comparison po/sk.po @ 393:8d422d424d51

Regenerate translations files and update french translation.
author zas_
date Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000
parents a00a7ef75f74
children 02831fd2771b
comparison
equal deleted inserted replaced
392:5a73f2e1bf79 393:8d422d424d51
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n" 9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n" 13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n" 14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" 18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 19
20 #: src/bar_exif.c:475 20 #: src/bar_exif.c:453
21 msgid "Tag" 21 msgid "Tag"
22 msgstr "Značka" 22 msgstr "Značka"
23 23
24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
25 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 25 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
27 msgid "Name" 27 msgid "Name"
28 msgstr "Meno" 28 msgstr "Meno"
29 29
30 #: src/bar_exif.c:477 30 #: src/bar_exif.c:455
31 msgid "Value" 31 msgid "Value"
32 msgstr "Hodnota" 32 msgstr "Hodnota"
33 33
34 # src/preferences.c:401 34 # src/preferences.c:401
35 #: src/bar_exif.c:478 35 #: src/bar_exif.c:456
36 msgid "Format" 36 msgid "Format"
37 msgstr "Formát" 37 msgstr "Formát"
38 38
39 #: src/bar_exif.c:479 39 #: src/bar_exif.c:457
40 msgid "Elements" 40 msgid "Elements"
41 msgstr "Prvky" 41 msgstr "Prvky"
42 42
43 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 43 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
44 msgid "Description" 44 msgid "Description"
45 msgstr "Popis" 45 msgstr "Popis"
46 46
47 # src/main.c:622 47 # src/main.c:622
48 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 48 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
49 msgid "Exif" 49 msgid "Exif"
50 msgstr "Exif" 50 msgstr "Exif"
51 51
52 #: src/bar_exif.c:680 52 #: src/bar_exif.c:658
53 msgid "Advanced view" 53 msgid "Advanced view"
54 msgstr "Rozšírený pohľad" 54 msgstr "Rozšírený pohľad"
55 55
56 #: src/bar_info.c:32 56 #: src/bar_info.c:33
57 msgid "Favorite" 57 msgid "Favorite"
58 msgstr "Obľúbené" 58 msgstr "Obľúbené"
59 59
60 # src/preferences.c:368 60 # src/preferences.c:368
61 #: src/bar_info.c:33 61 #: src/bar_info.c:34
62 msgid "Todo" 62 msgid "Todo"
63 msgstr "Úlohy" 63 msgstr "Úlohy"
64 64
65 #: src/bar_info.c:34 65 #: src/bar_info.c:35
66 msgid "People" 66 msgid "People"
67 msgstr "Ľudia" 67 msgstr "Ľudia"
68 68
69 #: src/bar_info.c:35 69 #: src/bar_info.c:36
70 msgid "Places" 70 msgid "Places"
71 msgstr "Miesta" 71 msgstr "Miesta"
72 72
73 #: src/bar_info.c:36 73 #: src/bar_info.c:37
74 msgid "Art" 74 msgid "Art"
75 msgstr "Umenie" 75 msgstr "Umenie"
76 76
77 #: src/bar_info.c:37 77 #: src/bar_info.c:38
78 msgid "Nature" 78 msgid "Nature"
79 msgstr "Príroda" 79 msgstr "Príroda"
80 80
81 #: src/bar_info.c:38 81 #: src/bar_info.c:39
82 msgid "Possessions" 82 msgid "Possessions"
83 msgstr "Predmety" 83 msgstr "Predmety"
84 84
85 #: src/bar_info.c:671 85 #: src/bar_info.c:670
86 msgid "Keyword Presets" 86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr "Predvolené kľúčové slová" 87 msgstr "Predvolené kľúčové slová"
88 88
89 #: src/bar_info.c:674 89 #: src/bar_info.c:673
90 msgid "Favorite keywords list" 90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov" 91 msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 93 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
94 msgid "Keywords" 94 msgid "Keywords"
95 msgstr "Kľúčové slová" 95 msgstr "Kľúčové slová"
96 96
97 # src/utilops.c:980 97 # src/utilops.c:980
98 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 98 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
99 msgid "Filename:" 99 msgid "Filename:"
100 msgstr "Názov súboru:" 100 msgstr "Názov súboru:"
101 101
102 # src/ui_pathsel.c:799 102 # src/ui_pathsel.c:799
103 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 103 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
104 msgid "File date:" 104 msgid "File date:"
105 msgstr "Dátum súboru:" 105 msgstr "Dátum súboru:"
106 106
107 #: src/bar_info.c:1193 107 #: src/bar_info.c:1192
108 msgid "Keywords:" 108 msgid "Keywords:"
109 msgstr "Kľúčové slová:" 109 msgstr "Kľúčové slová:"
110 110
111 # src/dupe.c:1948 111 # src/dupe.c:1948
112 #: src/bar_info.c:1261 112 #: src/bar_info.c:1260
113 msgid "Comment:" 113 msgid "Comment:"
114 msgstr "Poznámka:" 114 msgstr "Poznámka:"
115 115
116 #: src/bar_info.c:1285 116 #: src/bar_info.c:1284
117 msgid "Edit favorite keywords list." 117 msgid "Edit favorite keywords list."
118 msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov." 118 msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov."
119 119
120 #: src/bar_info.c:1289 120 #: src/bar_info.c:1288
121 msgid "Add keywords to selected files" 121 msgid "Add keywords to selected files"
122 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" 122 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
123 123
124 #: src/bar_info.c:1292 124 #: src/bar_info.c:1291
125 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 125 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
126 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať." 126 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať."
127 127
128 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 128 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
129 #: src/bar_info.c:1296 129 #: src/bar_info.c:1295
130 msgid "Save comment now" 130 msgid "Save comment now"
131 msgstr "Uložiť poznámku" 131 msgstr "Uložiť poznámku"
132 132
133 # src/utilops.c:496 133 # src/utilops.c:496
134 #: src/bar_sort.c:217 134 #: src/bar_sort.c:217
177 #: src/bar_sort.c:436 177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists" 178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka už existuje" 179 msgstr "Zbierka už existuje"
180 180
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
183 #, c-format 183 #, c-format
184 msgid "" 184 msgid ""
185 "Failed to save the collection:\n" 185 "Failed to save the collection:\n"
186 "%s" 186 "%s"
187 msgstr "" 187 msgstr ""
188 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n" 188 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
189 "%s" 189 "%s"
190 190
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
193 msgid "Save Failed" 193 msgid "Save Failed"
194 msgstr "Uloženie sa nepodarilo" 194 msgstr "Uloženie sa nepodarilo"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
197 msgid "Add Bookmark" 197 msgid "Add Bookmark"
201 #: src/bar_sort.c:489 201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection" 202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Pridať zbierku" 203 msgstr "Pridať zbierku"
204 204
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
207 msgid "Name:" 207 msgid "Name:"
208 msgstr "Meno:" 208 msgstr "Meno:"
209 209
210 # src/menu.c:526 210 # src/menu.c:526
211 #: src/bar_sort.c:568 211 #: src/bar_sort.c:568
212 msgid "Sort Manager" 212 msgid "Sort Manager"
213 msgstr "Správca triedenia" 213 msgstr "Správca triedenia"
214 214
215 # src/preferences.c:368 215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
217 msgid "Folders" 217 msgid "Folders"
218 msgstr "Priečinky" 218 msgstr "Priečinky"
219 219
220 # src/preferences.c:897 220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
222 msgid "Collections" 222 msgid "Collections"
223 msgstr "Zbierky" 223 msgstr "Zbierky"
224 224
225 # src/utilops.c:592 225 # src/utilops.c:592
226 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 226 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
249 #: src/bar_sort.c:614 249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image" 250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vrátiť posledný obrázok" 251 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
252 252
253 # src/preferences.c:400 253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
255 #: src/editors.c:716 255 #: src/editors.c:716
256 msgid "done" 256 msgid "done"
257 msgstr "hotovo" 257 msgstr "hotovo"
258 258
259 # src/dupe.c:841 259 # src/dupe.c:841
265 #: src/cache_maint.c:307 265 #: src/cache_maint.c:307
266 msgid "Clearing cached thumbnails..." 266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť miniatúr..." 267 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť miniatúr..."
268 268
269 # src/cache_maint.c:249 269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
271 msgid "Removing old thumbnails..." 271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraňujem staré miniatúry..." 272 msgstr "Odstraňujem staré miniatúry..."
273 273
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
275 msgid "Maintenance" 275 msgid "Maintenance"
276 msgstr "Údržba" 276 msgstr "Údržba"
277 277
278 # src/collect-dlg.c:59 278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 279 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
280 msgid "Invalid folder" 280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny priečinok" 281 msgstr "Nesprávny priečinok"
282 282
283 #: src/cache_maint.c:794 283 #: src/cache_maint.c:796
284 msgid "The specified folder can not be found." 284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel" 285 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
286 286
287 # src/preferences.c:603 287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 288 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
289 msgid "Create thumbnails" 289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvoriť miniatúry" 290 msgstr "Vytvoriť miniatúry"
291 291
292 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 292 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
293 msgid "S_tart" 293 msgid "S_tart"
294 msgstr "Štart" 294 msgstr "Štart"
295 295
296 # src/preferences.c:368 296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 297 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
298 msgid "Folder:" 298 msgid "Folder:"
299 msgstr "Priečinok:" 299 msgstr "Priečinok:"
300 300
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:846 302 #: src/cache_maint.c:848
303 msgid "Select folder" 303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybrať priečinok" 304 msgstr "Vybrať priečinok"
305 305
306 # src/collect-dlg.c:59 306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:850 307 #: src/cache_maint.c:852
308 msgid "Include subfolders" 308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podpriečinkov" 309 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
310 310
311 #: src/cache_maint.c:851 311 #: src/cache_maint.c:853
312 msgid "Store thumbnails local to source images" 312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkov" 313 msgstr "Miniatúry ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkov"
314 314
315 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 315 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
316 msgid "click start to begin" 316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na štart" 317 msgstr "pre spustenie kliknite na štart"
318 318
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 320 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
321 msgid "running..." 321 msgid "running..."
322 msgstr "pracujem..." 322 msgstr "pracujem..."
323 323
324 # src/cache_maint.c:245 324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1044 325 #: src/cache_maint.c:1046
326 msgid "Clearing thumbnails..." 326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Čistím miniatúry..." 327 msgstr "Čistím miniatúry..."
328 328
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 330 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
331 #: src/cache_maint.c:1215 331 #: src/cache_maint.c:1217
332 msgid "Clear cache" 332 msgid "Clear cache"
333 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť" 333 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
334 334
335 # src/preferences.c:163 335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1114 336 #: src/cache_maint.c:1116
337 msgid "" 337 msgid ""
338 "This will remove all thumbnails that have\n" 338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?" 339 "been saved to disk, continue?"
340 msgstr "" 340 msgstr ""
341 "Chystám sa vymazať všetky miniatúry, ktoré\n" 341 "Chystám sa vymazať všetky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli uložené na disk, pokračovať?" 342 "boli uložené na disk, pokračovať?"
343 343
344 #: src/cache_maint.c:1165 344 #: src/cache_maint.c:1167
345 #, fuzzy 345 #, fuzzy
346 msgid "Cache Maintenance" 346 msgid "Cache Maintenance"
347 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte - Geeqie" 347 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte - Geeqie"
348 348
349 #: src/cache_maint.c:1177 349 #: src/cache_maint.c:1179
350 msgid "Cache and Data Maintenance" 350 msgid "Cache and Data Maintenance"
351 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte" 351 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
352 352
353 # src/fullscreen.c:117 353 # src/fullscreen.c:117
354 #: src/cache_maint.c:1181 354 #: src/cache_maint.c:1183
355 #, fuzzy 355 #, fuzzy
356 msgid "Thumbnail cache" 356 msgid "Thumbnail cache"
357 msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamäť miniatúr" 357 msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamäť miniatúr"
358 358
359 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 359 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
360 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 360 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
361 #: src/utilops.c:1871 361 #: src/utilops.c:1871
362 msgid "Location:" 362 msgid "Location:"
363 msgstr "Umiestnenie:" 363 msgstr "Umiestnenie:"
364 364
365 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 365 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
366 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 366 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
367 msgid "Clean up" 367 msgid "Clean up"
368 msgstr "Vyčistiť" 368 msgstr "Vyčistiť"
369 369
370 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 370 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
371 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 371 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
372 msgstr "Odstrániť neaktuálne miniatúry" 372 msgstr "Odstrániť neaktuálne miniatúry"
373 373
374 # src/preferences.c:603 374 # src/preferences.c:603
375 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 375 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
376 msgid "Delete all cached thumbnails." 376 msgid "Delete all cached thumbnails."
377 msgstr "Zmazať všetky miniatúry z vyrovnávacej pamäte" 377 msgstr "Zmazať všetky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
378 378
379 # src/preferences.c:603 379 # src/preferences.c:603
380 #: src/cache_maint.c:1201 380 #: src/cache_maint.c:1203
381 msgid "Shared thumbnail cache" 381 msgid "Shared thumbnail cache"
382 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť miniatúr" 382 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť miniatúr"
383 383
384 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 384 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
385 # src/utilops.c:1095 385 # src/utilops.c:1095
386 #: src/cache_maint.c:1224 386 #: src/cache_maint.c:1226
387 msgid "Render" 387 msgid "Render"
388 msgstr "Vykresliť" 388 msgstr "Vykresliť"
389 389
390 #: src/cache_maint.c:1227 390 #: src/cache_maint.c:1229
391 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 391 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
392 msgstr "Vykresliť miniatúry pre špecifický priečinok." 392 msgstr "Vykresliť miniatúry pre špecifický priečinok."
393 393
394 #: src/cache_maint.c:1229 394 #: src/cache_maint.c:1231
395 msgid "Metadata" 395 msgid "Metadata"
396 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)" 396 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
397 397
398 #: src/cache_maint.c:1241 398 #: src/cache_maint.c:1243
399 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 399 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
400 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky." 400 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
401 401
402 #: src/cellrenderericon.c:127 402 #: src/cellrenderericon.c:127
403 msgid "Pixbuf Object" 403 msgid "Pixbuf Object"
413 413
414 #: src/cellrenderericon.c:136 414 #: src/cellrenderericon.c:136
415 msgid "Text to render" 415 msgid "Text to render"
416 msgstr "" 416 msgstr ""
417 417
418 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 418 #: src/cellrenderericon.c:143
419 #, fuzzy 419 #, fuzzy
420 msgid "Background color" 420 msgid "Background color"
421 msgstr "Čierne pozadie" 421 msgstr "Čierne pozadie"
422 422
423 #: src/cellrenderericon.c:144 423 #: src/cellrenderericon.c:144
484 #: src/cellrenderericon.c:202 484 #: src/cellrenderericon.c:202
485 msgid "Whether the text is displayed" 485 msgid "Whether the text is displayed"
486 msgstr "" 486 msgstr ""
487 487
488 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 488 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
489 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 489 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
490 #: src/image-overlay.c:304 490 #: src/image-overlay.c:328
491 #, c-format 491 #, c-format
492 msgid "Untitled" 492 msgid "Untitled"
493 msgstr "Nepomenovaný" 493 msgstr "Nepomenovaný"
494 494
495 # src/collect.c:333 495 # src/collect.c:333
496 #: src/collect.c:352 496 #: src/collect.c:354
497 #, c-format 497 #, c-format
498 msgid "Untitled (%d)" 498 msgid "Untitled (%d)"
499 msgstr "Nepomenovaný (%d)" 499 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
500 500
501 # src/collect.c:930 501 # src/collect.c:930
502 #: src/collect.c:973 502 #: src/collect.c:999
503 #, fuzzy, c-format 503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s - Collection - %s" 504 msgid "%s - Collection - %s"
505 msgstr "%s - Geeqie zbierka" 505 msgstr "%s - Geeqie zbierka"
506 506
507 # src/collect.c:1048 507 # src/collect.c:1048
508 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 508 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
509 msgid "Close collection" 509 msgid "Close collection"
510 msgstr "Zatvoriť zbierku" 510 msgstr "Zatvoriť zbierku"
511 511
512 # src/collect.c:1048 512 # src/collect.c:1048
513 #: src/collect.c:1096 513 #: src/collect.c:1122
514 msgid "" 514 msgid ""
515 "Collection has been modified.\n" 515 "Collection has been modified.\n"
516 "Save first?" 516 "Save first?"
517 msgstr "" 517 msgstr ""
518 "Zbierka bola zmenená.\n" 518 "Zbierka bola zmenená.\n"
519 "Uložiť?" 519 "Uložiť?"
520 520
521 #: src/collect.c:1099 521 #: src/collect.c:1125
522 msgid "_Discard" 522 msgid "_Discard"
523 msgstr "ZahoDiť" 523 msgstr "ZahoDiť"
524 524
525 # src/collect-dlg.c:58 525 # src/collect-dlg.c:58
526 #: src/collect-dlg.c:58 526 #: src/collect-dlg.c:58
588 # src/collect-dlg.c:206 588 # src/collect-dlg.c:206
589 #: src/collect-dlg.c:222 589 #: src/collect-dlg.c:222
590 msgid "The current collection is empty, save aborted." 590 msgid "The current collection is empty, save aborted."
591 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." 591 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
592 592
593 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
594 #: src/collect-io.c:342
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
597 msgstr ""
598 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
599 "%s"
600
601 # src/rcfile.c:132
602 #: src/collect-io.c:371
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid ""
605 "error saving collection file: %s\n"
606 "error: %s\n"
607 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
608
593 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 609 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
594 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 610 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
595 msgid "Empty" 611 msgid "Empty"
596 msgstr "Prázdne" 612 msgstr "Prázdne"
597 613
598 # src/collect-table.c:82 614 # src/collect-table.c:82
599 #: src/collect-table.c:169 615 #: src/collect-table.c:169
614 msgid "Loading thumbs..." 630 msgid "Loading thumbs..."
615 msgstr "Načítavam miniatúry..." 631 msgstr "Načítavam miniatúry..."
616 632
617 # src/menu.c:753 633 # src/menu.c:753
618 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 634 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
619 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 635 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
620 msgid "_View" 636 msgid "_View"
621 msgstr "Zobraziť" 637 msgstr "Zobraziť"
622 638
623 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 639 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
624 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 640 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
625 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 641 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
626 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 642 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
627 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 643 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
628 msgid "View in _new window" 644 msgid "View in _new window"
629 msgstr "Zobraziť v _novom okne" 645 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
630 646
631 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 647 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
652 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 668 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
653 msgid "Select none" 669 msgid "Select none"
654 msgstr "Zrušiť výber" 670 msgstr "Zrušiť výber"
655 671
656 # src/menu.c:748 672 # src/menu.c:748
657 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 673 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
658 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 674 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
659 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 675 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
660 msgid "_Properties" 676 msgid "_Properties"
661 msgstr "Vlastnosti" 677 msgstr "Vlastnosti"
662 678
663 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 679 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
664 # src/menu.c:969 680 # src/menu.c:969
665 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 681 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
666 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 682 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
667 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 683 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
668 msgid "_Copy..." 684 msgid "_Copy..."
669 msgstr "Kopírovať..." 685 msgstr "Kopírovať..."
670 686
671 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 687 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
672 # src/menu.c:971 688 # src/menu.c:971
673 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 689 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
674 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 690 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
675 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 691 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
676 msgid "_Move..." 692 msgid "_Move..."
677 msgstr "Presunúť..." 693 msgstr "Presunúť..."
678 694
679 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 695 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
680 # src/menu.c:973 696 # src/menu.c:973
681 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 697 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
682 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 698 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
683 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 699 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
684 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 700 #: src/view_file_list.c:580
685 msgid "_Rename..." 701 msgid "_Rename..."
686 msgstr "P_remenovať..." 702 msgstr "P_remenovať..."
687 703
688 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 704 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
689 # src/menu.c:975 705 # src/menu.c:975
690 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 706 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
691 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 707 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
692 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 708 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
693 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 709 #: src/view_file_list.c:582
694 msgid "_Delete..." 710 msgid "_Delete..."
695 msgstr "Vymazať..." 711 msgstr "Vymazať..."
696 712
697 # src/ui_pathsel.c:764 713 # src/ui_pathsel.c:764
698 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 714 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
708 #: src/collect-table.c:809 724 #: src/collect-table.c:809
709 msgid "Save collection _as..." 725 msgid "Save collection _as..."
710 msgstr "Uložiť zbierku _ako..." 726 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
711 727
712 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 728 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
713 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 729 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
714 msgid "_Find duplicates..." 730 msgid "_Find duplicates..."
715 msgstr "Nájsť duplikáty..." 731 msgstr "Nájsť duplikáty..."
716 732
717 # src/menu.c:721 733 # src/menu.c:721
718 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 734 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
719 msgid "Print..." 735 msgid "Print..."
720 msgstr "Tlač..." 736 msgstr "Tlač..."
721 737
722 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 738 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
723 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 739 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
724 msgid "Dropped list includes folders." 740 msgid "Dropped list includes folders."
725 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky." 741 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
726 742
727 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 743 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
728 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 744 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
729 msgid "_Add contents" 745 msgid "_Add contents"
730 msgstr "Prid_ať obsah" 746 msgstr "Prid_ať obsah"
731 747
732 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 748 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
733 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 749 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
734 msgid "Add contents _recursive" 750 msgid "Add contents _recursive"
735 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne" 751 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
736 752
737 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 753 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
738 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 754 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
739 msgid "_Skip folders" 755 msgid "_Skip folders"
740 msgstr "Pre_skočiť priečinky" 756 msgstr "Pre_skočiť priečinky"
741 757
742 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 758 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
743 # src/ui_utildlg.c:105 759 # src/ui_utildlg.c:105
744 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 760 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
745 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 761 #: src/view_dir.c:301
746 msgid "Cancel" 762 msgid "Cancel"
747 msgstr "Zrušiť" 763 msgstr "Zrušiť"
748 764
749 # src/dupe.c:61 765 # src/dupe.c:61
750 #: src/dupe.c:96 766 #: src/dupe.c:96
825 #, fuzzy 841 #, fuzzy
826 msgid "Name case-insensitive" 842 msgid "Name case-insensitive"
827 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" 843 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
828 844
829 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 845 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
830 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 846 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
831 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 847 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
832 msgid "Size" 848 msgid "Size"
833 msgstr "Veľkosť" 849 msgstr "Veľkosť"
834 850
835 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 851 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
848 msgid "Checksum" 864 msgid "Checksum"
849 msgstr "Kontrolný súčet" 865 msgstr "Kontrolný súčet"
850 866
851 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 867 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
852 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 868 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
853 #: src/ui_pathsel.c:1107 869 #: src/ui_pathsel.c:1113
854 msgid "Path" 870 msgid "Path"
855 msgstr "Cesta" 871 msgstr "Cesta"
856 872
857 # src/dupe.c:1658 873 # src/dupe.c:1658
858 #: src/dupe.c:2638 874 #: src/dupe.c:2638
889 #: src/dupe.c:3201 905 #: src/dupe.c:3201
890 msgid "Compare by:" 906 msgid "Compare by:"
891 msgstr "Porovnať podľa:" 907 msgstr "Porovnať podľa:"
892 908
893 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 909 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
894 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 910 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
895 msgid "Thumbnails" 911 msgid "Thumbnails"
896 msgstr "Miniatúry" 912 msgstr "Miniatúry"
897 913
898 # src/dupe.c:2060 914 # src/dupe.c:2060
899 #: src/dupe.c:3216 915 #: src/dupe.c:3216
1021 msgid "Unknown error." 1037 msgid "Unknown error."
1022 msgstr "" 1038 msgstr ""
1023 1039
1024 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 1040 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1025 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 1041 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
1026 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 1042 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
1027 #: src/exif-common.c:369 1043 #: src/exif-common.c:370
1028 msgid "unknown" 1044 msgid "unknown"
1029 msgstr "neznámy" 1045 msgstr "neznámy"
1030 1046
1031 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 1047 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1032 # src/utilops.c:764 1048 # src/utilops.c:764
1216 1232
1217 #: src/exif.c:215 1233 #: src/exif.c:215
1218 msgid "ISO studio tungsten" 1234 msgid "ISO studio tungsten"
1219 msgstr "" 1235 msgstr ""
1220 1236
1221 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1237 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1222 msgid "no" 1238 msgid "no"
1223 msgstr "nie" 1239 msgstr "nie"
1224 1240
1225 # src/utilops.c:343 1241 # src/utilops.c:343
1226 #. flash fired (bit 0) 1242 #. flash fired (bit 0)
1227 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1243 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1228 msgid "yes" 1244 msgid "yes"
1229 msgstr "áno" 1245 msgstr "áno"
1230 1246
1231 #: src/exif.c:223 1247 #: src/exif.c:223
1232 msgid "yes, not detected by strobe" 1248 msgid "yes, not detected by strobe"
1281 #: src/exif.c:257 1297 #: src/exif.c:257
1282 #, fuzzy 1298 #, fuzzy
1283 msgid "custom" 1299 msgid "custom"
1284 msgstr "Používateľské" 1300 msgstr "Používateľské"
1285 1301
1286 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 1302 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1287 msgid "auto" 1303 msgid "auto"
1288 msgstr "automaticky" 1304 msgstr "automaticky"
1289 1305
1290 # src/preferences.c:930 1306 # src/preferences.c:930
1291 #: src/exif.c:264 1307 #: src/exif.c:264
1730 #: src/exif-common.c:45 1746 #: src/exif-common.c:45
1731 #, fuzzy 1747 #, fuzzy
1732 msgid "Resolution" 1748 msgid "Resolution"
1733 msgstr "Rozlíšenie" 1749 msgstr "Rozlíšenie"
1734 1750
1735 #: src/exif-common.c:300 1751 #: src/exif-common.c:301
1736 msgid "infinity" 1752 msgid "infinity"
1737 msgstr "nekonečno" 1753 msgstr "nekonečno"
1738 1754
1739 # src/preferences.c:368 1755 # src/preferences.c:368
1740 #: src/exif-common.c:328 1756 #: src/exif-common.c:329
1741 msgid "mode:" 1757 msgid "mode:"
1742 msgstr "režim:" 1758 msgstr "režim:"
1743 1759
1744 # src/preferences.c:400 1760 # src/preferences.c:400
1745 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 1761 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1746 msgid "on" 1762 msgid "on"
1747 msgstr "zapnuté" 1763 msgstr "zapnuté"
1748 1764
1749 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 1765 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1750 msgid "off" 1766 msgid "off"
1751 msgstr "vypnuté" 1767 msgstr "vypnuté"
1752 1768
1753 #: src/exif-common.c:344 1769 #: src/exif-common.c:345
1754 msgid "not detected by strobe" 1770 msgid "not detected by strobe"
1755 msgstr "nedetekované snímacím impulzom" 1771 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1756 1772
1757 #: src/exif-common.c:345 1773 #: src/exif-common.c:346
1758 msgid "detected by strobe" 1774 msgid "detected by strobe"
1759 msgstr "detekované snímacím impulzom" 1775 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1760 1776
1761 #. we ignore flash function (bit 5) 1777 #. we ignore flash function (bit 5)
1762 #. red-eye (bit 6) 1778 #. red-eye (bit 6)
1763 #: src/exif-common.c:350 1779 #: src/exif-common.c:351
1764 msgid "red-eye reduction" 1780 msgid "red-eye reduction"
1765 msgstr "redukcia \"červených očí\"" 1781 msgstr "redukcia \"červených očí\""
1766 1782
1767 #: src/exif-common.c:369 1783 #: src/exif-common.c:370
1768 msgid "dot" 1784 msgid "dot"
1769 msgstr "bod" 1785 msgstr "bod"
1770 1786
1771 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 1787 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1772 #: src/filelist.c:637 1788 #: src/filelist.c:643
1773 #, c-format 1789 #, c-format
1774 msgid "%d bytes" 1790 msgid "%d bytes"
1775 msgstr "%d bytov" 1791 msgstr "%d bytov"
1776 1792
1777 #: src/filelist.c:641 1793 #: src/filelist.c:647
1778 #, c-format 1794 #, c-format
1779 msgid "%.1f K" 1795 msgid "%.1f K"
1780 msgstr "%.1f K" 1796 msgstr "%.1f K"
1781 1797
1782 #: src/filelist.c:645 1798 #: src/filelist.c:651
1783 #, c-format 1799 #, c-format
1784 msgid "%.1f MB" 1800 msgid "%.1f MB"
1785 msgstr "%.1f MB" 1801 msgstr "%.1f MB"
1786 1802
1787 #: src/filelist.c:650 1803 #: src/filelist.c:656
1788 #, c-format 1804 #, c-format
1789 msgid "%.1f GB" 1805 msgid "%.1f GB"
1790 msgstr "%.1f GB" 1806 msgstr "%.1f GB"
1791 1807
1792 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1808 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1793 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 1809 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1794 msgid "Full screen" 1810 msgid "Full screen"
1795 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1811 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1796 1812
1797 # src/preferences.c:368 1813 # src/preferences.c:368
1798 #: src/fullscreen.c:393 1814 #: src/fullscreen.c:402
1799 msgid "Full size" 1815 msgid "Full size"
1800 msgstr "Úplná veľkosť" 1816 msgstr "Úplná veľkosť"
1801 1817
1802 #: src/fullscreen.c:398 1818 #: src/fullscreen.c:407
1803 msgid "Monitor" 1819 msgid "Monitor"
1804 msgstr "Monitor" 1820 msgstr "Monitor"
1805 1821
1806 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 1822 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1807 msgid "Screen" 1823 msgid "Screen"
1808 msgstr "Obrazovka" 1824 msgstr "Obrazovka"
1809 1825
1810 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1826 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1811 #: src/fullscreen.c:640 1827 #: src/fullscreen.c:649
1812 msgid "Stay above other windows" 1828 msgid "Stay above other windows"
1813 msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami" 1829 msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
1814 1830
1815 #: src/fullscreen.c:647 1831 #: src/fullscreen.c:656
1816 msgid "Determined by Window Manager" 1832 msgid "Determined by Window Manager"
1817 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)" 1833 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1818 1834
1819 #: src/fullscreen.c:648 1835 #: src/fullscreen.c:657
1820 msgid "Active screen" 1836 msgid "Active screen"
1821 msgstr "Aktívna obrazovka" 1837 msgstr "Aktívna obrazovka"
1822 1838
1823 #: src/fullscreen.c:650 1839 #: src/fullscreen.c:659
1824 msgid "Active monitor" 1840 msgid "Active monitor"
1825 msgstr "Aktívny monitor" 1841 msgstr "Aktívny monitor"
1826 1842
1827 #: src/histogram.c:84 1843 #: src/histogram.c:84
1828 msgid "logarithmical histogram on red" 1844 msgid "logarithmical histogram on red"
1871 #: src/histogram.c:98 1887 #: src/histogram.c:98
1872 msgid "linear histogram on max value" 1888 msgid "linear histogram on max value"
1873 msgstr "" 1889 msgstr ""
1874 1890
1875 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1891 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1876 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 1892 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1877 #: src/pan-view.c:2780 1893 #: src/pan-view.c:2788
1878 msgid "Zoom _in" 1894 msgid "Zoom _in"
1879 msgstr "Priblíž_iť" 1895 msgstr "Priblíž_iť"
1880 1896
1881 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1897 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1882 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 1898 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1883 #: src/pan-view.c:2782 1899 #: src/pan-view.c:2790
1884 msgid "Zoom _out" 1900 msgid "Zoom _out"
1885 msgstr "_Oddialiť" 1901 msgstr "_Oddialiť"
1886 1902
1887 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1903 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1888 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 1904 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1889 #: src/pan-view.c:2784 1905 #: src/pan-view.c:2792
1890 msgid "Zoom _1:1" 1906 msgid "Zoom _1:1"
1891 msgstr "Zobrazenie _1:1" 1907 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1892 1908
1893 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1909 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1894 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 1910 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1895 msgid "Fit image to _window" 1911 msgid "Fit image to _window"
1896 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 1912 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1897 1913
1898 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1914 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1899 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 1915 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1900 msgid "Set as _wallpaper" 1916 msgid "Set as _wallpaper"
1901 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy" 1917 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
1902 1918
1919 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1920 msgid "_Go to directory view"
1921 msgstr ""
1922
1903 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1923 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1904 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 1924 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1905 msgid "_Stop slideshow" 1925 msgid "_Stop slideshow"
1906 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 1926 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1907 1927
1908 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 1928 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1909 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 1929 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1910 msgid "Continue slides_how" 1930 msgid "Continue slides_how"
1911 msgstr "Pokračovať v prezentácii" 1931 msgstr "Pokračovať v prezentácii"
1912 1932
1913 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 1933 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1914 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 1934 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1915 #: src/layout_image.c:774 1935 #: src/layout_image.c:802
1916 msgid "Pause slides_how" 1936 msgid "Pause slides_how"
1917 msgstr "Pozastaviť prezentáciu" 1937 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
1918 1938
1919 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 1939 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1920 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 1940 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1921 msgid "_Start slideshow" 1941 msgid "_Start slideshow"
1922 msgstr "_Spustiť prezentáciu" 1942 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1923 1943
1924 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1944 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1925 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 1945 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1926 msgid "Exit _full screen" 1946 msgid "Exit _full screen"
1927 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" 1947 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
1928 1948
1929 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1949 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1930 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 1950 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1931 msgid "_Full screen" 1951 msgid "_Full screen"
1932 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1952 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1933 1953
1934 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1954 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1935 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 1955 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1936 msgid "C_lose window" 1956 msgid "C_lose window"
1937 msgstr "Zavrieť okno" 1957 msgstr "Zavrieť okno"
1938 1958
1939 # src/preferences.c:368 1959 # src/preferences.c:368
1940 #: src/info.c:390 1960 #: src/info.c:390
1972 #: src/info.c:400 1992 #: src/info.c:400
1973 msgid "Group:" 1993 msgid "Group:"
1974 msgstr "Skupina:" 1994 msgstr "Skupina:"
1975 1995
1976 # src/preferences.c:551 1996 # src/preferences.c:551
1977 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 1997 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1978 msgid "General" 1998 msgid "General"
1979 msgstr "Hlavné" 1999 msgstr "Hlavné"
1980 2000
1981 #: src/info.c:529 2001 #: src/info.c:529
1982 #, c-format 2002 #, c-format
1987 #, fuzzy 2007 #, fuzzy
1988 msgid "Image properties" 2008 msgid "Image properties"
1989 msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie" 2009 msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie"
1990 2010
1991 # src/window.c:87 2011 # src/window.c:87
1992 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 2012 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1993 msgid "Ascending" 2013 msgid "Ascending"
1994 msgstr "Vzostupne" 2014 msgstr "Vzostupne"
1995 2015
1996 #: src/layout.c:377 2016 #: src/layout.c:375
1997 #, c-format 2017 #, c-format
1998 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 2018 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1999 msgstr "" 2019 msgstr ""
2000 2020
2001 #: src/layout.c:378 2021 #: src/layout.c:376
2002 #, fuzzy 2022 #, fuzzy
2003 msgid "Color profiles not supported" 2023 msgid "Color profiles not supported"
2004 msgstr "Priečinok nie je podporovaný" 2024 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
2005 2025
2006 #: src/layout.c:401 2026 #: src/layout.c:399
2007 msgid "Use _color profiles" 2027 msgid "Use _color profiles"
2008 msgstr "" 2028 msgstr ""
2009 2029
2010 #: src/layout.c:406 2030 #: src/layout.c:404
2011 msgid "Use profile from _image" 2031 msgid "Use profile from _image"
2012 msgstr "" 2032 msgstr ""
2013 2033
2014 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 2034 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
2015 #, c-format 2035 #, c-format
2016 msgid "Input _%d:" 2036 msgid "Input _%d:"
2017 msgstr "" 2037 msgstr ""
2018 2038
2019 #: src/layout.c:452 2039 #: src/layout.c:450
2020 msgid "_Screen profile" 2040 msgid "_Screen profile"
2021 msgstr "" 2041 msgstr ""
2022 2042
2023 # src/filelist.c:76 2043 # src/filelist.c:76
2024 #: src/layout.c:519 2044 #: src/layout.c:517
2025 msgid " Slideshow" 2045 msgid " Slideshow"
2026 msgstr "Prezentácia" 2046 msgstr "Prezentácia"
2027 2047
2028 # src/filelist.c:80 2048 # src/filelist.c:80
2029 #: src/layout.c:523 2049 #: src/layout.c:521
2030 msgid " Paused" 2050 msgid " Paused"
2031 msgstr " Pozastavené" 2051 msgstr " Pozastavené"
2032 2052
2033 # src/filelist.c:86 2053 # src/filelist.c:86
2034 #: src/layout.c:540 2054 #: src/layout.c:538
2035 #, c-format 2055 #, c-format
2036 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 2056 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2037 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" 2057 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
2038 2058
2039 # src/filelist.c:88 2059 # src/filelist.c:88
2040 #: src/layout.c:547 2060 #: src/layout.c:545
2041 #, c-format 2061 #, c-format
2042 msgid "%s, %d files%s" 2062 msgid "%s, %d files%s"
2043 msgstr "%s, %d súborov%s" 2063 msgstr "%s, %d súborov%s"
2044 2064
2045 # src/filelist.c:88 2065 # src/filelist.c:88
2046 #: src/layout.c:552 2066 #: src/layout.c:550
2047 #, c-format 2067 #, c-format
2048 msgid "%d files%s" 2068 msgid "%d files%s"
2049 msgstr "%d súborov%s" 2069 msgstr "%d súborov%s"
2050 2070
2051 #: src/layout.c:581 2071 #: src/layout.c:579
2052 #, c-format 2072 #, c-format
2053 msgid "(no read permission) %s bytes" 2073 msgid "(no read permission) %s bytes"
2054 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" 2074 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
2055 2075
2056 # src/window.c:379 2076 # src/window.c:379
2057 #: src/layout.c:585 2077 #: src/layout.c:583
2058 #, c-format 2078 #, c-format
2059 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 2079 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2060 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" 2080 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
2061 2081
2062 # src/window.c:383 2082 # src/window.c:383
2063 #: src/layout.c:593 2083 #: src/layout.c:591
2064 #, c-format 2084 #, c-format
2065 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 2085 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2066 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" 2086 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
2067 2087
2068 # src/preferences.c:368 2088 # src/preferences.c:368
2069 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 2089 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
2070 msgid "Tools" 2090 msgid "Tools"
2071 msgstr "Nástroje" 2091 msgstr "Nástroje"
2072 2092
2073 # src/collect-dlg.c:59 2093 # src/collect-dlg.c:59
2074 #: src/layout.c:1995 2094 #: src/layout.c:1990
2075 #, fuzzy 2095 #, fuzzy
2076 msgid "Invalid geometry\n" 2096 msgid "Invalid geometry\n"
2077 msgstr "Nesprávny priečinok" 2097 msgstr "Nesprávny priečinok"
2078 2098
2079 # src/preferences.c:368 2099 # src/preferences.c:368
2080 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 2100 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
2081 msgid "Files" 2101 msgid "Files"
2082 msgstr "Súbory" 2102 msgstr "Súbory"
2083 2103
2084 # src/preferences.c:676 2104 # src/preferences.c:676
2085 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 2105 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
2086 msgid "Image" 2106 msgid "Image"
2087 msgstr "Obrázok" 2107 msgstr "Obrázok"
2088 2108
2089 #: src/layout_config.c:363 2109 #: src/layout_config.c:363
2090 msgid "(drag to change order)" 2110 msgid "(drag to change order)"
2091 msgstr "(zmena poradia ťahaním)" 2111 msgstr "(zmena poradia ťahaním)"
2092 2112
2093 # src/menu.c:1010 2113 # src/menu.c:1010
2094 #: src/layout_image.c:789 2114 #: src/layout_image.c:817
2095 msgid "Hide file _list" 2115 msgid "Hide file _list"
2096 msgstr "Skyť zoznam súborov" 2116 msgstr "Skyť zoznam súborov"
2097 2117
2098 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 2118 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2099 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 2119 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
2100 #, c-format 2120 #, c-format
2101 msgid "in %s..." 2121 msgid "in %s..."
2102 msgstr "v %s..." 2122 msgstr "v %s..."
2103 2123
2104 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 2124 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2105 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 2125 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
2106 msgid "in (unknown)..." 2126 msgid "in (unknown)..."
2107 msgstr "v (neznámom)..." 2127 msgstr "v (neznámom)..."
2108 2128
2109 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 2129 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2110 #: src/layout_util.c:937 2130 #: src/layout_util.c:938
2111 msgid "empty" 2131 msgid "empty"
2112 msgstr "prázdne" 2132 msgstr "prázdne"
2113 2133
2114 # src/menu.c:709 2134 # src/menu.c:709
2115 #: src/layout_util.c:1048 2135 #: src/layout_util.c:1049
2116 msgid "_File" 2136 msgid "_File"
2117 msgstr "Súbor(_F)" 2137 msgstr "Súbor(_F)"
2118 2138
2119 #: src/layout_util.c:1049 2139 #: src/layout_util.c:1050
2120 msgid "_Go" 2140 msgid "_Go"
2121 msgstr "" 2141 msgstr ""
2122 2142
2123 # src/menu.c:726 2143 # src/menu.c:726
2124 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 2144 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
2125 msgid "_Edit" 2145 msgid "_Edit"
2126 msgstr "_Upraviť" 2146 msgstr "_Upraviť"
2127 2147
2128 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2148 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2129 #: src/layout_util.c:1051 2149 #: src/layout_util.c:1052
2130 #, fuzzy 2150 #, fuzzy
2131 msgid "_Select" 2151 msgid "_Select"
2132 msgstr "Výber" 2152 msgstr "Výber"
2133 2153
2134 # src/menu.c:626 2154 # src/menu.c:626
2135 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 2155 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
2136 msgid "_Adjust" 2156 msgid "_Adjust"
2137 msgstr "N_astaviť" 2157 msgstr "N_astaviť"
2138 2158
2159 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2160 #: src/layout_util.c:1055
2161 #, fuzzy
2162 msgid "_View Directory as"
2163 msgstr "Nový adresár"
2164
2139 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2165 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2140 #: src/layout_util.c:1054 2166 #: src/layout_util.c:1056
2141 #, fuzzy 2167 #, fuzzy
2142 msgid "_Zoom" 2168 msgid "_Zoom"
2143 msgstr "Lupa" 2169 msgstr "Lupa"
2144 2170
2145 #: src/layout_util.c:1055 2171 #: src/layout_util.c:1057
2146 msgid "_Split" 2172 msgid "_Split"
2147 msgstr "" 2173 msgstr ""
2148 2174
2149 # src/menu.c:771 2175 # src/menu.c:771
2150 #: src/layout_util.c:1056 2176 #: src/layout_util.c:1058
2151 msgid "_Help" 2177 msgid "_Help"
2152 msgstr "Pomocník(_H)" 2178 msgstr "Pomocník(_H)"
2153 2179
2154 #: src/layout_util.c:1058 2180 #: src/layout_util.c:1060
2155 #, fuzzy 2181 #, fuzzy
2156 msgid "_First Image" 2182 msgid "_First Image"
2157 msgstr "prvý obrázok" 2183 msgstr "prvý obrázok"
2158 2184
2159 #: src/layout_util.c:1059 2185 #: src/layout_util.c:1061
2160 #, fuzzy 2186 #, fuzzy
2161 msgid "_Previous Image" 2187 msgid "_Previous Image"
2162 msgstr "predchádzajúci obrázok" 2188 msgstr "predchádzajúci obrázok"
2163 2189
2164 # src/preferences.c:660 2190 # src/preferences.c:660
2165 #: src/layout_util.c:1060 2191 #: src/layout_util.c:1062
2166 #, fuzzy 2192 #, fuzzy
2167 msgid "_Next Image" 2193 msgid "_Next Image"
2168 msgstr "nasledujúci obrázok" 2194 msgstr "nasledujúci obrázok"
2169 2195
2170 #: src/layout_util.c:1061 2196 #: src/layout_util.c:1063
2171 #, fuzzy 2197 #, fuzzy
2172 msgid "_Last Image" 2198 msgid "_Last Image"
2173 msgstr "posledný obrázok" 2199 msgstr "posledný obrázok"
2174 2200
2175 # src/menu.c:711 2201 # src/menu.c:711
2176 #: src/layout_util.c:1064 2202 #: src/layout_util.c:1066
2177 msgid "New _window" 2203 msgid "New _window"
2178 msgstr "_Nové okno" 2204 msgstr "_Nové okno"
2179 2205
2180 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 2206 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2181 #: src/layout_util.c:1065 2207 #: src/layout_util.c:1067
2182 msgid "_New collection" 2208 msgid "_New collection"
2183 msgstr "Nová zbierka" 2209 msgstr "Nová zbierka"
2184 2210
2185 # src/collect-dlg.c:172 2211 # src/collect-dlg.c:172
2186 #: src/layout_util.c:1066 2212 #: src/layout_util.c:1068
2187 msgid "_Open collection..." 2213 msgid "_Open collection..."
2188 msgstr "_Otvoriť zbierku..." 2214 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
2189 2215
2190 # src/menu.c:713 2216 # src/menu.c:713
2191 #: src/layout_util.c:1067 2217 #: src/layout_util.c:1069
2192 msgid "Open _recent" 2218 msgid "Open _recent"
2193 msgstr "Otvo_riť nedávne" 2219 msgstr "Otvo_riť nedávne"
2194 2220
2195 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 2221 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2196 #: src/layout_util.c:1068 2222 #: src/layout_util.c:1070
2197 msgid "_Search..." 2223 msgid "_Search..."
2198 msgstr "Vyhľadávanie..." 2224 msgstr "Vyhľadávanie..."
2199 2225
2200 #: src/layout_util.c:1070 2226 #: src/layout_util.c:1072
2201 msgid "Pan _view" 2227 msgid "Pan _view"
2202 msgstr "Rozšírený pohľad" 2228 msgstr "Rozšírený pohľad"
2203 2229
2204 # src/menu.c:721 2230 # src/menu.c:721
2205 #: src/layout_util.c:1071 2231 #: src/layout_util.c:1073
2206 msgid "_Print..." 2232 msgid "_Print..."
2207 msgstr "Tlač..." 2233 msgstr "Tlač..."
2208 2234
2209 #: src/layout_util.c:1072 2235 #: src/layout_util.c:1074
2210 msgid "N_ew folder..." 2236 msgid "N_ew folder..."
2211 msgstr "Nový priečinok..." 2237 msgstr "Nový priečinok..."
2212 2238
2213 # src/preferences.c:684 2239 # src/preferences.c:684
2214 #: src/layout_util.c:1078 2240 #: src/layout_util.c:1080
2215 msgid "_Quit" 2241 msgid "_Quit"
2216 msgstr "Skončiť" 2242 msgstr "Skončiť"
2217 2243
2218 # src/menu.c:572 2244 # src/menu.c:572
2219 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 2245 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2220 msgid "_Rotate clockwise" 2246 msgid "_Rotate clockwise"
2221 msgstr "" 2247 msgstr ""
2222 "Rotovať v smere\n" 2248 "Rotovať v smere\n"
2223 "hodinových ručičiek" 2249 "hodinových ručičiek"
2224 2250
2225 # src/menu.c:575 2251 # src/menu.c:575
2226 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 2252 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2227 msgid "Rotate _counterclockwise" 2253 msgid "Rotate _counterclockwise"
2228 msgstr "" 2254 msgstr ""
2229 "Rotovať proti smeru\n" 2255 "Rotovať proti smeru\n"
2230 "hodinových ručičiek" 2256 "hodinových ručičiek"
2231 2257
2232 # src/menu.c:578 2258 # src/menu.c:578
2233 #: src/layout_util.c:1092 2259 #: src/layout_util.c:1094
2234 msgid "Rotate 1_80" 2260 msgid "Rotate 1_80"
2235 msgstr "Rotovať 1_80" 2261 msgstr "Rotovať 1_80"
2236 2262
2237 # src/menu.c:581 2263 # src/menu.c:581
2238 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 2264 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2239 msgid "_Mirror" 2265 msgid "_Mirror"
2240 msgstr "_Zrkadliť" 2266 msgstr "_Zrkadliť"
2241 2267
2242 # src/menu.c:584 2268 # src/menu.c:584
2243 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 2269 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2244 msgid "_Flip" 2270 msgid "_Flip"
2245 msgstr "_Preklopiť" 2271 msgstr "_Preklopiť"
2246 2272
2247 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 2273 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2248 msgid "_Grayscale" 2274 msgid "_Grayscale"
2249 msgstr "" 2275 msgstr ""
2250 2276
2251 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2277 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2252 #: src/layout_util.c:1097 2278 #: src/layout_util.c:1099
2253 msgid "Select _all" 2279 msgid "Select _all"
2254 msgstr "Vybr_ať všetko" 2280 msgstr "Vybr_ať všetko"
2255 2281
2256 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2282 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2257 #: src/layout_util.c:1098 2283 #: src/layout_util.c:1100
2258 msgid "Select _none" 2284 msgid "Select _none"
2259 msgstr "Zrušiť výber" 2285 msgstr "Zrušiť výber"
2260 2286
2261 # src/menu.c:748 2287 # src/menu.c:748
2262 #: src/layout_util.c:1099 2288 #: src/layout_util.c:1101
2263 msgid "P_references..." 2289 msgid "P_references..."
2264 msgstr "Predv_oľby..." 2290 msgstr "Predv_oľby..."
2265 2291
2266 #: src/layout_util.c:1100 2292 #: src/layout_util.c:1102
2267 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2293 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2268 msgstr "Údržba minia_túr" 2294 msgstr "Údržba minia_túr"
2269 2295
2270 # src/menu.c:758 2296 # src/menu.c:758
2271 #: src/layout_util.c:1106 2297 #: src/layout_util.c:1108
2272 msgid "_Zoom to fit" 2298 msgid "_Zoom to fit"
2273 msgstr "Prispôsobiť oknu" 2299 msgstr "Prispôsobiť oknu"
2274 2300
2275 #: src/layout_util.c:1107 2301 #: src/layout_util.c:1109
2276 msgid "Fit _Horizontally" 2302 msgid "Fit _Horizontally"
2277 msgstr "" 2303 msgstr ""
2278 2304
2279 #: src/layout_util.c:1108 2305 #: src/layout_util.c:1110
2280 msgid "Fit _Vorizontally" 2306 msgid "Fit _Vorizontally"
2281 msgstr "" 2307 msgstr ""
2282 2308
2283 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2309 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2284 #: src/layout_util.c:1109 2310 #: src/layout_util.c:1111
2285 #, fuzzy 2311 #, fuzzy
2286 msgid "Zoom _2:1" 2312 msgid "Zoom _2:1"
2287 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2313 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2288 2314
2289 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2315 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2290 #: src/layout_util.c:1110 2316 #: src/layout_util.c:1112
2291 #, fuzzy 2317 #, fuzzy
2292 msgid "Zoom _3:1" 2318 msgid "Zoom _3:1"
2293 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2319 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2294 2320
2295 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2321 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2296 #: src/layout_util.c:1111 2322 #: src/layout_util.c:1113
2297 #, fuzzy 2323 #, fuzzy
2298 msgid "Zoom _4:1" 2324 msgid "Zoom _4:1"
2299 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2325 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2300 2326
2301 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2327 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2302 #: src/layout_util.c:1112 2328 #: src/layout_util.c:1114
2303 #, fuzzy 2329 #, fuzzy
2304 msgid "Zoom 1:2" 2330 msgid "Zoom 1:2"
2305 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2331 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2306 2332
2307 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2333 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2308 #: src/layout_util.c:1113 2334 #: src/layout_util.c:1115
2309 #, fuzzy 2335 #, fuzzy
2310 msgid "Zoom 1:3" 2336 msgid "Zoom 1:3"
2311 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2337 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2312 2338
2313 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2339 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2314 #: src/layout_util.c:1114 2340 #: src/layout_util.c:1116
2315 #, fuzzy 2341 #, fuzzy
2316 msgid "Zoom 1:4" 2342 msgid "Zoom 1:4"
2317 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2343 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2318 2344
2319 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 2345 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2320 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 2346 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2321 #: src/layout_util.c:1117 2347 #: src/layout_util.c:1119
2322 #, fuzzy 2348 #, fuzzy
2323 msgid "_View in new window" 2349 msgid "_View in new window"
2324 msgstr "Zobraziť v _novom okne" 2350 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
2325 2351
2326 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2352 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2327 #: src/layout_util.c:1119 2353 #: src/layout_util.c:1121
2328 msgid "F_ull screen" 2354 msgid "F_ull screen"
2329 msgstr "Celooobrazovkový režim" 2355 msgstr "Celooobrazovkový režim"
2330 2356
2331 #: src/layout_util.c:1120 2357 #: src/layout_util.c:1122
2332 msgid "_Image Overlay" 2358 msgid "_Image Overlay"
2333 msgstr "" 2359 msgstr ""
2334 2360
2335 #: src/layout_util.c:1121 2361 #: src/layout_util.c:1123
2336 msgid "Histogram _channels" 2362 msgid "Histogram _channels"
2337 msgstr "" 2363 msgstr ""
2338 2364
2339 #: src/layout_util.c:1122 2365 #: src/layout_util.c:1124
2340 msgid "Histogram _log mode" 2366 msgid "Histogram _log mode"
2341 msgstr "" 2367 msgstr ""
2342 2368
2343 # src/menu.c:1010 2369 # src/menu.c:1010
2344 #: src/layout_util.c:1123 2370 #: src/layout_util.c:1125
2345 msgid "_Hide file list" 2371 msgid "_Hide file list"
2346 msgstr "Skyť zoznam súborov" 2372 msgstr "Skyť zoznam súborov"
2347 2373
2348 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2374 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2349 #: src/layout_util.c:1124 2375 #: src/layout_util.c:1126
2350 msgid "Toggle _slideshow" 2376 msgid "Toggle _slideshow"
2351 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 2377 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
2352 2378
2353 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 2379 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2354 #: src/layout_util.c:1125 2380 #: src/layout_util.c:1127
2355 msgid "_Refresh" 2381 msgid "_Refresh"
2356 msgstr "Obnoviť" 2382 msgstr "Obnoviť"
2357 2383
2358 # src/menu.c:776 2384 # src/menu.c:776
2359 #: src/layout_util.c:1127 2385 #: src/layout_util.c:1129
2360 msgid "_Contents" 2386 msgid "_Contents"
2361 msgstr "Obsah" 2387 msgstr "Obsah"
2362 2388
2363 # src/menu.c:773 2389 # src/menu.c:773
2364 #: src/layout_util.c:1128 2390 #: src/layout_util.c:1130
2365 msgid "_Keyboard shortcuts" 2391 msgid "_Keyboard shortcuts"
2366 msgstr "_Klávesové skratky" 2392 msgstr "_Klávesové skratky"
2367 2393
2368 # src/menu.c:774 2394 # src/menu.c:774
2369 #: src/layout_util.c:1129 2395 #: src/layout_util.c:1131
2370 msgid "_Release notes" 2396 msgid "_Release notes"
2371 msgstr "Poznámky k ve_rzii" 2397 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
2372 2398
2373 # src/menu.c:776 2399 # src/menu.c:776
2374 #: src/layout_util.c:1130 2400 #: src/layout_util.c:1132
2375 msgid "_About" 2401 msgid "_About"
2376 msgstr "O Geeqie" 2402 msgstr "O Geeqie"
2377 2403
2378 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2404 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2379 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 2405 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2380 msgid "_Thumbnails" 2406 msgid "_Thumbnails"
2381 msgstr "Minia_túry" 2407 msgstr "Minia_túry"
2382 2408
2383 # src/ui_pathsel.c:764 2409 # src/ui_pathsel.c:764
2384 #: src/layout_util.c:1135 2410 #: src/layout_util.c:1137
2385 #, fuzzy 2411 #, fuzzy
2386 msgid "Show _Marks" 2412 msgid "Show _Marks"
2387 msgstr "Ukázať skryté" 2413 msgstr "Ukázať skryté"
2388 2414
2389 # src/menu.c:768
2390 #: src/layout_util.c:1136
2391 msgid "Tr_ee"
2392 msgstr "S_trom"
2393
2394 # src/menu.c:766 2415 # src/menu.c:766
2395 #: src/layout_util.c:1137 2416 #: src/layout_util.c:1138
2396 msgid "_Float file list" 2417 msgid "_Float file list"
2397 msgstr "Plávajúci zoznam súborov" 2418 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
2398 2419
2399 # src/menu.c:754 2420 # src/menu.c:754
2400 #: src/layout_util.c:1138 2421 #: src/layout_util.c:1139
2401 msgid "Hide tool_bar" 2422 msgid "Hide tool_bar"
2402 msgstr "Skryť panel nástrojov" 2423 msgstr "Skryť panel nástrojov"
2403 2424
2404 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 2425 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2405 #: src/layout_util.c:1139 2426 #: src/layout_util.c:1140
2406 msgid "_Keywords" 2427 msgid "_Keywords"
2407 msgstr "_Kľúčové slová" 2428 msgstr "_Kľúčové slová"
2408 2429
2409 # src/menu.c:765 2430 # src/menu.c:765
2410 #: src/layout_util.c:1140 2431 #: src/layout_util.c:1141
2411 msgid "E_xif data" 2432 msgid "E_xif data"
2412 msgstr "_Exif dáta" 2433 msgstr "_Exif dáta"
2413 2434
2414 # src/menu.c:526 2435 # src/menu.c:526
2415 #: src/layout_util.c:1141 2436 #: src/layout_util.c:1142
2416 msgid "Sort _manager" 2437 msgid "Sort _manager"
2417 msgstr "_Správca triedenia" 2438 msgstr "_Správca triedenia"
2418 2439
2419 #: src/layout_util.c:1142 2440 #: src/layout_util.c:1143
2420 msgid "Connected scroll" 2441 msgid "Connected scroll"
2421 msgstr "" 2442 msgstr ""
2422 2443
2423 #: src/layout_util.c:1143 2444 #: src/layout_util.c:1144
2424 msgid "Connected zoom" 2445 msgid "Connected zoom"
2425 msgstr "" 2446 msgstr ""
2426 2447
2427 # src/menu.c:765 2448 # src/menu.c:765
2428 #: src/layout_util.c:1147 2449 #: src/layout_util.c:1148
2429 msgid "_List" 2450 msgid "_List"
2430 msgstr "Zoznam" 2451 msgstr "Zoznam"
2431 2452
2432 #: src/layout_util.c:1148 2453 #: src/layout_util.c:1149
2433 msgid "I_cons" 2454 msgid "I_cons"
2434 msgstr "_Ikona:" 2455 msgstr "_Ikona:"
2435 2456
2436 #: src/layout_util.c:1152 2457 #: src/layout_util.c:1153
2437 msgid "Horizontal" 2458 msgid "Horizontal"
2438 msgstr "" 2459 msgstr ""
2439 2460
2440 #: src/layout_util.c:1153 2461 #: src/layout_util.c:1154
2441 #, fuzzy 2462 #, fuzzy
2442 msgid "Vertical" 2463 msgid "Vertical"
2443 msgstr "čiastočný" 2464 msgstr "čiastočný"
2444 2465
2445 #: src/layout_util.c:1154 2466 #: src/layout_util.c:1155
2446 msgid "Quad" 2467 msgid "Quad"
2447 msgstr "" 2468 msgstr ""
2448 2469
2449 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 2470 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2450 #: src/layout_util.c:1155 2471 #: src/layout_util.c:1156
2451 #, fuzzy 2472 #, fuzzy
2452 msgid "Single" 2473 msgid "Single"
2453 msgstr "Veľkosť" 2474 msgstr "Veľkosť"
2454 2475
2455 #: src/layout_util.c:1319 2476 #: src/layout_util.c:1325
2456 #, c-format 2477 #, c-format
2457 msgid "Mark _%d" 2478 msgid "Mark _%d"
2458 msgstr "" 2479 msgstr ""
2459 2480
2460 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 2481 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2461 #, c-format 2482 #, c-format
2462 msgid "_Set mark %d" 2483 msgid "_Set mark %d"
2463 msgstr "" 2484 msgstr ""
2464 2485
2465 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 2486 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2466 #, c-format 2487 #, c-format
2467 msgid "_Reset mark %d" 2488 msgid "_Reset mark %d"
2468 msgstr "" 2489 msgstr ""
2469 2490
2470 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 2491 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2471 #, c-format 2492 #, c-format
2472 msgid "_Toggle mark %d" 2493 msgid "_Toggle mark %d"
2473 msgstr "" 2494 msgstr ""
2474 2495
2475 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2496 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2476 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 2497 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2477 #, fuzzy, c-format 2498 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "_Select mark %d" 2499 msgid "_Select mark %d"
2479 msgstr "Vybrať všetko" 2500 msgstr "Vybrať všetko"
2480 2501
2481 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 2502 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2482 #, fuzzy, c-format 2503 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "_Add mark %d" 2504 msgid "_Add mark %d"
2484 msgstr "Pridať záložku" 2505 msgstr "Pridať záložku"
2485 2506
2486 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 2507 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2487 #, c-format 2508 #, c-format
2488 msgid "_Intersection with mark %d" 2509 msgid "_Intersection with mark %d"
2489 msgstr "" 2510 msgstr ""
2490 2511
2491 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 2512 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2492 #, c-format 2513 #, c-format
2493 msgid "_Unselect mark %d" 2514 msgid "_Unselect mark %d"
2494 msgstr "" 2515 msgstr ""
2495 2516
2496 # src/preferences.c:603 2517 # src/preferences.c:603
2497 #: src/layout_util.c:1499 2518 #: src/layout_util.c:1508
2498 msgid "Show thumbnails" 2519 msgid "Show thumbnails"
2499 msgstr "Zobraziť miniatúry" 2520 msgstr "Zobraziť miniatúry"
2500 2521
2501 # src/menu.c:1075 2522 # src/menu.c:1075
2502 #: src/layout_util.c:1504 2523 #: src/layout_util.c:1513
2503 msgid "Change to home folder" 2524 msgid "Change to home folder"
2504 msgstr "Návrat do domovského priečinka" 2525 msgstr "Návrat do domovského priečinka"
2505 2526
2506 # src/menu.c:1077 2527 # src/menu.c:1077
2507 #: src/layout_util.c:1506 2528 #: src/layout_util.c:1515
2508 msgid "Refresh file list" 2529 msgid "Refresh file list"
2509 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" 2530 msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
2510 2531
2511 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2532 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2512 #: src/layout_util.c:1508 2533 #: src/layout_util.c:1517
2513 msgid "Zoom in" 2534 msgid "Zoom in"
2514 msgstr "Priblížiť" 2535 msgstr "Priblížiť"
2515 2536
2516 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 2537 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2517 #: src/layout_util.c:1510 2538 #: src/layout_util.c:1519
2518 msgid "Zoom out" 2539 msgid "Zoom out"
2519 msgstr "Oddialiť" 2540 msgstr "Oddialiť"
2520 2541
2521 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 2542 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2522 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 2543 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2523 msgid "Fit image to window" 2544 msgid "Fit image to window"
2524 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 2545 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
2525 2546
2526 # src/menu.c:1085 2547 # src/menu.c:1085
2527 #: src/layout_util.c:1514 2548 #: src/layout_util.c:1523
2528 msgid "Set zoom 1:1" 2549 msgid "Set zoom 1:1"
2529 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" 2550 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
2530 2551
2531 # src/menu.c:1087 2552 # src/menu.c:1087
2532 #: src/layout_util.c:1516 2553 #: src/layout_util.c:1525
2533 msgid "Configure options" 2554 msgid "Configure options"
2534 msgstr "Konfigurovať voľby" 2555 msgstr "Konfigurovať voľby"
2535 2556
2536 # src/preferences.c:401 2557 # src/preferences.c:401
2537 #: src/layout_util.c:1517 2558 #: src/layout_util.c:1526
2538 msgid "_Float" 2559 msgid "_Float"
2539 msgstr "P_lávajúce" 2560 msgstr "P_lávajúce"
2540 2561
2541 # src/menu.c:1089 2562 # src/menu.c:1089
2542 #: src/layout_util.c:1518 2563 #: src/layout_util.c:1527
2543 msgid "Float Controls" 2564 msgid "Float Controls"
2544 msgstr "Plávajúce ovládanie" 2565 msgstr "Plávajúce ovládanie"
2545 2566
2546 # src/menu.c:771 2567 # src/menu.c:771
2547 #: src/main.c:267 2568 #: src/main.c:293
2548 msgid "Help" 2569 msgid "Help"
2549 msgstr "Pomoc" 2570 msgstr "Pomoc"
2550 2571
2551 # src/main.c:743 2572 # src/main.c:743
2552 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 2573 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2553 msgid "Command line" 2574 msgid "Command line"
2554 msgstr "Príkazový riadok" 2575 msgstr "Príkazový riadok"
2555 2576
2556 # src/preferences.c:660 2577 # src/preferences.c:660
2557 #. short, long callback, extra, prefer,description 2578 #. short, long callback, extra, prefer,description
2558 #: src/main.c:531 2579 #: src/main.c:557
2559 msgid "next image" 2580 msgid "next image"
2560 msgstr "nasledujúci obrázok" 2581 msgstr "nasledujúci obrázok"
2561 2582
2562 #: src/main.c:532 2583 #: src/main.c:558
2563 msgid "previous image" 2584 msgid "previous image"
2564 msgstr "predchádzajúci obrázok" 2585 msgstr "predchádzajúci obrázok"
2565 2586
2566 #: src/main.c:533 2587 #: src/main.c:559
2567 msgid "first image" 2588 msgid "first image"
2568 msgstr "prvý obrázok" 2589 msgstr "prvý obrázok"
2569 2590
2570 #: src/main.c:534 2591 #: src/main.c:560
2571 msgid "last image" 2592 msgid "last image"
2572 msgstr "posledný obrázok" 2593 msgstr "posledný obrázok"
2573 2594
2574 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2595 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2575 #: src/main.c:535 2596 #: src/main.c:561
2576 msgid "toggle full screen" 2597 msgid "toggle full screen"
2577 msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim" 2598 msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim"
2578 2599
2579 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2600 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2580 #: src/main.c:536 2601 #: src/main.c:562
2581 msgid "start full screen" 2602 msgid "start full screen"
2582 msgstr "Zapnúť celoobrazovkový režim" 2603 msgstr "Zapnúť celoobrazovkový režim"
2583 2604
2584 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2605 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2585 #: src/main.c:537 2606 #: src/main.c:563
2586 msgid "stop full screen" 2607 msgid "stop full screen"
2587 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" 2608 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
2588 2609
2589 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2610 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2590 #: src/main.c:538 2611 #: src/main.c:564
2591 msgid "toggle slide show" 2612 msgid "toggle slide show"
2592 msgstr "Prepnúť prezentáciu" 2613 msgstr "Prepnúť prezentáciu"
2593 2614
2594 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 2615 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2595 #: src/main.c:539 2616 #: src/main.c:565
2596 msgid "start slide show" 2617 msgid "start slide show"
2597 msgstr "Spustiť prezentáciu" 2618 msgstr "Spustiť prezentáciu"
2598 2619
2599 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2620 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2600 #: src/main.c:540 2621 #: src/main.c:566
2601 msgid "stop slide show" 2622 msgid "stop slide show"
2602 msgstr "zastaviť prezentáciu" 2623 msgstr "zastaviť prezentáciu"
2603 2624
2604 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 2625 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2605 #: src/main.c:541 2626 #: src/main.c:567
2606 msgid "start recursive slide show" 2627 msgid "start recursive slide show"
2607 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu" 2628 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
2608 2629
2609 #: src/main.c:542 2630 #: src/main.c:568
2610 msgid "set slide show delay in seconds" 2631 msgid "set slide show delay in seconds"
2611 msgstr "nastaviť pozdržanie v sekundách" 2632 msgstr "nastaviť pozdržanie v sekundách"
2612 2633
2613 #: src/main.c:543 2634 #: src/main.c:569
2614 msgid "show tools" 2635 msgid "show tools"
2615 msgstr "zobraziť nástroje" 2636 msgstr "zobraziť nástroje"
2616 2637
2617 # src/window.c:234 2638 # src/window.c:234
2618 #: src/main.c:544 2639 #: src/main.c:570
2619 msgid "hide tools" 2640 msgid "hide tools"
2620 msgstr "skryť nástroje" 2641 msgstr "skryť nástroje"
2621 2642
2622 #: src/main.c:545 2643 #: src/main.c:571
2623 msgid "quit" 2644 msgid "quit"
2624 msgstr "skončiť" 2645 msgstr "skončiť"
2625 2646
2626 # src/utilops.c:1090 2647 # src/utilops.c:1090
2627 #: src/main.c:546 2648 #: src/main.c:572
2628 msgid "open file" 2649 msgid "open file"
2629 msgstr "otvoriť súbor:" 2650 msgstr "otvoriť súbor:"
2630 2651
2631 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 2652 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2632 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 2653 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2633 #: src/main.c:547 2654 #: src/main.c:573
2634 msgid "open file in new window" 2655 msgid "open file in new window"
2635 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne" 2656 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
2636 2657
2637 #: src/main.c:613 2658 #: src/main.c:639
2638 msgid "Remote command list:\n" 2659 msgid "Remote command list:\n"
2639 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n" 2660 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
2640 2661
2641 #: src/main.c:672 2662 #: src/main.c:698
2642 #, fuzzy, c-format 2663 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "Remote %s not running, starting..." 2664 msgid "Remote %s not running, starting..."
2644 msgstr "Vzdialený Geeqie nebeží, štartujem..." 2665 msgstr "Vzdialený Geeqie nebeží, štartujem..."
2645 2666
2646 #: src/main.c:811 2667 #: src/main.c:837
2647 msgid "Remote not available\n" 2668 msgid "Remote not available\n"
2648 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" 2669 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
2649 2670
2650 # src/main.c:457 2671 # src/main.c:457
2651 #: src/main.c:1030 2672 #: src/main.c:1052
2652 #, fuzzy, c-format 2673 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "" 2674 msgid ""
2654 "Usage: %s [options] [path]\n" 2675 "Usage: %s [options] [path]\n"
2655 "\n" 2676 "\n"
2656 msgstr "" 2677 msgstr ""
2657 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n" 2678 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n"
2658 "\n" 2679 "\n"
2659 2680
2660 # src/main.c:458 2681 # src/main.c:458
2661 #: src/main.c:1034 2682 #: src/main.c:1056
2662 msgid "valid options are:\n" 2683 msgid "valid options are:\n"
2663 msgstr "možné parametre sú:\n" 2684 msgstr "možné parametre sú:\n"
2664 2685
2665 # src/main.c:459 2686 # src/main.c:459
2666 #: src/main.c:1035 2687 #: src/main.c:1057
2667 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2688 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2668 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n" 2689 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
2669 2690
2670 # src/main.c:460 2691 # src/main.c:460
2671 #: src/main.c:1036 2692 #: src/main.c:1058
2672 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2693 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2673 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n" 2694 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
2674 2695
2675 # src/main.c:461 2696 # src/main.c:461
2676 #: src/main.c:1037 2697 #: src/main.c:1059
2677 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2698 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2678 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" 2699 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
2679 2700
2680 # src/main.c:462 2701 # src/main.c:462
2681 #: src/main.c:1038 2702 #: src/main.c:1060
2682 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2703 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2683 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n" 2704 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
2684 2705
2685 # src/main.c:463 2706 # src/main.c:463
2686 #: src/main.c:1039 2707 #: src/main.c:1061
2687 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2708 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2688 msgstr "" 2709 msgstr ""
2689 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" 2710 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
2690 2711
2691 #: src/main.c:1040 2712 #: src/main.c:1062
2692 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2713 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2693 msgstr "" 2714 msgstr ""
2694 2715
2695 # src/main.c:463 2716 # src/main.c:463
2696 #: src/main.c:1041 2717 #: src/main.c:1063
2697 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2718 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2698 msgstr "" 2719 msgstr ""
2699 " -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n" 2720 " -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
2700 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" 2721 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
2701 2722
2702 #: src/main.c:1042 2723 #: src/main.c:1064
2703 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2724 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2704 msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n" 2725 msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
2705 2726
2706 # src/main.c:464 2727 # src/main.c:464
2707 #: src/main.c:1044 2728 #: src/main.c:1066
2708 msgid " --debug turn on debug output\n" 2729 #, fuzzy
2730 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2709 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n" 2731 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
2710 2732
2711 # src/main.c:465 2733 # src/main.c:465
2712 #: src/main.c:1046 2734 #: src/main.c:1068
2713 msgid " -v, --version print version info\n" 2735 msgid " -v, --version print version info\n"
2714 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n" 2736 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
2715 2737
2716 # src/main.c:466 2738 # src/main.c:466
2717 #: src/main.c:1047 2739 #: src/main.c:1069
2718 msgid "" 2740 msgid ""
2719 " -h, --help show this message\n" 2741 " -h, --help show this message\n"
2720 "\n" 2742 "\n"
2721 msgstr "" 2743 msgstr ""
2722 " -h, --help zobrazí túto správu\n" 2744 " -h, --help zobrazí túto správu\n"
2723 "\n" 2745 "\n"
2724 2746
2725 # src/main.c:471 2747 # src/main.c:471
2726 #: src/main.c:1061 2748 #: src/main.c:1083
2727 #, c-format 2749 #, c-format
2728 msgid "" 2750 msgid ""
2729 "invalid or ignored: %s\n" 2751 "invalid or ignored: %s\n"
2730 "Use --help for options\n" 2752 "Use --help for options\n"
2731 msgstr "" 2753 msgstr ""
2732 "chybný alebo ignorovaný: %s\n" 2754 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
2733 "Použi --help pre parametre\n" 2755 "Použi --help pre parametre\n"
2734 2756
2735 # src/main.c:533 2757 # src/main.c:533
2736 #: src/main.c:1137 2758 #: src/main.c:1193
2737 #, fuzzy, c-format 2759 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2760 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2739 msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n" 2761 msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n"
2740 2762
2741 # src/main.c:536 2763 # src/main.c:536
2742 #: src/main.c:1143 2764 #: src/main.c:1199
2743 #, c-format 2765 #, c-format
2744 msgid "Could not create dir:%s\n" 2766 msgid "Could not create dir:%s\n"
2745 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n" 2767 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
2746 2768
2747 # src/ui_pathsel.c:754 2769 # src/ui_pathsel.c:754
2748 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 2770 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2749 msgid "Home" 2771 msgid "Home"
2750 msgstr "Domov" 2772 msgstr "Domov"
2751 2773
2752 # src/utilops.c:989 2774 # src/utilops.c:989
2753 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 2775 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2754 msgid "Desktop" 2776 msgid "Desktop"
2755 msgstr "Plocha" 2777 msgstr "Plocha"
2756 2778
2757 # src/main.c:622 2779 # src/main.c:622
2758 #: src/main.c:1275 2780 #: src/main.c:1329
2759 #, fuzzy 2781 #, fuzzy
2760 msgid "exit" 2782 msgid "exit"
2761 msgstr "Koniec" 2783 msgstr "Koniec"
2762 2784
2763 # src/preferences.c:684 2785 # src/preferences.c:684
2764 #: src/main.c:1280 2786 #: src/main.c:1334
2765 #, fuzzy, c-format 2787 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "Quit %s" 2788 msgid "Quit %s"
2767 msgstr "Skončiť" 2789 msgstr "Skončiť"
2768 2790
2769 # src/main.c:619 2791 # src/main.c:619
2770 #: src/main.c:1282 2792 #: src/main.c:1336
2771 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2793 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2772 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?" 2794 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
2773 2795
2774 # src/menu.c:510 2796 # src/menu.c:510
2775 #: src/menu.c:115 2797 #: src/menu.c:115
2835 #: src/pan-view.c:1155 2857 #: src/pan-view.c:1155
2836 msgid "Sorting images..." 2858 msgid "Sorting images..."
2837 msgstr "Triedim obrázky..." 2859 msgstr "Triedim obrázky..."
2838 2860
2839 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 2861 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2840 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 2862 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2841 msgid "Date:" 2863 msgid "Date:"
2842 msgstr "Dátum:" 2864 msgstr "Dátum:"
2843 2865
2844 # src/preferences.c:595 2866 # src/preferences.c:595
2845 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2867 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2846 msgid "Size:" 2868 msgid "Size:"
2847 msgstr "Rozmer:" 2869 msgstr "Rozmer:"
2848 2870
2849 #: src/pan-view.c:1639 2871 #: src/pan-view.c:1647
2850 msgid "path found" 2872 msgid "path found"
2851 msgstr "nájdená cesta" 2873 msgstr "nájdená cesta"
2852 2874
2853 # src/utilops.c:980 2875 # src/utilops.c:980
2854 #: src/pan-view.c:1639 2876 #: src/pan-view.c:1647
2855 msgid "filename found" 2877 msgid "filename found"
2856 msgstr "nájdený súbor" 2878 msgstr "nájdený súbor"
2857 2879
2858 #: src/pan-view.c:1687 2880 #: src/pan-view.c:1695
2859 msgid "partial match" 2881 msgid "partial match"
2860 msgstr "čiastočná zhoda" 2882 msgstr "čiastočná zhoda"
2861 2883
2862 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 2884 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2863 msgid "no match" 2885 msgid "no match"
2864 msgstr "žiadna zhoda" 2886 msgstr "žiadna zhoda"
2865 2887
2866 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 2888 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2867 msgid "Folder not found" 2889 msgid "Folder not found"
2868 msgstr "Priečinok sa nenašiel" 2890 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
2869 2891
2870 #: src/pan-view.c:2258 2892 #: src/pan-view.c:2266
2871 msgid "The entered path is not a folder" 2893 msgid "The entered path is not a folder"
2872 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok" 2894 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
2873 2895
2874 #: src/pan-view.c:2357 2896 #: src/pan-view.c:2365
2875 #, fuzzy 2897 #, fuzzy
2876 msgid "Pan View" 2898 msgid "Pan View"
2877 msgstr "Rozšírený pohľad" 2899 msgstr "Rozšírený pohľad"
2878 2900
2879 # src/preferences.c:369 2901 # src/preferences.c:369
2880 #: src/pan-view.c:2382 2902 #: src/pan-view.c:2390
2881 #, fuzzy 2903 #, fuzzy
2882 msgid "Timeline" 2904 msgid "Timeline"
2883 msgstr "Bilineárne" 2905 msgstr "Bilineárne"
2884 2906
2885 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 2907 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2886 #: src/pan-view.c:2383 2908 #: src/pan-view.c:2391
2887 msgid "Calendar" 2909 msgid "Calendar"
2888 msgstr "Kalendár" 2910 msgstr "Kalendár"
2889 2911
2890 # src/preferences.c:368 2912 # src/preferences.c:368
2891 #: src/pan-view.c:2385 2913 #: src/pan-view.c:2393
2892 msgid "Folders (flower)" 2914 msgid "Folders (flower)"
2893 msgstr "Priečinky (kvet)" 2915 msgstr "Priečinky (kvet)"
2894 2916
2895 #: src/pan-view.c:2386 2917 #: src/pan-view.c:2394
2896 msgid "Grid" 2918 msgid "Grid"
2897 msgstr "Mriežka" 2919 msgstr "Mriežka"
2898 2920
2899 # src/main.c:561 2921 # src/main.c:561
2900 #: src/pan-view.c:2395 2922 #: src/pan-view.c:2403
2901 msgid "Dots" 2923 msgid "Dots"
2902 msgstr "Bodky" 2924 msgstr "Bodky"
2903 2925
2904 # src/preferences.c:676 2926 # src/preferences.c:676
2905 #: src/pan-view.c:2396 2927 #: src/pan-view.c:2404
2906 msgid "No Images" 2928 msgid "No Images"
2907 msgstr "Žiadne obrázky" 2929 msgstr "Žiadne obrázky"
2908 2930
2909 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2931 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2910 #: src/pan-view.c:2397 2932 #: src/pan-view.c:2405
2911 msgid "Small Thumbnails" 2933 msgid "Small Thumbnails"
2912 msgstr "Malé miniatúry" 2934 msgstr "Malé miniatúry"
2913 2935
2914 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2936 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2915 #: src/pan-view.c:2398 2937 #: src/pan-view.c:2406
2916 msgid "Normal Thumbnails" 2938 msgid "Normal Thumbnails"
2917 msgstr "Normálne miniatúry" 2939 msgstr "Normálne miniatúry"
2918 2940
2919 # src/cache_maint.c:252 2941 # src/cache_maint.c:252
2920 #: src/pan-view.c:2399 2942 #: src/pan-view.c:2407
2921 msgid "Large Thumbnails" 2943 msgid "Large Thumbnails"
2922 msgstr "Veľké miniatúry" 2944 msgstr "Veľké miniatúry"
2923 2945
2924 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 2946 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2925 msgid "1:10 (10%)" 2947 msgid "1:10 (10%)"
2926 msgstr "1:10 (10%)" 2948 msgstr "1:10 (10%)"
2927 2949
2928 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 2950 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2929 msgid "1:4 (25%)" 2951 msgid "1:4 (25%)"
2930 msgstr "1:4 (25%)" 2952 msgstr "1:4 (25%)"
2931 2953
2932 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 2954 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2933 msgid "1:3 (33%)" 2955 msgid "1:3 (33%)"
2934 msgstr "1:3 (33%)" 2956 msgstr "1:3 (33%)"
2935 2957
2936 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 2958 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2937 msgid "1:2 (50%)" 2959 msgid "1:2 (50%)"
2938 msgstr "1:2 (50%)" 2960 msgstr "1:2 (50%)"
2939 2961
2940 #: src/pan-view.c:2404 2962 #: src/pan-view.c:2412
2941 msgid "1:1 (100%)" 2963 msgid "1:1 (100%)"
2942 msgstr "1:1 (100%)" 2964 msgstr "1:1 (100%)"
2943 2965
2944 # src/ui_pathsel.c:799 2966 # src/ui_pathsel.c:799
2945 #: src/pan-view.c:2452 2967 #: src/pan-view.c:2460
2946 msgid "Find:" 2968 msgid "Find:"
2947 msgstr "Hľadať:" 2969 msgstr "Hľadať:"
2948 2970
2949 # src/menu.c:765 2971 # src/menu.c:765
2950 #: src/pan-view.c:2495 2972 #: src/pan-view.c:2503
2951 msgid "Use Exif date" 2973 msgid "Use Exif date"
2952 msgstr "Použiť Exif dátum" 2974 msgstr "Použiť Exif dátum"
2953 2975
2954 #: src/pan-view.c:2508 2976 #: src/pan-view.c:2516
2955 msgid "Find" 2977 msgid "Find"
2956 msgstr "Hľadať" 2978 msgstr "Hľadať"
2957 2979
2958 #: src/pan-view.c:2575 2980 #: src/pan-view.c:2583
2959 msgid "Pan View Performance" 2981 msgid "Pan View Performance"
2960 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu" 2982 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
2961 2983
2962 #: src/pan-view.c:2582 2984 #: src/pan-view.c:2590
2963 msgid "Pan view performance may be poor." 2985 msgid "Pan view performance may be poor."
2964 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý." 2986 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
2965 2987
2966 #: src/pan-view.c:2583 2988 #: src/pan-view.c:2591
2967 msgid "" 2989 msgid ""
2968 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2990 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2969 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2991 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2970 "performance." 2992 "performance."
2971 msgstr "" 2993 msgstr ""
2972 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité " 2994 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité "
2973 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete " 2995 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete "
2974 "pocítiť zmenu vo výkone." 2996 "pocítiť zmenu vo výkone."
2975 2997
2976 # src/preferences.c:603 2998 # src/preferences.c:603
2977 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 2999 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2978 msgid "Cache thumbnails" 3000 msgid "Cache thumbnails"
2979 msgstr "Kešovať miniatúry" 3001 msgstr "Kešovať miniatúry"
2980 3002
2981 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 3003 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2982 msgid "Use shared thumbnail cache" 3004 msgid "Use shared thumbnail cache"
2983 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry" 3005 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry"
2984 3006
2985 #: src/pan-view.c:2599 3007 #: src/pan-view.c:2607
2986 msgid "Do not show this dialog again" 3008 msgid "Do not show this dialog again"
2987 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj" 3009 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
2988 3010
2989 # src/menu.c:513 3011 # src/menu.c:513
2990 #: src/pan-view.c:2808 3012 #: src/pan-view.c:2816
2991 msgid "Sort by E_xif date" 3013 msgid "Sort by E_xif date"
2992 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu" 3014 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu"
2993 3015
2994 #: src/pan-view.c:2814 3016 #: src/pan-view.c:2822
2995 msgid "_Show Exif information" 3017 msgid "_Show Exif information"
2996 msgstr "" 3018 msgstr ""
2997 3019
2998 # src/ui_pathsel.c:764 3020 # src/ui_pathsel.c:764
2999 #: src/pan-view.c:2816 3021 #: src/pan-view.c:2824
3000 #, fuzzy 3022 #, fuzzy
3001 msgid "Show im_age" 3023 msgid "Show im_age"
3002 msgstr "Ukázať skryté" 3024 msgstr "Ukázať skryté"
3003 3025
3004 # src/preferences.c:400 3026 # src/preferences.c:400
3005 #: src/pan-view.c:2820 3027 #: src/pan-view.c:2828
3006 #, fuzzy 3028 #, fuzzy
3007 msgid "_None" 3029 msgid "_None"
3008 msgstr "Žiadna" 3030 msgstr "Žiadna"
3009 3031
3010 # src/preferences.c:368 3032 # src/preferences.c:368
3011 #: src/pan-view.c:2824 3033 #: src/pan-view.c:2832
3012 #, fuzzy 3034 #, fuzzy
3013 msgid "_Full size" 3035 msgid "_Full size"
3014 msgstr "Úplná veľkosť" 3036 msgstr "Úplná veľkosť"
3015 3037
3016 #. note: the order is important, it must match the values of 3038 #. note: the order is important, it must match the values of
3017 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 3039 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3018 #: src/preferences.c:437 3040 #: src/preferences.c:379
3019 msgid "Never" 3041 msgid "Never"
3020 msgstr "" 3042 msgstr ""
3021 3043
3022 #: src/preferences.c:438 3044 #: src/preferences.c:380
3023 msgid "If set" 3045 msgid "If set"
3024 msgstr "" 3046 msgstr ""
3025 3047
3026 #: src/preferences.c:439 3048 #: src/preferences.c:381
3027 msgid "Always" 3049 msgid "Always"
3028 msgstr "" 3050 msgstr ""
3029 3051
3030 # src/preferences.c:367 3052 # src/preferences.c:367
3031 #: src/preferences.c:486 3053 #: src/preferences.c:428
3032 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 3054 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3033 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)" 3055 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
3034 3056
3035 # src/preferences.c:368 3057 # src/preferences.c:368
3036 #: src/preferences.c:488 3058 #: src/preferences.c:430
3037 msgid "Tiles" 3059 msgid "Tiles"
3038 msgstr "Dlaždice" 3060 msgstr "Dlaždice"
3039 3061
3040 # src/preferences.c:369 3062 # src/preferences.c:369
3041 #: src/preferences.c:490 3063 #: src/preferences.c:432
3042 msgid "Bilinear" 3064 msgid "Bilinear"
3043 msgstr "Bilineárne" 3065 msgstr "Bilineárne"
3044 3066
3045 # src/preferences.c:370 3067 # src/preferences.c:370
3046 #: src/preferences.c:492 3068 #: src/preferences.c:434
3047 msgid "Hyper (best, but slowest)" 3069 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3048 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)" 3070 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)"
3049 3071
3050 # src/preferences.c:400 3072 # src/preferences.c:400
3051 #: src/preferences.c:520 3073 #: src/preferences.c:462
3052 msgid "None" 3074 msgid "None"
3053 msgstr "Žiadna" 3075 msgstr "Žiadna"
3054 3076
3055 # src/preferences.c:401 3077 # src/preferences.c:401
3056 #: src/preferences.c:521 3078 #: src/preferences.c:463
3057 msgid "Normal" 3079 msgid "Normal"
3058 msgstr "Normálna" 3080 msgstr "Normálna"
3059 3081
3060 # src/preferences.c:402 3082 # src/preferences.c:402
3061 #: src/preferences.c:522 3083 #: src/preferences.c:464
3062 msgid "Best" 3084 msgid "Best"
3063 msgstr "Najlepšia" 3085 msgstr "Najlepšia"
3064 3086
3065 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 3087 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
3066 msgid "Custom" 3088 msgid "Custom"
3067 msgstr "Používateľské" 3089 msgstr "Používateľské"
3068 3090
3069 # src/utilops.c:707 3091 # src/utilops.c:707
3070 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 3092 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
3071 msgid "Reset filters" 3093 msgid "Reset filters"
3072 msgstr "Vynulovať filtre" 3094 msgstr "Vynulovať filtre"
3073 3095
3074 #: src/preferences.c:751 3096 #: src/preferences.c:693
3075 msgid "" 3097 msgid ""
3076 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 3098 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3077 "Continue?" 3099 "Continue?"
3078 msgstr "" 3100 msgstr ""
3079 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" 3101 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
3080 "Pokračovať?" 3102 "Pokračovať?"
3081 3103
3082 # src/utilops.c:707 3104 # src/utilops.c:707
3083 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 3105 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
3084 msgid "Reset editors" 3106 msgid "Reset editors"
3085 msgstr "Vynulovať editory" 3107 msgstr "Vynulovať editory"
3086 3108
3087 #: src/preferences.c:789 3109 #: src/preferences.c:731
3088 msgid "" 3110 msgid ""
3089 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 3111 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3090 "Continue?" 3112 "Continue?"
3091 msgstr "" 3113 msgstr ""
3092 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n" 3114 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
3093 "Pokračovať?" 3115 "Pokračovať?"
3094 3116
3095 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 3117 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3096 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 3118 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
3097 msgid "Clear trash" 3119 msgid "Clear trash"
3098 msgstr "Vyčistiť kôš" 3120 msgstr "Vyčistiť kôš"
3099 3121
3100 #: src/preferences.c:817 3122 #: src/preferences.c:759
3101 msgid "This will remove the trash contents." 3123 msgid "This will remove the trash contents."
3102 msgstr "Toto vymaže obsah koša." 3124 msgstr "Toto vymaže obsah koša."
3103 3125
3104 #: src/preferences.c:865 3126 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3127 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Reset fullscreen info string"
3130 msgstr "Celooobrazovkový mód"
3131
3132 #: src/preferences.c:807
3133 #, fuzzy
3134 msgid ""
3135 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
3136 "Continue?"
3137 msgstr ""
3138 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
3139 "Pokračovať?"
3140
3141 #: src/preferences.c:833
3105 msgid "Startup" 3142 msgid "Startup"
3106 msgstr "Štart" 3143 msgstr "Štart"
3107 3144
3108 # src/menu.c:1075 3145 # src/menu.c:1075
3109 #: src/preferences.c:867 3146 #: src/preferences.c:835
3110 msgid "Change to folder:" 3147 msgid "Change to folder:"
3111 msgstr "Vstúpiť do adresára:" 3148 msgstr "Vstúpiť do adresára:"
3112 3149
3113 # src/preferences.c:581 3150 # src/preferences.c:581
3114 #: src/preferences.c:878 3151 #: src/preferences.c:846
3115 msgid "Use current" 3152 msgid "Use current"
3116 msgstr "Použiť aktuálny" 3153 msgstr "Použiť aktuálny"
3117 3154
3118 # src/preferences.c:597 3155 # src/preferences.c:597
3119 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 3156 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
3120 msgid "Quality:" 3157 msgid "Quality:"
3121 msgstr "Kvalita:" 3158 msgstr "Kvalita:"
3122 3159
3123 # src/preferences.c:610 3160 # src/preferences.c:610
3124 #: src/preferences.c:899 3161 #: src/preferences.c:867
3125 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 3162 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3126 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails" 3163 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails"
3127 3164
3128 # src/preferences.c:613 3165 # src/preferences.c:613
3129 #: src/preferences.c:903 3166 #: src/preferences.c:871
3130 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3167 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3131 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)" 3168 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)"
3132 3169
3133 #: src/preferences.c:907 3170 #: src/preferences.c:875
3134 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 3171 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3135 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)" 3172 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)"
3136 3173
3137 # src/preferences.c:615 3174 # src/preferences.c:615
3138 #: src/preferences.c:910 3175 #: src/preferences.c:878
3139 msgid "Slide show" 3176 msgid "Slide show"
3140 msgstr "Prezentácia" 3177 msgstr "Prezentácia"
3141 3178
3142 # src/preferences.c:628 3179 # src/preferences.c:628
3143 #: src/preferences.c:913 3180 #: src/preferences.c:881
3144 msgid "Delay between image change:" 3181 msgid "Delay between image change:"
3145 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" 3182 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
3146 3183
3147 #: src/preferences.c:913 3184 #: src/preferences.c:881
3148 msgid "seconds" 3185 msgid "seconds"
3149 msgstr "sekúnd" 3186 msgstr "sekúnd"
3150 3187
3151 # src/preferences.c:645 3188 # src/preferences.c:645
3152 #: src/preferences.c:919 3189 #: src/preferences.c:887
3153 msgid "Random" 3190 msgid "Random"
3154 msgstr "Náhodne" 3191 msgstr "Náhodne"
3155 3192
3156 # src/preferences.c:647 3193 # src/preferences.c:647
3157 #: src/preferences.c:920 3194 #: src/preferences.c:888
3158 msgid "Repeat" 3195 msgid "Repeat"
3159 msgstr "Opakovane" 3196 msgstr "Opakovane"
3160 3197
3161 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 3198 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3162 #: src/preferences.c:941 3199 #: src/preferences.c:909
3163 msgid "Zoom" 3200 msgid "Zoom"
3164 msgstr "Lupa" 3201 msgstr "Lupa"
3165 3202
3166 # src/preferences.c:693 3203 # src/preferences.c:693
3167 #: src/preferences.c:944 3204 #: src/preferences.c:912
3168 msgid "Dithering method:" 3205 msgid "Dithering method:"
3169 msgstr "Metóda vyhladzovania:" 3206 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
3170 3207
3171 #: src/preferences.c:949 3208 #: src/preferences.c:917
3172 msgid "Two pass zooming" 3209 msgid "Two pass zooming"
3173 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky" 3210 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
3174 3211
3175 # src/preferences.c:729 3212 # src/preferences.c:729
3176 #: src/preferences.c:952 3213 #: src/preferences.c:920
3177 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3214 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3178 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti" 3215 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
3179 3216
3180 # src/preferences.c:794 3217 # src/preferences.c:794
3181 #: src/preferences.c:956 3218 #: src/preferences.c:924
3182 #, fuzzy 3219 #, fuzzy
3183 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3220 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3184 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" 3221 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
3185 3222
3186 # src/preferences.c:751 3223 # src/preferences.c:751
3187 #: src/preferences.c:964 3224 #: src/preferences.c:932
3188 msgid "Zoom increment:" 3225 msgid "Zoom increment:"
3189 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:" 3226 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
3190 3227
3191 # src/preferences.c:700 3228 # src/preferences.c:700
3192 #: src/preferences.c:969 3229 #: src/preferences.c:937
3193 msgid "When new image is selected:" 3230 msgid "When new image is selected:"
3194 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" 3231 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:"
3195 3232
3196 # src/preferences.c:710 3233 # src/preferences.c:710
3197 #: src/preferences.c:972 3234 #: src/preferences.c:940
3198 msgid "Zoom to original size" 3235 msgid "Zoom to original size"
3199 msgstr "Mierka na originálny rozmer" 3236 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
3200 3237
3201 # src/preferences.c:722 3238 # src/preferences.c:722
3202 #: src/preferences.c:978 3239 #: src/preferences.c:946
3203 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3240 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3204 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení" 3241 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení"
3205 3242
3206 # src/collect-dlg.c:182 3243 # src/collect-dlg.c:182
3207 #: src/preferences.c:982 3244 #: src/preferences.c:950
3208 msgid "Appearance" 3245 msgid "Appearance"
3209 msgstr "Vzhľad" 3246 msgstr "Vzhľad"
3210 3247
3211 #: src/preferences.c:984 3248 # src/preferences.c:875
3212 msgid "User specified background color" 3249 #: src/preferences.c:952
3213 msgstr "" 3250 #, fuzzy
3251 msgid "Custom border color"
3252 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
3253
3254 #: src/preferences.c:955
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Border color"
3257 msgstr "Čierne pozadie"
3214 3258
3215 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 3259 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3216 #: src/preferences.c:990 3260 #: src/preferences.c:958
3217 msgid "Convenience" 3261 msgid "Convenience"
3218 msgstr "Pohodlie" 3262 msgstr "Pohodlie"
3219 3263
3220 # src/menu.c:1077 3264 # src/menu.c:1077
3221 #: src/preferences.c:992 3265 #: src/preferences.c:960
3222 msgid "Refresh on file change" 3266 msgid "Refresh on file change"
3223 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru" 3267 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
3224 3268
3225 # src/preferences.c:660 3269 # src/preferences.c:660
3226 #: src/preferences.c:994 3270 #: src/preferences.c:962
3227 msgid "Preload next image" 3271 msgid "Preload next image"
3228 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" 3272 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
3229 3273
3230 #: src/preferences.c:996 3274 #: src/preferences.c:964
3231 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3275 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3232 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií" 3276 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií"
3233 3277
3234 # src/preferences.c:773 3278 # src/preferences.c:773
3235 #: src/preferences.c:1013 3279 #: src/preferences.c:981
3236 msgid "Windows" 3280 msgid "Windows"
3237 msgstr "Okná" 3281 msgstr "Okná"
3238 3282
3239 #: src/preferences.c:1016 3283 #: src/preferences.c:984
3240 msgid "State" 3284 msgid "State"
3241 msgstr "Stav" 3285 msgstr "Stav"
3242 3286
3243 # src/preferences.c:782 3287 # src/preferences.c:782
3244 #: src/preferences.c:1018 3288 #: src/preferences.c:986
3245 msgid "Remember window positions" 3289 msgid "Remember window positions"
3246 msgstr "Pamätať si pozície okien" 3290 msgstr "Pamätať si pozície okien"
3247 3291
3248 # src/preferences.c:784 3292 # src/preferences.c:784
3249 #: src/preferences.c:1020 3293 #: src/preferences.c:988
3250 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3294 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3251 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" 3295 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
3252 3296
3253 # src/preferences.c:787 3297 # src/preferences.c:787
3254 #: src/preferences.c:1025 3298 #: src/preferences.c:993
3255 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3299 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3256 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce" 3300 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
3257 3301
3258 # src/preferences.c:794 3302 # src/preferences.c:794
3259 #: src/preferences.c:1029 3303 #: src/preferences.c:997
3260 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3304 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3261 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" 3305 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
3262 3306
3263 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3307 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3264 msgid "Layout" 3308 msgid "Layout"
3265 msgstr "Rozloženie" 3309 msgstr "Rozloženie"
3266 3310
3267 # src/preferences.c:812 3311 # src/preferences.c:812
3268 #: src/preferences.c:1063 3312 #: src/preferences.c:1031
3269 msgid "Filtering" 3313 msgid "Filtering"
3270 msgstr "Filtrovanie" 3314 msgstr "Filtrovanie"
3271 3315
3272 # src/preferences.c:821 3316 #: src/preferences.c:1036
3273 #: src/preferences.c:1068 3317 msgid "Show hidden files or folders"
3274 msgid "Show entries that begin with a dot" 3318 msgstr ""
3275 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou" 3319
3276 3320 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3277 #: src/preferences.c:1070 3321 #: src/preferences.c:1038
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Show dot directory"
3324 msgstr "Nový adresár"
3325
3326 #: src/preferences.c:1040
3278 msgid "Case sensitive sort" 3327 msgid "Case sensitive sort"
3279 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" 3328 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
3280 3329
3281 # src/preferences.c:823 3330 # src/preferences.c:823
3282 #: src/preferences.c:1073 3331 #: src/preferences.c:1043
3283 msgid "Disable File Filtering" 3332 msgid "Disable File Filtering"
3284 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" 3333 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
3285 3334
3286 #: src/preferences.c:1077 3335 #: src/preferences.c:1047
3287 msgid "Grouping sidecar extensions" 3336 msgid "Grouping sidecar extensions"
3288 msgstr "" 3337 msgstr ""
3289 3338
3290 # src/ui_pathsel.c:799 3339 # src/ui_pathsel.c:799
3291 #: src/preferences.c:1084 3340 #: src/preferences.c:1054
3292 msgid "File types" 3341 msgid "File types"
3293 msgstr "Typy súborov" 3342 msgstr "Typy súborov"
3294 3343
3295 # src/ui_pathsel.c:799 3344 # src/ui_pathsel.c:799
3296 #: src/preferences.c:1106 3345 #: src/preferences.c:1076
3297 msgid "Filter" 3346 msgid "Filter"
3298 msgstr "Filter" 3347 msgstr "Filter"
3299 3348
3300 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 3349 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3301 msgid "Defaults" 3350 msgid "Defaults"
3302 msgstr "Prednastavené" 3351 msgstr "Prednastavené"
3303 3352
3304 # src/preferences.c:915 3353 # src/preferences.c:915
3305 #: src/preferences.c:1172 3354 #: src/preferences.c:1142
3306 msgid "Editors" 3355 msgid "Editors"
3307 msgstr "Editory" 3356 msgstr "Editory"
3308 3357
3309 # src/preferences.c:927 3358 # src/preferences.c:927
3310 #: src/preferences.c:1178 3359 #: src/preferences.c:1148
3311 msgid "#" 3360 msgid "#"
3312 msgstr "#" 3361 msgstr "#"
3313 3362
3314 # src/preferences.c:930 3363 # src/preferences.c:930
3315 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 3364 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3316 msgid "Menu name" 3365 msgid "Menu name"
3317 msgstr "Názov ponuky" 3366 msgstr "Názov ponuky"
3318 3367
3319 # src/preferences.c:933 3368 # src/preferences.c:933
3320 #: src/preferences.c:1184 3369 #: src/preferences.c:1154
3321 msgid "Command Line" 3370 msgid "Command Line"
3322 msgstr "Príkazový riadok" 3371 msgstr "Príkazový riadok"
3323 3372
3324 # src/menu.c:748 3373 # src/menu.c:748
3325 #: src/preferences.c:1256 3374 #: src/preferences.c:1226
3326 #, fuzzy 3375 #, fuzzy
3327 msgid "Properties" 3376 msgid "Properties"
3328 msgstr "Vlastnosti" 3377 msgstr "Vlastnosti"
3329 3378
3330 #: src/preferences.c:1274 3379 #: src/preferences.c:1244
3331 msgid "What to show in properties dialog:" 3380 msgid "What to show in properties dialog:"
3332 msgstr "" 3381 msgstr ""
3333 3382
3334 #: src/preferences.c:1311 3383 #: src/preferences.c:1281
3335 msgid "Advanced" 3384 msgid "Advanced"
3336 msgstr "Pokročilé" 3385 msgstr "Pokročilé"
3337 3386
3338 # src/preferences.c:676 3387 # src/preferences.c:676
3339 #: src/preferences.c:1332 3388 #: src/preferences.c:1302
3340 msgid "Smooth image flip" 3389 msgid "Smooth image flip"
3341 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" 3390 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
3342 3391
3343 #: src/preferences.c:1334 3392 #: src/preferences.c:1304
3344 msgid "Disable screen saver" 3393 msgid "Disable screen saver"
3345 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky" 3394 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
3346 3395
3347 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 3396 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3348 #: src/preferences.c:1336 3397 #: src/preferences.c:1306
3349 #, fuzzy 3398 #, fuzzy
3350 msgid "Always show fullscreen info" 3399 msgid "Always show fullscreen info"
3351 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" 3400 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
3352 3401
3353 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 3402 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3354 #: src/preferences.c:1338 3403 #: src/preferences.c:1308
3355 #, fuzzy 3404 #, fuzzy
3356 msgid "Fullscreen info string" 3405 msgid "Fullscreen info string"
3357 msgstr "Celooobrazovkový mód" 3406 msgstr "Celooobrazovkový mód"
3358 3407
3359 #: src/preferences.c:1352 3408 #: src/preferences.c:1322
3360 msgid "" 3409 msgid ""
3361 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3410 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3362 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3411 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3363 "date%</i>,\n" 3412 "date%</i>,\n"
3364 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3413 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3365 "(resolution)\n" 3414 "(resolution)\n"
3366 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3415 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3367 "formatted camera name,\n" 3416 "formatted camera name,\n"
3368 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3417 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3418 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3419 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3369 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3420 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3370 "variables with a separator.\n" 3421 "variables with a separator.\n"
3371 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3422 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3372 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3423 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3373 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3424 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3375 "disappear when no data is available.\n" 3426 "disappear when no data is available.\n"
3376 msgstr "" 3427 msgstr ""
3377 3428
3378 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 3429 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3379 # src/utilops.c:764 3430 # src/utilops.c:764
3380 #: src/preferences.c:1371 3431 #: src/preferences.c:1349
3381 msgid "Delete" 3432 msgid "Delete"
3382 msgstr "Zmazať" 3433 msgstr "Zmazať"
3383 3434
3384 # src/preferences.c:667 3435 # src/preferences.c:667
3385 #: src/preferences.c:1373 3436 #: src/preferences.c:1351
3386 msgid "Confirm file delete" 3437 msgid "Confirm file delete"
3387 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" 3438 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru"
3388 3439
3389 # src/preferences.c:669 3440 # src/preferences.c:669
3390 #: src/preferences.c:1375 3441 #: src/preferences.c:1353
3391 msgid "Enable Delete key" 3442 msgid "Enable Delete key"
3392 msgstr "Povoliť klávesu Delete" 3443 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
3393 3444
3394 # src/preferences.c:667 3445 # src/preferences.c:667
3395 #: src/preferences.c:1378 3446 #: src/preferences.c:1356
3396 msgid "Safe delete" 3447 msgid "Safe delete"
3397 msgstr "Bezpečné mazanie" 3448 msgstr "Bezpečné mazanie"
3398 3449
3399 #: src/preferences.c:1396 3450 #: src/preferences.c:1374
3400 msgid "Maximum size:" 3451 msgid "Maximum size:"
3401 msgstr "Maximálna veľkosť:" 3452 msgstr "Maximálna veľkosť:"
3402 3453
3403 #: src/preferences.c:1396 3454 #: src/preferences.c:1374
3404 msgid "MB" 3455 msgid "MB"
3405 msgstr "MB" 3456 msgstr "MB"
3406 3457
3407 #: src/preferences.c:1399 3458 #: src/preferences.c:1377
3408 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3459 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3409 msgstr "" 3460 msgstr ""
3410 3461
3411 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 3462 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3412 #: src/preferences.c:1401 3463 #: src/preferences.c:1379
3413 msgid "View" 3464 msgid "View"
3414 msgstr "Zobraziť" 3465 msgstr "Zobraziť"
3415 3466
3416 #: src/preferences.c:1411 3467 #: src/preferences.c:1389
3417 msgid "Behavior" 3468 msgid "Behavior"
3418 msgstr "Správanie" 3469 msgstr "Správanie"
3419 3470
3420 # src/preferences.c:906 3471 # src/preferences.c:906
3421 #: src/preferences.c:1413 3472 #: src/preferences.c:1391
3422 msgid "Rectangular selection in icon view" 3473 msgid "Rectangular selection in icon view"
3423 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade" 3474 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
3424 3475
3425 #: src/preferences.c:1416 3476 #: src/preferences.c:1394
3426 msgid "Descend folders in tree view" 3477 msgid "Descend folders in tree view"
3427 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení" 3478 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
3428 3479
3429 # src/preferences.c:658 3480 # src/preferences.c:658
3430 #: src/preferences.c:1419 3481 #: src/preferences.c:1397
3431 msgid "In place renaming" 3482 msgid "In place renaming"
3432 msgstr "Premenovanie na mieste" 3483 msgstr "Premenovanie na mieste"
3433 3484
3434 #: src/preferences.c:1422 3485 #: src/preferences.c:1400
3435 msgid "Navigation" 3486 msgid "Navigation"
3436 msgstr "Navigácia" 3487 msgstr "Navigácia"
3437 3488
3438 # src/preferences.c:764 3489 # src/preferences.c:764
3439 #: src/preferences.c:1424 3490 #: src/preferences.c:1402
3440 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3491 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3441 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" 3492 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
3442 3493
3443 # src/preferences.c:766 3494 # src/preferences.c:766
3444 #: src/preferences.c:1426 3495 #: src/preferences.c:1404
3445 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3496 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3446 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok" 3497 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
3447 3498
3448 #: src/preferences.c:1429 3499 #: src/preferences.c:1407
3449 msgid "Miscellaneous" 3500 msgid "Miscellaneous"
3450 msgstr "Rozličné" 3501 msgstr "Rozličné"
3451 3502
3452 #: src/preferences.c:1431 3503 #: src/preferences.c:1409
3453 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3504 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3454 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov" 3505 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
3455 3506
3456 # src/preferences.c:875 3507 # src/preferences.c:875
3457 #: src/preferences.c:1434 3508 #: src/preferences.c:1412
3458 msgid "Custom similarity threshold:" 3509 msgid "Custom similarity threshold:"
3459 msgstr "Používateľský prah podobnosti:" 3510 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
3460 3511
3461 # src/preferences.c:735 3512 # src/preferences.c:735
3462 #: src/preferences.c:1437 3513 #: src/preferences.c:1415
3463 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3514 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3464 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" 3515 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
3465 3516
3466 # src/ui_pathsel.c:697 3517 # src/ui_pathsel.c:697
3467 #: src/preferences.c:1440 3518 #: src/preferences.c:1418
3468 #, fuzzy 3519 #, fuzzy
3469 msgid "Color profiles" 3520 msgid "Color profiles"
3470 msgstr "Všetky súbory" 3521 msgstr "Všetky súbory"
3471 3522
3472 #: src/preferences.c:1448 3523 #: src/preferences.c:1426
3473 msgid "Type" 3524 msgid "Type"
3474 msgstr "" 3525 msgstr ""
3475 3526
3476 # src/ui_pathsel.c:799 3527 # src/ui_pathsel.c:799
3477 #: src/preferences.c:1454 3528 #: src/preferences.c:1432
3478 #, fuzzy 3529 #, fuzzy
3479 msgid "File" 3530 msgid "File"
3480 msgstr "Súbor:" 3531 msgstr "Súbor:"
3481 3532
3482 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3533 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3483 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 3534 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3484 #, fuzzy 3535 #, fuzzy
3485 msgid "Select color profile" 3536 msgid "Select color profile"
3486 msgstr "Vybrať priečinok" 3537 msgstr "Vybrať priečinok"
3487 3538
3488 #: src/preferences.c:1484 3539 #: src/preferences.c:1465
3489 #, fuzzy 3540 #, fuzzy
3490 msgid "Screen:" 3541 msgid "Screen:"
3491 msgstr "Obrazovka" 3542 msgstr "Obrazovka"
3492 3543
3493 #: src/preferences.c:1495 3544 #: src/preferences.c:1476
3494 msgid "Debugging" 3545 msgid "Debugging"
3495 msgstr "" 3546 msgstr ""
3496 3547
3497 #: src/preferences.c:1497 3548 #: src/preferences.c:1478
3498 msgid "Debug level:" 3549 msgid "Debug level:"
3499 msgstr "" 3550 msgstr ""
3500 3551
3501 # src/menu.c:748 3552 # src/menu.c:748
3502 #: src/preferences.c:1511 3553 #: src/preferences.c:1494
3503 #, fuzzy 3554 #, fuzzy
3504 msgid "Preferences" 3555 msgid "Preferences"
3505 msgstr "Predv_oľby..." 3556 msgstr "Predv_oľby..."
3506 3557
3507 # src/menu.c:776 3558 # src/menu.c:776
3508 #: src/preferences.c:1634 3559 #: src/preferences.c:1617
3509 #, fuzzy 3560 #, fuzzy
3510 msgid "About" 3561 msgid "About"
3511 msgstr "O Geeqie" 3562 msgstr "O Geeqie"
3512 3563
3513 # src/preferences.c:1041 3564 # src/preferences.c:1041
3514 #: src/preferences.c:1651 3565 #: src/preferences.c:1634
3515 #, fuzzy, c-format 3566 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "" 3567 msgid ""
3517 "%s %s\n" 3568 "%s %s\n"
3518 "\n" 3569 "\n"
3519 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3570 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3529 "email: %s\n" 3580 "email: %s\n"
3530 "\n" 3581 "\n"
3531 "Vydané pod GNU General Public License" 3582 "Vydané pod GNU General Public License"
3532 3583
3533 # src/menu.c:748 3584 # src/menu.c:748
3534 #: src/preferences.c:1670 3585 #: src/preferences.c:1653
3535 msgid "Credits..." 3586 msgid "Credits..."
3536 msgstr "Poďakovanie..." 3587 msgstr "Poďakovanie..."
3537 3588
3538 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3589 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3539 #: src/print.c:115 3590 #: src/print.c:115
3696 "Unable to open pipe for writing.\n" 3747 "Unable to open pipe for writing.\n"
3697 "\"%s\"" 3748 "\"%s\""
3698 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\"" 3749 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\""
3699 3750
3700 # src/ui_pathsel.c:307 3751 # src/ui_pathsel.c:307
3701 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 3752 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3702 #: src/view_file_list.c:630 3753 #: src/view_file_list.c:630
3703 #, c-format 3754 #, c-format
3704 msgid "A file with name %s already exists." 3755 msgid "A file with name %s already exists."
3705 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." 3756 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
3706 3757
3844 # src/preferences.c:782 3895 # src/preferences.c:782
3845 #: src/print.c:3527 3896 #: src/print.c:3527
3846 msgid "Remember print settings" 3897 msgid "Remember print settings"
3847 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače" 3898 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
3848 3899
3849 # src/utilops.c:1151
3850 #: src/rcfile.c:350
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Cannot read the file"
3853 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
3854
3855 # src/dupe.c:2060
3856 #: src/rcfile.c:352
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Cannot get file status"
3859 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
3860
3861 #: src/rcfile.c:354
3862 msgid "Cannot access the file"
3863 msgstr ""
3864
3865 # src/utilops.c:1151
3866 #: src/rcfile.c:356
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Cannot create temp file"
3869 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
3870
3871 # src/utilops.c:1151
3872 #: src/rcfile.c:358
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Cannot rename the file"
3875 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
3876
3877 #: src/rcfile.c:360
3878 msgid "File saving disabled by option"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/rcfile.c:362
3882 msgid "Out of memory"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/rcfile.c:364
3886 msgid "Cannot write the file"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/rcfile.c:368
3890 msgid "Secure file saving error"
3891 msgstr ""
3892
3893 # src/rcfile.c:132 3900 # src/rcfile.c:132
3894 #: src/rcfile.c:606 3901 #: src/rcfile.c:278
3895 #, c-format 3902 #, c-format
3896 msgid "error saving config file: %s\n" 3903 msgid "error saving config file: %s\n"
3897 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" 3904 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
3898 3905
3899 # src/rcfile.c:132 3906 # src/rcfile.c:132
3900 #: src/rcfile.c:813 3907 #: src/rcfile.c:529
3901 #, fuzzy, c-format 3908 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "" 3909 msgid ""
3903 "error saving config file: %s\n" 3910 "error saving config file: %s\n"
3904 "error: %s\n" 3911 "error: %s\n"
3905 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" 3912 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
4052 # src/preferences.c:645 4059 # src/preferences.c:645
4053 #: src/search.c:2737 4060 #: src/search.c:2737
4054 msgid "Rank" 4061 msgid "Rank"
4055 msgstr "Trieda" 4062 msgstr "Trieda"
4056 4063
4064 # src/utilops.c:1151
4065 #: src/secure_save.c:376
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Cannot read the file"
4068 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
4069
4070 # src/dupe.c:2060
4071 #: src/secure_save.c:378
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Cannot get file status"
4074 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
4075
4076 #: src/secure_save.c:380
4077 msgid "Cannot access the file"
4078 msgstr ""
4079
4080 # src/utilops.c:1151
4081 #: src/secure_save.c:382
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Cannot create temp file"
4084 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
4085
4086 # src/utilops.c:1151
4087 #: src/secure_save.c:384
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Cannot rename the file"
4090 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
4091
4092 #: src/secure_save.c:386
4093 msgid "File saving disabled by option"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/secure_save.c:388
4097 msgid "Out of memory"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/secure_save.c:390
4101 msgid "Cannot write the file"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/secure_save.c:394
4105 msgid "Secure file saving error"
4106 msgstr ""
4107
4057 # src/thumb.c:268 4108 # src/thumb.c:268
4058 #: src/thumb.c:380 4109 #: src/thumb.c:380
4059 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 4110 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4060 msgstr "" 4111 msgstr ""
4061 "Zlyhalo načítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné " 4112 "Zlyhalo načítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
4065 #: src/ui_bookmark.c:151 4116 #: src/ui_bookmark.c:151
4066 #, c-format 4117 #, c-format
4067 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 4118 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4068 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n" 4119 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
4069 4120
4070 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 4121 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
4071 msgid "New Bookmark" 4122 msgid "New Bookmark"
4072 msgstr "Nová záložka" 4123 msgstr "Nová záložka"
4073 4124
4074 # src/preferences.c:915 4125 # src/preferences.c:915
4075 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 4126 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
4076 msgid "Edit Bookmark" 4127 msgid "Edit Bookmark"
4077 msgstr "Upraviť záložku" 4128 msgstr "Upraviť záložku"
4078 4129
4079 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 4130 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4080 #: src/ui_bookmark.c:615 4131 #: src/ui_bookmark.c:613
4081 msgid "Path:" 4132 msgid "Path:"
4082 msgstr "Cesta:" 4133 msgstr "Cesta:"
4083 4134
4084 #: src/ui_bookmark.c:624 4135 #: src/ui_bookmark.c:622
4085 msgid "Icon:" 4136 msgid "Icon:"
4086 msgstr "Ikona:" 4137 msgstr "Ikona:"
4087 4138
4088 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 4139 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4089 #: src/ui_bookmark.c:630 4140 #: src/ui_bookmark.c:628
4090 msgid "Select icon" 4141 msgid "Select icon"
4091 msgstr "Vybrať ikonu" 4142 msgstr "Vybrať ikonu"
4092 4143
4093 # src/menu.c:748 4144 # src/menu.c:748
4094 #: src/ui_bookmark.c:721 4145 #: src/ui_bookmark.c:719
4095 msgid "_Properties..." 4146 msgid "_Properties..."
4096 msgstr "Vlastnosti..." 4147 msgstr "Vlastnosti..."
4097 4148
4098 # src/utilops.c:601 4149 # src/utilops.c:601
4099 #: src/ui_bookmark.c:723 4150 #: src/ui_bookmark.c:721
4100 msgid "Move _up" 4151 msgid "Move _up"
4101 msgstr "Pres_unúť hore" 4152 msgstr "Pres_unúť hore"
4102 4153
4103 # src/utilops.c:601 4154 # src/utilops.c:601
4104 #: src/ui_bookmark.c:725 4155 #: src/ui_bookmark.c:723
4105 msgid "Move _down" 4156 msgid "Move _down"
4106 msgstr "Presunúť _dole" 4157 msgstr "Presunúť _dole"
4107 4158
4108 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 4159 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4109 #: src/ui_bookmark.c:727 4160 #: src/ui_bookmark.c:725
4110 msgid "_Remove" 4161 msgid "_Remove"
4111 msgstr "_Vymazať" 4162 msgstr "_Vymazať"
4112 4163
4113 # src/ui_help.c:191 4164 # src/ui_help.c:191
4114 #: src/ui_help.c:112 4165 #: src/ui_help.c:112
4119 msgstr "" 4170 msgstr ""
4120 "Nemožno načítať súbor:\n" 4171 "Nemožno načítať súbor:\n"
4121 "%s" 4172 "%s"
4122 4173
4123 # src/ui_pathsel.c:313 4174 # src/ui_pathsel.c:313
4124 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 4175 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
4125 #, c-format 4176 #, c-format
4126 msgid "Failed to rename %s to %s." 4177 msgid "Failed to rename %s to %s."
4127 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s." 4178 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
4128 4179
4129 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4180 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4130 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 4181 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
4131 #, c-format 4182 #, c-format
4132 msgid "" 4183 msgid ""
4133 "Unable to delete file:\n" 4184 "Unable to delete file:\n"
4134 "%s" 4185 "%s"
4135 msgstr "" 4186 msgstr ""
4136 "Nemožno zmazať súbor:\n" 4187 "Nemožno zmazať súbor:\n"
4137 "%s" 4188 "%s"
4138 4189
4139 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 4190 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4140 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 4191 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
4141 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 4192 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
4142 msgid "File deletion failed" 4193 msgid "File deletion failed"
4143 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo" 4194 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
4144 4195
4145 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 4196 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4146 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 4197 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
4147 msgid "Delete file" 4198 msgid "Delete file"
4148 msgstr "Zmazať súbor" 4199 msgstr "Zmazať súbor"
4149 4200
4150 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 4201 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4151 #: src/ui_pathsel.c:535 4202 #: src/ui_pathsel.c:541
4152 #, c-format 4203 #, c-format
4153 msgid "" 4204 msgid ""
4154 "About to delete the file:\n" 4205 "About to delete the file:\n"
4155 " %s" 4206 " %s"
4156 msgstr "" 4207 msgstr ""
4157 "Pripravený zmazať súbor:\n" 4208 "Pripravený zmazať súbor:\n"
4158 " %s" 4209 " %s"
4159 4210
4160 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 4211 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4161 # src/utilops.c:1095 4212 # src/utilops.c:1095
4162 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 4213 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
4163 #: src/utilops.c:2814 4214 #: src/utilops.c:2814
4164 msgid "_Rename" 4215 msgid "_Rename"
4165 msgstr "P_remenovať" 4216 msgstr "P_remenovať"
4166 4217
4167 # src/preferences.c:915 4218 # src/preferences.c:915
4168 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 4219 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
4169 msgid "Add _Bookmark" 4220 msgid "Add _Bookmark"
4170 msgstr "Pridať záložku" 4221 msgstr "Pridať záložku"
4171 4222
4172 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 4223 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4173 # src/utilops.c:764 4224 # src/utilops.c:764
4174 #: src/ui_pathsel.c:636 4225 #: src/ui_pathsel.c:642
4175 msgid "_Delete" 4226 msgid "_Delete"
4176 msgstr "Vymazať" 4227 msgstr "Vymazať"
4177 4228
4178 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 4229 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
4179 msgid "New folder" 4230 msgid "New folder"
4180 msgstr "Nový priečinok" 4231 msgstr "Nový priečinok"
4181 4232
4182 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 4233 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4183 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 4234 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
4184 #: src/view_dir_tree.c:420
4185 #, c-format 4235 #, c-format
4186 msgid "" 4236 msgid ""
4187 "Unable to create folder:\n" 4237 "Unable to create folder:\n"
4188 "%s" 4238 "%s"
4189 msgstr "" 4239 msgstr ""
4190 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n" 4240 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
4191 "%s" 4241 "%s"
4192 4242
4193 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 4243 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4194 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 4244 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
4195 #: src/view_dir_tree.c:421
4196 msgid "Error creating folder" 4245 msgid "Error creating folder"
4197 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka" 4246 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
4198 4247
4199 # src/ui_pathsel.c:697 4248 # src/ui_pathsel.c:697
4200 #: src/ui_pathsel.c:972 4249 #: src/ui_pathsel.c:978
4201 msgid "All Files" 4250 msgid "All Files"
4202 msgstr "Všetky súbory" 4251 msgstr "Všetky súbory"
4203 4252
4204 # src/ui_pathsel.c:764 4253 # src/ui_pathsel.c:764
4205 #: src/ui_pathsel.c:1048 4254 #: src/ui_pathsel.c:1054
4206 msgid "Show hidden" 4255 msgid "Show hidden"
4207 msgstr "Ukázať skryté" 4256 msgstr "Ukázať skryté"
4208 4257
4209 # src/ui_pathsel.c:799 4258 # src/ui_pathsel.c:799
4210 #: src/ui_pathsel.c:1132 4259 #: src/ui_pathsel.c:1138
4211 msgid "Filter:" 4260 msgid "Filter:"
4212 msgstr "Filter:" 4261 msgstr "Filter:"
4213 4262
4214 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 4263 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4215 #: src/ui_tabcomp.c:857 4264 #: src/ui_tabcomp.c:857
4460 #: src/utilops.c:1104 4509 #: src/utilops.c:1104
4461 msgid "Please select an existing folder." 4510 msgid "Please select an existing folder."
4462 msgstr "Prosím zvoľte existujúci priečinok" 4511 msgstr "Prosím zvoľte existujúci priečinok"
4463 4512
4464 # src/utilops.c:592 4513 # src/utilops.c:592
4465 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 4514 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4466 msgid "_Copy" 4515 msgid "_Copy"
4467 msgstr "Kopírovať" 4516 msgstr "Kopírovať"
4468 4517
4469 # src/utilops.c:1090 4518 # src/utilops.c:1090
4470 #: src/utilops.c:1177 4519 #: src/utilops.c:1177
4475 #: src/utilops.c:1181 4524 #: src/utilops.c:1181
4476 msgid "Copy multiple files" 4525 msgid "Copy multiple files"
4477 msgstr "Kopírovať viacero súborov" 4526 msgstr "Kopírovať viacero súborov"
4478 4527
4479 # src/utilops.c:601 4528 # src/utilops.c:601
4480 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 4529 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4481 msgid "_Move" 4530 msgid "_Move"
4482 msgstr "Presunúť" 4531 msgstr "Presunúť"
4483 4532
4484 # src/utilops.c:1090 4533 # src/utilops.c:1090
4485 #: src/utilops.c:1191 4534 #: src/utilops.c:1191
4904 #: src/utilops.c:3427 4953 #: src/utilops.c:3427
4905 #, fuzzy 4954 #, fuzzy
4906 msgid "Contents:" 4955 msgid "Contents:"
4907 msgstr "Obsah" 4956 msgstr "Obsah"
4908 4957
4909 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 4958 # src/menu.c:765
4959 #: src/view_dir.c:27
4960 #, fuzzy
4961 msgid "List"
4962 msgstr "Zoznam"
4963
4964 # src/menu.c:768
4965 #: src/view_dir.c:28
4966 msgid "Tr_ee"
4967 msgstr "S_trom"
4968
4969 #: src/view_dir.c:458
4910 msgid "new_folder" 4970 msgid "new_folder"
4911 msgstr "nový priečinok" 4971 msgstr "nový priečinok"
4912 4972
4913 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 4973 #: src/view_dir.c:540
4914 msgid "_Up to parent" 4974 msgid "_Up to parent"
4915 msgstr "O stupeň vyššie" 4975 msgstr "O stupeň vyššie"
4916 4976
4917 # src/menu.c:879 4977 # src/menu.c:879
4918 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 4978 #: src/view_dir.c:545
4919 msgid "_Slideshow" 4979 msgid "_Slideshow"
4920 msgstr "Prezentácia" 4980 msgstr "Prezentácia"
4921 4981
4922 # src/menu.c:881 4982 # src/menu.c:881
4923 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 4983 #: src/view_dir.c:547
4924 msgid "Slideshow recursive" 4984 msgid "Slideshow recursive"
4925 msgstr "Prezentácia rekurzívne" 4985 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
4926 4986
4927 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 4987 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
4928 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 4988 #: src/view_dir.c:551
4929 msgid "Find _duplicates..." 4989 msgid "Find _duplicates..."
4930 msgstr "Nájsť _duplikáty..." 4990 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
4931 4991
4932 # src/menu.c:887 4992 # src/menu.c:887
4933 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 4993 #: src/view_dir.c:553
4934 msgid "Find duplicates recursive..." 4994 msgid "Find duplicates recursive..."
4935 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..." 4995 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
4936 4996
4937 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 4997 #: src/view_dir.c:558
4938 msgid "_New folder..." 4998 msgid "_New folder..."
4939 msgstr "_Nový priečinok..." 4999 msgstr "_Nový priečinok..."
4940 5000
4941 # src/menu.c:761 5001 # src/menu.c:761
4942 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 5002 #. FIXME
5003 #: src/view_dir.c:568
4943 msgid "View as _tree" 5004 msgid "View as _tree"
4944 msgstr "Zobraziť ako s_trom" 5005 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
4945 5006
5007 # src/ui_pathsel.c:764
5008 #: src/view_dir.c:570
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Show _hidden files"
5011 msgstr "Ukázať skryté"
5012
4946 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 5013 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4947 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 5014 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4948 #: src/view_file_list.c:600
4949 msgid "Re_fresh" 5015 msgid "Re_fresh"
4950 msgstr "Obnoviť" 5016 msgstr "Obnoviť"
4951 5017
4952 # src/menu.c:559 5018 # src/menu.c:559
4953 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 5019 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4975 "%s" 5041 "%s"
4976 5042
4977 #: src/view_file_list.c:2026 5043 #: src/view_file_list.c:2026
4978 msgid "SC" 5044 msgid "SC"
4979 msgstr "" 5045 msgstr ""
5046
5047 # src/preferences.c:821
5048 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5049 #~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
4980 5050
4981 # src/dupe.c:1968 5051 # src/dupe.c:1968
4982 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 5052 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4983 #~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie" 5053 #~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
4984 5054
5468 5538
5469 # src/preferences.c:559 5539 # src/preferences.c:559
5470 #~ msgid "Initial directory" 5540 #~ msgid "Initial directory"
5471 #~ msgstr "Začiatočný adresár" 5541 #~ msgstr "Začiatočný adresár"
5472 5542
5473 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
5474 #~ msgid "New Directory"
5475 #~ msgstr "Nový adresár"
5476
5477 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 5543 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5478 #~ msgid "" 5544 #~ msgid ""
5479 #~ "Unable to create directory:\n" 5545 #~ "Unable to create directory:\n"
5480 #~ "%s" 5546 #~ "%s"
5481 #~ msgstr "" 5547 #~ msgstr ""