comparison po/vi.po @ 296:a00a7ef75f74

Resync .po files. French translation was updated (100% made).
author zas_
date Wed, 09 Apr 2008 22:47:43 +0000
parents d9625c2a085c
children 8d422d424d51
comparison
equal deleted inserted replaced
295:6884f32f841c 296:a00a7ef75f74
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" 7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n" 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" 11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/bar_info.c:32
18 msgid "Favorite"
19 msgstr "Ưa thích"
20
21 #: src/bar_info.c:33
22 msgid "Todo"
23 msgstr "Cần làm"
24
25 #: src/bar_info.c:34
26 msgid "People"
27 msgstr "Người"
28
29 #: src/bar_info.c:35
30 msgid "Places"
31 msgstr "Vị trí"
32
33 #: src/bar_info.c:36
34 msgid "Art"
35 msgstr "Ảnh"
36
37 #: src/bar_info.c:37
38 msgid "Nature"
39 msgstr "Tự nhiên"
40
41 #: src/bar_info.c:38
42 msgid "Possessions"
43 msgstr "Sở hữu"
44
45 #: src/bar_info.c:671
46 msgid "Keyword Presets"
47 msgstr "Từ khoá đặt trước"
48
49 #: src/bar_info.c:674
50 msgid "Favorite keywords list"
51 msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
52
53 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
54 msgid "Keywords"
55 msgstr "Từ khoá"
56
57 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
58 msgid "Filename:"
59 msgstr "Tên tập tin:"
60
61 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
62 msgid "File date:"
63 msgstr "Ngày:"
64
65 #: src/bar_info.c:1193
66 msgid "Keywords:"
67 msgstr "Từ khoá:"
68
69 #: src/bar_info.c:1261
70 msgid "Comment:"
71 msgstr "Ghi chú:"
72
73 #: src/bar_info.c:1285
74 msgid "Edit favorite keywords list."
75 msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
76
77 #: src/bar_info.c:1289
78 msgid "Add keywords to selected files"
79 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
80
81 #: src/bar_info.c:1292
82 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
83 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
84
85 #: src/bar_info.c:1296
86 msgid "Save comment now"
87 msgstr "Lưu ghi chú ngay"
88
89 #: src/bar_exif.c:475 17 #: src/bar_exif.c:475
90 msgid "Tag" 18 msgid "Tag"
91 msgstr "Thẻ" 19 msgstr "Thẻ"
92 20
93 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 21 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
116 msgstr "Exif" 44 msgstr "Exif"
117 45
118 #: src/bar_exif.c:680 46 #: src/bar_exif.c:680
119 msgid "Advanced view" 47 msgid "Advanced view"
120 msgstr "Xem nâng cao" 48 msgstr "Xem nâng cao"
49
50 #: src/bar_info.c:32
51 msgid "Favorite"
52 msgstr "Ưa thích"
53
54 #: src/bar_info.c:33
55 msgid "Todo"
56 msgstr "Cần làm"
57
58 #: src/bar_info.c:34
59 msgid "People"
60 msgstr "Người"
61
62 #: src/bar_info.c:35
63 msgid "Places"
64 msgstr "Vị trí"
65
66 #: src/bar_info.c:36
67 msgid "Art"
68 msgstr "Ảnh"
69
70 #: src/bar_info.c:37
71 msgid "Nature"
72 msgstr "Tự nhiên"
73
74 #: src/bar_info.c:38
75 msgid "Possessions"
76 msgstr "Sở hữu"
77
78 #: src/bar_info.c:671
79 msgid "Keyword Presets"
80 msgstr "Từ khoá đặt trước"
81
82 #: src/bar_info.c:674
83 msgid "Favorite keywords list"
84 msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
85
86 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
87 msgid "Keywords"
88 msgstr "Từ khoá"
89
90 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
91 msgid "Filename:"
92 msgstr "Tên tập tin:"
93
94 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
95 msgid "File date:"
96 msgstr "Ngày:"
97
98 #: src/bar_info.c:1193
99 msgid "Keywords:"
100 msgstr "Từ khoá:"
101
102 #: src/bar_info.c:1261
103 msgid "Comment:"
104 msgstr "Ghi chú:"
105
106 #: src/bar_info.c:1285
107 msgid "Edit favorite keywords list."
108 msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
109
110 #: src/bar_info.c:1289
111 msgid "Add keywords to selected files"
112 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
113
114 #: src/bar_info.c:1292
115 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
116 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
117
118 #: src/bar_info.c:1296
119 msgid "Save comment now"
120 msgstr "Lưu ghi chú ngay"
121 121
122 #: src/bar_sort.c:217 122 #: src/bar_sort.c:217
123 #, fuzzy, c-format 123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "" 124 msgid ""
125 "Unable to remove symbolic link:\n" 125 "Unable to remove symbolic link:\n"
350 msgstr "Siêu dữ liệu" 350 msgstr "Siêu dữ liệu"
351 351
352 #: src/cache_maint.c:1241 352 #: src/cache_maint.c:1241
353 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 353 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
354 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận." 354 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
355
356 #: src/cellrenderericon.c:127
357 msgid "Pixbuf Object"
358 msgstr ""
359
360 #: src/cellrenderericon.c:128
361 msgid "The pixbuf to render"
362 msgstr ""
363
364 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
365 msgid "Text"
366 msgstr "Văn bản"
367
368 #: src/cellrenderericon.c:136
369 msgid "Text to render"
370 msgstr ""
371
372 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
373 #, fuzzy
374 msgid "Background color"
375 msgstr "Nền đen"
376
377 #: src/cellrenderericon.c:144
378 #, fuzzy
379 msgid "Background color as a GdkColor"
380 msgstr "Nền đen"
381
382 #: src/cellrenderericon.c:151
383 #, fuzzy
384 msgid "Foreground color"
385 msgstr "Nền đen"
386
387 #: src/cellrenderericon.c:152
388 msgid "Foreground color as a GdkColor"
389 msgstr ""
390
391 #: src/cellrenderericon.c:159
392 msgid "Focus"
393 msgstr ""
394
395 #: src/cellrenderericon.c:160
396 msgid "Draw focus indicator"
397 msgstr ""
398
399 #: src/cellrenderericon.c:167
400 msgid "Fixed width"
401 msgstr ""
402
403 #: src/cellrenderericon.c:168
404 msgid "Width of cell"
405 msgstr ""
406
407 #: src/cellrenderericon.c:176
408 msgid "Fixed height"
409 msgstr ""
410
411 #: src/cellrenderericon.c:177
412 msgid "Height of icon excluding text"
413 msgstr ""
414
415 #: src/cellrenderericon.c:185
416 #, fuzzy
417 msgid "Background set"
418 msgstr "Nền đen"
419
420 #: src/cellrenderericon.c:186
421 msgid "Whether this tag affects the background color"
422 msgstr ""
423
424 #: src/cellrenderericon.c:193
425 msgid "Foreground set"
426 msgstr ""
427
428 #: src/cellrenderericon.c:194
429 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
430 msgstr ""
431
432 #: src/cellrenderericon.c:201
433 #, fuzzy
434 msgid "Show text"
435 msgstr "Hiện _tên tập tin"
436
437 #: src/cellrenderericon.c:202
438 msgid "Whether the text is displayed"
439 msgstr ""
355 440
356 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 441 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
357 #: src/image-overlay.c:304 442 #: src/image-overlay.c:304
358 #, c-format 443 #, c-format
359 msgid "Untitled" 444 msgid "Untitled"
636 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 721 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
637 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 722 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
638 msgid "Size" 723 msgid "Size"
639 msgstr "Kích thước" 724 msgstr "Kích thước"
640 725
641 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 726 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
642 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 727 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
643 msgid "Date" 728 msgid "Date"
644 msgstr "Ngày" 729 msgstr "Ngày"
645 730
646 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 731 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
647 msgid "Dimensions" 732 msgid "Dimensions"
800 #: src/editors.c:840 885 #: src/editors.c:840
801 msgid "Unknown error." 886 msgid "Unknown error."
802 msgstr "" 887 msgstr ""
803 888
804 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 889 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
805 #: src/exif.c:624 890 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
891 #: src/exif-common.c:369
806 msgid "unknown" 892 msgid "unknown"
807 msgstr "không biết" 893 msgstr "không biết"
808 894
809 #: src/exif.c:145 895 #: src/exif.c:145
810 msgid "top left" 896 msgid "top left"
953 msgid "cool white fluorescent" 1039 msgid "cool white fluorescent"
954 msgstr "huỳnh quang" 1040 msgstr "huỳnh quang"
955 1041
956 #: src/exif.c:207 1042 #: src/exif.c:207
957 #, fuzzy 1043 #, fuzzy
958 msgid "while fluorescent" 1044 msgid "white fluorescent"
959 msgstr "huỳnh quang" 1045 msgstr "huỳnh quang"
960 1046
961 #: src/exif.c:208 1047 #: src/exif.c:208
962 msgid "standard light A" 1048 msgid "standard light A"
963 msgstr "" 1049 msgstr ""
988 1074
989 #: src/exif.c:215 1075 #: src/exif.c:215
990 msgid "ISO studio tungsten" 1076 msgid "ISO studio tungsten"
991 msgstr "" 1077 msgstr ""
992 1078
993 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 1079 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
994 msgid "no" 1080 msgid "no"
995 msgstr "không" 1081 msgstr "không"
996 1082
997 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 1083 #. flash fired (bit 0)
1084 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
998 msgid "yes" 1085 msgid "yes"
999 msgstr "có" 1086 msgstr "có"
1000 1087
1001 #: src/exif.c:223 1088 #: src/exif.c:223
1002 msgid "yes, not detected by strobe" 1089 msgid "yes, not detected by strobe"
1050 #: src/exif.c:257 1137 #: src/exif.c:257
1051 #, fuzzy 1138 #, fuzzy
1052 msgid "custom" 1139 msgid "custom"
1053 msgstr "Tự chọn" 1140 msgstr "Tự chọn"
1054 1141
1055 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 1142 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
1056 msgid "auto" 1143 msgid "auto"
1057 msgstr "tự động" 1144 msgstr "tự động"
1058 1145
1059 #: src/exif.c:264 1146 #: src/exif.c:264
1060 #, fuzzy 1147 #, fuzzy
1227 #: src/exif.c:350 1314 #: src/exif.c:350
1228 #, fuzzy 1315 #, fuzzy
1229 msgid "Spectral Sensitivity" 1316 msgid "Spectral Sensitivity"
1230 msgstr "Nhạy cảm ISO" 1317 msgstr "Nhạy cảm ISO"
1231 1318
1232 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 1319 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1233 msgid "ISO sensitivity" 1320 msgid "ISO sensitivity"
1234 msgstr "Nhạy cảm ISO" 1321 msgstr "Nhạy cảm ISO"
1235 1322
1236 #: src/exif.c:352 1323 #: src/exif.c:352
1237 msgid "Optoelectric conversion factor" 1324 msgid "Optoelectric conversion factor"
1257 #: src/exif.c:357 1344 #: src/exif.c:357
1258 #, fuzzy 1345 #, fuzzy
1259 msgid "Compression ratio" 1346 msgid "Compression ratio"
1260 msgstr "Tỷ lệ nén:" 1347 msgstr "Tỷ lệ nén:"
1261 1348
1262 #: src/exif.c:358 1349 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1263 msgid "Shutter speed" 1350 msgid "Shutter speed"
1264 msgstr "Tốc độ cửa sập" 1351 msgstr "Tốc độ cửa sập"
1265 1352
1266 #: src/exif.c:359 1353 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1267 msgid "Aperture" 1354 msgid "Aperture"
1268 msgstr "Lỗ ống kính" 1355 msgstr "Lỗ ống kính"
1269 1356
1270 #: src/exif.c:360 1357 #: src/exif.c:360
1271 msgid "Brightness" 1358 msgid "Brightness"
1272 msgstr "" 1359 msgstr ""
1273 1360
1274 #: src/exif.c:361 1361 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1275 msgid "Exposure bias" 1362 msgid "Exposure bias"
1276 msgstr "Cực exposure" 1363 msgstr "Cực exposure"
1277 1364
1278 #: src/exif.c:362 1365 #: src/exif.c:362
1279 #, fuzzy 1366 #, fuzzy
1280 msgid "Maximum aperture" 1367 msgid "Maximum aperture"
1281 msgstr "lỗ ống kính" 1368 msgstr "lỗ ống kính"
1282 1369
1283 #: src/exif.c:363 1370 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1284 msgid "Subject distance" 1371 msgid "Subject distance"
1285 msgstr "Khoảng cách đối tượng" 1372 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
1286 1373
1287 #: src/exif.c:364 1374 #: src/exif.c:364
1288 msgid "Metering mode" 1375 msgid "Metering mode"
1290 1377
1291 #: src/exif.c:365 1378 #: src/exif.c:365
1292 msgid "Light source" 1379 msgid "Light source"
1293 msgstr "Nguồn sáng" 1380 msgstr "Nguồn sáng"
1294 1381
1295 #: src/exif.c:366 1382 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1296 msgid "Flash" 1383 msgid "Flash"
1297 msgstr "Flash" 1384 msgstr "Flash"
1298 1385
1299 #: src/exif.c:367 1386 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1300 msgid "Focal length" 1387 msgid "Focal length"
1301 msgstr "Độ dài tiêu cự" 1388 msgstr "Độ dài tiêu cự"
1302 1389
1303 #: src/exif.c:368 1390 #: src/exif.c:368
1304 #, fuzzy 1391 #, fuzzy
1459 #: src/exif.c:405 1546 #: src/exif.c:405
1460 #, fuzzy 1547 #, fuzzy
1461 msgid "Image serial number" 1548 msgid "Image serial number"
1462 msgstr "Tập tin ảnh" 1549 msgstr "Tập tin ảnh"
1463 1550
1551 #: src/exif-common.c:35
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Camera"
1554 msgstr "Camera"
1555
1556 #: src/exif-common.c:42
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Focal length 35mm"
1559 msgstr "Độ dài tiêu cự"
1560
1561 #: src/exif-common.c:45
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Resolution"
1564 msgstr "Độ phân giải"
1565
1566 #: src/exif-common.c:300
1567 msgid "infinity"
1568 msgstr "vô cực"
1569
1570 #: src/exif-common.c:328
1571 msgid "mode:"
1572 msgstr "kiểu:"
1573
1574 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
1575 msgid "on"
1576 msgstr "bật"
1577
1578 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
1579 msgid "off"
1580 msgstr "tắt"
1581
1582 #: src/exif-common.c:344
1583 msgid "not detected by strobe"
1584 msgstr "không dò theo strobe"
1585
1586 #: src/exif-common.c:345
1587 msgid "detected by strobe"
1588 msgstr "dò theo strobe"
1589
1590 #. we ignore flash function (bit 5)
1591 #. red-eye (bit 6)
1592 #: src/exif-common.c:350
1593 msgid "red-eye reduction"
1594 msgstr "giảm thiểu red-eye"
1595
1596 #: src/exif-common.c:369
1597 msgid "dot"
1598 msgstr "chấm"
1599
1464 #: src/filelist.c:637 1600 #: src/filelist.c:637
1465 #, c-format 1601 #, c-format
1466 msgid "%d bytes" 1602 msgid "%d bytes"
1467 msgstr "%d byte" 1603 msgstr "%d byte"
1468 1604
1510 msgstr "Screen hoạt động" 1646 msgstr "Screen hoạt động"
1511 1647
1512 #: src/fullscreen.c:650 1648 #: src/fullscreen.c:650
1513 msgid "Active monitor" 1649 msgid "Active monitor"
1514 msgstr "Màn hình hoạt động" 1650 msgstr "Màn hình hoạt động"
1651
1652 #: src/histogram.c:84
1653 msgid "logarithmical histogram on red"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/histogram.c:85
1657 msgid "logarithmical histogram on green"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/histogram.c:86
1661 msgid "logarithmical histogram on blue"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/histogram.c:87
1665 msgid "logarithmical histogram on value"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/histogram.c:88
1669 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/histogram.c:89
1673 msgid "logarithmical histogram on max value"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/histogram.c:93
1677 msgid "linear histogram on red"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/histogram.c:94
1681 msgid "linear histogram on green"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/histogram.c:95
1685 msgid "linear histogram on blue"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/histogram.c:96
1689 msgid "linear histogram on value"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/histogram.c:97
1693 msgid "linear histogram on RGB"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/histogram.c:98
1697 msgid "linear histogram on max value"
1698 msgstr ""
1515 1699
1516 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 1700 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1517 #: src/pan-view.c:2780 1701 #: src/pan-view.c:2780
1518 msgid "Zoom _in" 1702 msgid "Zoom _in"
1519 msgstr "Phóng _to" 1703 msgstr "Phóng _to"
2657 msgstr "Diện mạo" 2841 msgstr "Diện mạo"
2658 2842
2659 #: src/preferences.c:984 2843 #: src/preferences.c:984
2660 msgid "User specified background color" 2844 msgid "User specified background color"
2661 msgstr "" 2845 msgstr ""
2662
2663 #: src/preferences.c:987
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Background color"
2666 msgstr "Nền đen"
2667 2846
2668 #: src/preferences.c:990 2847 #: src/preferences.c:990
2669 msgid "Convenience" 2848 msgid "Convenience"
2670 msgstr "Tiện dụng" 2849 msgstr "Tiện dụng"
2671 2850
3190 3369
3191 #: src/print.c:3421 3370 #: src/print.c:3421
3192 msgid "Proof size:" 3371 msgid "Proof size:"
3193 msgstr "Kích thước bảo đảm:" 3372 msgstr "Kích thước bảo đảm:"
3194 3373
3195 #: src/print.c:3437
3196 msgid "Text"
3197 msgstr "Văn bản"
3198
3199 #: src/print.c:3447 3374 #: src/print.c:3447
3200 msgid "Paper" 3375 msgid "Paper"
3201 msgstr "Giấy" 3376 msgstr "Giấy"
3202 3377
3203 #: src/print.c:3470 3378 #: src/print.c:3470
3853 msgid "" 4028 msgid ""
3854 "Safe delete: %s%s\n" 4029 "Safe delete: %s%s\n"
3855 "Trash: %s" 4030 "Trash: %s"
3856 msgstr "Xóa an toàn: %s" 4031 msgstr "Xóa an toàn: %s"
3857 4032
3858 #: src/utilops.c:1467
3859 msgid "on"
3860 msgstr "bật"
3861
3862 #: src/utilops.c:1472 4033 #: src/utilops.c:1472
3863 #, c-format 4034 #, c-format
3864 msgid "Safe delete: %s" 4035 msgid "Safe delete: %s"
3865 msgstr "Xóa an toàn: %s" 4036 msgstr "Xóa an toàn: %s"
3866
3867 #: src/utilops.c:1472
3868 msgid "off"
3869 msgstr "tắt"
3870 4037
3871 #: src/utilops.c:1513 4038 #: src/utilops.c:1513
3872 #, fuzzy 4039 #, fuzzy
3873 msgid "" 4040 msgid ""
3874 "\n" 4041 "\n"
4247 msgid "SC" 4414 msgid "SC"
4248 msgstr "" 4415 msgstr ""
4249 4416
4250 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4417 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4251 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie" 4418 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
4252
4253 #~ msgid "infinity"
4254 #~ msgstr "vô cực"
4255
4256 #~ msgid "mode:"
4257 #~ msgstr "kiểu:"
4258
4259 #~ msgid "not detected by strobe"
4260 #~ msgstr "không dò theo strobe"
4261
4262 #~ msgid "detected by strobe"
4263 #~ msgstr "dò theo strobe"
4264
4265 #~ msgid "red-eye reduction"
4266 #~ msgstr "giảm thiểu red-eye"
4267
4268 #~ msgid "dot"
4269 #~ msgstr "chấm"
4270 4419
4271 #~ msgid "Geeqie full screen" 4420 #~ msgid "Geeqie full screen"
4272 #~ msgstr "Geeqie toàn màn hình" 4421 #~ msgstr "Geeqie toàn màn hình"
4273 4422
4274 #~ msgid "Geeqie Tools" 4423 #~ msgid "Geeqie Tools"