Mercurial > geeqie
comparison po/pl.po @ 68:c6ff22c968b2
Fri Oct 13 09:25:25 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* pl.po: Update Polish translation,
submitted by Wit Wilinski <madman@linux.bydg.org>.
* README: Updates.
author | gqview |
---|---|
date | Fri, 13 Oct 2006 13:44:30 +0000 |
parents | f63ecca6c087 |
children | 415afde5ba68 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
67:f63ecca6c087 | 68:c6ff22c968b2 |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: gqview\n" | 3 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 09:23-0400\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" |
7 "Last-Translator: Wit Wiliński <wit.wilinski@gmail.com>\n" | 7 "Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n" |
8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | 8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | 12 |
38 msgid "Possessions" | 38 msgid "Possessions" |
39 msgstr "Własności" | 39 msgstr "Własności" |
40 | 40 |
41 #: src/bar_info.c:505 | 41 #: src/bar_info.c:505 |
42 msgid "Keyword Presets" | 42 msgid "Keyword Presets" |
43 msgstr "" | 43 msgstr "Słowa kluczowe" |
44 | 44 |
45 #: src/bar_info.c:508 | 45 #: src/bar_info.c:508 |
46 msgid "Favorite keywords list" | 46 msgid "Favorite keywords list" |
47 msgstr "Lista ulubionych słów kluczowych" | 47 msgstr "Ulubione słowa kluczowe" |
48 | 48 |
49 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 | 49 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 |
50 msgid "Keywords" | 50 msgid "Keywords" |
51 msgstr "Słowa kluczowe" | 51 msgstr "Słowa kluczowe" |
52 | 52 |
66 msgid "Comment:" | 66 msgid "Comment:" |
67 msgstr "Komentarz:" | 67 msgstr "Komentarz:" |
68 | 68 |
69 #: src/bar_info.c:1119 | 69 #: src/bar_info.c:1119 |
70 msgid "Edit favorite keywords list." | 70 msgid "Edit favorite keywords list." |
71 msgstr "" | 71 msgstr "Zmień listę słów kluczowych." |
72 | 72 |
73 #: src/bar_info.c:1123 | 73 #: src/bar_info.c:1123 |
74 msgid "Add keywords to selected files" | 74 msgid "Add keywords to selected files" |
75 msgstr "" | 75 msgstr "" |
76 | 76 |
77 #: src/bar_info.c:1126 | 77 #: src/bar_info.c:1126 |
78 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 78 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
79 msgstr "" | 79 msgstr "" |
80 | 80 |
81 #: src/bar_info.c:1130 | 81 #: src/bar_info.c:1130 |
82 #, fuzzy | |
83 msgid "Save comment now" | 82 msgid "Save comment now" |
84 msgstr "Zapisz kolekcję" | 83 msgstr "Zapisz komentarz" |
85 | 84 |
86 #: src/bar_exif.c:435 | 85 #: src/bar_exif.c:435 |
87 msgid "Tag" | 86 msgid "Tag" |
88 msgstr "Znacznik" | 87 msgstr "Znacznik" |
89 | 88 |
112 msgid "Exif" | 111 msgid "Exif" |
113 msgstr "" | 112 msgstr "" |
114 | 113 |
115 #: src/bar_exif.c:634 | 114 #: src/bar_exif.c:634 |
116 msgid "Advanced view" | 115 msgid "Advanced view" |
117 msgstr "Zaawansowany podgląd" | 116 msgstr "Widok zaawansowany" |
118 | 117 |
119 #: src/bar_sort.c:217 | 118 #: src/bar_sort.c:217 |
120 #, fuzzy, c-format | 119 #, fuzzy, c-format |
121 msgid "" | 120 msgid "" |
122 "Unable to remove symbolic link:\n" | 121 "Unable to remove symbolic link:\n" |
126 "%s\n" | 125 "%s\n" |
127 "do:\n" | 126 "do:\n" |
128 "%s" | 127 "%s" |
129 | 128 |
130 #: src/bar_sort.c:218 | 129 #: src/bar_sort.c:218 |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "Unlink failed" | 130 msgid "Unlink failed" |
133 msgstr "Usunięcie nie powiodło się" | 131 msgstr "" |
134 | 132 |
135 #: src/bar_sort.c:297 | 133 #: src/bar_sort.c:297 |
136 #, fuzzy, c-format | 134 #, fuzzy, c-format |
137 msgid "" | 135 msgid "" |
138 "Unable to create symbolic link:\n" | 136 "Unable to create symbolic link:\n" |
139 "%s" | 137 "%s" |
140 msgstr "" | 138 msgstr "" |
141 "Nie można utworzyć katalogu:\n" | 139 "Błąd tworzenia katalogu:\n" |
142 "%s" | 140 "%s" |
143 | 141 |
144 #: src/bar_sort.c:298 | 142 #: src/bar_sort.c:298 |
145 msgid "Link failed" | 143 msgid "Link failed" |
146 msgstr "" | 144 msgstr "" |
147 | 145 |
148 #: src/bar_sort.c:435 | 146 #: src/bar_sort.c:435 |
149 #, fuzzy, c-format | 147 #, c-format |
150 msgid "" | 148 msgid "" |
151 "The collection:\n" | 149 "The collection:\n" |
152 "%s\n" | 150 "%s\n" |
153 "already exists." | 151 "already exists." |
154 msgstr "" | 152 msgstr "" |
155 "Katalog:\n" | 153 "Kolekcja:\n" |
156 "%s\n" | 154 "%s\n" |
157 "już istnieje." | 155 "już istnieje." |
158 | 156 |
159 #: src/bar_sort.c:436 | 157 #: src/bar_sort.c:436 |
160 msgid "Collection exists" | 158 msgid "Collection exists" |
225 #: src/editors.c:410 | 223 #: src/editors.c:410 |
226 msgid "done" | 224 msgid "done" |
227 msgstr "ukończono" | 225 msgstr "ukończono" |
228 | 226 |
229 #: src/cache_maint.c:304 | 227 #: src/cache_maint.c:304 |
230 #, fuzzy | |
231 msgid "Removing old metadata..." | 228 msgid "Removing old metadata..." |
232 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." | 229 msgstr "Usuwanie starych metadanych..." |
233 | 230 |
234 #: src/cache_maint.c:308 | 231 #: src/cache_maint.c:308 |
235 #, fuzzy | |
236 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 232 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
237 msgstr "Czyszczenie miniatur..." | 233 msgstr "Czyszczenie cache miniatur..." |
238 | 234 |
239 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | 235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 |
240 #, fuzzy | |
241 msgid "Removing old thumbnails..." | 236 msgid "Removing old thumbnails..." |
242 msgstr "Usuwanie starych miniatur..." | 237 msgstr "Usuwanie starych miniatur..." |
243 | 238 |
244 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | 239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 |
245 msgid "Maintenance" | 240 msgid "Maintenance" |
246 msgstr "" | 241 msgstr "" |
247 | 242 |
248 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 | 243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 |
249 #, fuzzy | |
250 msgid "Invalid folder" | 244 msgid "Invalid folder" |
251 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" | 245 msgstr "Nieprawidłowy folder" |
252 | 246 |
253 #: src/cache_maint.c:793 | 247 #: src/cache_maint.c:793 |
254 msgid "The specified folder can not be found." | 248 msgid "The specified folder can not be found." |
255 msgstr "" | 249 msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony." |
256 | 250 |
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | 251 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 |
258 #, fuzzy | |
259 msgid "Create thumbnails" | 252 msgid "Create thumbnails" |
260 msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" | 253 msgstr "Utwórz miniaturki" |
261 | 254 |
262 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 255 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 |
263 msgid "S_tart" | 256 msgid "S_tart" |
264 msgstr "" | 257 msgstr "" |
265 | 258 |
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 | 259 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 |
267 msgid "Folder:" | 260 msgid "Folder:" |
268 msgstr "Katalog:" | 261 msgstr "Katalog:" |
269 | 262 |
270 #: src/cache_maint.c:845 | 263 #: src/cache_maint.c:845 |
271 #, fuzzy | |
272 msgid "Select folder" | 264 msgid "Select folder" |
273 msgstr "Wyczyść zaznaczenie" | 265 msgstr "Wybierz katalog" |
274 | 266 |
275 #: src/cache_maint.c:849 | 267 #: src/cache_maint.c:849 |
276 #, fuzzy | |
277 msgid "Include subfolders" | 268 msgid "Include subfolders" |
278 msgstr "Dołącz podkatalogi" | 269 msgstr "Dołącz podkatalogi" |
279 | 270 |
280 #: src/cache_maint.c:850 | 271 #: src/cache_maint.c:850 |
281 msgid "Store thumbnails local to source images" | 272 msgid "Store thumbnails local to source images" |
282 msgstr "" | 273 msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie" |
283 | 274 |
284 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | 275 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 |
285 msgid "click start to begin" | 276 msgid "click start to begin" |
286 msgstr "" | 277 msgstr "kliknij start, aby rozpocząć" |
287 | 278 |
288 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 | 279 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 |
289 msgid "running..." | 280 msgid "running..." |
290 msgstr "" | 281 msgstr "przetwarzanie..." |
291 | 282 |
292 #: src/cache_maint.c:1043 | 283 #: src/cache_maint.c:1043 |
293 msgid "Clearing thumbnails..." | 284 msgid "Clearing thumbnails..." |
294 msgstr "Czyszczenie miniatur..." | 285 msgstr "Czyszczenie miniatur..." |
295 | 286 |
386 #: src/collect.c:1106 | 377 #: src/collect.c:1106 |
387 msgid "_Discard" | 378 msgid "_Discard" |
388 msgstr "Pomiń" | 379 msgstr "Pomiń" |
389 | 380 |
390 #: src/collect-dlg.c:58 | 381 #: src/collect-dlg.c:58 |
391 #, fuzzy, c-format | 382 #, c-format |
392 msgid "" | 383 msgid "" |
393 "Specified path:\n" | 384 "Specified path:\n" |
394 "%s\n" | 385 "%s\n" |
395 "is a folder, collections are files" | 386 "is a folder, collections are files" |
396 msgstr "" | 387 msgstr "" |
397 "Podana ścieżka:\n" | |
398 "%s\n" | |
399 "reprezentuje katalog, kolekcje są plikami" | |
400 | 388 |
401 #: src/collect-dlg.c:59 | 389 #: src/collect-dlg.c:59 |
402 msgid "Invalid filename" | 390 msgid "Invalid filename" |
403 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" | 391 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" |
404 | 392 |
544 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 532 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
545 msgid "Print..." | 533 msgid "Print..." |
546 msgstr "Drukuj..." | 534 msgstr "Drukuj..." |
547 | 535 |
548 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 | 536 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 |
549 #, fuzzy | |
550 msgid "Dropped list includes folders." | 537 msgid "Dropped list includes folders." |
551 msgstr "Upuszczona lista zawiera katalogi." | 538 msgstr "" |
552 | 539 |
553 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 | 540 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 |
554 msgid "_Add contents" | 541 msgid "_Add contents" |
555 msgstr "_Dodaj zawartość" | 542 msgstr "_Dodaj zawartość" |
556 | 543 |
557 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 | 544 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 |
558 msgid "Add contents _recursive" | 545 msgid "Add contents _recursive" |
559 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" | 546 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" |
560 | 547 |
561 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 | 548 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 |
562 #, fuzzy | |
563 msgid "_Skip folders" | 549 msgid "_Skip folders" |
564 msgstr "Pomiń katalogi" | 550 msgstr "Pomiń katalogi" |
565 | 551 |
566 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 | 552 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 |
567 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 553 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
697 msgid "XV" | 683 msgid "XV" |
698 msgstr "" | 684 msgstr "" |
699 | 685 |
700 #: src/editors.c:52 | 686 #: src/editors.c:52 |
701 msgid "Xpaint" | 687 msgid "Xpaint" |
702 msgstr "" | 688 msgstr "Xpaint" |
703 | 689 |
704 #: src/editors.c:58 | 690 #: src/editors.c:58 |
705 msgid "Rotate jpeg clockwise" | 691 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
706 msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" | 692 msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" |
707 | 693 |
889 msgid "Copyright" | 875 msgid "Copyright" |
890 msgstr "Prawa autorskie" | 876 msgstr "Prawa autorskie" |
891 | 877 |
892 #: src/exif.c:307 | 878 #: src/exif.c:307 |
893 msgid "Exposure program" | 879 msgid "Exposure program" |
894 msgstr "" | 880 msgstr "Program naświetlania" |
895 | 881 |
896 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 | 882 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 |
897 msgid "ISO sensitivity" | 883 msgid "ISO sensitivity" |
898 msgstr "czułość ISO" | 884 msgstr "czułość ISO" |
899 | 885 |
998 msgstr "%d bajtów" | 984 msgstr "%d bajtów" |
999 | 985 |
1000 #: src/filelist.c:524 | 986 #: src/filelist.c:524 |
1001 #, c-format | 987 #, c-format |
1002 msgid "%.1f K" | 988 msgid "%.1f K" |
1003 msgstr "" | 989 msgstr "%.1f K" |
1004 | 990 |
1005 #: src/filelist.c:528 | 991 #: src/filelist.c:528 |
1006 #, c-format | 992 #, c-format |
1007 msgid "%.1f MB" | 993 msgid "%.1f MB" |
1008 msgstr "" | 994 msgstr "%.1f MB" |
1009 | 995 |
1010 #: src/filelist.c:533 | 996 #: src/filelist.c:533 |
1011 #, c-format | 997 #, c-format |
1012 msgid "%.1f GB" | 998 msgid "%.1f GB" |
1013 msgstr "" | 999 msgstr "%.1f GB" |
1014 | 1000 |
1015 #: src/fullscreen.c:267 | 1001 #: src/fullscreen.c:267 |
1016 msgid "GQview full screen" | 1002 msgid "GQview full screen" |
1017 msgstr "pełny ekran GQview" | 1003 msgstr "pełny ekran GQview" |
1018 | 1004 |
1020 msgid "Full size" | 1006 msgid "Full size" |
1021 msgstr "Pełny rozmiar" | 1007 msgstr "Pełny rozmiar" |
1022 | 1008 |
1023 #: src/fullscreen.c:402 | 1009 #: src/fullscreen.c:402 |
1024 msgid "Monitor" | 1010 msgid "Monitor" |
1025 msgstr "" | 1011 msgstr "Monitor" |
1026 | 1012 |
1027 #: src/fullscreen.c:407 | 1013 #: src/fullscreen.c:407 |
1028 msgid "Screen" | 1014 msgid "Screen" |
1029 msgstr "Ekran" | 1015 msgstr "Ekran" |
1030 | 1016 |
1112 msgid "Image size:" | 1098 msgid "Image size:" |
1113 msgstr "Rozmiar obrazu:" | 1099 msgstr "Rozmiar obrazu:" |
1114 | 1100 |
1115 #: src/info.c:373 | 1101 #: src/info.c:373 |
1116 msgid "Compress ratio:" | 1102 msgid "Compress ratio:" |
1117 msgstr "Współczynnik kompresji:" | 1103 msgstr "Poziom kompresji:" |
1118 | 1104 |
1119 #: src/info.c:374 | 1105 #: src/info.c:374 |
1120 msgid "File type:" | 1106 msgid "File type:" |
1121 msgstr "Typ pliku:" | 1107 msgstr "Typ pliku:" |
1122 | 1108 |
1255 #: src/layout_util.c:752 | 1241 #: src/layout_util.c:752 |
1256 msgid "_Search..." | 1242 msgid "_Search..." |
1257 msgstr "Szukaj..." | 1243 msgstr "Szukaj..." |
1258 | 1244 |
1259 #: src/layout_util.c:754 | 1245 #: src/layout_util.c:754 |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Pan _view" | 1246 msgid "Pan _view" |
1262 msgstr "Zaawansowany podgląd" | 1247 msgstr "" |
1263 | 1248 |
1264 #: src/layout_util.c:755 | 1249 #: src/layout_util.c:755 |
1265 msgid "_Print..." | 1250 msgid "_Print..." |
1266 msgstr "Drukuj..." | 1251 msgstr "Drukuj..." |
1267 | 1252 |
1301 msgid "Select _none" | 1286 msgid "Select _none" |
1302 msgstr "Odz_nacz" | 1287 msgstr "Odz_nacz" |
1303 | 1288 |
1304 #: src/layout_util.c:782 | 1289 #: src/layout_util.c:782 |
1305 msgid "P_references..." | 1290 msgid "P_references..." |
1306 msgstr "_Właściwości..." | 1291 msgstr "P_referencje..." |
1307 | 1292 |
1308 #: src/layout_util.c:783 | 1293 #: src/layout_util.c:783 |
1309 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1294 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1310 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." | 1295 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." |
1311 | 1296 |
1412 #: src/layout_util.c:1067 | 1397 #: src/layout_util.c:1067 |
1413 msgid "Configure options" | 1398 msgid "Configure options" |
1414 msgstr "Opcje konfiguracji" | 1399 msgstr "Opcje konfiguracji" |
1415 | 1400 |
1416 #: src/layout_util.c:1068 | 1401 #: src/layout_util.c:1068 |
1417 #, fuzzy | |
1418 msgid "_Float" | 1402 msgid "_Float" |
1419 msgstr "Format" | 1403 msgstr "Format" |
1420 | 1404 |
1421 #: src/layout_util.c:1069 | 1405 #: src/layout_util.c:1069 |
1422 msgid "Float Controls" | 1406 msgid "Float Controls" |
1458 #: src/main.c:533 | 1442 #: src/main.c:533 |
1459 msgid "stop full screen" | 1443 msgid "stop full screen" |
1460 msgstr "wyłącz pełny ekran" | 1444 msgstr "wyłącz pełny ekran" |
1461 | 1445 |
1462 #: src/main.c:534 | 1446 #: src/main.c:534 |
1463 #, fuzzy | |
1464 msgid "toggle slide show" | 1447 msgid "toggle slide show" |
1465 msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe" | 1448 msgstr "przełącz pokaz slajdów" |
1466 | 1449 |
1467 #: src/main.c:535 | 1450 #: src/main.c:535 |
1468 #, fuzzy | |
1469 msgid "start slide show" | 1451 msgid "start slide show" |
1470 msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe" | 1452 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" |
1471 | 1453 |
1472 #: src/main.c:536 | 1454 #: src/main.c:536 |
1473 #, fuzzy | |
1474 msgid "stop slide show" | 1455 msgid "stop slide show" |
1475 msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe" | 1456 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" |
1476 | 1457 |
1477 #: src/main.c:537 | 1458 #: src/main.c:537 |
1478 #, fuzzy | |
1479 msgid "start recursive slide show" | 1459 msgid "start recursive slide show" |
1480 msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe" | 1460 msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" |
1481 | 1461 |
1482 #: src/main.c:538 | 1462 #: src/main.c:538 |
1483 msgid "set slide show delay in seconds" | 1463 msgid "set slide show delay in seconds" |
1484 msgstr "" | 1464 msgstr "" |
1485 | 1465 |
1486 #: src/main.c:539 | 1466 #: src/main.c:539 |
1487 msgid "show tools" | 1467 msgid "show tools" |
1488 msgstr "" | 1468 msgstr "" |
1489 | 1469 |
1490 #: src/main.c:540 | 1470 #: src/main.c:540 |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "hide tools" | 1471 msgid "hide tools" |
1493 msgstr "Narzędzia GQview" | 1472 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" |
1494 | 1473 |
1495 #: src/main.c:541 | 1474 #: src/main.c:541 |
1496 msgid "quit" | 1475 msgid "quit" |
1497 msgstr "" | 1476 msgstr "zakończ" |
1498 | 1477 |
1499 #: src/main.c:542 | 1478 #: src/main.c:542 |
1500 #, fuzzy | |
1501 msgid "open file" | 1479 msgid "open file" |
1502 msgstr "otwórz plik" | 1480 msgstr "otwórz plik" |
1503 | 1481 |
1504 #: src/main.c:543 | 1482 #: src/main.c:543 |
1505 #, fuzzy | |
1506 msgid "open file in new window" | 1483 msgid "open file in new window" |
1507 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" | 1484 msgstr "otwórz plik w nowym oknie" |
1508 | 1485 |
1509 #: src/main.c:609 | 1486 #: src/main.c:609 |
1510 msgid "Remote command list:\n" | 1487 msgid "Remote command list:\n" |
1511 msgstr "" | 1488 msgstr "" |
1512 | 1489 |
1551 msgstr "" | 1528 msgstr "" |
1552 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " | 1529 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " |
1553 "poleceń\n" | 1530 "poleceń\n" |
1554 | 1531 |
1555 #: src/main.c:951 | 1532 #: src/main.c:951 |
1556 #, fuzzy | |
1557 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 1533 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1558 msgstr "" | 1534 msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" |
1559 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " | |
1560 "poleceń\n" | |
1561 | 1535 |
1562 #: src/main.c:952 | 1536 #: src/main.c:952 |
1563 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 1537 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1564 msgstr "" | 1538 msgstr "" |
1565 | 1539 |
1611 #: src/main.c:1152 | 1585 #: src/main.c:1152 |
1612 msgid "GQview - exit" | 1586 msgid "GQview - exit" |
1613 msgstr "GQview - zakończenie" | 1587 msgstr "GQview - zakończenie" |
1614 | 1588 |
1615 #: src/main.c:1156 | 1589 #: src/main.c:1156 |
1616 #, fuzzy | |
1617 msgid "Quit GQview" | 1590 msgid "Quit GQview" |
1618 msgstr "O programie - GQview" | 1591 msgstr "Zakończ GQview" |
1619 | 1592 |
1620 #: src/main.c:1156 | 1593 #: src/main.c:1156 |
1621 #, fuzzy | |
1622 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 1594 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1623 msgstr "" | 1595 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" |
1624 "Kolekcje zostały zmodyfikowane.\n" | |
1625 "Czy pomimo tego zakończyć?" | |
1626 | 1596 |
1627 #: src/menu.c:115 | 1597 #: src/menu.c:115 |
1628 msgid "Sort by size" | 1598 msgid "Sort by size" |
1629 msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" | 1599 msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" |
1630 | 1600 |
1655 #: src/menu.c:200 | 1625 #: src/menu.c:200 |
1656 msgid "Rotate _180" | 1626 msgid "Rotate _180" |
1657 msgstr "Obróć o _180" | 1627 msgstr "Obróć o _180" |
1658 | 1628 |
1659 #: src/pan-view.c:3163 | 1629 #: src/pan-view.c:3163 |
1660 #, fuzzy, c-format | 1630 #, c-format |
1661 msgid "%d images, %s" | 1631 msgid "%d images, %s" |
1662 msgstr "%d obrazów" | 1632 msgstr "%d obrazów, %s" |
1663 | 1633 |
1664 #: src/pan-view.c:3173 | 1634 #: src/pan-view.c:3173 |
1665 #, c-format | 1635 #, c-format |
1666 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 1636 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1667 msgstr "" | 1637 msgstr "" |
1669 #: src/pan-view.c:3174 | 1639 #: src/pan-view.c:3174 |
1670 msgid "Folder not supported" | 1640 msgid "Folder not supported" |
1671 msgstr "" | 1641 msgstr "" |
1672 | 1642 |
1673 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 | 1643 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 |
1674 #, fuzzy | |
1675 msgid "Reading image data..." | 1644 msgid "Reading image data..." |
1676 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." | 1645 msgstr "Wczytywanie danych obrazu..." |
1677 | 1646 |
1678 #: src/pan-view.c:3303 | 1647 #: src/pan-view.c:3303 |
1679 #, fuzzy | |
1680 msgid "Sorting images..." | 1648 msgid "Sorting images..." |
1681 msgstr "Sortowanie..." | 1649 msgstr "Sortowanie obrazów..." |
1682 | 1650 |
1683 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 | 1651 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 |
1684 #, fuzzy | |
1685 msgid "Date:" | 1652 msgid "Date:" |
1686 msgstr "Data" | 1653 msgstr "Data:" |
1687 | 1654 |
1688 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1655 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 |
1689 msgid "Size:" | 1656 msgid "Size:" |
1690 msgstr "Rozmiar:" | 1657 msgstr "Rozmiar:" |
1691 | 1658 |
1692 #: src/pan-view.c:3705 | 1659 #: src/pan-view.c:3705 |
1693 msgid "path found" | 1660 msgid "path found" |
1694 msgstr "" | 1661 msgstr "" |
1695 | 1662 |
1696 #: src/pan-view.c:3705 | 1663 #: src/pan-view.c:3705 |
1697 #, fuzzy | |
1698 msgid "filename found" | 1664 msgid "filename found" |
1699 msgstr "Nazwa pliku:" | 1665 msgstr "" |
1700 | 1666 |
1701 #: src/pan-view.c:3753 | 1667 #: src/pan-view.c:3753 |
1702 #, fuzzy | |
1703 msgid "partial match" | 1668 msgid "partial match" |
1704 msgstr "częściowe" | 1669 msgstr "częściowe dopasowanie" |
1705 | 1670 |
1706 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 | 1671 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 |
1707 msgid "no match" | 1672 msgid "no match" |
1708 msgstr "" | 1673 msgstr "brak dopasowania" |
1709 | 1674 |
1710 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 | 1675 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 |
1711 msgid "Folder not found" | 1676 msgid "Folder not found" |
1712 msgstr "" | 1677 msgstr "" |
1713 | 1678 |
1719 #, fuzzy | 1684 #, fuzzy |
1720 msgid "Pan View - GQview" | 1685 msgid "Pan View - GQview" |
1721 msgstr "Drukowanie - GQview" | 1686 msgstr "Drukowanie - GQview" |
1722 | 1687 |
1723 #: src/pan-view.c:4391 | 1688 #: src/pan-view.c:4391 |
1724 #, fuzzy | |
1725 msgid "Timeline" | 1689 msgid "Timeline" |
1726 msgstr "Dwuliniowe" | 1690 msgstr "Linia czasu" |
1727 | 1691 |
1728 #: src/pan-view.c:4392 | 1692 #: src/pan-view.c:4392 |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Calendar" | 1693 msgid "Calendar" |
1731 msgstr "Wyczyść" | 1694 msgstr "Kalendarz" |
1732 | 1695 |
1733 #: src/pan-view.c:4394 | 1696 #: src/pan-view.c:4394 |
1734 #, fuzzy | |
1735 msgid "Folders (flower)" | 1697 msgid "Folders (flower)" |
1736 msgstr "Katalogi" | 1698 msgstr "Katalogi (kwiat)" |
1737 | 1699 |
1738 #: src/pan-view.c:4395 | 1700 #: src/pan-view.c:4395 |
1739 msgid "Grid" | 1701 msgid "Grid" |
1740 msgstr "" | 1702 msgstr "" |
1741 | 1703 |
1742 #: src/pan-view.c:4404 | 1704 #: src/pan-view.c:4404 |
1743 #, fuzzy | |
1744 msgid "Dots" | 1705 msgid "Dots" |
1745 msgstr "punkty" | 1706 msgstr "punkty" |
1746 | 1707 |
1747 #: src/pan-view.c:4405 | 1708 #: src/pan-view.c:4405 |
1748 #, fuzzy | |
1749 msgid "No Images" | 1709 msgid "No Images" |
1750 msgstr "Obraz" | 1710 msgstr "Brak obrazów" |
1751 | 1711 |
1752 #: src/pan-view.c:4406 | 1712 #: src/pan-view.c:4406 |
1753 #, fuzzy | |
1754 msgid "Small Thumbnails" | 1713 msgid "Small Thumbnails" |
1755 msgstr "Miniaturki" | 1714 msgstr "Mniejsze miniaturki" |
1756 | 1715 |
1757 #: src/pan-view.c:4407 | 1716 #: src/pan-view.c:4407 |
1758 #, fuzzy | |
1759 msgid "Normal Thumbnails" | 1717 msgid "Normal Thumbnails" |
1760 msgstr "Miniaturki" | 1718 msgstr "Zwykłe miniaturki" |
1761 | 1719 |
1762 #: src/pan-view.c:4408 | 1720 #: src/pan-view.c:4408 |
1763 #, fuzzy | |
1764 msgid "Large Thumbnails" | 1721 msgid "Large Thumbnails" |
1765 msgstr "Miniaturki" | 1722 msgstr "Duże miniaturki" |
1766 | 1723 |
1767 #: src/pan-view.c:4409 | 1724 #: src/pan-view.c:4409 |
1768 msgid "1:10 (10%)" | 1725 msgid "1:10 (10%)" |
1769 msgstr "" | 1726 msgstr "1:10 (10%)" |
1770 | 1727 |
1771 #: src/pan-view.c:4410 | 1728 #: src/pan-view.c:4410 |
1772 msgid "1:4 (25%)" | 1729 msgid "1:4 (25%)" |
1773 msgstr "" | 1730 msgstr "1:4 (25%)" |
1774 | 1731 |
1775 #: src/pan-view.c:4411 | 1732 #: src/pan-view.c:4411 |
1776 msgid "1:3 (33%)" | 1733 msgid "1:3 (33%)" |
1777 msgstr "" | 1734 msgstr "1:3 (33%)" |
1778 | 1735 |
1779 #: src/pan-view.c:4412 | 1736 #: src/pan-view.c:4412 |
1780 msgid "1:2 (50%)" | 1737 msgid "1:2 (50%)" |
1781 msgstr "" | 1738 msgstr "1:2 (50%)" |
1782 | 1739 |
1783 #: src/pan-view.c:4413 | 1740 #: src/pan-view.c:4413 |
1784 msgid "1:1 (100%)" | 1741 msgid "1:1 (100%)" |
1785 msgstr "" | 1742 msgstr "1:1 (100%)" |
1786 | 1743 |
1787 #: src/pan-view.c:4461 | 1744 #: src/pan-view.c:4461 |
1788 #, fuzzy | |
1789 msgid "Find:" | 1745 msgid "Find:" |
1790 msgstr "Plik:" | 1746 msgstr "Znajdź:" |
1791 | 1747 |
1792 #: src/pan-view.c:4504 | 1748 #: src/pan-view.c:4504 |
1793 #, fuzzy | |
1794 msgid "Use Exif date" | 1749 msgid "Use Exif date" |
1795 msgstr "Dane E_xif" | 1750 msgstr "Użyj daty Exif" |
1796 | 1751 |
1797 #: src/pan-view.c:4517 | 1752 #: src/pan-view.c:4517 |
1798 msgid "Find" | 1753 msgid "Find" |
1799 msgstr "" | 1754 msgstr "Znajdź" |
1800 | 1755 |
1801 #: src/pan-view.c:4584 | 1756 #: src/pan-view.c:4584 |
1802 msgid "Pan View Performance" | 1757 msgid "Pan View Performance" |
1803 msgstr "" | 1758 msgstr "" |
1804 | 1759 |
1813 "performance." | 1768 "performance." |
1814 msgstr "" | 1769 msgstr "" |
1815 | 1770 |
1816 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 | 1771 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 |
1817 msgid "Cache thumbnails" | 1772 msgid "Cache thumbnails" |
1818 msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" | 1773 msgstr "" |
1819 | 1774 |
1820 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 | 1775 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 |
1821 msgid "Use shared thumbnail cache" | 1776 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1822 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" | 1777 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" |
1823 | 1778 |
1824 #: src/pan-view.c:4608 | 1779 #: src/pan-view.c:4608 |
1825 msgid "Do not show this dialog again" | 1780 msgid "Do not show this dialog again" |
1826 msgstr "" | 1781 msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" |
1827 | 1782 |
1828 #: src/pan-view.c:4796 | 1783 #: src/pan-view.c:4796 |
1829 #, fuzzy | |
1830 msgid "Sort by E_xif date" | 1784 msgid "Sort by E_xif date" |
1831 msgstr "Uporządkuj według daty" | 1785 msgstr "Sortuj według daty E_xif" |
1832 | 1786 |
1833 #: src/preferences.c:393 | 1787 #: src/preferences.c:393 |
1834 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1788 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1835 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" | 1789 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" |
1836 | 1790 |
1857 #: src/preferences.c:429 | 1811 #: src/preferences.c:429 |
1858 msgid "Best" | 1812 msgid "Best" |
1859 msgstr "Najlepsza" | 1813 msgstr "Najlepsza" |
1860 | 1814 |
1861 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 | 1815 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 |
1862 #, fuzzy | |
1863 msgid "Custom" | 1816 msgid "Custom" |
1864 msgstr "automatyczne" | 1817 msgstr "Własne" |
1865 | 1818 |
1866 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 | 1819 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 |
1867 msgid "Reset filters" | 1820 msgid "Reset filters" |
1868 msgstr "Wyzeruj filtry" | 1821 msgstr "Wyzeruj filtry" |
1869 | 1822 |
1875 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" | 1828 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" |
1876 "Kontynuować?" | 1829 "Kontynuować?" |
1877 | 1830 |
1878 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 | 1831 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 |
1879 msgid "Reset editors" | 1832 msgid "Reset editors" |
1880 msgstr "" | 1833 msgstr "Przywróć edytory" |
1881 | 1834 |
1882 #: src/preferences.c:712 | 1835 #: src/preferences.c:712 |
1883 msgid "" | 1836 msgid "" |
1884 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1837 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1885 "Continue?" | 1838 "Continue?" |
1915 msgid "Quality:" | 1868 msgid "Quality:" |
1916 msgstr "Jakość:" | 1869 msgstr "Jakość:" |
1917 | 1870 |
1918 #: src/preferences.c:867 | 1871 #: src/preferences.c:867 |
1919 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 1872 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1920 msgstr "Używanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek" | 1873 msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" |
1921 | 1874 |
1922 #: src/preferences.c:871 | 1875 #: src/preferences.c:871 |
1923 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 1876 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1924 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" | 1877 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" |
1925 | 1878 |
2212 msgid "Default printer" | 2165 msgid "Default printer" |
2213 msgstr "Drukarka domyślna" | 2166 msgstr "Drukarka domyślna" |
2214 | 2167 |
2215 #: src/print.c:138 | 2168 #: src/print.c:138 |
2216 msgid "Custom printer" | 2169 msgid "Custom printer" |
2217 msgstr "" | 2170 msgstr "Własna drukarka" |
2218 | 2171 |
2219 #: src/print.c:139 | 2172 #: src/print.c:139 |
2220 msgid "PostScript file" | 2173 msgid "PostScript file" |
2221 msgstr "Plik PostScript" | 2174 msgstr "Plik PostScript" |
2222 | 2175 |
2264 msgid "Landscape" | 2217 msgid "Landscape" |
2265 msgstr "Pejzaż" | 2218 msgstr "Pejzaż" |
2266 | 2219 |
2267 #: src/print.c:366 | 2220 #: src/print.c:366 |
2268 msgid "Letter" | 2221 msgid "Letter" |
2269 msgstr "centymetr" | 2222 msgstr "" |
2270 | 2223 |
2271 #. in 8.5 x 11 | 2224 #. in 8.5 x 11 |
2272 #: src/print.c:367 | 2225 #: src/print.c:367 |
2273 msgid "Legal" | 2226 msgid "Legal" |
2274 msgstr "" | 2227 msgstr "" |
2325 msgstr "" | 2278 msgstr "" |
2326 | 2279 |
2327 #. in 8 x 10 | 2280 #. in 8 x 10 |
2328 #: src/print.c:387 | 2281 #: src/print.c:387 |
2329 msgid "Postcard" | 2282 msgid "Postcard" |
2330 msgstr "" | 2283 msgstr "Kartka pocztowa" |
2331 | 2284 |
2332 #. mm 100 x 148 | 2285 #. mm 100 x 148 |
2333 #: src/print.c:388 | 2286 #: src/print.c:388 |
2334 msgid "Tabloid" | 2287 msgid "Tabloid" |
2335 msgstr "" | 2288 msgstr "" |
2393 msgid "Printing %d pages to %s." | 2346 msgid "Printing %d pages to %s." |
2394 msgstr "" | 2347 msgstr "" |
2395 | 2348 |
2396 #: src/print.c:2691 | 2349 #: src/print.c:2691 |
2397 msgid "Format:" | 2350 msgid "Format:" |
2398 msgstr "" | 2351 msgstr "Format:" |
2399 | 2352 |
2400 #: src/print.c:2766 | 2353 #: src/print.c:2766 |
2401 msgid "Units:" | 2354 msgid "Units:" |
2402 msgstr "Jednostki:" | 2355 msgstr "Jednostki:" |
2403 | 2356 |
2404 #: src/print.c:2810 | 2357 #: src/print.c:2810 |
2405 msgid "Orientation:" | 2358 msgid "Orientation:" |
2406 msgstr "Ułożenie:" | 2359 msgstr "Ułożenie:" |
2407 | 2360 |
2408 #: src/print.c:2942 | 2361 #: src/print.c:2942 |
2409 #, fuzzy | |
2410 msgid "Destination:" | 2362 msgid "Destination:" |
2411 msgstr "Opis" | 2363 msgstr "" |
2412 | 2364 |
2413 #: src/print.c:2990 | 2365 #: src/print.c:2990 |
2414 #, fuzzy | |
2415 msgid "<printer name>" | 2366 msgid "<printer name>" |
2416 msgstr "Nazwa pliku:" | 2367 msgstr "<nazwa drukarki>" |
2417 | 2368 |
2418 #: src/print.c:3079 | 2369 #: src/print.c:3079 |
2419 msgid "Unlimited" | 2370 msgid "Unlimited" |
2420 msgstr "Nieograniczone" | 2371 msgstr "Nieograniczone" |
2421 | 2372 |
2467 msgid "Printer" | 2418 msgid "Printer" |
2468 msgstr "Drukarka" | 2419 msgstr "Drukarka" |
2469 | 2420 |
2470 #: src/print.c:3450 | 2421 #: src/print.c:3450 |
2471 msgid "Custom printer:" | 2422 msgid "Custom printer:" |
2472 msgstr "" | 2423 msgstr "Własna drukarka:" |
2473 | 2424 |
2474 #: src/print.c:3459 | 2425 #: src/print.c:3459 |
2475 msgid "File:" | 2426 msgid "File:" |
2476 msgstr "Plik:" | 2427 msgstr "Plik:" |
2477 | 2428 |
2482 #: src/print.c:3473 | 2433 #: src/print.c:3473 |
2483 msgid "DPI:" | 2434 msgid "DPI:" |
2484 msgstr "" | 2435 msgstr "" |
2485 | 2436 |
2486 #: src/print.c:3481 | 2437 #: src/print.c:3481 |
2487 #, fuzzy | |
2488 msgid "Remember print settings" | 2438 msgid "Remember print settings" |
2489 msgstr "Pamiętaj opcje wydruku" | 2439 msgstr "Zapamiętanie opcji druku" |
2490 | 2440 |
2491 #: src/rcfile.c:185 | 2441 #: src/rcfile.c:185 |
2492 #, c-format | 2442 #, c-format |
2493 msgid "error saving config file: %s\n" | 2443 msgid "error saving config file: %s\n" |
2494 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" | 2444 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" |
2509 msgid "contains" | 2459 msgid "contains" |
2510 msgstr "zawiera" | 2460 msgstr "zawiera" |
2511 | 2461 |
2512 #: src/search.c:207 | 2462 #: src/search.c:207 |
2513 msgid "is" | 2463 msgid "is" |
2514 msgstr "" | 2464 msgstr "równa" |
2515 | 2465 |
2516 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | 2466 #: src/search.c:211 src/search.c:218 |
2517 msgid "equal to" | 2467 msgid "equal to" |
2518 msgstr "" | 2468 msgstr "równy" |
2519 | 2469 |
2520 #: src/search.c:212 | 2470 #: src/search.c:212 |
2521 msgid "less than" | 2471 msgid "less than" |
2522 msgstr "" | 2472 msgstr "mniejszy niż" |
2523 | 2473 |
2524 #: src/search.c:213 | 2474 #: src/search.c:213 |
2525 msgid "greater than" | 2475 msgid "greater than" |
2526 msgstr "" | 2476 msgstr "większy niż" |
2527 | 2477 |
2528 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | 2478 #: src/search.c:214 src/search.c:221 |
2529 msgid "between" | 2479 msgid "between" |
2530 msgstr "" | 2480 msgstr "pomiędzy" |
2531 | 2481 |
2532 #: src/search.c:219 | 2482 #: src/search.c:219 |
2533 msgid "before" | 2483 msgid "before" |
2534 msgstr "" | 2484 msgstr "przed" |
2535 | 2485 |
2536 #: src/search.c:220 | 2486 #: src/search.c:220 |
2537 msgid "after" | 2487 msgid "after" |
2538 msgstr "" | 2488 msgstr "po" |
2539 | 2489 |
2540 #: src/search.c:225 | 2490 #: src/search.c:225 |
2541 msgid "match all" | 2491 msgid "match all" |
2542 msgstr "" | 2492 msgstr "pasują wszystkie" |
2543 | 2493 |
2544 #: src/search.c:226 | 2494 #: src/search.c:226 |
2545 msgid "match any" | 2495 msgid "match any" |
2546 msgstr "" | 2496 msgstr "pasuje dowolne" |
2547 | 2497 |
2548 #: src/search.c:227 | 2498 #: src/search.c:227 |
2549 msgid "exclude" | 2499 msgid "exclude" |
2550 msgstr "" | 2500 msgstr "z wyjątkiem" |
2551 | 2501 |
2552 #: src/search.c:277 | 2502 #: src/search.c:277 |
2553 #, c-format | 2503 #, c-format |
2554 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 2504 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
2555 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" | 2505 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" |
2566 #: src/search.c:2093 | 2516 #: src/search.c:2093 |
2567 msgid "File not found" | 2517 msgid "File not found" |
2568 msgstr "" | 2518 msgstr "" |
2569 | 2519 |
2570 #: src/search.c:2094 | 2520 #: src/search.c:2094 |
2571 #, fuzzy | |
2572 msgid "Please enter an existing file for image content." | 2521 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2573 msgstr "Zaznacz istniejący katalog" | 2522 msgstr "" |
2574 | 2523 |
2575 #: src/search.c:2141 | 2524 #: src/search.c:2141 |
2576 #, fuzzy | |
2577 msgid "Please enter an existing folder to search." | 2525 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2578 msgstr "Zaznacz istniejący katalog" | 2526 msgstr "" |
2579 | 2527 |
2580 #: src/search.c:2570 | 2528 #: src/search.c:2570 |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "Image search - GQview" | 2529 msgid "Image search - GQview" |
2583 msgstr "Właściwości obrazu - GQview" | 2530 msgstr "Wyszukiwanie obrazu - GQview" |
2584 | 2531 |
2585 #: src/search.c:2599 | 2532 #: src/search.c:2599 |
2586 msgid "Search:" | 2533 msgid "Search:" |
2587 msgstr "Szukaj:" | 2534 msgstr "Szukaj:" |
2588 | 2535 |
2597 #: src/search.c:2623 | 2544 #: src/search.c:2623 |
2598 msgid "Match case" | 2545 msgid "Match case" |
2599 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
2600 | 2547 |
2601 #: src/search.c:2627 | 2548 #: src/search.c:2627 |
2602 #, fuzzy | |
2603 msgid "File size is" | 2549 msgid "File size is" |
2604 msgstr "Rozmiar pliku:" | 2550 msgstr "Rozmiar pliku" |
2605 | 2551 |
2606 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | 2552 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 |
2607 #, fuzzy | |
2608 msgid "and" | 2553 msgid "and" |
2609 msgstr "Losowo" | 2554 msgstr "i" |
2610 | 2555 |
2611 #: src/search.c:2639 | 2556 #: src/search.c:2639 |
2612 #, fuzzy | |
2613 msgid "File date is" | 2557 msgid "File date is" |
2614 msgstr "Czas utworzenia pliku:" | 2558 msgstr "Data pliku" |
2615 | 2559 |
2616 #: src/search.c:2656 | 2560 #: src/search.c:2656 |
2617 #, fuzzy | |
2618 msgid "Image dimensions are" | 2561 msgid "Image dimensions are" |
2619 msgstr "Opis obrazu" | 2562 msgstr "Wymiary obrazu" |
2620 | 2563 |
2621 #: src/search.c:2676 | 2564 #: src/search.c:2676 |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "Image content is" | 2565 msgid "Image content is" |
2624 msgstr "Dodaj zawartość" | 2566 msgstr "Zawartość obrazu" |
2625 | 2567 |
2626 #: src/search.c:2682 | 2568 #: src/search.c:2682 |
2627 #, no-c-format | 2569 #, no-c-format |
2628 msgid "% similar to" | 2570 msgid "% similar to" |
2629 msgstr "% podobieństwa do" | 2571 msgstr "% podobna do" |
2630 | 2572 |
2631 #: src/search.c:2751 | 2573 #: src/search.c:2751 |
2632 #, fuzzy | |
2633 msgid "Rank" | 2574 msgid "Rank" |
2634 msgstr "Losowo" | 2575 msgstr "" |
2635 | 2576 |
2636 #: src/thumb.c:379 | 2577 #: src/thumb.c:379 |
2637 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 2578 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
2638 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" | 2579 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" |
2639 | 2580 |
2657 #: src/ui_bookmark.c:621 | 2598 #: src/ui_bookmark.c:621 |
2658 msgid "Icon:" | 2599 msgid "Icon:" |
2659 msgstr "Ikona:" | 2600 msgstr "Ikona:" |
2660 | 2601 |
2661 #: src/ui_bookmark.c:627 | 2602 #: src/ui_bookmark.c:627 |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "Select icon" | 2603 msgid "Select icon" |
2664 msgstr "Wyczyść zaznaczenie" | 2604 msgstr "Zaznacz ikonę" |
2665 | 2605 |
2666 #: src/ui_bookmark.c:718 | 2606 #: src/ui_bookmark.c:718 |
2667 msgid "_Properties..." | 2607 msgid "_Properties..." |
2668 msgstr "_Właściwości..." | 2608 msgstr "_Właściwości..." |
2669 | 2609 |
2736 msgid "New folder" | 2676 msgid "New folder" |
2737 msgstr "Nowy katalog" | 2677 msgstr "Nowy katalog" |
2738 | 2678 |
2739 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 | 2679 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 |
2740 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2680 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2741 #, fuzzy, c-format | 2681 #, c-format |
2742 msgid "" | 2682 msgid "" |
2743 "Unable to create folder:\n" | 2683 "Unable to create folder:\n" |
2744 "%s" | 2684 "%s" |
2745 msgstr "" | 2685 msgstr "" |
2746 "Nie można utworzyć katalogu:\n" | 2686 "Błąd tworzenia katalogu:\n" |
2747 "%s" | 2687 "%s" |
2748 | 2688 |
2749 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 | 2689 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 |
2750 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2690 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2751 #, fuzzy | |
2752 msgid "Error creating folder" | 2691 msgid "Error creating folder" |
2753 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" | 2692 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" |
2754 | 2693 |
2755 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2694 #: src/ui_pathsel.c:972 |
2756 msgid "All Files" | 2695 msgid "All Files" |
2763 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 2702 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
2764 msgid "Filter:" | 2703 msgid "Filter:" |
2765 msgstr "Filtr:" | 2704 msgstr "Filtr:" |
2766 | 2705 |
2767 #: src/ui_tabcomp.c:861 | 2706 #: src/ui_tabcomp.c:861 |
2768 #, fuzzy | |
2769 msgid "Select path" | 2707 msgid "Select path" |
2770 msgstr "Zaznacz wszystko" | 2708 msgstr "Zaznacz ścieżkę" |
2771 | 2709 |
2772 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2710 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2773 msgid "All files" | 2711 msgid "All files" |
2774 msgstr "Wszystkie pliki" | 2712 msgstr "Wszystkie pliki" |
2775 | 2713 |
2796 #: src/utilops.c:511 | 2734 #: src/utilops.c:511 |
2797 msgid "_Skip" | 2735 msgid "_Skip" |
2798 msgstr "Pomiń" | 2736 msgstr "Pomiń" |
2799 | 2737 |
2800 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 2738 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2801 #, fuzzy | |
2802 msgid "Existing file" | 2739 msgid "Existing file" |
2803 msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" | 2740 msgstr "Istniejący plik" |
2804 | 2741 |
2805 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 2742 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2806 msgid "New file" | 2743 msgid "New file" |
2807 msgstr "Nowy plik" | 2744 msgstr "Nowy plik" |
2808 | 2745 |
2924 #: src/utilops.c:940 | 2861 #: src/utilops.c:940 |
2925 msgid "Invalid destination" | 2862 msgid "Invalid destination" |
2926 msgstr "Niepoprawny cel" | 2863 msgstr "Niepoprawny cel" |
2927 | 2864 |
2928 #: src/utilops.c:941 | 2865 #: src/utilops.c:941 |
2929 #, fuzzy | |
2930 msgid "" | 2866 msgid "" |
2931 "When operating with multiple files, please select\n" | 2867 "When operating with multiple files, please select\n" |
2932 "a folder, not a file." | 2868 "a folder, not a file." |
2933 msgstr "" | 2869 msgstr "" |
2934 "Podczas operacji na wielu plikach, zaznacz katalog,\n" | |
2935 "nie plik." | |
2936 | 2870 |
2937 #: src/utilops.c:946 | 2871 #: src/utilops.c:946 |
2938 #, fuzzy | |
2939 msgid "Please select an existing folder." | 2872 msgid "Please select an existing folder." |
2940 msgstr "Zaznacz istniejący katalog" | 2873 msgstr "" |
2941 | 2874 |
2942 #: src/utilops.c:1015 | 2875 #: src/utilops.c:1015 |
2943 msgid "Copy - GQview" | 2876 msgid "Copy - GQview" |
2944 msgstr "Kopiuj - GQview" | 2877 msgstr "Kopiuj - GQview" |
2945 | 2878 |
2950 #: src/utilops.c:1019 | 2883 #: src/utilops.c:1019 |
2951 msgid "Copy file" | 2884 msgid "Copy file" |
2952 msgstr "Kopiuj plik" | 2885 msgstr "Kopiuj plik" |
2953 | 2886 |
2954 #: src/utilops.c:1023 | 2887 #: src/utilops.c:1023 |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Copy multiple files" | 2888 msgid "Copy multiple files" |
2957 msgstr "Kopiowanie wielu plików do:" | 2889 msgstr "Kopiuj wiele plików" |
2958 | 2890 |
2959 #: src/utilops.c:1029 | 2891 #: src/utilops.c:1029 |
2960 msgid "Move - GQview" | 2892 msgid "Move - GQview" |
2961 msgstr "Przenieś - GQview" | 2893 msgstr "Przenieś - GQview" |
2962 | 2894 |
2967 #: src/utilops.c:1033 | 2899 #: src/utilops.c:1033 |
2968 msgid "Move file" | 2900 msgid "Move file" |
2969 msgstr "Przenieś plik" | 2901 msgstr "Przenieś plik" |
2970 | 2902 |
2971 #: src/utilops.c:1037 | 2903 #: src/utilops.c:1037 |
2972 #, fuzzy | |
2973 msgid "Move multiple files" | 2904 msgid "Move multiple files" |
2974 msgstr "Przeniesienie wielu plików do:" | 2905 msgstr "Przenieś wiele plików" |
2975 | 2906 |
2976 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 | 2907 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 |
2977 msgid "File name:" | 2908 msgid "File name:" |
2978 msgstr "Nazwa pliku:" | 2909 msgstr "Nazwa pliku:" |
2979 | 2910 |
2980 #: src/utilops.c:1055 | 2911 #: src/utilops.c:1055 |
2981 #, fuzzy | |
2982 msgid "Choose the destination folder." | 2912 msgid "Choose the destination folder." |
2983 msgstr "Źródło odpowiada celowi" | 2913 msgstr "Wybierz katalog docelowy." |
2984 | 2914 |
2985 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 | 2915 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 |
2986 msgid "Delete failed" | 2916 msgid "Delete failed" |
2987 msgstr "Usunięcie nie powiodło się" | 2917 msgstr "Usunięcie nie powiodło się" |
2988 | 2918 |
3035 #: src/utilops.c:1475 | 2965 #: src/utilops.c:1475 |
3036 msgid "Delete files - GQview" | 2966 msgid "Delete files - GQview" |
3037 msgstr "Usuń pliki - GQview" | 2967 msgstr "Usuń pliki - GQview" |
3038 | 2968 |
3039 #: src/utilops.c:1479 | 2969 #: src/utilops.c:1479 |
3040 #, fuzzy | |
3041 msgid "Delete multiple files" | 2970 msgid "Delete multiple files" |
3042 msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" | 2971 msgstr "Usuń wiele plików" |
3043 | 2972 |
3044 #: src/utilops.c:1497 | 2973 #: src/utilops.c:1497 |
3045 #, c-format | 2974 #, c-format |
3046 msgid "Review %d files" | 2975 msgid "Review %d files" |
3047 msgstr "Przegląd %d plików" | 2976 msgstr "Przegląd %d plików" |
3105 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 | 3034 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 |
3106 msgid "Rename - GQview" | 3035 msgid "Rename - GQview" |
3107 msgstr "Zmień nazwę - GQview" | 3036 msgstr "Zmień nazwę - GQview" |
3108 | 3037 |
3109 #: src/utilops.c:2243 | 3038 #: src/utilops.c:2243 |
3110 #, fuzzy | |
3111 msgid "Rename multiple files" | 3039 msgid "Rename multiple files" |
3112 msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" | 3040 msgstr "" |
3113 | 3041 |
3114 #: src/utilops.c:2277 | 3042 #: src/utilops.c:2277 |
3115 msgid "Original Name" | 3043 msgid "Original Name" |
3116 msgstr "Nazwa oryginału" | 3044 msgstr "Nazwa oryginału" |
3117 | 3045 |
3164 "%s\n" | 3092 "%s\n" |
3165 "na:\n" | 3093 "na:\n" |
3166 "%s" | 3094 "%s" |
3167 | 3095 |
3168 #: src/utilops.c:2494 | 3096 #: src/utilops.c:2494 |
3169 #, fuzzy | |
3170 msgid "Rename file" | 3097 msgid "Rename file" |
3171 msgstr "Zmiana nazwy pliku:" | 3098 msgstr "Zmień nazwę" |
3172 | 3099 |
3173 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 | 3100 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 |
3174 #, fuzzy, c-format | 3101 #, c-format |
3175 msgid "" | 3102 msgid "" |
3176 "The folder:\n" | 3103 "The folder:\n" |
3177 "%s\n" | 3104 "%s\n" |
3178 "already exists." | 3105 "already exists." |
3179 msgstr "" | 3106 msgstr "" |
3199 #: src/utilops.c:2613 | 3126 #: src/utilops.c:2613 |
3200 msgid "New folder - GQview" | 3127 msgid "New folder - GQview" |
3201 msgstr "Nowy katalog - GQview" | 3128 msgstr "Nowy katalog - GQview" |
3202 | 3129 |
3203 #: src/utilops.c:2616 | 3130 #: src/utilops.c:2616 |
3204 #, fuzzy, c-format | 3131 #, c-format |
3205 msgid "" | 3132 msgid "" |
3206 "Create folder in:\n" | 3133 "Create folder in:\n" |
3207 "%s\n" | 3134 "%s\n" |
3208 "named:" | 3135 "named:" |
3209 msgstr "" | 3136 msgstr "" |
3210 "Utworzenie katalogu w:\n" | 3137 "Utwórz katalog w:\n" |
3211 "%s\n" | 3138 "%s\n" |
3212 "o nazwie:" | 3139 "o nazwie:" |
3213 | 3140 |
3214 #: src/utilops.c:2655 | 3141 #: src/utilops.c:2655 |
3215 #, fuzzy | |
3216 msgid "Rename failed" | 3142 msgid "Rename failed" |
3217 msgstr "Zmiana nazwy pliku:" | 3143 msgstr "Błąd zmiany nazwy" |
3218 | 3144 |
3219 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3145 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3220 msgid "new_folder" | 3146 msgid "new_folder" |
3221 msgstr "nowy_folder" | 3147 msgstr "nowy_folder" |
3222 | 3148 |