Mercurial > geeqie
comparison po/be.po @ 74:c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* po/*.po: Make distcheck touches these.
* gqview.spec.in: Fix to use License: instead of obselete Copyright:.
* configure.in: Release 2.1.2
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 14 Oct 2006 13:44:20 +0000 |
parents | 415afde5ba68 |
children | dc3c77d027e6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
73:9dcc1a7c558c | 74:c9d553df8d25 |
---|---|
5 # Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006. | 5 # Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006. |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" | 8 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 03:48+0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 03:48+0300\n" |
12 "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" | 12 "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" |
13 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" | 13 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
191 | 191 |
192 #: src/bar_sort.c:568 | 192 #: src/bar_sort.c:568 |
193 msgid "Sort Manager" | 193 msgid "Sort Manager" |
194 msgstr "Кіраўнік упарадкавання" | 194 msgstr "Кіраўнік упарадкавання" |
195 | 195 |
196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 | 196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 |
197 msgid "Folders" | 197 msgid "Folders" |
198 msgstr "Тэчкі" | 198 msgstr "Тэчкі" |
199 | 199 |
200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 | 200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 |
201 msgid "Collections" | 201 msgid "Collections" |
223 | 223 |
224 #: src/bar_sort.c:614 | 224 #: src/bar_sort.c:614 |
225 msgid "Undo last image" | 225 msgid "Undo last image" |
226 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" | 226 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" |
227 | 227 |
228 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | 228 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 |
229 #: src/editors.c:410 | 229 #: src/editors.c:410 |
230 msgid "done" | 230 msgid "done" |
231 msgstr "зроблена" | 231 msgstr "зроблена" |
232 | 232 |
233 #: src/cache_maint.c:304 | 233 #: src/cache_maint.c:303 |
234 msgid "Removing old metadata..." | 234 msgid "Removing old metadata..." |
235 msgstr "Выдаляюцца старыя метаданні..." | 235 msgstr "Выдаляюцца старыя метаданні..." |
236 | 236 |
237 #: src/cache_maint.c:308 | 237 #: src/cache_maint.c:307 |
238 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 238 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
239 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." | 239 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." |
240 | 240 |
241 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | 241 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 |
242 msgid "Removing old thumbnails..." | 242 msgid "Removing old thumbnails..." |
243 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." | 243 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." |
244 | 244 |
245 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | 245 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 |
246 msgid "Maintenance" | 246 msgid "Maintenance" |
247 msgstr "Кіраванне" | 247 msgstr "Кіраванне" |
248 | 248 |
249 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 | 249 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 |
250 msgid "Invalid folder" | 250 msgid "Invalid folder" |
251 msgstr "Нерэчаісная тэчка" | 251 msgstr "Нерэчаісная тэчка" |
252 | 252 |
253 #: src/cache_maint.c:793 | 253 #: src/cache_maint.c:792 |
254 msgid "The specified folder can not be found." | 254 msgid "The specified folder can not be found." |
255 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." | 255 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." |
256 | 256 |
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | 257 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 |
258 msgid "Create thumbnails" | 258 msgid "Create thumbnails" |
259 msgstr "Стварыць мініяцюры" | 259 msgstr "Стварыць мініяцюры" |
260 | 260 |
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
262 msgid "S_tart" | 262 msgid "S_tart" |
263 msgstr "П_ачаць" | 263 msgstr "П_ачаць" |
264 | 264 |
265 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 | 265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 |
266 msgid "Folder:" | 266 msgid "Folder:" |
267 msgstr "Тэчка:" | 267 msgstr "Тэчка:" |
268 | 268 |
269 #: src/cache_maint.c:845 | 269 #: src/cache_maint.c:844 |
270 msgid "Select folder" | 270 msgid "Select folder" |
271 msgstr "Вылучыце тэчку" | 271 msgstr "Вылучыце тэчку" |
272 | 272 |
273 #: src/cache_maint.c:849 | 273 #: src/cache_maint.c:848 |
274 msgid "Include subfolders" | 274 msgid "Include subfolders" |
275 msgstr "Уключыць падтэчкі" | 275 msgstr "Уключыць падтэчкі" |
276 | 276 |
277 #: src/cache_maint.c:850 | 277 #: src/cache_maint.c:849 |
278 msgid "Store thumbnails local to source images" | 278 msgid "Store thumbnails local to source images" |
279 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" | 279 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" |
280 | 280 |
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | 281 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 |
282 msgid "click start to begin" | 282 msgid "click start to begin" |
283 msgstr "націсніце пачаць для пуску" | 283 msgstr "націсніце пачаць для пуску" |
284 | 284 |
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 | 285 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 |
286 msgid "running..." | 286 msgid "running..." |
287 msgstr "выконваецца..." | 287 msgstr "выконваецца..." |
288 | 288 |
289 #: src/cache_maint.c:1043 | 289 #: src/cache_maint.c:1042 |
290 msgid "Clearing thumbnails..." | 290 msgid "Clearing thumbnails..." |
291 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." | 291 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." |
292 | 292 |
293 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | 293 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 |
294 #: src/cache_maint.c:1211 | 294 #: src/cache_maint.c:1210 |
295 msgid "Clear cache" | 295 msgid "Clear cache" |
296 msgstr "Ачысціць кэш" | 296 msgstr "Ачысціць кэш" |
297 | 297 |
298 #: src/cache_maint.c:1113 | 298 #: src/cache_maint.c:1112 |
299 msgid "" | 299 msgid "" |
300 "This will remove all thumbnails that have\n" | 300 "This will remove all thumbnails that have\n" |
301 "been saved to disk, continue?" | 301 "been saved to disk, continue?" |
302 msgstr "" | 302 msgstr "" |
303 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" | 303 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" |
304 "будуць выдалены, працягнуць?" | 304 "будуць выдалены, працягнуць?" |
305 | 305 |
306 #: src/cache_maint.c:1163 | 306 #: src/cache_maint.c:1162 |
307 msgid "Cache Maintenance - GQview" | 307 msgid "Cache Maintenance - GQview" |
308 msgstr "Кіраванне кэшам - GQview" | 308 msgstr "Кіраванне кэшам - GQview" |
309 | 309 |
310 #: src/cache_maint.c:1173 | 310 #: src/cache_maint.c:1172 |
311 msgid "Cache and Data Maintenance" | 311 msgid "Cache and Data Maintenance" |
312 msgstr "Кіраванне кэшам і даннімі" | 312 msgstr "Кіраванне кэшам і даннімі" |
313 | 313 |
314 #: src/cache_maint.c:1177 | 314 #: src/cache_maint.c:1176 |
315 msgid "GQview thumbnail cache" | 315 msgid "GQview thumbnail cache" |
316 msgstr "Кэш мініяцюраў GQview" | 316 msgstr "Кэш мініяцюраў GQview" |
317 | 317 |
318 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | 318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
319 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 | 319 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 |
320 msgid "Location:" | 320 msgid "Location:" |
321 msgstr "Змяшчэнне:" | 321 msgstr "Змяшчэнне:" |
322 | 322 |
323 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | 323 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
324 msgid "Clean up" | 324 msgid "Clean up" |
325 msgstr "Ачысціць" | 325 msgstr "Ачысціць" |
326 | 326 |
327 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | 327 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 |
328 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 328 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
329 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." | 329 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | 331 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
332 msgid "Delete all cached thumbnails." | 332 msgid "Delete all cached thumbnails." |
333 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." | 333 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." |
334 | 334 |
335 #: src/cache_maint.c:1197 | 335 #: src/cache_maint.c:1196 |
336 msgid "Shared thumbnail cache" | 336 msgid "Shared thumbnail cache" |
337 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" | 337 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" |
338 | 338 |
339 #: src/cache_maint.c:1220 | 339 #: src/cache_maint.c:1219 |
340 msgid "Render" | 340 msgid "Render" |
341 msgstr "Стварыць" | 341 msgstr "Стварыць" |
342 | 342 |
343 #: src/cache_maint.c:1223 | 343 #: src/cache_maint.c:1222 |
344 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 344 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
345 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" | 345 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" |
346 | 346 |
347 #: src/cache_maint.c:1225 | 347 #: src/cache_maint.c:1224 |
348 msgid "Metadata" | 348 msgid "Metadata" |
349 msgstr "Метаданні" | 349 msgstr "Метаданні" |
350 | 350 |
351 #: src/cache_maint.c:1237 | 351 #: src/cache_maint.c:1236 |
352 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 352 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
353 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" | 353 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" |
354 | 354 |
355 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 355 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
356 #: src/image-overlay.c:116 | 356 #: src/image-overlay.c:116 |
642 | 642 |
643 #: src/dupe.c:2593 | 643 #: src/dupe.c:2593 |
644 msgid "Checksum" | 644 msgid "Checksum" |
645 msgstr "Кантрольная сума" | 645 msgstr "Кантрольная сума" |
646 | 646 |
647 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | 647 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 |
648 msgid "Path" | 648 msgid "Path" |
649 msgstr "Шлях" | 649 msgstr "Шлях" |
650 | 650 |
651 #: src/dupe.c:2595 | 651 #: src/dupe.c:2595 |
652 msgid "Similarity (high)" | 652 msgid "Similarity (high)" |
1184 | 1184 |
1185 #: src/layout_config.c:57 | 1185 #: src/layout_config.c:57 |
1186 msgid "Tools" | 1186 msgid "Tools" |
1187 msgstr "Прылады" | 1187 msgstr "Прылады" |
1188 | 1188 |
1189 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1189 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1190 msgid "Files" | 1190 msgid "Files" |
1191 msgstr "Файлы" | 1191 msgstr "Файлы" |
1192 | 1192 |
1193 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 | 1193 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 |
1194 msgid "Image" | 1194 msgid "Image" |
1579 #: src/main.c:1040 | 1579 #: src/main.c:1040 |
1580 #, c-format | 1580 #, c-format |
1581 msgid "Could not create dir:%s\n" | 1581 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1582 msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" | 1582 msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" |
1583 | 1583 |
1584 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | 1584 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 |
1585 msgid "Home" | 1585 msgid "Home" |
1586 msgstr "Хатняя дырэкторыя" | 1586 msgstr "Хатняя дырэкторыя" |
1587 | 1587 |
1588 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | 1588 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 |
1589 msgid "Desktop" | 1589 msgid "Desktop" |
2312 "\"%s\"" | 2312 "\"%s\"" |
2313 msgstr "" | 2313 msgstr "" |
2314 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" | 2314 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" |
2315 "\"%s\"" | 2315 "\"%s\"" |
2316 | 2316 |
2317 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | 2317 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 |
2318 #: src/view_file_list.c:454 | 2318 #: src/view_file_list.c:454 |
2319 #, c-format | 2319 #, c-format |
2320 msgid "A file with name %s already exists." | 2320 msgid "A file with name %s already exists." |
2321 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." | 2321 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." |
2322 | 2322 |
2637 "%s" | 2637 "%s" |
2638 msgstr "" | 2638 msgstr "" |
2639 "Немагчыма загрузіць:\n" | 2639 "Немагчыма загрузіць:\n" |
2640 "%s" | 2640 "%s" |
2641 | 2641 |
2642 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 | 2642 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 |
2643 #, c-format | 2643 #, c-format |
2644 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2644 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2645 msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." | 2645 msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." |
2646 | 2646 |
2647 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2647 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2648 #, c-format | 2648 #, c-format |
2649 msgid "" | 2649 msgid "" |
2650 "Unable to delete file:\n" | 2650 "Unable to delete file:\n" |
2651 "%s" | 2651 "%s" |
2652 msgstr "" | 2652 msgstr "" |
2653 "Немагчыма выдаліць файл:\n" | 2653 "Немагчыма выдаліць файл:\n" |
2654 "%s" | 2654 "%s" |
2655 | 2655 |
2656 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 | 2656 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 |
2657 msgid "File deletion failed" | 2657 msgid "File deletion failed" |
2658 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" | 2658 msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" |
2659 | 2659 |
2660 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | 2660 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 |
2661 msgid "Delete file" | 2661 msgid "Delete file" |
2662 msgstr "Выдаліць файл" | 2662 msgstr "Выдаліць файл" |
2663 | 2663 |
2664 #: src/ui_pathsel.c:535 | 2664 #: src/ui_pathsel.c:534 |
2665 #, c-format | 2665 #, c-format |
2666 msgid "" | 2666 msgid "" |
2667 "About to delete the file:\n" | 2667 "About to delete the file:\n" |
2668 " %s" | 2668 " %s" |
2669 msgstr "" | 2669 msgstr "" |
2670 "Наконт выдалення файла:\n" | 2670 "Наконт выдалення файла:\n" |
2671 " %s" | 2671 " %s" |
2672 | 2672 |
2673 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 | 2673 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 |
2674 #: src/utilops.c:2497 | 2674 #: src/utilops.c:2497 |
2675 msgid "_Rename" | 2675 msgid "_Rename" |
2676 msgstr "_Перайменаваць" | 2676 msgstr "_Перайменаваць" |
2677 | 2677 |
2678 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2678 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 |
2679 msgid "Add _Bookmark" | 2679 msgid "Add _Bookmark" |
2680 msgstr "Выдаліць _закладку" | 2680 msgstr "Выдаліць _закладку" |
2681 | 2681 |
2682 #: src/ui_pathsel.c:636 | 2682 #: src/ui_pathsel.c:635 |
2683 msgid "_Delete" | 2683 msgid "_Delete" |
2684 msgstr "_Выдаліць" | 2684 msgstr "_Выдаліць" |
2685 | 2685 |
2686 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2686 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 |
2687 msgid "New folder" | 2687 msgid "New folder" |
2688 msgstr "Новая тэчка" | 2688 msgstr "Новая тэчка" |
2689 | 2689 |
2690 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 | 2690 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 |
2691 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2691 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2692 #, c-format | 2692 #, c-format |
2693 msgid "" | 2693 msgid "" |
2694 "Unable to create folder:\n" | 2694 "Unable to create folder:\n" |
2695 "%s" | 2695 "%s" |
2696 msgstr "" | 2696 msgstr "" |
2697 "Немачыма стварыць тэчку:\n" | 2697 "Немачыма стварыць тэчку:\n" |
2698 "%s" | 2698 "%s" |
2699 | 2699 |
2700 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 | 2700 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 |
2701 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2701 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2702 msgid "Error creating folder" | 2702 msgid "Error creating folder" |
2703 msgstr "Памылка стварэння тэчцы" | 2703 msgstr "Памылка стварэння тэчцы" |
2704 | 2704 |
2705 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2705 #: src/ui_pathsel.c:971 |
2706 msgid "All Files" | 2706 msgid "All Files" |
2707 msgstr "Усе файлы" | 2707 msgstr "Усе файлы" |
2708 | 2708 |
2709 #: src/ui_pathsel.c:1048 | 2709 #: src/ui_pathsel.c:1047 |
2710 msgid "Show hidden" | 2710 msgid "Show hidden" |
2711 msgstr "Паказаць скрытыя" | 2711 msgstr "Паказаць скрытыя" |
2712 | 2712 |
2713 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 2713 #: src/ui_pathsel.c:1131 |
2714 msgid "Filter:" | 2714 msgid "Filter:" |
2715 msgstr "Фільтр:" | 2715 msgstr "Фільтр:" |
2716 | 2716 |
2717 #: src/ui_tabcomp.c:861 | 2717 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
2718 msgid "Select path" | 2718 msgid "Select path" |
2719 msgstr "Вылучыце шлях" | 2719 msgstr "Вылучыце шлях" |
2720 | 2720 |
2721 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2721 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
2722 msgid "All files" | 2722 msgid "All files" |
2723 msgstr "Усе файлы" | 2723 msgstr "Усе файлы" |
2724 | 2724 |
2725 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 | 2725 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 |
2726 msgid "Overwrite file" | 2726 msgid "Overwrite file" |
3148 msgstr "" | 3148 msgstr "" |
3149 "Стварыць тэчку ў :\n" | 3149 "Стварыць тэчку ў :\n" |
3150 "%s\n" | 3150 "%s\n" |
3151 "з імем:" | 3151 "з імем:" |
3152 | 3152 |
3153 #: src/utilops.c:2655 | 3153 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 |
3154 msgid "Rename failed" | 3154 msgid "Rename failed" |
3155 msgstr "Памылка перайменавання" | 3155 msgstr "Памылка перайменавання" |
3156 | 3156 |
3157 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3157 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3158 msgid "new_folder" | 3158 msgid "new_folder" |