comparison po/it.po @ 74:c9d553df8d25

Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * po/*.po: Make distcheck touches these. * gqview.spec.in: Fix to use License: instead of obselete Copyright:. * configure.in: Release 2.1.2
author gqview
date Sat, 14 Oct 2006 13:44:20 +0000
parents 415afde5ba68
children e639afdc1c60
comparison
equal deleted inserted replaced
73:9dcc1a7c558c 74:c9d553df8d25
7 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006. 7 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n" 10 "Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
14 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n" 14 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
15 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n" 15 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:568 196 #: src/bar_sort.c:568
197 msgid "Sort Manager" 197 msgid "Sort Manager"
198 msgstr "Gestore ordinamenti" 198 msgstr "Gestore ordinamenti"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 200 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
201 msgid "Folders" 201 msgid "Folders"
202 msgstr "Cartelle" 202 msgstr "Cartelle"
203 203
204 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 204 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
205 msgid "Collections" 205 msgid "Collections"
227 227
228 #: src/bar_sort.c:614 228 #: src/bar_sort.c:614
229 msgid "Undo last image" 229 msgid "Undo last image"
230 msgstr "Ripristina l'ultima immagine" 230 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
231 231
232 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 232 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
233 #: src/editors.c:410 233 #: src/editors.c:410
234 msgid "done" 234 msgid "done"
235 msgstr "fatto" 235 msgstr "fatto"
236 236
237 #: src/cache_maint.c:304 237 #: src/cache_maint.c:303
238 msgid "Removing old metadata..." 238 msgid "Removing old metadata..."
239 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..." 239 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
240 240
241 #: src/cache_maint.c:308 241 #: src/cache_maint.c:307
242 msgid "Clearing cached thumbnails..." 242 msgid "Clearing cached thumbnails..."
243 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..." 243 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
244 244
245 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 245 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
246 msgid "Removing old thumbnails..." 246 msgid "Removing old thumbnails..."
247 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..." 247 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
248 248
249 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 249 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
250 msgid "Maintenance" 250 msgid "Maintenance"
251 msgstr "Manutenzione" 251 msgstr "Manutenzione"
252 252
253 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 253 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
254 msgid "Invalid folder" 254 msgid "Invalid folder"
255 msgstr "La cartella non è valida" 255 msgstr "La cartella non è valida"
256 256
257 #: src/cache_maint.c:793 257 #: src/cache_maint.c:792
258 msgid "The specified folder can not be found." 258 msgid "The specified folder can not be found."
259 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata." 259 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
260 260
261 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 261 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
262 msgid "Create thumbnails" 262 msgid "Create thumbnails"
263 msgstr "Crea miniature" 263 msgstr "Crea miniature"
264 264
265 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 265 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
266 msgid "S_tart" 266 msgid "S_tart"
267 msgstr "A_vvia " 267 msgstr "A_vvia "
268 268
269 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 269 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
270 msgid "Folder:" 270 msgid "Folder:"
271 msgstr "Cartella:" 271 msgstr "Cartella:"
272 272
273 #: src/cache_maint.c:845 273 #: src/cache_maint.c:844
274 msgid "Select folder" 274 msgid "Select folder"
275 msgstr "Seleziona cartella" 275 msgstr "Seleziona cartella"
276 276
277 #: src/cache_maint.c:849 277 #: src/cache_maint.c:848
278 msgid "Include subfolders" 278 msgid "Include subfolders"
279 msgstr "Includi sottocartelle" 279 msgstr "Includi sottocartelle"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:850 281 #: src/cache_maint.c:849
282 msgid "Store thumbnails local to source images" 282 msgid "Store thumbnails local to source images"
283 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti" 283 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
284 284
285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 285 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
286 msgid "click start to begin" 286 msgid "click start to begin"
287 msgstr "premi avvio per iniziare" 287 msgstr "premi avvio per iniziare"
288 288
289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 289 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
290 msgid "running..." 290 msgid "running..."
291 msgstr "in esecuzione..." 291 msgstr "in esecuzione..."
292 292
293 #: src/cache_maint.c:1043 293 #: src/cache_maint.c:1042
294 msgid "Clearing thumbnails..." 294 msgid "Clearing thumbnails..."
295 msgstr "Sto cancellando le miniature..." 295 msgstr "Sto cancellando le miniature..."
296 296
297 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 297 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
298 #: src/cache_maint.c:1211 298 #: src/cache_maint.c:1210
299 msgid "Clear cache" 299 msgid "Clear cache"
300 msgstr "Svuota la cache" 300 msgstr "Svuota la cache"
301 301
302 #: src/cache_maint.c:1113 302 #: src/cache_maint.c:1112
303 msgid "" 303 msgid ""
304 "This will remove all thumbnails that have\n" 304 "This will remove all thumbnails that have\n"
305 "been saved to disk, continue?" 305 "been saved to disk, continue?"
306 msgstr "" 306 msgstr ""
307 "Questo rimuoverà tutte le miniature\n" 307 "Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
308 "che sono state salvate su disco. Continuo?" 308 "che sono state salvate su disco. Continuo?"
309 309
310 #: src/cache_maint.c:1163 310 #: src/cache_maint.c:1162
311 msgid "Cache Maintenance - GQview" 311 msgid "Cache Maintenance - GQview"
312 msgstr "Manutenzione della cache - GQview" 312 msgstr "Manutenzione della cache - GQview"
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1173 314 #: src/cache_maint.c:1172
315 msgid "Cache and Data Maintenance" 315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati" 316 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1177 318 #: src/cache_maint.c:1176
319 msgid "GQview thumbnail cache" 319 msgid "GQview thumbnail cache"
320 msgstr "Cache delle miniature di GQview" 320 msgstr "Cache delle miniature di GQview"
321 321
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 322 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
323 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 323 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
324 msgid "Location:" 324 msgid "Location:"
325 msgstr "Posizione:" 325 msgstr "Posizione:"
326 326
327 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 327 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
328 msgid "Clean up" 328 msgid "Clean up"
329 msgstr "Pulisci" 329 msgstr "Pulisci"
330 330
331 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 331 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
332 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 332 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
333 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate." 333 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
334 334
335 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 335 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
336 msgid "Delete all cached thumbnails." 336 msgid "Delete all cached thumbnails."
337 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache." 337 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
338 338
339 #: src/cache_maint.c:1197 339 #: src/cache_maint.c:1196
340 msgid "Shared thumbnail cache" 340 msgid "Shared thumbnail cache"
341 msgstr "Condividi la cache delle miniature" 341 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
342 342
343 #: src/cache_maint.c:1220 343 #: src/cache_maint.c:1219
344 msgid "Render" 344 msgid "Render"
345 msgstr "Render" 345 msgstr "Render"
346 346
347 #: src/cache_maint.c:1223 347 #: src/cache_maint.c:1222
348 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 348 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
349 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella." 349 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
350 350
351 #: src/cache_maint.c:1225 351 #: src/cache_maint.c:1224
352 msgid "Metadata" 352 msgid "Metadata"
353 msgstr "Metadati" 353 msgstr "Metadati"
354 354
355 #: src/cache_maint.c:1237 355 #: src/cache_maint.c:1236
356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 356 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
357 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti." 357 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
358 358
359 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 359 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
360 #: src/image-overlay.c:116 360 #: src/image-overlay.c:116
646 646
647 #: src/dupe.c:2593 647 #: src/dupe.c:2593
648 msgid "Checksum" 648 msgid "Checksum"
649 msgstr "Checksum " 649 msgstr "Checksum "
650 650
651 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 651 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
652 msgid "Path" 652 msgid "Path"
653 msgstr "Percorso" 653 msgstr "Percorso"
654 654
655 #: src/dupe.c:2595 655 #: src/dupe.c:2595
656 msgid "Similarity (high)" 656 msgid "Similarity (high)"
1188 1188
1189 #: src/layout_config.c:57 1189 #: src/layout_config.c:57
1190 msgid "Tools" 1190 msgid "Tools"
1191 msgstr "Strumenti" 1191 msgstr "Strumenti"
1192 1192
1193 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1193 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1194 msgid "Files" 1194 msgid "Files"
1195 msgstr "File" 1195 msgstr "File"
1196 1196
1197 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1197 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1198 msgid "Image" 1198 msgid "Image"
1587 #: src/main.c:1040 1587 #: src/main.c:1040
1588 #, c-format 1588 #, c-format
1589 msgid "Could not create dir:%s\n" 1589 msgid "Could not create dir:%s\n"
1590 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n" 1590 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
1591 1591
1592 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 1592 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1593 msgid "Home" 1593 msgid "Home"
1594 msgstr "Home " 1594 msgstr "Home "
1595 1595
1596 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1596 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1597 msgid "Desktop" 1597 msgid "Desktop"
2322 "\"%s\"" 2322 "\"%s\""
2323 msgstr "" 2323 msgstr ""
2324 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n" 2324 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n"
2325 "\"%s\"" 2325 "\"%s\""
2326 2326
2327 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 2327 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2328 #: src/view_file_list.c:454 2328 #: src/view_file_list.c:454
2329 #, c-format 2329 #, c-format
2330 msgid "A file with name %s already exists." 2330 msgid "A file with name %s already exists."
2331 msgstr "Esiste già un file chiamato %s." 2331 msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
2332 2332
2648 "%s" 2648 "%s"
2649 msgstr "" 2649 msgstr ""
2650 "Non riesco a caricare:\n" 2650 "Non riesco a caricare:\n"
2651 "%s" 2651 "%s"
2652 2652
2653 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 2653 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
2654 #, c-format 2654 #, c-format
2655 msgid "Failed to rename %s to %s." 2655 msgid "Failed to rename %s to %s."
2656 msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s." 2656 msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
2657 2657
2658 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2658 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2659 #, c-format 2659 #, c-format
2660 msgid "" 2660 msgid ""
2661 "Unable to delete file:\n" 2661 "Unable to delete file:\n"
2662 "%s" 2662 "%s"
2663 msgstr "" 2663 msgstr ""
2664 "Non è possibile cancellare il file:\n" 2664 "Non è possibile cancellare il file:\n"
2665 "%s" 2665 "%s"
2666 2666
2667 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 2667 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
2668 msgid "File deletion failed" 2668 msgid "File deletion failed"
2669 msgstr "La cancellazione del file è fallita" 2669 msgstr "La cancellazione del file è fallita"
2670 2670
2671 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 2671 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2672 msgid "Delete file" 2672 msgid "Delete file"
2673 msgstr "Cancella i file" 2673 msgstr "Cancella i file"
2674 2674
2675 #: src/ui_pathsel.c:535 2675 #: src/ui_pathsel.c:534
2676 #, c-format 2676 #, c-format
2677 msgid "" 2677 msgid ""
2678 "About to delete the file:\n" 2678 "About to delete the file:\n"
2679 " %s" 2679 " %s"
2680 msgstr "" 2680 msgstr ""
2681 "Riguardo il cancellare il file:\n" 2681 "Riguardo il cancellare il file:\n"
2682 "%s" 2682 "%s"
2683 2683
2684 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 2684 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
2685 #: src/utilops.c:2497 2685 #: src/utilops.c:2497
2686 msgid "_Rename" 2686 msgid "_Rename"
2687 msgstr "_Rinomina" 2687 msgstr "_Rinomina"
2688 2688
2689 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2689 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2690 msgid "Add _Bookmark" 2690 msgid "Add _Bookmark"
2691 msgstr "Aggiungi _Segnalibro" 2691 msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
2692 2692
2693 #: src/ui_pathsel.c:636 2693 #: src/ui_pathsel.c:635
2694 msgid "_Delete" 2694 msgid "_Delete"
2695 msgstr "_Cancella" 2695 msgstr "_Cancella"
2696 2696
2697 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2697 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2698 msgid "New folder" 2698 msgid "New folder"
2699 msgstr "Nuova cartella" 2699 msgstr "Nuova cartella"
2700 2700
2701 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 2701 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2702 #: src/view_dir_tree.c:426 2702 #: src/view_dir_tree.c:426
2703 #, c-format 2703 #, c-format
2704 msgid "" 2704 msgid ""
2705 "Unable to create folder:\n" 2705 "Unable to create folder:\n"
2706 "%s" 2706 "%s"
2707 msgstr "" 2707 msgstr ""
2708 "Non riesco a creare la cartella:\n" 2708 "Non riesco a creare la cartella:\n"
2709 "%s" 2709 "%s"
2710 2710
2711 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 2711 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2712 #: src/view_dir_tree.c:427 2712 #: src/view_dir_tree.c:427
2713 msgid "Error creating folder" 2713 msgid "Error creating folder"
2714 msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella" 2714 msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
2715 2715
2716 #: src/ui_pathsel.c:972 2716 #: src/ui_pathsel.c:971
2717 msgid "All Files" 2717 msgid "All Files"
2718 msgstr "Tutti i file" 2718 msgstr "Tutti i file"
2719 2719
2720 #: src/ui_pathsel.c:1048 2720 #: src/ui_pathsel.c:1047
2721 msgid "Show hidden" 2721 msgid "Show hidden"
2722 msgstr "Mostra i file nascosti" 2722 msgstr "Mostra i file nascosti"
2723 2723
2724 #: src/ui_pathsel.c:1132 2724 #: src/ui_pathsel.c:1131
2725 msgid "Filter:" 2725 msgid "Filter:"
2726 msgstr "Filtro:" 2726 msgstr "Filtro:"
2727 2727
2728 #: src/ui_tabcomp.c:861 2728 #: src/ui_tabcomp.c:857
2729 msgid "Select path" 2729 msgid "Select path"
2730 msgstr "Seleziona percorso" 2730 msgstr "Seleziona percorso"
2731 2731
2732 #: src/ui_tabcomp.c:877 2732 #: src/ui_tabcomp.c:873
2733 msgid "All files" 2733 msgid "All files"
2734 msgstr "Tutti i fili" 2734 msgstr "Tutti i fili"
2735 2735
2736 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 2736 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2737 msgid "Overwrite file" 2737 msgid "Overwrite file"
3160 msgstr "" 3160 msgstr ""
3161 "Crea una cartella in:\n" 3161 "Crea una cartella in:\n"
3162 "%s\n" 3162 "%s\n"
3163 "e chiamata:" 3163 "e chiamata:"
3164 3164
3165 #: src/utilops.c:2655 3165 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3166 msgid "Rename failed" 3166 msgid "Rename failed"
3167 msgstr "La rinominazione non è riuscita" 3167 msgstr "La rinominazione non è riuscita"
3168 3168
3169 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3169 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3170 msgid "new_folder" 3170 msgid "new_folder"