Mercurial > geeqie
comparison po/ca.po @ 1792:d75629b9a53f
Update catalan translation, by angel mompo.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 27 Jan 2010 19:58:11 +0000 |
parents | 6f7c6ae09ee7 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1791:9a20074dbd8f | 1792:d75629b9a53f |
---|---|
1 # Penbwrdd yn Gymraeg. | 1 # Penbwrdd yn Gymraeg. |
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. |
3 # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. | 3 # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. |
4 # | 4 # angel mompo <mecatxis@ya.com>, 2010. |
5 # | |
6 msgid "" | 5 msgid "" |
7 msgstr "" | 6 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n" | 7 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:37+0200\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:56+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:31+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 18:36+0100\n" |
12 "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n" | 11 "Last-Translator: angel mompo <mecatxis@ya.com>\n" |
13 "Language-Team: catux.org <mecatxis@ya.com>\n" | 12 "Language-Team: catalan <traducció@catux.com>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 16 |
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 | 17 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 |
19 msgid "Geeqie" | 18 msgid "Geeqie" |
20 msgstr "Geeqie" | 19 msgstr "Geeqie" |
66 | 65 |
67 #: ../src/advanced_exif.c:377 | 66 #: ../src/advanced_exif.c:377 |
68 msgid "Value" | 67 msgid "Value" |
69 msgstr "Valor" | 68 msgstr "Valor" |
70 | 69 |
71 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647 | 70 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 |
72 #: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2844 | 71 #: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844 |
73 #: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2005 | 72 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 |
74 msgid "Name" | 73 msgid "Name" |
75 msgstr "Nom" | 74 msgstr "Nom" |
76 | 75 |
77 #: ../src/advanced_exif.c:379 | 76 #: ../src/advanced_exif.c:379 |
78 msgid "Tag" | 77 msgid "Tag" |
118 | 117 |
119 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 | 118 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 |
120 msgid "Copyright" | 119 msgid "Copyright" |
121 msgstr "Copyright" | 120 msgstr "Copyright" |
122 | 121 |
123 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771 | 122 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 |
124 msgid "GPS Map" | 123 msgid "GPS Map" |
125 msgstr "Mapa GPS" | 124 msgstr "Mapa GPS" |
126 | 125 |
127 #: ../src/bar.c:297 | 126 #: ../src/bar.c:297 |
128 msgid "Move to _top" | 127 msgid "Move to _top" |
142 | 141 |
143 #: ../src/bar.c:302 | 142 #: ../src/bar.c:302 |
144 msgid "Remove" | 143 msgid "Remove" |
145 msgstr "Suprimeix" | 144 msgstr "Suprimeix" |
146 | 145 |
147 #: ../src/bar_comment.c:188 | 146 #: ../src/bar_comment.c:191 |
148 msgid "Add text to selected files" | 147 msgid "Add text to selected files" |
149 msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" | 148 msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" |
150 | 149 |
151 #: ../src/bar_comment.c:189 | 150 #: ../src/bar_comment.c:192 |
152 msgid "Replace existing text in selected files" | 151 msgid "Replace existing text in selected files" |
153 msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats" | 152 msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats" |
154 | 153 |
155 #: ../src/bar_exif.c:213 | 154 #: ../src/bar_exif.c:213 |
156 msgid "<empty label, fixme>" | 155 msgid "<empty label, fixme>" |
185 #: ../src/bar_exif.c:609 | 184 #: ../src/bar_exif.c:609 |
186 #, c-format | 185 #, c-format |
187 msgid "Configure \"%s\"" | 186 msgid "Configure \"%s\"" |
188 msgstr "Configura «%s»" | 187 msgstr "Configura «%s»" |
189 | 188 |
190 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135 | 189 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143 |
191 #, c-format | 190 #, c-format |
192 msgid "Remove \"%s\"" | 191 msgid "Remove \"%s\"" |
193 msgstr "Suprimeix «%s»" | 192 msgstr "Suprimeix «%s»" |
194 | 193 |
195 #: ../src/bar_exif.c:622 | 194 #: ../src/bar_exif.c:622 |
196 msgid "Show hidden entries" | 195 msgid "Show hidden entries" |
197 msgstr "Mostra els registres ocults" | 196 msgstr "Mostra els registres ocults" |
198 | 197 |
199 #: ../src/bar_gps.c:496 | 198 #: ../src/bar_gps.c:499 |
200 #, c-format | 199 #, c-format |
201 msgid "Zoom %i" | 200 msgid "Zoom %i" |
202 msgstr "Zoom %i" | 201 msgstr "Zoom %i" |
203 | 202 |
204 #: ../src/bar_gps.c:514 | 203 #: ../src/bar_gps.c:517 |
205 #, c-format | 204 #, c-format |
206 msgid "Zoom level %i" | 205 msgid "Zoom level %i" |
207 msgstr "Nivell de zoom %i" | 206 msgstr "Nivell de zoom %i" |
208 | 207 |
209 #: ../src/bar_gps.c:519 | 208 #: ../src/bar_gps.c:522 |
210 msgid "Loading map" | 209 msgid "Loading map" |
211 msgstr "Estic carregant el mapa" | 210 msgstr "Estic carregant el mapa" |
212 | 211 |
213 #: ../src/bar_gps.c:581 | 212 #: ../src/bar_gps.c:584 |
214 msgid "Enable markers" | 213 msgid "Enable markers" |
215 msgstr "Habilita els marcadors" | 214 msgstr "Habilita els marcadors" |
216 | 215 |
217 #: ../src/bar_gps.c:583 | 216 #: ../src/bar_gps.c:586 |
218 msgid "Centre map on marker" | 217 msgid "Centre map on marker" |
219 msgstr "Centra el mapa al marcador" | 218 msgstr "Centra el mapa al marcador" |
220 | 219 |
221 #: ../src/bar_gps.c:606 | 220 #: ../src/bar_gps.c:609 |
222 msgid "" | 221 msgid "" |
223 "Move map centre to marker\n" | 222 "Move map centre to marker\n" |
224 " is disabled" | 223 " is disabled" |
225 msgstr "" | 224 msgstr "" |
226 | 225 "Moure el centre del mapa al marcador\n" |
227 #: ../src/bar_gps.c:611 | 226 "està deshabilitat" |
227 | |
228 #: ../src/bar_gps.c:614 | |
228 msgid "" | 229 msgid "" |
229 "Move map centre to marker\n" | 230 "Move map centre to marker\n" |
230 " is enabled" | 231 " is enabled" |
231 msgstr "" | 232 msgstr "" |
232 | 233 "Moure el centre del mapa al marcador\n" |
233 #: ../src/bar_gps.c:620 | 234 "està habilitat" |
235 | |
236 #: ../src/bar_gps.c:623 | |
234 msgid "Map Centreing" | 237 msgid "Map Centreing" |
235 msgstr "" | 238 msgstr "Centrat del mapa" |
236 | 239 |
237 #. use the same strings as in layout_util.c | 240 #. use the same strings as in layout_util.c |
238 #: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388 | 241 #: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 |
239 msgid "Histogram on _Red" | 242 msgid "Histogram on _Red" |
240 msgstr "Histograma del ve_rmell" | 243 msgstr "Histograma del ve_rmell" |
241 | 244 |
242 #: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389 | 245 #: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 |
243 msgid "Histogram on _Green" | 246 msgid "Histogram on _Green" |
244 msgstr "Histograma del _verd" | 247 msgstr "Histograma del _verd" |
245 | 248 |
246 #: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390 | 249 #: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 |
247 msgid "Histogram on _Blue" | 250 msgid "Histogram on _Blue" |
248 msgstr "Histograma del _blau" | 251 msgstr "Histograma del _blau" |
249 | 252 |
250 #: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391 | 253 #: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 |
251 msgid "_Histogram on RGB" | 254 msgid "_Histogram on RGB" |
252 msgstr "_Histograma del RGB" | 255 msgstr "_Histograma del RGB" |
253 | 256 |
254 #: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392 | 257 #: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 |
255 msgid "Histogram on _Value" | 258 msgid "Histogram on _Value" |
256 msgstr "Histograma _segons el valor" | 259 msgstr "Histograma _segons el valor" |
257 | 260 |
258 #: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396 | 261 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 |
259 msgid "Li_near Histogram" | 262 msgid "Li_near Histogram" |
260 msgstr "Histograma li_neal" | 263 msgstr "Histograma li_neal" |
261 | 264 |
262 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1397 | 265 #: ../src/bar_histogram.c:251 |
263 msgid "L_og Histogram" | 266 msgid "L_og Histogram" |
264 msgstr "Histograma l_ogarítmic" | 267 msgstr "Histograma l_ogarítmic" |
265 | 268 |
266 #: ../src/bar_keywords.c:406 | 269 #: ../src/bar_keywords.c:410 |
267 msgid "Add keywords to selected files" | 270 msgid "Add keywords to selected files" |
268 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" | 271 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" |
269 | 272 |
270 #: ../src/bar_keywords.c:407 | 273 #: ../src/bar_keywords.c:411 |
271 msgid "Replace existing keywords in selected files" | 274 msgid "Replace existing keywords in selected files" |
272 msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats" | 275 msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats" |
273 | 276 |
274 #: ../src/bar_keywords.c:880 | 277 #: ../src/bar_keywords.c:884 |
275 msgid "Edit keyword" | 278 msgid "Edit keyword" |
276 msgstr "Edita la paraula clau" | 279 msgstr "Edita la paraula clau" |
277 | 280 |
278 #: ../src/bar_keywords.c:880 | 281 #: ../src/bar_keywords.c:884 |
279 msgid "Add keywords" | 282 msgid "Add keywords" |
280 msgstr "Afegeix paraules clau" | 283 msgstr "Afegeix paraules clau" |
281 | 284 |
282 #: ../src/bar_keywords.c:887 | 285 #: ../src/bar_keywords.c:891 |
283 msgid "Configure keyword" | 286 msgid "Configure keyword" |
284 msgstr "Configura la paraula clau" | 287 msgstr "Configura la paraula clau" |
285 | 288 |
286 #: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169 | 289 #: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101 |
287 msgid "Add keyword" | 290 msgid "Add keyword" |
288 msgstr "Afegeix una paraula clau" | 291 msgstr "Afegeix una paraula clau" |
289 | 292 |
290 #: ../src/bar_keywords.c:893 | 293 #: ../src/bar_keywords.c:897 |
291 msgid "Keyword:" | 294 msgid "Keyword:" |
292 msgstr "Paraula clau:" | 295 msgstr "Paraula clau:" |
293 | 296 |
294 #: ../src/bar_keywords.c:902 | 297 #: ../src/bar_keywords.c:906 |
295 msgid "Keyword type:" | 298 msgid "Keyword type:" |
296 msgstr "Tipus de paraula clau:" | 299 msgstr "Tipus de paraula clau:" |
297 | 300 |
298 #: ../src/bar_keywords.c:904 | 301 #: ../src/bar_keywords.c:908 |
299 msgid "Active keyword" | 302 msgid "Active keyword" |
300 msgstr "Paraula clau activa" | 303 msgstr "Paraula clau activa" |
301 | 304 |
302 #: ../src/bar_keywords.c:907 | 305 #: ../src/bar_keywords.c:911 |
303 msgid "Helper" | 306 msgid "Helper" |
304 msgstr "Ajuda" | 307 msgstr "Ajuda" |
305 | 308 |
306 #: ../src/bar_keywords.c:1113 | 309 #: ../src/bar_keywords.c:1121 |
307 #, c-format | 310 #, c-format |
308 msgid "Hide \"%s\"" | 311 msgid "Hide \"%s\"" |
309 msgstr "Oculta «%s»" | 312 msgstr "Oculta «%s»" |
310 | 313 |
311 #: ../src/bar_keywords.c:1120 | 314 #: ../src/bar_keywords.c:1128 |
312 #, c-format | 315 #, c-format |
313 msgid "Mark %d" | 316 msgid "Mark %d" |
314 msgstr "Marca _%d" | 317 msgstr "Marca _%d" |
315 | 318 |
316 #: ../src/bar_keywords.c:1125 | 319 #: ../src/bar_keywords.c:1133 |
317 #, c-format | 320 #, c-format |
318 msgid "Connect \"%s\" to mark" | 321 msgid "Connect \"%s\" to mark" |
319 msgstr "Connecta «%s» a la marca" | 322 msgstr "Connecta «%s» a la marca" |
320 | 323 |
321 #: ../src/bar_keywords.c:1132 | 324 #: ../src/bar_keywords.c:1140 |
322 #, c-format | 325 #, c-format |
323 msgid "Edit \"%s\"" | 326 msgid "Edit \"%s\"" |
324 msgstr "Edita «%s»" | 327 msgstr "Edita «%s»" |
325 | 328 |
326 #: ../src/bar_keywords.c:1142 | 329 #: ../src/bar_keywords.c:1150 |
327 #, c-format | 330 #, c-format |
328 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" | 331 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" |
329 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s" | 332 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s" |
330 | 333 |
331 #. for the pane | 334 #. for the pane |
332 #: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163 | 335 #: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171 |
333 msgid "Expand checked" | 336 msgid "Expand checked" |
334 msgstr "Amplia els seleccionats" | 337 msgstr "Amplia els seleccionats" |
335 | 338 |
336 #: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164 | 339 #: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172 |
337 msgid "Collapse unchecked" | 340 msgid "Collapse unchecked" |
338 msgstr "Redueix els seleccionats" | 341 msgstr "Redueix els seleccionats" |
339 | 342 |
340 #: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165 | 343 #: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173 |
341 msgid "Hide unchecked" | 344 msgid "Hide unchecked" |
342 msgstr "Oculta els seleccionats" | 345 msgstr "Oculta els seleccionats" |
343 | 346 |
344 #: ../src/bar_keywords.c:1157 | 347 #: ../src/bar_keywords.c:1165 |
345 msgid "Show all" | 348 msgid "Show all" |
346 msgstr "Mostra'ls tots" | 349 msgstr "Mostra'ls tots" |
347 | 350 |
348 #: ../src/bar_keywords.c:1160 | 351 #: ../src/bar_keywords.c:1168 |
349 msgid "On any change" | 352 msgid "On any change" |
350 msgstr "Si hi ha algun canvi" | 353 msgstr "Si hi ha algun canvi" |
351 | 354 |
352 #: ../src/bar_sort.c:449 | 355 #: ../src/bar_sort.c:449 |
353 #, c-format | 356 #, c-format |
399 | 402 |
400 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 | 403 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 |
401 msgid "Collections" | 404 msgid "Collections" |
402 msgstr "Col·leccions" | 405 msgstr "Col·leccions" |
403 | 406 |
404 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107 | 407 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 |
405 msgid "Copy" | 408 msgid "Copy" |
406 msgstr "Copia" | 409 msgstr "Copia" |
407 | 410 |
408 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061 | 411 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 |
409 msgid "Move" | 412 msgid "Move" |
410 msgstr "Mou" | 413 msgstr "Mou" |
411 | 414 |
412 #: ../src/bar_sort.c:657 | 415 #: ../src/bar_sort.c:657 |
413 msgid "Add image" | 416 msgid "Add image" |
429 msgstr "" | 432 msgstr "" |
430 "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n" | 433 "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n" |
431 "error: %s\n" | 434 "error: %s\n" |
432 | 435 |
433 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 | 436 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 |
434 #: ../src/editors.c:1133 | 437 #: ../src/editors.c:1176 |
435 msgid "done" | 438 msgid "done" |
436 msgstr "fet" | 439 msgstr "fet" |
437 | 440 |
438 #: ../src/cache_maint.c:307 | 441 #: ../src/cache_maint.c:307 |
439 msgid "Removing old metadata..." | 442 msgid "Removing old metadata..." |
485 | 488 |
486 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 | 489 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 |
487 msgid "click start to begin" | 490 msgid "click start to begin" |
488 msgstr "feu clic a inici per començar" | 491 msgstr "feu clic a inici per començar" |
489 | 492 |
490 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059 | 493 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 |
491 msgid "running..." | 494 msgid "running..." |
492 msgstr "executant..." | 495 msgstr "executant..." |
493 | 496 |
494 #: ../src/cache_maint.c:1091 | 497 #: ../src/cache_maint.c:1091 |
495 msgid "Clearing thumbnails..." | 498 msgid "Clearing thumbnails..." |
553 #: ../src/cache_maint.c:1293 | 556 #: ../src/cache_maint.c:1293 |
554 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 557 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
555 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." | 558 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." |
556 | 559 |
557 #. When does this occur ?? | 560 #. When does this occur ?? |
558 #: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 | 561 #: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 |
559 #: ../src/image-overlay.c:592 | 562 #: ../src/image-overlay.c:591 |
560 msgid "Untitled" | 563 msgid "Untitled" |
561 msgstr "Sense títol" | 564 msgstr "Sense títol" |
562 | 565 |
563 #: ../src/collect.c:370 | 566 #: ../src/collect.c:370 |
564 #, c-format | 567 #, c-format |
682 #: ../src/collect-table.c:218 | 685 #: ../src/collect-table.c:218 |
683 #, c-format | 686 #, c-format |
684 msgid "%s, %d images" | 687 msgid "%s, %d images" |
685 msgstr "%s, %d imatges" | 688 msgstr "%s, %d imatges" |
686 | 689 |
687 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190 | 690 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 |
688 #: ../src/layout_util.c:2135 | 691 #: ../src/layout_util.c:2231 |
689 msgid "Empty" | 692 msgid "Empty" |
690 msgstr "Buida" | 693 msgstr "Buida" |
691 | 694 |
692 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:324 | 695 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 |
693 #: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925 | 696 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 |
694 msgid "Loading thumbs..." | 697 msgid "Loading thumbs..." |
695 msgstr "S'estan carregant les miniatures..." | 698 msgstr "S'estan carregant les miniatures..." |
696 | 699 |
697 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2555 | 700 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 |
698 #: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:1002 | 701 #: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000 |
699 msgid "_View" | 702 msgid "_View" |
700 msgstr "_Visualitza" | 703 msgstr "_Visualitza" |
701 | 704 |
702 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2557 | 705 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 |
703 #: ../src/img-view.c:1284 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2822 | 706 #: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 |
704 #: ../src/search.c:1004 ../src/view_file.c:575 | 707 #: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 |
705 msgid "View in _new window" | 708 msgid "View in _new window" |
706 msgstr "Visualitzar en una finestra _nova" | 709 msgstr "Visualitzar en una finestra _nova" |
707 | 710 |
708 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 | 711 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 |
709 #: ../src/search.c:1032 | 712 #: ../src/search.c:1032 |
720 | 723 |
721 #: ../src/collect-table.c:880 | 724 #: ../src/collect-table.c:880 |
722 msgid "_Selection" | 725 msgid "_Selection" |
723 msgstr "_Selecciona" | 726 msgstr "_Selecciona" |
724 | 727 |
725 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2560 | 728 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 |
726 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1007 | 729 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005 |
727 msgid "Select all" | 730 msgid "Select all" |
728 msgstr "Selecciona-ho tot" | 731 msgstr "Selecciona-ho tot" |
729 | 732 |
730 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2562 | 733 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 |
731 #: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1009 | 734 #: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007 |
732 msgid "Select none" | 735 msgid "Select none" |
733 msgstr "Desfés la selecció" | 736 msgstr "Desfés la selecció" |
734 | 737 |
735 #: ../src/collect-table.c:886 | 738 #: ../src/collect-table.c:886 |
736 msgid "Invert selection" | 739 msgid "Invert selection" |
737 msgstr "Inverteix la selecció" | 740 msgstr "Inverteix la selecció" |
738 | 741 |
739 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1288 | 742 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 |
740 #: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2826 | 743 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 |
741 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:579 | 744 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 |
742 msgid "_Copy..." | 745 msgid "_Copy..." |
743 msgstr "_Copia..." | 746 msgstr "_Copia..." |
744 | 747 |
745 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1289 | 748 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 |
746 #: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2828 | 749 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 |
747 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:581 | 750 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 |
748 msgid "_Move..." | 751 msgid "_Move..." |
749 msgstr "_Mou..." | 752 msgstr "_Mou..." |
750 | 753 |
751 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1290 | 754 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 |
752 #: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2830 | 755 #: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 |
753 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583 | 756 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 |
754 msgid "_Rename..." | 757 msgid "_Rename..." |
755 msgstr "Can_via el nom..." | 758 msgstr "Can_via el nom..." |
756 | 759 |
757 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1291 | 760 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 |
758 #: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269 | 761 #: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 |
759 #: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2832 | 762 #: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 |
760 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585 | 763 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 |
761 msgid "_Delete..." | 764 msgid "_Delete..." |
762 msgstr "_Suprimeix..." | 765 msgstr "_Suprimeix..." |
763 | 766 |
764 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1292 | 767 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 |
765 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2834 ../src/search.c:1029 | 768 #: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029 |
766 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587 | 769 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 |
767 msgid "_Copy path" | 770 msgid "_Copy path" |
768 msgstr "_Copia el camí" | 771 msgstr "_Copia el camí" |
769 | 772 |
770 #: ../src/collect-table.c:912 | 773 #: ../src/collect-table.c:912 |
771 msgid "Randomize" | 774 msgid "Randomize" |
772 msgstr "Barreja-les" | 775 msgstr "Barreja-les" |
773 | 776 |
774 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603 | 777 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 |
775 msgid "_Sort" | 778 msgid "_Sort" |
776 msgstr "_Ordena" | 779 msgstr "_Ordena" |
777 | 780 |
778 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619 | 781 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 |
779 msgid "Show filename _text" | 782 msgid "Show filename _text" |
780 msgstr "Mostra el _nom del fitxer" | 783 msgstr "Mostra el _nom del fitxer" |
781 | 784 |
782 #: ../src/collect-table.c:920 | 785 #: ../src/collect-table.c:920 |
783 msgid "_Save collection" | 786 msgid "_Save collection" |
785 | 788 |
786 #: ../src/collect-table.c:922 | 789 #: ../src/collect-table.c:922 |
787 msgid "Save collection _as..." | 790 msgid "Save collection _as..." |
788 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." | 791 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." |
789 | 792 |
790 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262 | 793 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 |
791 msgid "_Find duplicates..." | 794 msgid "_Find duplicates..." |
792 msgstr "_Cerca imatges duplicades" | 795 msgstr "_Cerca imatges duplicades" |
793 | 796 |
794 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264 | 797 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 |
795 #: ../src/search.c:1018 | 798 #: ../src/search.c:1018 |
796 msgid "Print..." | 799 msgid "Print..." |
797 msgstr "Imprimeix..." | 800 msgstr "Imprimeix..." |
798 | 801 |
799 #: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1446 | 802 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443 |
800 msgid "Dropped list includes folders." | 803 msgid "Dropped list includes folders." |
801 msgstr "La llista deixada inclou carpetes." | 804 msgstr "La llista deixada inclou carpetes." |
802 | 805 |
803 #: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1448 | 806 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445 |
804 msgid "_Add contents" | 807 msgid "_Add contents" |
805 msgstr "_Afegeix continguts" | 808 msgstr "_Afegeix continguts" |
806 | 809 |
807 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1449 | 810 #: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446 |
808 msgid "Add contents _recursive" | 811 msgid "Add contents _recursive" |
809 msgstr "Afegeix continguts _recursivament" | 812 msgstr "Afegeix continguts _recursivament" |
810 | 813 |
811 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1450 | 814 #: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447 |
812 msgid "_Skip folders" | 815 msgid "_Skip folders" |
813 msgstr "_Salta carpetes" | 816 msgstr "_Salta carpetes" |
814 | 817 |
815 #: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1452 | 818 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449 |
816 #: ../src/view_dir.c:416 | 819 #: ../src/view_dir.c:417 |
817 msgid "Cancel" | 820 msgid "Cancel" |
818 msgstr "Cancel·la" | 821 msgstr "Cancel·la" |
819 | 822 |
820 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 | 823 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 |
821 msgid "sRGB" | 824 msgid "sRGB" |
827 | 830 |
828 #: ../src/color-man.c:430 | 831 #: ../src/color-man.c:430 |
829 msgid "Custom profile" | 832 msgid "Custom profile" |
830 msgstr "Perfil personalitzat" | 833 msgstr "Perfil personalitzat" |
831 | 834 |
832 #: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90 | 835 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 |
833 msgid "Can't save" | 836 msgid "Can't save" |
834 msgstr "No es pot desar" | 837 msgstr "No es pot desar" |
835 | 838 |
836 #: ../src/desktop_file.c:72 | 839 #: ../src/desktop_file.c:74 |
837 msgid "Please specify file name." | 840 msgid "Please specify file name." |
838 msgstr "Especifiqueu un nom de fitxer" | 841 msgstr "Especifiqueu un nom de fitxer" |
839 | 842 |
840 #: ../src/desktop_file.c:84 | 843 #: ../src/desktop_file.c:86 |
841 msgid "Could not create directory" | 844 msgid "Could not create directory" |
842 msgstr "No es pot crear el directori" | 845 msgstr "No es pot crear el directori" |
843 | 846 |
844 #: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520 | 847 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 |
845 msgid "Desktop file" | 848 msgid "Desktop file" |
846 msgstr "Fitxer desktop" | 849 msgstr "Fitxer desktop" |
847 | 850 |
848 #: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494 | 851 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 |
849 #, c-format | 852 #, c-format |
850 msgid "" | 853 msgid "" |
851 "Unable to delete file:\n" | 854 "Unable to delete file:\n" |
852 "%s" | 855 "%s" |
853 msgstr "" | 856 msgstr "" |
854 "No es pot suprimir el fitxer:\n" | 857 "No es pot suprimir el fitxer:\n" |
855 "%s" | 858 "%s" |
856 | 859 |
857 #: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948 | 860 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 |
858 #: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489 | 861 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 |
859 msgid "File deletion failed" | 862 msgid "File deletion failed" |
860 msgstr "No es pot suprimir el fitxer" | 863 msgstr "No es pot suprimir el fitxer" |
861 | 864 |
862 #: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537 | 865 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 |
863 #: ../src/ui_pathsel.c:545 | 866 #: ../src/ui_pathsel.c:545 |
864 msgid "Delete file" | 867 msgid "Delete file" |
865 msgstr "Suprimeix l'arxiu" | 868 msgstr "Suprimeix l'arxiu" |
866 | 869 |
867 #: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543 | 870 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 |
868 #, c-format | 871 #, c-format |
869 msgid "" | 872 msgid "" |
870 "About to delete the file:\n" | 873 "About to delete the file:\n" |
871 " %s" | 874 " %s" |
872 msgstr "" | 875 msgstr "" |
873 "Quant a suprimir el fitxer:\n" | 876 "Quant a suprimir el fitxer:\n" |
874 " %s" | 877 " %s" |
875 | 878 |
876 #: ../src/desktop_file.c:367 | 879 #: ../src/desktop_file.c:374 |
877 msgid "new.desktop" | 880 msgid "new.desktop" |
878 msgstr "nou.desktop" | 881 msgstr "nou.desktop" |
879 | 882 |
880 #: ../src/desktop_file.c:440 | 883 #: ../src/desktop_file.c:453 |
881 msgid "Editors" | 884 msgid "Editors" |
882 msgstr "Editors" | 885 msgstr "Editors" |
883 | 886 |
884 #: ../src/desktop_file.c:506 | 887 #: ../src/desktop_file.c:524 |
885 msgid "Hidden" | 888 msgid "Hidden" |
886 msgstr "Ocult" | 889 msgstr "Ocult" |
887 | 890 |
888 #: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 | 891 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169 |
889 #: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 | 892 #: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 |
890 #: ../src/utilops.c:445 | 893 #: ../src/utilops.c:458 |
891 msgid "Path" | 894 msgid "Path" |
892 msgstr "Camí" | 895 msgstr "Camí" |
893 | 896 |
894 #: ../src/dupe.c:100 | 897 #: ../src/dupe.c:100 |
895 msgid "Drop files to compare them." | 898 msgid "Drop files to compare them." |
927 | 930 |
928 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 | 931 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 |
929 msgid "Sorting..." | 932 msgid "Sorting..." |
930 msgstr "S'està ordenant..." | 933 msgstr "S'està ordenant..." |
931 | 934 |
932 #: ../src/dupe.c:2253 | 935 #: ../src/dupe.c:2251 |
933 msgid "Select group _1 duplicates" | 936 msgid "Select group _1 duplicates" |
934 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" | 937 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" |
935 | 938 |
936 #: ../src/dupe.c:2255 | 939 #: ../src/dupe.c:2253 |
937 msgid "Select group _2 duplicates" | 940 msgid "Select group _2 duplicates" |
938 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" | 941 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" |
939 | 942 |
940 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 | 943 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 |
941 msgid "Add to new collection" | 944 msgid "Add to new collection" |
956 | 959 |
957 #: ../src/dupe.c:2648 | 960 #: ../src/dupe.c:2648 |
958 msgid "Name case-insensitive" | 961 msgid "Name case-insensitive" |
959 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" | 962 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" |
960 | 963 |
961 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336 | 964 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336 |
962 #: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2009 | 965 #: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050 |
963 msgid "Size" | 966 msgid "Size" |
964 msgstr "Mida" | 967 msgstr "Mida" |
965 | 968 |
966 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341 | 969 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341 |
967 #: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2846 | 970 #: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846 |
968 #: ../src/view_file_list.c:2013 | 971 #: ../src/view_file_list.c:2054 |
969 msgid "Date" | 972 msgid "Date" |
970 msgstr "Data" | 973 msgstr "Data" |
971 | 974 |
972 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258 | 975 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209 |
973 #: ../src/search.c:2847 | 976 #: ../src/search.c:2847 |
974 msgid "Dimensions" | 977 msgid "Dimensions" |
975 msgstr "Dimensions" | 978 msgstr "Dimensions" |
976 | 979 |
977 #: ../src/dupe.c:2652 | 980 #: ../src/dupe.c:2652 |
992 | 995 |
993 #: ../src/dupe.c:2657 | 996 #: ../src/dupe.c:2657 |
994 msgid "Similarity (custom)" | 997 msgid "Similarity (custom)" |
995 msgstr "Semblança (personalitzada)" | 998 msgstr "Semblança (personalitzada)" |
996 | 999 |
997 #: ../src/dupe.c:3115 | 1000 #: ../src/dupe.c:3119 |
998 msgid "Find duplicates" | 1001 msgid "Find duplicates" |
999 msgstr "Cerca els duplicats" | 1002 msgstr "Cerca els duplicats" |
1000 | 1003 |
1001 #: ../src/dupe.c:3197 | 1004 #: ../src/dupe.c:3201 |
1002 msgid "Compare to:" | 1005 msgid "Compare to:" |
1003 msgstr "Compara amb:" | 1006 msgstr "Compara amb:" |
1004 | 1007 |
1005 #: ../src/dupe.c:3210 | 1008 #: ../src/dupe.c:3214 |
1006 msgid "Compare by:" | 1009 msgid "Compare by:" |
1007 msgstr "Compara per:" | 1010 msgstr "Compara per:" |
1008 | 1011 |
1009 #: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 | 1012 #: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 |
1010 msgid "Thumbnails" | 1013 msgid "Thumbnails" |
1011 msgstr "Miniatures" | 1014 msgstr "Miniatures" |
1012 | 1015 |
1013 #: ../src/dupe.c:3225 | 1016 #: ../src/dupe.c:3229 |
1014 msgid "Compare two file sets" | 1017 msgid "Compare two file sets" |
1015 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" | 1018 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" |
1016 | 1019 |
1017 #: ../src/editors.c:279 | 1020 #: ../src/editors.c:280 |
1018 #, fuzzy, c-format | 1021 #, c-format |
1019 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" | 1022 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" |
1020 msgstr "El fixer desktop '%s'" | 1023 msgstr "" |
1021 | 1024 "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icon: «%s»\n" |
1022 #: ../src/editors.c:486 | 1025 |
1026 #. flash fired (bit 0) | |
1027 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 | |
1028 msgid "yes" | |
1029 msgstr "sí" | |
1030 | |
1031 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 | |
1032 msgid "no" | |
1033 msgstr "no" | |
1034 | |
1035 #: ../src/editors.c:506 | |
1023 msgid "stopping..." | 1036 msgid "stopping..." |
1024 msgstr "aturant..." | 1037 msgstr "aturant..." |
1025 | 1038 |
1026 #: ../src/editors.c:507 | 1039 #: ../src/editors.c:527 |
1027 msgid "Edit command results" | 1040 msgid "Edit command results" |
1028 msgstr "Edita els resultats de la comanda" | 1041 msgstr "Edita els resultats de la comanda" |
1029 | 1042 |
1030 #: ../src/editors.c:510 | 1043 #: ../src/editors.c:530 |
1031 #, c-format | 1044 #, c-format |
1032 msgid "Output of %s" | 1045 msgid "Output of %s" |
1033 msgstr "Sortida de %s" | 1046 msgstr "Sortida de %s" |
1034 | 1047 |
1035 #: ../src/editors.c:1010 | 1048 #: ../src/editors.c:1053 |
1036 #, c-format | 1049 #, c-format |
1037 msgid "" | 1050 msgid "" |
1038 "Failed to run command:\n" | 1051 "Failed to run command:\n" |
1039 "%s\n" | 1052 "%s\n" |
1040 msgstr "" | 1053 msgstr "" |
1041 "No es pot executar la comanda:\n" | 1054 "No es pot executar la comanda:\n" |
1042 "%s\n" | 1055 "%s\n" |
1043 | 1056 |
1044 #: ../src/editors.c:1137 | 1057 #: ../src/editors.c:1180 |
1045 msgid "stopped by user" | 1058 msgid "stopped by user" |
1046 msgstr "aturat per l'usuari" | 1059 msgstr "aturat per l'usuari" |
1047 | 1060 |
1048 #: ../src/editors.c:1218 | 1061 #: ../src/editors.c:1265 |
1049 #, c-format | 1062 #, c-format |
1050 msgid "" | 1063 msgid "" |
1051 "%s\n" | 1064 "%s\n" |
1052 "\"%s\"" | 1065 "\"%s\"" |
1053 msgstr "" | 1066 msgstr "" |
1054 "%s\n" | 1067 "%s\n" |
1055 "«%s»" | 1068 "«%s»" |
1056 | 1069 |
1057 #: ../src/editors.c:1220 | 1070 #: ../src/editors.c:1267 |
1058 msgid "Invalid editor command" | 1071 msgid "Invalid editor command" |
1059 msgstr "comanda invalida del editor" | 1072 msgstr "comanda invalida del editor" |
1060 | 1073 |
1061 #: ../src/editors.c:1307 | 1074 #: ../src/editors.c:1354 |
1062 msgid "Editor template is empty." | 1075 msgid "Editor template is empty." |
1063 msgstr "La plantilla de l'editor és buida." | 1076 msgstr "La plantilla de l'editor és buida." |
1064 | 1077 |
1065 #: ../src/editors.c:1308 | 1078 #: ../src/editors.c:1355 |
1066 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1079 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1067 msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." | 1080 msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." |
1068 | 1081 |
1069 #: ../src/editors.c:1309 | 1082 #: ../src/editors.c:1356 |
1070 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1083 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1071 msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." | 1084 msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." |
1072 | 1085 |
1073 #: ../src/editors.c:1310 | 1086 #: ../src/editors.c:1357 |
1074 msgid "Can't find matching file type." | 1087 msgid "Can't find matching file type." |
1075 msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." | 1088 msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." |
1076 | 1089 |
1077 #: ../src/editors.c:1311 | 1090 #: ../src/editors.c:1358 |
1078 msgid "Can't execute external editor." | 1091 msgid "Can't execute external editor." |
1079 msgstr "No es pot executar l'editor extern." | 1092 msgstr "No es pot executar l'editor extern." |
1080 | 1093 |
1081 #: ../src/editors.c:1312 | 1094 #: ../src/editors.c:1359 |
1082 msgid "External editor returned error status." | 1095 msgid "External editor returned error status." |
1083 msgstr "L'editor extern a retornat un error." | 1096 msgstr "L'editor extern a retornat un error." |
1084 | 1097 |
1085 #: ../src/editors.c:1313 | 1098 #: ../src/editors.c:1360 |
1086 msgid "File was skipped." | 1099 msgid "File was skipped." |
1087 msgstr "S'ha omès el fitxer." | 1100 msgstr "S'ha omès el fitxer." |
1088 | 1101 |
1089 #: ../src/editors.c:1314 | 1102 #: ../src/editors.c:1361 |
1090 msgid "Unknown error." | 1103 msgid "Unknown error." |
1091 msgstr "Error desconegut." | 1104 msgstr "Error desconegut." |
1092 | 1105 |
1093 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 | 1106 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 |
1094 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 | 1107 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 |
1275 | 1288 |
1276 #: ../src/exif.c:218 | 1289 #: ../src/exif.c:218 |
1277 msgid "ISO studio tungsten" | 1290 msgid "ISO studio tungsten" |
1278 msgstr "ISO tungstè d'estudi" | 1291 msgstr "ISO tungstè d'estudi" |
1279 | 1292 |
1280 #: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 | |
1281 msgid "no" | |
1282 msgstr "no" | |
1283 | |
1284 #. flash fired (bit 0) | |
1285 #: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 | |
1286 msgid "yes" | |
1287 msgstr "sí" | |
1288 | |
1289 #: ../src/exif.c:226 | 1293 #: ../src/exif.c:226 |
1290 msgid "yes, not detected by strobe" | 1294 msgid "yes, not detected by strobe" |
1291 msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic " | 1295 msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic " |
1292 | 1296 |
1293 #: ../src/exif.c:227 | 1297 #: ../src/exif.c:227 |
1781 | 1785 |
1782 #: ../src/exif-common.c:529 | 1786 #: ../src/exif-common.c:529 |
1783 msgid "File mode" | 1787 msgid "File mode" |
1784 msgstr "Mode del fitxer" | 1788 msgstr "Mode del fitxer" |
1785 | 1789 |
1786 #: ../src/filedata.c:90 | 1790 #: ../src/filedata.c:91 |
1787 #, c-format | 1791 #, c-format |
1788 msgid "%d bytes" | 1792 msgid "%d bytes" |
1789 msgstr "%d bytes" | 1793 msgstr "%d bytes" |
1790 | 1794 |
1791 #: ../src/filedata.c:94 | 1795 #: ../src/filedata.c:95 |
1792 #, c-format | 1796 #, c-format |
1793 msgid "%.1f K" | 1797 msgid "%.1f K" |
1794 msgstr "%.1f K" | 1798 msgstr "%.1f K" |
1795 | 1799 |
1796 #: ../src/filedata.c:98 | 1800 #: ../src/filedata.c:99 |
1797 #, c-format | 1801 #, c-format |
1798 msgid "%.1f MB" | 1802 msgid "%.1f MB" |
1799 msgstr "%.1f MB" | 1803 msgstr "%.1f MB" |
1800 | 1804 |
1801 #: ../src/filedata.c:103 | 1805 #: ../src/filedata.c:104 |
1802 #, c-format | 1806 #, c-format |
1803 msgid "%.1f GB" | 1807 msgid "%.1f GB" |
1804 msgstr "%.1f GB" | 1808 msgstr "%.1f GB" |
1805 | 1809 |
1806 #: ../src/filedata.c:2091 | 1810 #: ../src/filedata.c:2185 |
1807 msgid "file or directory does not exist" | 1811 msgid "file or directory does not exist" |
1808 msgstr "el fitxer o el directori no existeix" | 1812 msgstr "el fitxer o el directori no existeix" |
1809 | 1813 |
1810 #: ../src/filedata.c:2097 | 1814 #: ../src/filedata.c:2191 |
1811 msgid "destination already exists" | 1815 msgid "destination already exists" |
1812 msgstr "el destí ja existeix" | 1816 msgstr "el destí ja existeix" |
1813 | 1817 |
1814 #: ../src/filedata.c:2103 | 1818 #: ../src/filedata.c:2197 |
1815 msgid "destination can't be overwritten" | 1819 msgid "destination can't be overwritten" |
1816 msgstr "el destí no es pot sobreescriure" | 1820 msgstr "el destí no es pot sobreescriure" |
1817 | 1821 |
1818 #: ../src/filedata.c:2109 | 1822 #: ../src/filedata.c:2203 |
1819 msgid "destination directory is not writable" | 1823 msgid "destination directory is not writable" |
1820 msgstr "no es pot escriure al directori destí" | 1824 msgstr "no es pot escriure al directori destí" |
1821 | 1825 |
1822 #: ../src/filedata.c:2115 | 1826 #: ../src/filedata.c:2209 |
1823 msgid "destination directory does not exist" | 1827 msgid "destination directory does not exist" |
1824 msgstr "el directori de destí no existeix" | 1828 msgstr "el directori de destí no existeix" |
1825 | 1829 |
1826 #: ../src/filedata.c:2121 | 1830 #: ../src/filedata.c:2215 |
1827 msgid "source directory is not writable" | 1831 msgid "source directory is not writable" |
1828 msgstr "no es pot escriure al directori font" | 1832 msgstr "no es pot escriure al directori font" |
1829 | 1833 |
1830 #: ../src/filedata.c:2127 | 1834 #: ../src/filedata.c:2221 |
1831 msgid "no read permission" | 1835 msgid "no read permission" |
1832 msgstr "no teniu permís de lectura" | 1836 msgstr "no teniu permís de lectura" |
1833 | 1837 |
1834 #: ../src/filedata.c:2133 | 1838 #: ../src/filedata.c:2227 |
1835 msgid "file is readonly" | 1839 msgid "file is readonly" |
1836 msgstr "el fitxer és de només lectura" | 1840 msgstr "el fitxer és de només lectura" |
1837 | 1841 |
1838 #: ../src/filedata.c:2139 | 1842 #: ../src/filedata.c:2233 |
1839 msgid "destination already exists and will be overwritten" | 1843 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1840 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà" | 1844 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà" |
1841 | 1845 |
1842 #: ../src/filedata.c:2145 | 1846 #: ../src/filedata.c:2239 |
1843 msgid "source and destination are the same" | 1847 msgid "source and destination are the same" |
1844 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" | 1848 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" |
1845 | 1849 |
1846 #: ../src/filedata.c:2151 | 1850 #: ../src/filedata.c:2245 |
1847 msgid "source and destination have different extension" | 1851 msgid "source and destination have different extension" |
1848 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent" | 1852 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent" |
1849 | 1853 |
1850 #: ../src/filedata.c:2157 | 1854 #: ../src/filedata.c:2251 |
1851 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" | 1855 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" |
1852 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat" | 1856 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat" |
1853 | 1857 |
1854 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 | 1858 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 |
1855 #: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349 | 1859 #: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 |
1856 msgid "Full screen" | 1860 msgid "Full screen" |
1857 msgstr "Pantalla completa" | 1861 msgstr "Pantalla completa" |
1858 | 1862 |
1859 #: ../src/fullscreen.c:391 | 1863 #: ../src/fullscreen.c:391 |
1860 msgid "Full size" | 1864 msgid "Full size" |
1932 #: ../src/image.c:161 | 1936 #: ../src/image.c:161 |
1933 #, c-format | 1937 #, c-format |
1934 msgid " (Collection %s)" | 1938 msgid " (Collection %s)" |
1935 msgstr "(Col·leccions %s)" | 1939 msgstr "(Col·leccions %s)" |
1936 | 1940 |
1937 #: ../src/img-view.c:1271 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1292 | 1941 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 |
1938 #: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308 | 1942 #: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 |
1939 #: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810 | 1943 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 |
1940 msgid "Zoom _in" | 1944 msgid "Zoom _in" |
1941 msgstr "Apropa" | 1945 msgstr "Apropa" |
1942 | 1946 |
1943 #: ../src/img-view.c:1272 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1294 | 1947 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 |
1944 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310 | 1948 #: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 |
1945 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812 | 1949 #: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 |
1946 msgid "Zoom _out" | 1950 msgid "Zoom _out" |
1947 msgstr "Allunya" | 1951 msgstr "Allunya" |
1948 | 1952 |
1949 #: ../src/img-view.c:1273 ../src/layout_image.c:486 ../src/layout_util.c:1296 | 1953 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 |
1950 #: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 | 1954 #: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 |
1951 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814 | 1955 #: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 |
1952 msgid "Zoom _1:1" | 1956 msgid "Zoom _1:1" |
1953 msgstr "Escala real" | 1957 msgstr "Escala real" |
1954 | 1958 |
1955 #: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:487 | 1959 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 |
1956 msgid "Fit image to _window" | 1960 msgid "Fit image to _window" |
1957 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" | 1961 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" |
1958 | 1962 |
1959 #: ../src/img-view.c:1280 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290 | 1963 #: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 |
1960 msgid "Set as _wallpaper" | 1964 msgid "Set as _wallpaper" |
1961 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" | 1965 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" |
1962 | 1966 |
1963 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 | 1967 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 |
1964 msgid "_Go to directory view" | 1968 msgid "_Go to directory view" |
1965 msgstr "_Ves a la vista de directoris" | 1969 msgstr "_Ves a la vista de directoris" |
1966 | 1970 |
1967 #: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:522 | 1971 #: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 |
1968 msgid "_Stop slideshow" | 1972 msgid "_Stop slideshow" |
1969 msgstr "_Atura les diapositives" | 1973 msgstr "_Atura les diapositives" |
1970 | 1974 |
1971 #: ../src/img-view.c:1301 ../src/layout_image.c:525 | 1975 #: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 |
1972 msgid "Continue slides_how" | 1976 msgid "Continue slides_how" |
1973 msgstr "_Continua mostrant diapositives" | 1977 msgstr "_Continua mostrant diapositives" |
1974 | 1978 |
1975 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/img-view.c:1314 ../src/layout_image.c:530 | 1979 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 |
1976 #: ../src/layout_image.c:537 | 1980 #: ../src/layout_image.c:544 |
1977 msgid "Pause slides_how" | 1981 msgid "Pause slides_how" |
1978 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" | 1982 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" |
1979 | 1983 |
1980 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:536 | 1984 #: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 |
1981 msgid "_Start slideshow" | 1985 msgid "_Start slideshow" |
1982 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" | 1986 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" |
1983 | 1987 |
1984 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2880 | 1988 #: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 |
1985 msgid "Exit _full screen" | 1989 msgid "Exit _full screen" |
1986 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" | 1990 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" |
1987 | 1991 |
1988 #: ../src/img-view.c:1324 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2884 | 1992 #: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 |
1989 msgid "_Full screen" | 1993 msgid "_Full screen" |
1990 msgstr "_Pantalla completa" | 1994 msgstr "_Pantalla completa" |
1991 | 1995 |
1992 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2888 | 1996 #: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 |
1993 msgid "C_lose window" | 1997 msgid "C_lose window" |
1994 msgstr "_Tanca la finestra" | 1998 msgstr "_Tanca la finestra" |
1995 | 1999 |
1996 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600 | 2000 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 |
1997 msgid "Ascending" | 2001 msgid "Ascending" |
1998 msgstr "Ascendent" | 2002 msgstr "Ascendent" |
1999 | 2003 |
2000 #: ../src/layout.c:433 | 2004 #: ../src/layout.c:433 |
2001 msgid " Slideshow" | 2005 msgid " Slideshow" |
2077 | 2081 |
2078 #: ../src/layout.c:1939 | 2082 #: ../src/layout.c:1939 |
2079 msgid "Home path" | 2083 msgid "Home path" |
2080 msgstr "Directori de l'usuari" | 2084 msgstr "Directori de l'usuari" |
2081 | 2085 |
2082 #: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429 | 2086 #: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 |
2083 msgid "Layout" | 2087 msgid "Layout" |
2084 msgstr "Format" | 2088 msgstr "Format" |
2085 | 2089 |
2086 #: ../src/layout.c:2186 | 2090 #: ../src/layout.c:2187 |
2087 msgid "Invalid geometry\n" | 2091 msgid "Invalid geometry\n" |
2088 msgstr "Geometria invàlida\n" | 2092 msgstr "Geometria invàlida\n" |
2089 | 2093 |
2090 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 | 2094 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 |
2091 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 | 2095 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 |
2099 | 2103 |
2100 #: ../src/layout_config.c:364 | 2104 #: ../src/layout_config.c:364 |
2101 msgid "(drag to change order)" | 2105 msgid "(drag to change order)" |
2102 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" | 2106 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" |
2103 | 2107 |
2104 #: ../src/layout_image.c:552 | 2108 #: ../src/layout_image.c:559 |
2105 msgid "Hide file _list" | 2109 msgid "Hide file _list" |
2106 msgstr "Oculta la _llista de fitxers" | 2110 msgstr "Oculta la _llista de fitxers" |
2107 | 2111 |
2108 #: ../src/layout_image.c:1552 | 2112 #: ../src/layout_image.c:1559 |
2109 #, c-format | 2113 #, c-format |
2110 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | 2114 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2111 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | 2115 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2112 | 2116 |
2113 #: ../src/layout_image.c:1560 | 2117 #: ../src/layout_image.c:1567 |
2114 #, c-format | 2118 #, c-format |
2115 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2119 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2116 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2120 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2117 | 2121 |
2118 #: ../src/layout_util.c:1230 | 2122 #: ../src/layout_util.c:1234 |
2119 msgid "_File" | 2123 msgid "_File" |
2120 msgstr "_Fitxer" | 2124 msgstr "_Fitxer" |
2121 | 2125 |
2122 #: ../src/layout_util.c:1231 | 2126 #: ../src/layout_util.c:1235 |
2123 msgid "_Go" | 2127 msgid "_Go" |
2124 msgstr "_Ves" | 2128 msgstr "_Ves" |
2125 | 2129 |
2126 #: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109 | 2130 #: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 |
2127 msgid "_Edit" | 2131 msgid "_Edit" |
2128 msgstr "_Edita" | 2132 msgstr "_Edita" |
2129 | 2133 |
2130 #: ../src/layout_util.c:1233 | 2134 #: ../src/layout_util.c:1237 |
2131 msgid "_Select" | 2135 msgid "_Select" |
2132 msgstr "_Selecció" | 2136 msgstr "_Selecció" |
2133 | 2137 |
2134 #: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276 | 2138 #: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 |
2135 msgid "_Orientation" | 2139 msgid "_Orientation" |
2136 msgstr "_Orientació" | 2140 msgstr "_Orientació" |
2137 | 2141 |
2138 #: ../src/layout_util.c:1235 | 2142 #: ../src/layout_util.c:1239 |
2139 msgid "E_xternal Editors" | 2143 msgid "E_xternal Editors" |
2140 msgstr "Editors e_xterns" | 2144 msgstr "Editors e_xterns" |
2141 | 2145 |
2142 #: ../src/layout_util.c:1236 | 2146 #: ../src/layout_util.c:1240 |
2143 msgid "P_references" | 2147 msgid "P_references" |
2144 msgstr "P_referències" | 2148 msgstr "P_referències" |
2145 | 2149 |
2146 #: ../src/layout_util.c:1238 | 2150 #: ../src/layout_util.c:1242 |
2147 msgid "_Files and Folders" | 2151 msgid "_Files and Folders" |
2148 msgstr "_Fitxers i carpetes" | 2152 msgstr "_Fitxers i carpetes" |
2149 | 2153 |
2150 #: ../src/layout_util.c:1239 | 2154 #: ../src/layout_util.c:1243 |
2151 msgid "_Zoom" | 2155 msgid "_Zoom" |
2152 msgstr "_Lupa" | 2156 msgstr "_Lupa" |
2153 | 2157 |
2154 #: ../src/layout_util.c:1240 | 2158 #: ../src/layout_util.c:1244 |
2155 msgid "Color _Management" | 2159 msgid "_Color Management" |
2156 msgstr "_Gestió del color" | 2160 msgstr "Gestió del _color" |
2157 | 2161 |
2158 #: ../src/layout_util.c:1241 | 2162 #: ../src/layout_util.c:1245 |
2159 msgid "_Connected Zoom" | 2163 msgid "_Connected Zoom" |
2160 msgstr "Ampliació _connectada" | 2164 msgstr "Ampliació _connectada" |
2161 | 2165 |
2162 #: ../src/layout_util.c:1242 | 2166 #: ../src/layout_util.c:1246 |
2163 msgid "_Split" | 2167 msgid "Spli_t" |
2164 msgstr "_Dividir" | 2168 msgstr "_Dividir" |
2165 | 2169 |
2166 #: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357 | 2170 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 |
2167 msgid "_Image Overlay" | 2171 msgid "Image _Overlay" |
2168 msgstr "_Imatge sobreposada" | 2172 msgstr "Imatge _sobreposada" |
2169 | 2173 |
2170 #: ../src/layout_util.c:1244 | 2174 #: ../src/layout_util.c:1248 |
2171 msgid "_Help" | 2175 msgid "_Help" |
2172 msgstr "_Ajuda" | 2176 msgstr "_Ajuda" |
2173 | 2177 |
2174 #: ../src/layout_util.c:1246 | 2178 #: ../src/layout_util.c:1250 |
2175 msgid "_First Image" | 2179 msgid "_First Image" |
2176 msgstr "_Primera imatge" | 2180 msgstr "_Primera imatge" |
2177 | 2181 |
2178 #: ../src/layout_util.c:1246 | 2182 #: ../src/layout_util.c:1250 |
2179 msgid "First Image" | 2183 msgid "First Image" |
2180 msgstr "Primera imatge" | 2184 msgstr "Primera imatge" |
2181 | 2185 |
2182 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 | 2186 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 |
2183 #: ../src/layout_util.c:1249 | 2187 #: ../src/layout_util.c:1253 |
2184 msgid "_Previous Image" | 2188 msgid "_Previous Image" |
2185 msgstr "Imatge _anterior" | 2189 msgstr "Imatge _anterior" |
2186 | 2190 |
2187 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 | 2191 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 |
2188 #: ../src/layout_util.c:1249 | 2192 #: ../src/layout_util.c:1253 |
2189 msgid "Previous Image" | 2193 msgid "Previous Image" |
2190 msgstr "Imatge anterior" | 2194 msgstr "Imatge anterior" |
2191 | 2195 |
2192 #: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 | 2196 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 |
2193 #: ../src/layout_util.c:1252 | 2197 #: ../src/layout_util.c:1256 |
2194 msgid "_Next Image" | 2198 msgid "_Next Image" |
2195 msgstr "Imatge _següent" | 2199 msgstr "Imatge _següent" |
2196 | 2200 |
2197 #: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 | 2201 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 |
2198 #: ../src/layout_util.c:1252 | 2202 #: ../src/layout_util.c:1256 |
2199 msgid "Next Image" | 2203 msgid "Next Image" |
2200 msgstr "Imatge següent" | 2204 msgstr "Imatge següent" |
2201 | 2205 |
2202 #: ../src/layout_util.c:1253 | 2206 #: ../src/layout_util.c:1257 |
2203 msgid "_Last Image" | 2207 msgid "_Last Image" |
2204 msgstr "_Última imatge" | 2208 msgstr "_Última imatge" |
2205 | 2209 |
2206 #: ../src/layout_util.c:1253 | 2210 #: ../src/layout_util.c:1257 |
2207 msgid "Last Image" | 2211 msgid "Last Image" |
2208 msgstr "Última imatge" | 2212 msgstr "Última imatge" |
2209 | 2213 |
2210 #: ../src/layout_util.c:1254 | 2214 #: ../src/layout_util.c:1258 |
2211 msgid "_Back" | 2215 msgid "_Back" |
2212 msgstr "_Enrrere" | 2216 msgstr "_Enrrere" |
2213 | 2217 |
2214 #: ../src/layout_util.c:1254 | 2218 #: ../src/layout_util.c:1258 |
2215 msgid "Back" | 2219 msgid "Back" |
2216 msgstr "Enrrere" | 2220 msgstr "Enrrere" |
2217 | 2221 |
2218 #: ../src/layout_util.c:1255 | 2222 #: ../src/layout_util.c:1259 |
2219 msgid "_Home" | 2223 msgid "_Home" |
2220 msgstr "_Directori de l'usuari" | 2224 msgstr "_Directori de l'usuari" |
2221 | 2225 |
2222 #: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 | 2226 #: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 |
2223 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 | 2227 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 |
2224 msgid "Home" | 2228 msgid "Home" |
2225 msgstr "Directori de l'usuari" | 2229 msgstr "Directori de l'usuari" |
2226 | 2230 |
2227 #: ../src/layout_util.c:1257 | 2231 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2228 msgid "New _window" | 2232 msgid "New _window" |
2229 msgstr "Nova _finestra" | 2233 msgstr "Nova _finestra" |
2230 | 2234 |
2231 #: ../src/layout_util.c:1257 | 2235 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2232 msgid "New window" | 2236 msgid "New window" |
2233 msgstr "Nova finestra" | 2237 msgstr "Nova finestra" |
2234 | 2238 |
2235 #: ../src/layout_util.c:1258 | 2239 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2236 msgid "_New collection" | 2240 msgid "_New collection" |
2237 msgstr "_Nova col·lecció" | 2241 msgstr "_Nova col·lecció" |
2238 | 2242 |
2239 #: ../src/layout_util.c:1258 | 2243 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2240 msgid "New collection" | 2244 msgid "New collection" |
2241 msgstr "Nova col·lecció" | 2245 msgstr "Nova col·lecció" |
2242 | 2246 |
2243 #: ../src/layout_util.c:1259 | 2247 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2244 msgid "_Open collection..." | 2248 msgid "_Open collection..." |
2245 msgstr "_Obre una col·lecció..." | 2249 msgstr "_Obre una col·lecció..." |
2246 | 2250 |
2247 #: ../src/layout_util.c:1259 | 2251 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2248 msgid "Open collection..." | 2252 msgid "Open collection..." |
2249 msgstr "Obre una col·lecció..." | 2253 msgstr "Obre una col·lecció..." |
2250 | 2254 |
2251 #: ../src/layout_util.c:1260 | 2255 #: ../src/layout_util.c:1264 |
2252 msgid "Open _recent" | 2256 msgid "Open recen_t" |
2253 msgstr "Obre _recents" | 2257 msgstr "Obre recen_ts" |
2254 | 2258 |
2255 #: ../src/layout_util.c:1260 | 2259 #: ../src/layout_util.c:1264 |
2256 msgid "Open recent" | 2260 msgid "Open recent" |
2257 msgstr "Obre recents" | 2261 msgstr "Obre recents" |
2258 | 2262 |
2259 #: ../src/layout_util.c:1261 | 2263 #: ../src/layout_util.c:1265 |
2260 msgid "_Search..." | 2264 msgid "_Search..." |
2261 msgstr "_Cerca..." | 2265 msgstr "_Cerca..." |
2262 | 2266 |
2263 #: ../src/layout_util.c:1261 | 2267 #: ../src/layout_util.c:1265 |
2264 msgid "Search..." | 2268 msgid "Search..." |
2265 msgstr "Cerca..." | 2269 msgstr "Cerca..." |
2266 | 2270 |
2267 #: ../src/layout_util.c:1262 | 2271 #: ../src/layout_util.c:1266 |
2268 msgid "Find duplicates..." | 2272 msgid "Find duplicates..." |
2269 msgstr "Cerca imatges duplicades" | 2273 msgstr "Cerca imatges duplicades" |
2270 | 2274 |
2271 #: ../src/layout_util.c:1263 | 2275 #: ../src/layout_util.c:1267 |
2272 msgid "Pan _view" | 2276 msgid "Pa_n view" |
2273 msgstr "Vista _panoràmica" | 2277 msgstr "Vista pa_noràmica" |
2274 | 2278 |
2275 #: ../src/layout_util.c:1263 | 2279 #: ../src/layout_util.c:1267 |
2276 msgid "Pan view" | 2280 msgid "Pan view" |
2277 msgstr "Vista panoràmica" | 2281 msgstr "Vista panoràmica" |
2278 | 2282 |
2279 #: ../src/layout_util.c:1264 | 2283 #: ../src/layout_util.c:1268 |
2280 msgid "_Print..." | 2284 msgid "_Print..." |
2281 msgstr "_Imprimeix..." | 2285 msgstr "_Imprimeix..." |
2282 | 2286 |
2283 #: ../src/layout_util.c:1265 | 2287 #: ../src/layout_util.c:1269 |
2284 msgid "N_ew folder..." | 2288 msgid "N_ew folder..." |
2285 msgstr "_Nova carpeta..." | 2289 msgstr "_Nova carpeta..." |
2286 | 2290 |
2287 #: ../src/layout_util.c:1265 | 2291 #: ../src/layout_util.c:1269 |
2288 msgid "New folder..." | 2292 msgid "New folder..." |
2289 msgstr "Nova carpeta..." | 2293 msgstr "Nova carpeta..." |
2290 | 2294 |
2291 #: ../src/layout_util.c:1266 | 2295 #: ../src/layout_util.c:1270 |
2292 msgid "Copy..." | 2296 msgid "Copy..." |
2293 msgstr "Copia..." | 2297 msgstr "Copia..." |
2294 | 2298 |
2295 #: ../src/layout_util.c:1267 | 2299 #: ../src/layout_util.c:1271 |
2296 msgid "Move..." | 2300 msgid "Move..." |
2297 msgstr "Mou..." | 2301 msgstr "Mou..." |
2298 | 2302 |
2299 #: ../src/layout_util.c:1268 | 2303 #: ../src/layout_util.c:1272 |
2300 msgid "Rename..." | 2304 msgid "Rename..." |
2301 msgstr "Canvia el nom..." | 2305 msgstr "Canvia el nom..." |
2302 | 2306 |
2303 #: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 | 2307 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 |
2304 #: ../src/layout_util.c:1271 | 2308 #: ../src/layout_util.c:1275 |
2305 msgid "Delete..." | 2309 msgid "Delete..." |
2306 msgstr "Suprimeix..." | 2310 msgstr "Suprimeix..." |
2307 | 2311 |
2308 #: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590 | 2312 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 |
2309 msgid "Enable file _grouping" | 2313 msgid "Enable file _grouping" |
2310 msgstr "Habilita els _grups de fitxers" | 2314 msgstr "Habilita els _grups de fitxers" |
2311 | 2315 |
2312 #: ../src/layout_util.c:1272 | 2316 #: ../src/layout_util.c:1276 |
2313 msgid "Enable file grouping" | 2317 msgid "Enable file grouping" |
2314 msgstr "Habilita els grups de fitxers" | 2318 msgstr "Habilita els grups de fitxers" |
2315 | 2319 |
2316 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592 | 2320 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 |
2317 msgid "Disable file groupi_ng" | 2321 msgid "Disable file groupi_ng" |
2318 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" | 2322 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" |
2319 | 2323 |
2320 #: ../src/layout_util.c:1273 | 2324 #: ../src/layout_util.c:1277 |
2321 msgid "Disable file grouping" | 2325 msgid "Disable file grouping" |
2322 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" | 2326 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" |
2323 | 2327 |
2324 #: ../src/layout_util.c:1274 | 2328 #: ../src/layout_util.c:1278 |
2325 msgid "_Copy path to clipboard" | 2329 msgid "_Copy path to clipboard" |
2326 msgstr "_Copia el camí al portapapers" | 2330 msgstr "_Copia el camí al portapapers" |
2327 | 2331 |
2328 #: ../src/layout_util.c:1274 | 2332 #: ../src/layout_util.c:1278 |
2329 msgid "Copy path to clipboard" | 2333 msgid "Copy path to clipboard" |
2330 msgstr "Copia el camí al portapapers" | 2334 msgstr "Copia el camí al portapapers" |
2331 | 2335 |
2332 #: ../src/layout_util.c:1275 | 2336 #: ../src/layout_util.c:1279 |
2333 msgid "Close window" | 2337 msgid "Close window" |
2334 msgstr "Tanca la finestra" | 2338 msgstr "Tanca la finestra" |
2335 | 2339 |
2336 #: ../src/layout_util.c:1276 | 2340 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2337 msgid "_Quit" | 2341 msgid "_Quit" |
2338 msgstr "_Surt" | 2342 msgstr "_Surt" |
2339 | 2343 |
2340 #: ../src/layout_util.c:1276 | 2344 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2341 msgid "Quit" | 2345 msgid "Quit" |
2342 msgstr "Surt" | 2346 msgstr "Surt" |
2343 | 2347 |
2344 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218 | 2348 #: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 |
2345 msgid "_Rotate clockwise" | 2349 msgid "_Rotate clockwise" |
2346 msgstr "_Gira en sentit horari" | 2350 msgstr "_Gira en sentit horari" |
2347 | 2351 |
2348 #: ../src/layout_util.c:1277 | 2352 #: ../src/layout_util.c:1281 |
2349 msgid "Rotate clockwise" | 2353 msgid "Rotate clockwise" |
2350 msgstr "Gira en sentit horari" | 2354 msgstr "Gira en sentit horari" |
2351 | 2355 |
2352 #: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221 | 2356 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 |
2353 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2357 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2354 msgstr "Gira en sentit _antihorari" | 2358 msgstr "Gira en sentit _antihorari" |
2355 | 2359 |
2356 #: ../src/layout_util.c:1278 | 2360 #: ../src/layout_util.c:1282 |
2357 msgid "Rotate counterclockwise" | 2361 msgid "Rotate counterclockwise" |
2358 msgstr "Gira en sentit antihorari" | 2362 msgstr "Gira en sentit antihorari" |
2359 | 2363 |
2360 #: ../src/layout_util.c:1279 | 2364 #: ../src/layout_util.c:1283 |
2361 msgid "Rotate 1_80" | 2365 msgid "Rotate 1_80" |
2362 msgstr "Gira 1_80" | 2366 msgstr "Gira 1_80" |
2363 | 2367 |
2364 #: ../src/layout_util.c:1279 | 2368 #: ../src/layout_util.c:1283 |
2365 msgid "Rotate 180" | 2369 msgid "Rotate 180" |
2366 msgstr "Gira 180" | 2370 msgstr "Gira 180" |
2367 | 2371 |
2368 #: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227 | 2372 #: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 |
2369 msgid "_Mirror" | 2373 msgid "_Mirror" |
2370 msgstr "_Reflexa" | 2374 msgstr "_Reflexa" |
2371 | 2375 |
2372 #: ../src/layout_util.c:1280 | 2376 #: ../src/layout_util.c:1284 |
2373 msgid "Mirror" | 2377 msgid "Mirror" |
2374 msgstr "Reflexa" | 2378 msgstr "Reflexa" |
2375 | 2379 |
2376 #: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230 | 2380 #: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 |
2377 msgid "_Flip" | 2381 msgid "_Flip" |
2378 msgstr "_Inverteix" | 2382 msgstr "_Inverteix" |
2379 | 2383 |
2380 #: ../src/layout_util.c:1281 | 2384 #: ../src/layout_util.c:1285 |
2381 msgid "Flip" | 2385 msgid "Flip" |
2382 msgstr "Inverteix" | 2386 msgstr "Inverteix" |
2383 | 2387 |
2384 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233 | 2388 #: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 |
2385 msgid "_Original state" | 2389 msgid "_Original state" |
2386 msgstr "Estat _original" | 2390 msgstr "Estat _original" |
2387 | 2391 |
2388 #: ../src/layout_util.c:1282 | 2392 #: ../src/layout_util.c:1286 |
2389 msgid "Original state" | 2393 msgid "Original state" |
2390 msgstr "Estat original" | 2394 msgstr "Estat original" |
2391 | 2395 |
2392 #: ../src/layout_util.c:1283 | 2396 #: ../src/layout_util.c:1287 |
2393 msgid "Select _all" | 2397 msgid "Select _all" |
2394 msgstr "Selecciona-ho _tot" | 2398 msgstr "Selecciona-ho _tot" |
2395 | 2399 |
2396 #: ../src/layout_util.c:1284 | 2400 #: ../src/layout_util.c:1288 |
2397 msgid "Select _none" | 2401 msgid "Select _none" |
2398 msgstr "_Desfés la selecció" | 2402 msgstr "_Desfés la selecció" |
2399 | 2403 |
2400 #: ../src/layout_util.c:1285 | 2404 #: ../src/layout_util.c:1289 |
2401 msgid "_Invert Selection" | 2405 msgid "_Invert Selection" |
2402 msgstr "_Inverteix la Selecció" | 2406 msgstr "_Inverteix la Selecció" |
2403 | 2407 |
2404 #: ../src/layout_util.c:1285 | 2408 #: ../src/layout_util.c:1289 |
2405 msgid "Invert Selection" | 2409 msgid "Invert Selection" |
2406 msgstr "Inverteix la Selecció" | 2410 msgstr "Inverteix la Selecció" |
2407 | 2411 |
2408 #: ../src/layout_util.c:1286 | 2412 #: ../src/layout_util.c:1290 |
2409 msgid "P_references..." | 2413 msgid "P_references..." |
2410 msgstr "P_referències..." | 2414 msgstr "P_referències..." |
2411 | 2415 |
2412 #: ../src/layout_util.c:1286 | 2416 #: ../src/layout_util.c:1290 |
2413 msgid "Preferences..." | 2417 msgid "Preferences..." |
2414 msgstr "Preferències..." | 2418 msgstr "Preferències..." |
2415 | 2419 |
2416 #: ../src/layout_util.c:1287 | 2420 #: ../src/layout_util.c:1291 |
2417 msgid "Configure _Editors..." | 2421 msgid "Configure _Editors..." |
2418 msgstr "Configura els _editors..." | 2422 msgstr "Configura els _editors..." |
2419 | 2423 |
2420 #: ../src/layout_util.c:1287 | 2424 #: ../src/layout_util.c:1291 |
2421 msgid "Configure Editors..." | 2425 msgid "Configure Editors..." |
2422 msgstr "Configura els editors..." | 2426 msgstr "Configura els editors..." |
2423 | 2427 |
2424 #: ../src/layout_util.c:1288 | 2428 #: ../src/layout_util.c:1292 |
2425 msgid "_Configure this window..." | 2429 msgid "_Configure this window..." |
2426 msgstr "_Configura aquesta finestra..." | 2430 msgstr "_Configura aquesta finestra..." |
2427 | 2431 |
2428 #: ../src/layout_util.c:1288 | 2432 #: ../src/layout_util.c:1292 |
2429 msgid "Configure this window..." | 2433 msgid "Configure this window..." |
2430 msgstr "Configura aquesta finestra..." | 2434 msgstr "Configura aquesta finestra..." |
2431 | 2435 |
2432 #: ../src/layout_util.c:1289 | 2436 #: ../src/layout_util.c:1293 |
2433 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2437 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2434 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..." | 2438 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..." |
2435 | 2439 |
2436 #: ../src/layout_util.c:1289 | 2440 #: ../src/layout_util.c:1293 |
2437 msgid "Thumbnail maintenance..." | 2441 msgid "Thumbnail maintenance..." |
2438 msgstr "Manteniment de les Miniatures..." | 2442 msgstr "Manteniment de les Miniatures..." |
2439 | 2443 |
2440 #: ../src/layout_util.c:1290 | 2444 #: ../src/layout_util.c:1294 |
2441 msgid "Set as wallpaper" | 2445 msgid "Set as wallpaper" |
2442 msgstr "Posa com a fons d'escriptori" | 2446 msgstr "Posa com a fons d'escriptori" |
2443 | 2447 |
2444 #: ../src/layout_util.c:1291 | 2448 #: ../src/layout_util.c:1295 |
2445 msgid "_Save metadata" | 2449 msgid "_Save metadata" |
2446 msgstr "De_sa les metadades" | 2450 msgstr "De_sa les metadades" |
2447 | 2451 |
2448 #: ../src/layout_util.c:1291 | 2452 #: ../src/layout_util.c:1295 |
2449 msgid "Save metadata" | 2453 msgid "Save metadata" |
2450 msgstr "Desa les metadades" | 2454 msgstr "Desa les metadades" |
2451 | 2455 |
2452 #: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 | 2456 #: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 |
2453 msgid "Zoom in" | 2457 msgid "Zoom in" |
2454 msgstr "Apropa" | 2458 msgstr "Apropa" |
2455 | 2459 |
2456 #: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295 | 2460 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 |
2457 msgid "Zoom out" | 2461 msgid "Zoom out" |
2458 msgstr "Allunya" | 2462 msgstr "Allunya" |
2459 | 2463 |
2460 #: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 | 2464 #: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 |
2461 msgid "Zoom 1:1" | 2465 msgid "Zoom 1:1" |
2462 msgstr "Escala real" | 2466 msgstr "Escala real" |
2463 | 2467 |
2464 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 | 2468 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 |
2465 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 | 2469 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 |
2466 msgid "_Zoom to fit" | 2470 msgid "_Zoom to fit" |
2467 msgstr "_Amplia fins que encaixi" | 2471 msgstr "_Amplia fins que encaixi" |
2468 | 2472 |
2469 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 | 2473 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 |
2470 msgid "Zoom to fit" | 2474 msgid "Zoom to fit" |
2471 msgstr "Amplia fins que encaixi" | 2475 msgstr "Amplia fins que encaixi" |
2472 | 2476 |
2473 #: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316 | 2477 #: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 |
2474 msgid "Fit _Horizontally" | 2478 msgid "Fit _Horizontally" |
2475 msgstr "Ajusta _Horitzontalment" | 2479 msgstr "Ajusta _Horitzontalment" |
2476 | 2480 |
2477 #: ../src/layout_util.c:1300 | 2481 #: ../src/layout_util.c:1304 |
2478 msgid "Fit Horizontally" | 2482 msgid "Fit Horizontally" |
2479 msgstr "Ajusta Horitzontalment" | 2483 msgstr "Ajusta Horitzontalment" |
2480 | 2484 |
2481 #: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317 | 2485 #: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 |
2482 msgid "Fit _Vertically" | 2486 msgid "Fit _Vertically" |
2483 msgstr "Ajusta _Verticalment" | 2487 msgstr "Ajusta _Verticalment" |
2484 | 2488 |
2485 #: ../src/layout_util.c:1301 | 2489 #: ../src/layout_util.c:1305 |
2486 msgid "Fit Vertically" | 2490 msgid "Fit Vertically" |
2487 msgstr "Ajusta Verticalment" | 2491 msgstr "Ajusta Verticalment" |
2488 | 2492 |
2489 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318 | 2493 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 |
2490 msgid "Zoom _2:1" | 2494 msgid "Zoom _2:1" |
2491 msgstr "Escala _2:1" | 2495 msgstr "Escala _2:1" |
2492 | 2496 |
2493 #: ../src/layout_util.c:1302 | 2497 #: ../src/layout_util.c:1306 |
2494 msgid "Zoom 2:1" | 2498 msgid "Zoom 2:1" |
2495 msgstr "Escala 2:1" | 2499 msgstr "Escala 2:1" |
2496 | 2500 |
2497 #: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319 | 2501 #: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 |
2498 msgid "Zoom _3:1" | 2502 msgid "Zoom _3:1" |
2499 msgstr "Escala _3:1" | 2503 msgstr "Escala _3:1" |
2500 | 2504 |
2501 #: ../src/layout_util.c:1303 | 2505 #: ../src/layout_util.c:1307 |
2502 msgid "Zoom 3:1" | 2506 msgid "Zoom 3:1" |
2503 msgstr "Escala 3:1" | 2507 msgstr "Escala 3:1" |
2504 | 2508 |
2505 #: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 | 2509 #: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 |
2506 msgid "Zoom _4:1" | 2510 msgid "Zoom _4:1" |
2507 msgstr "Escala _4:1" | 2511 msgstr "Escala _4:1" |
2508 | 2512 |
2509 #: ../src/layout_util.c:1304 | 2513 #: ../src/layout_util.c:1308 |
2510 msgid "Zoom 4:1" | 2514 msgid "Zoom 4:1" |
2511 msgstr "Escala 4:1" | 2515 msgstr "Escala 4:1" |
2512 | 2516 |
2513 #: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 | 2517 #: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 |
2514 msgid "Zoom 1:2" | 2518 msgid "Zoom 1:2" |
2515 msgstr "Escala 1:2" | 2519 msgstr "Escala 1:2" |
2516 | 2520 |
2517 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 | 2521 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 |
2518 msgid "Zoom 1:3" | 2522 msgid "Zoom 1:3" |
2519 msgstr "Escala 1:3" | 2523 msgstr "Escala 1:3" |
2520 | 2524 |
2521 #: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 | 2525 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 |
2522 msgid "Zoom 1:4" | 2526 msgid "Zoom 1:4" |
2523 msgstr "Escala 1:4" | 2527 msgstr "Escala 1:4" |
2524 | 2528 |
2525 #: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309 | 2529 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 |
2526 msgid "Connected Zoom in" | 2530 msgid "Connected Zoom in" |
2527 msgstr "Ampliació connectada" | 2531 msgstr "Ampliació connectada" |
2528 | 2532 |
2529 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 | 2533 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 |
2530 msgid "Connected Zoom out" | 2534 msgid "Connected Zoom out" |
2531 msgstr "Reducció connectada" | 2535 msgstr "Reducció connectada" |
2532 | 2536 |
2533 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 | 2537 #: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 |
2534 msgid "Connected Zoom 1:1" | 2538 msgid "Connected Zoom 1:1" |
2535 msgstr "Escala real connectada" | 2539 msgstr "Escala real connectada" |
2536 | 2540 |
2537 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 | 2541 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 |
2538 msgid "Connected Zoom to fit" | 2542 msgid "Connected Zoom to fit" |
2539 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" | 2543 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" |
2540 | 2544 |
2541 #: ../src/layout_util.c:1316 | 2545 #: ../src/layout_util.c:1320 |
2542 msgid "Connected Fit Horizontally" | 2546 msgid "Connected Fit Horizontally" |
2543 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" | 2547 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" |
2544 | 2548 |
2545 #: ../src/layout_util.c:1317 | 2549 #: ../src/layout_util.c:1321 |
2546 msgid "Connected Fit Vertically" | 2550 msgid "Connected Fit Vertically" |
2547 msgstr "Ajusta Verticalment connectat" | 2551 msgstr "Ajusta Verticalment connectat" |
2548 | 2552 |
2549 #: ../src/layout_util.c:1318 | 2553 #: ../src/layout_util.c:1322 |
2550 msgid "Connected Zoom 2:1" | 2554 msgid "Connected Zoom 2:1" |
2551 msgstr "Escala 2:1 connectada" | 2555 msgstr "Escala 2:1 connectada" |
2552 | 2556 |
2553 #: ../src/layout_util.c:1319 | 2557 #: ../src/layout_util.c:1323 |
2554 msgid "Connected Zoom 3:1" | 2558 msgid "Connected Zoom 3:1" |
2555 msgstr "Escala 3:1 connectada" | 2559 msgstr "Escala 3:1 connectada" |
2556 | 2560 |
2557 #: ../src/layout_util.c:1320 | 2561 #: ../src/layout_util.c:1324 |
2558 msgid "Connected Zoom 4:1" | 2562 msgid "Connected Zoom 4:1" |
2559 msgstr "Escala 4:1 connectada" | 2563 msgstr "Escala 4:1 connectada" |
2560 | 2564 |
2561 #: ../src/layout_util.c:1321 | 2565 #: ../src/layout_util.c:1325 |
2562 msgid "Connected Zoom 1:2" | 2566 msgid "Connected Zoom 1:2" |
2563 msgstr "Escala 1:2 connectada" | 2567 msgstr "Escala 1:2 connectada" |
2564 | 2568 |
2565 #: ../src/layout_util.c:1322 | 2569 #: ../src/layout_util.c:1326 |
2566 msgid "Connected Zoom 1:3" | 2570 msgid "Connected Zoom 1:3" |
2567 msgstr "Escala 1:3 connectada" | 2571 msgstr "Escala 1:3 connectada" |
2568 | 2572 |
2569 #: ../src/layout_util.c:1323 | 2573 #: ../src/layout_util.c:1327 |
2570 msgid "Connected Zoom 1:4" | 2574 msgid "Connected Zoom 1:4" |
2571 msgstr "Escala 1:4 connectada" | 2575 msgstr "Escala 1:4 connectada" |
2572 | 2576 |
2573 #: ../src/layout_util.c:1324 | 2577 #: ../src/layout_util.c:1328 |
2574 msgid "_View in new window" | 2578 msgid "_View in new window" |
2575 msgstr "_Visualitzar en una finestra nova" | 2579 msgstr "_Visualitzar en una finestra nova" |
2576 | 2580 |
2577 #: ../src/layout_util.c:1324 | 2581 #: ../src/layout_util.c:1328 |
2578 msgid "View in new window" | 2582 msgid "View in new window" |
2579 msgstr "Visualitzar en una finestra nova" | 2583 msgstr "Visualitzar en una finestra nova" |
2580 | 2584 |
2581 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 | 2585 #: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 |
2582 #: ../src/layout_util.c:1327 | 2586 #: ../src/layout_util.c:1331 |
2583 msgid "F_ull screen" | 2587 msgid "F_ull screen" |
2584 msgstr "_Pantalla completa" | 2588 msgstr "_Pantalla completa" |
2585 | 2589 |
2586 #: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 | 2590 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 |
2587 msgid "_Leave full screen" | 2591 msgid "_Leave full screen" |
2588 msgstr "_Surt de la pantalla completa" | 2592 msgstr "_Surt de la pantalla completa" |
2589 | 2593 |
2590 #: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 | 2594 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 |
2591 msgid "Leave full screen" | 2595 msgid "Leave full screen" |
2592 msgstr "Surt de la pantalla completa" | 2596 msgstr "Surt de la pantalla completa" |
2593 | 2597 |
2594 #: ../src/layout_util.c:1330 | 2598 #: ../src/layout_util.c:1334 |
2595 msgid "_Cycle through overlay modes" | 2599 msgid "_Cycle through overlay modes" |
2596 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" | 2600 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" |
2597 | 2601 |
2598 #: ../src/layout_util.c:1330 | 2602 #: ../src/layout_util.c:1334 |
2599 msgid "Cycle through Overlay modes" | 2603 msgid "Cycle through Overlay modes" |
2600 msgstr "Commuta a través dels modes de capa" | 2604 msgstr "Commuta a través dels modes de capa" |
2601 | 2605 |
2602 #: ../src/layout_util.c:1331 | 2606 #: ../src/layout_util.c:1335 |
2603 msgid "Cycle through histogram ch_annels" | 2607 msgid "Cycle through histogram ch_annels" |
2604 msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" | 2608 msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" |
2605 | 2609 |
2606 #: ../src/layout_util.c:1331 | 2610 #: ../src/layout_util.c:1335 |
2607 msgid "Cycle through histogram channels" | 2611 msgid "Cycle through histogram channels" |
2608 msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" | 2612 msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" |
2609 | 2613 |
2610 #: ../src/layout_util.c:1332 | 2614 #: ../src/layout_util.c:1336 |
2611 msgid "Cycle through histogram mo_des" | 2615 msgid "Cycle through histogram mo_des" |
2612 msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" | 2616 msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" |
2613 | 2617 |
2614 #: ../src/layout_util.c:1332 | 2618 #: ../src/layout_util.c:1336 |
2615 msgid "Cycle through histogram modes" | 2619 msgid "Cycle through histogram modes" |
2616 msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" | 2620 msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" |
2617 | 2621 |
2618 #: ../src/layout_util.c:1333 | 2622 #: ../src/layout_util.c:1337 |
2619 msgid "_Hide file list" | 2623 msgid "_Hide file list" |
2620 msgstr "Oculta la _llista de fitxers" | 2624 msgstr "Oculta la _llista de fitxers" |
2621 | 2625 |
2622 #: ../src/layout_util.c:1333 | 2626 #: ../src/layout_util.c:1337 |
2623 msgid "Hide file list" | 2627 msgid "Hide file list" |
2624 msgstr "Oculta la llista de fitxers" | 2628 msgstr "Oculta la llista de fitxers" |
2625 | 2629 |
2626 #: ../src/layout_util.c:1334 | 2630 #: ../src/layout_util.c:1338 |
2627 msgid "_Pause slideshow" | 2631 msgid "_Pause slideshow" |
2628 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" | 2632 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" |
2629 | 2633 |
2630 #: ../src/layout_util.c:1334 | 2634 #: ../src/layout_util.c:1338 |
2631 msgid "Pause slideshow" | 2635 msgid "Pause slideshow" |
2632 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" | 2636 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" |
2633 | 2637 |
2634 #: ../src/layout_util.c:1335 | 2638 #: ../src/layout_util.c:1339 |
2635 msgid "_Refresh" | 2639 msgid "_Refresh" |
2636 msgstr "_Actualitza" | 2640 msgstr "_Actualitza" |
2637 | 2641 |
2638 #: ../src/layout_util.c:1335 | 2642 #: ../src/layout_util.c:1339 |
2639 msgid "Refresh" | 2643 msgid "Refresh" |
2640 msgstr "Actualitza" | 2644 msgstr "Actualitza" |
2641 | 2645 |
2642 #: ../src/layout_util.c:1336 | 2646 #: ../src/layout_util.c:1340 |
2643 msgid "_Contents" | 2647 msgid "_Contents" |
2644 msgstr "C_ontinguts" | 2648 msgstr "C_ontinguts" |
2645 | 2649 |
2646 #: ../src/layout_util.c:1336 | 2650 #: ../src/layout_util.c:1340 |
2647 msgid "Contents" | 2651 msgid "Contents" |
2648 msgstr "Continguts" | 2652 msgstr "Continguts" |
2649 | 2653 |
2650 #: ../src/layout_util.c:1337 | 2654 #: ../src/layout_util.c:1341 |
2651 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2655 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2652 msgstr "_Tecles de drecera" | 2656 msgstr "_Tecles de drecera" |
2653 | 2657 |
2654 #: ../src/layout_util.c:1337 | 2658 #: ../src/layout_util.c:1341 |
2655 msgid "Keyboard shortcuts" | 2659 msgid "Keyboard shortcuts" |
2656 msgstr "Tecles de drecera" | 2660 msgstr "Tecles de drecera" |
2657 | 2661 |
2658 #: ../src/layout_util.c:1338 | 2662 #: ../src/layout_util.c:1342 |
2659 msgid "_Release notes" | 2663 msgid "_Release notes" |
2660 msgstr "_Notes de la versió" | 2664 msgstr "_Notes de la versió" |
2661 | 2665 |
2662 #: ../src/layout_util.c:1338 | 2666 #: ../src/layout_util.c:1342 |
2663 msgid "Release notes" | 2667 msgid "Release notes" |
2664 msgstr "Notes de la versió" | 2668 msgstr "Notes de la versió" |
2665 | 2669 |
2666 #: ../src/layout_util.c:1339 | 2670 #: ../src/layout_util.c:1343 |
2667 msgid "_About" | 2671 msgid "_About" |
2668 msgstr "_Quant a" | 2672 msgstr "_Quant a" |
2669 | 2673 |
2670 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108 | 2674 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 |
2671 msgid "About" | 2675 msgid "About" |
2672 msgstr "Quant a" | 2676 msgstr "Quant a" |
2673 | 2677 |
2674 #: ../src/layout_util.c:1340 | 2678 #: ../src/layout_util.c:1344 |
2675 msgid "_Log Window" | 2679 msgid "_Log Window" |
2676 msgstr "Finestra de _Registre" | 2680 msgstr "Finestra de _Registre" |
2677 | 2681 |
2678 #: ../src/layout_util.c:1340 | 2682 #: ../src/layout_util.c:1344 |
2679 msgid "Log Window" | 2683 msgid "Log Window" |
2680 msgstr "Finestra de Registre" | 2684 msgstr "Finestra de Registre" |
2681 | 2685 |
2682 #: ../src/layout_util.c:1341 | 2686 #: ../src/layout_util.c:1345 |
2683 msgid "E_xif window" | 2687 msgid "_Exif window" |
2684 msgstr "Finestra E_xif" | 2688 msgstr "Finestra _Exif" |
2685 | 2689 |
2686 #: ../src/layout_util.c:1341 | 2690 #: ../src/layout_util.c:1345 |
2687 msgid "Exif window" | 2691 msgid "Exif window" |
2688 msgstr "Finestra E_xif" | 2692 msgstr "Finestra Exif" |
2689 | 2693 |
2690 #: ../src/layout_util.c:1346 | 2694 #: ../src/layout_util.c:1350 |
2691 msgid "Show _Thumbnails" | 2695 msgid "Show _Thumbnails" |
2692 msgstr "Mostra les _miniatures" | 2696 msgstr "Mostra les _miniatures" |
2693 | 2697 |
2694 #: ../src/layout_util.c:1346 | 2698 #: ../src/layout_util.c:1350 |
2695 msgid "Show Thumbnails" | 2699 msgid "Show Thumbnails" |
2696 msgstr "Mostra les miniatures" | 2700 msgstr "Mostra les miniatures" |
2697 | 2701 |
2698 #: ../src/layout_util.c:1347 | 2702 #: ../src/layout_util.c:1351 |
2699 msgid "Show _Marks" | 2703 msgid "Show _Marks" |
2700 msgstr "Mostra les _Marques" | 2704 msgstr "Mostra les _Marques" |
2701 | 2705 |
2702 #: ../src/layout_util.c:1347 | 2706 #: ../src/layout_util.c:1351 |
2703 msgid "Show Marks" | 2707 msgid "Show Marks" |
2704 msgstr "Mostra les Marques" | 2708 msgstr "Mostra les Marques" |
2705 | 2709 |
2706 #: ../src/layout_util.c:1348 | 2710 #: ../src/layout_util.c:1352 |
2707 msgid "Pi_xel Info" | 2711 msgid "Pi_xel Info" |
2708 msgstr "Informació del pí_xel" | 2712 msgstr "Informació del pí_xel" |
2709 | 2713 |
2710 #: ../src/layout_util.c:1348 | 2714 #: ../src/layout_util.c:1352 |
2711 msgid "Show Pixel Info" | 2715 msgid "Show Pixel Info" |
2712 msgstr "Mostra la informació del píxel" | 2716 msgstr "Mostra la informació del píxel" |
2713 | 2717 |
2714 #: ../src/layout_util.c:1349 | 2718 #: ../src/layout_util.c:1353 |
2715 msgid "_Float file list" | 2719 msgid "_Float file list" |
2716 msgstr "_Llista de fitxers flotant" | 2720 msgstr "_Llista de fitxers flotant" |
2717 | 2721 |
2718 #: ../src/layout_util.c:1349 | 2722 #: ../src/layout_util.c:1353 |
2719 msgid "Float file list" | 2723 msgid "Float file list" |
2720 msgstr "Llista de fitxers flotant" | 2724 msgstr "Llista de fitxers flotant" |
2721 | 2725 |
2722 #: ../src/layout_util.c:1350 | 2726 #: ../src/layout_util.c:1354 |
2723 msgid "Hide tool_bar" | 2727 msgid "Hide tool_bar" |
2724 msgstr "Oculta la _barra d'eines" | 2728 msgstr "Oculta la _barra d'eines" |
2725 | 2729 |
2726 #: ../src/layout_util.c:1350 | 2730 #: ../src/layout_util.c:1354 |
2727 msgid "Hide toolbar" | 2731 msgid "Hide toolbar" |
2728 msgstr "Oculta la barra d'eines" | 2732 msgstr "Oculta la barra d'eines" |
2729 | 2733 |
2730 #: ../src/layout_util.c:1351 | 2734 #: ../src/layout_util.c:1355 |
2731 msgid "_Info sidebar" | 2735 msgid "_Info sidebar" |
2732 msgstr "Barra lateral d'_informació" | 2736 msgstr "Barra lateral d'_informació" |
2733 | 2737 |
2734 #: ../src/layout_util.c:1351 | 2738 #: ../src/layout_util.c:1355 |
2735 msgid "Info sidebar" | 2739 msgid "Info sidebar" |
2736 msgstr "Barra lateral d'informació" | 2740 msgstr "Barra lateral d'informació" |
2737 | 2741 |
2738 #: ../src/layout_util.c:1352 | 2742 #: ../src/layout_util.c:1356 |
2739 msgid "Sort _manager" | 2743 msgid "Sort _manager" |
2740 msgstr "_Gestor d'ordenació" | 2744 msgstr "_Gestor d'ordenació" |
2741 | 2745 |
2742 #: ../src/layout_util.c:1352 | 2746 #: ../src/layout_util.c:1356 |
2743 msgid "Sort manager" | 2747 msgid "Sort manager" |
2744 msgstr "Gestor d'ordenació" | 2748 msgstr "Gestor d'ordenació" |
2745 | 2749 |
2746 #: ../src/layout_util.c:1353 | 2750 #: ../src/layout_util.c:1357 |
2747 msgid "Toggle _slideshow" | 2751 msgid "Toggle _slideshow" |
2748 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" | 2752 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" |
2749 | 2753 |
2750 #: ../src/layout_util.c:1353 | 2754 #: ../src/layout_util.c:1357 |
2751 msgid "Toggle slideshow" | 2755 msgid "Toggle slideshow" |
2752 msgstr "Commuta la projecció de diapositives" | 2756 msgstr "Commuta la projecció de diapositives" |
2753 | 2757 |
2754 #: ../src/layout_util.c:1354 | 2758 #: ../src/layout_util.c:1358 |
2755 msgid "Use _color profiles" | 2759 msgid "Use _color profiles" |
2756 msgstr "Utilitza els perfils de _color" | 2760 msgstr "Utilitza els perfils de _color" |
2757 | 2761 |
2758 #: ../src/layout_util.c:1354 | 2762 #: ../src/layout_util.c:1358 |
2759 msgid "Use color profiles" | 2763 msgid "Use color profiles" |
2760 msgstr "Utilitza els perfils de color" | 2764 msgstr "Utilitza els perfils de color" |
2761 | 2765 |
2762 #: ../src/layout_util.c:1355 | 2766 #: ../src/layout_util.c:1359 |
2763 msgid "Use profile from _image" | 2767 msgid "Use profile from _image" |
2764 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" | 2768 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" |
2765 | 2769 |
2766 #: ../src/layout_util.c:1355 | 2770 #: ../src/layout_util.c:1359 |
2767 msgid "Use profile from image" | 2771 msgid "Use profile from image" |
2768 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" | 2772 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" |
2769 | 2773 |
2770 #: ../src/layout_util.c:1356 | 2774 #: ../src/layout_util.c:1360 |
2771 msgid "Toggle _grayscale" | 2775 msgid "Toggle _grayscale" |
2772 msgstr "Commuta l'escala de _grisos" | 2776 msgstr "Commuta l'escala de _grisos" |
2773 | 2777 |
2774 #: ../src/layout_util.c:1356 | 2778 #: ../src/layout_util.c:1360 |
2775 msgid "Toggle grayscale" | 2779 msgid "Toggle grayscale" |
2776 msgstr "Commuta l'escala de grisos" | 2780 msgstr "Commuta l'escala de grisos" |
2777 | 2781 |
2778 #: ../src/layout_util.c:1357 | 2782 #: ../src/layout_util.c:1361 |
2779 msgid "Image Overlay" | 2783 msgid "Image Overlay" |
2780 msgstr "Imatge sobreposada" | 2784 msgstr "Imatge sobreposada" |
2781 | 2785 |
2782 #: ../src/layout_util.c:1358 | 2786 #: ../src/layout_util.c:1362 |
2783 msgid "_Show Histogram" | 2787 msgid "_Show Histogram" |
2784 msgstr "_Mostra l'histograma" | 2788 msgstr "_Mostra l'histograma" |
2785 | 2789 |
2786 #: ../src/layout_util.c:1358 | 2790 #: ../src/layout_util.c:1362 |
2787 msgid "Show Histogram" | 2791 msgid "Show Histogram" |
2788 msgstr "Mostra l'histograma" | 2792 msgstr "Mostra l'histograma" |
2789 | 2793 |
2790 #: ../src/layout_util.c:1362 | 2794 #: ../src/layout_util.c:1366 |
2791 msgid "Image _List" | 2795 msgid "Image _List" |
2792 msgstr "_Llista d'imatges" | 2796 msgstr "_Llista d'imatges" |
2793 | 2797 |
2794 #: ../src/layout_util.c:1362 | 2798 #: ../src/layout_util.c:1366 |
2795 msgid "View Images as List" | 2799 msgid "View Images as List" |
2796 msgstr "Mostra les imatges en una llista" | 2800 msgstr "Mostra les imatges en una llista" |
2797 | 2801 |
2798 #: ../src/layout_util.c:1363 | 2802 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2799 msgid "I_cons" | 2803 msgid "I_cons" |
2800 msgstr "_Icones" | 2804 msgstr "_Icones" |
2801 | 2805 |
2802 #: ../src/layout_util.c:1363 | 2806 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2803 msgid "View Images as Icons" | 2807 msgid "View Images as Icons" |
2804 msgstr "Mostra les imatges com a icones" | 2808 msgstr "Mostra les imatges com a icones" |
2805 | 2809 |
2806 #: ../src/layout_util.c:1367 | 2810 #: ../src/layout_util.c:1371 |
2807 msgid "Folder _List" | 2811 msgid "Folder Li_st" |
2808 msgstr "_Lista de carpetes" | 2812 msgstr "Li_sta de carpetes" |
2809 | 2813 |
2810 #: ../src/layout_util.c:1367 | 2814 #: ../src/layout_util.c:1371 |
2811 msgid "View Folders as List" | 2815 msgid "View Folders as List" |
2812 msgstr "Mostra les carpetes en una llista" | 2816 msgstr "Mostra les carpetes en una llista" |
2813 | 2817 |
2814 #: ../src/layout_util.c:1368 | 2818 #: ../src/layout_util.c:1372 |
2815 msgid "Folder _Tree" | 2819 msgid "Folder T_ree" |
2816 msgstr "_Arbre de carpetes" | 2820 msgstr "A_rbre de carpetes" |
2817 | 2821 |
2818 #: ../src/layout_util.c:1368 | 2822 #: ../src/layout_util.c:1372 |
2819 msgid "View Folders as Tree" | 2823 msgid "View Folders as Tree" |
2820 msgstr "Mostra les carpetes en arbre" | 2824 msgstr "Mostra les carpetes en arbre" |
2821 | 2825 |
2822 #: ../src/layout_util.c:1372 | 2826 #: ../src/layout_util.c:1376 |
2823 msgid "_Horizontal" | 2827 msgid "_Horizontal" |
2824 msgstr "_Horitzontal" | 2828 msgstr "_Horitzontal" |
2825 | 2829 |
2826 #: ../src/layout_util.c:1372 | 2830 #: ../src/layout_util.c:1376 |
2827 msgid "Split Horizontal" | 2831 msgid "Split Horizontal" |
2828 msgstr "Divideix _Horitzontalment" | 2832 msgstr "Divideix _Horitzontalment" |
2829 | 2833 |
2830 #: ../src/layout_util.c:1373 | 2834 #: ../src/layout_util.c:1377 |
2831 msgid "_Vertical" | 2835 msgid "_Vertical" |
2832 msgstr "_Vertical" | 2836 msgstr "_Vertical" |
2833 | 2837 |
2834 #: ../src/layout_util.c:1373 | 2838 #: ../src/layout_util.c:1377 |
2835 msgid "Split Vertical" | 2839 msgid "Split Vertical" |
2836 msgstr "Divideix _Verticalment" | 2840 msgstr "Divideix _Verticalment" |
2837 | 2841 |
2838 #: ../src/layout_util.c:1374 | 2842 #: ../src/layout_util.c:1378 |
2839 msgid "_Quad" | 2843 msgid "_Quad" |
2840 msgstr "_Quatre" | 2844 msgstr "_Quatre" |
2841 | 2845 |
2842 #: ../src/layout_util.c:1374 | 2846 #: ../src/layout_util.c:1378 |
2843 msgid "Split Quad" | 2847 msgid "Split Quad" |
2844 msgstr "Divideix en quatre" | 2848 msgstr "Divideix en quatre" |
2845 | 2849 |
2846 #: ../src/layout_util.c:1375 | 2850 #: ../src/layout_util.c:1379 |
2847 msgid "_Single" | 2851 msgid "_Single" |
2848 msgstr "Sola" | 2852 msgstr "Sola" |
2849 | 2853 |
2850 #: ../src/layout_util.c:1375 | 2854 #: ../src/layout_util.c:1379 |
2851 msgid "Split Single" | 2855 msgid "Split Single" |
2852 msgstr "Deixa sola" | 2856 msgstr "Deixa sola" |
2853 | 2857 |
2854 #: ../src/layout_util.c:1379 | 2858 #: ../src/layout_util.c:1383 |
2855 msgid "Input _0: sRGB" | 2859 msgid "Input _0: sRGB" |
2856 msgstr "Entrada _0:sRGB" | 2860 msgstr "Entrada _0:sRGB" |
2857 | 2861 |
2858 #: ../src/layout_util.c:1379 | 2862 #: ../src/layout_util.c:1383 |
2859 msgid "Input 0: sRGB" | 2863 msgid "Input 0: sRGB" |
2860 msgstr "Entrada 0:sRGB" | 2864 msgstr "Entrada 0:sRGB" |
2861 | 2865 |
2862 #: ../src/layout_util.c:1380 | 2866 #: ../src/layout_util.c:1384 |
2863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | 2867 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" |
2864 msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" | 2868 msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" |
2865 | 2869 |
2866 #: ../src/layout_util.c:1380 | 2870 #: ../src/layout_util.c:1384 |
2867 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | 2871 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" |
2868 msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" | 2872 msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" |
2869 | 2873 |
2870 #: ../src/layout_util.c:1381 | 2874 #: ../src/layout_util.c:1385 |
2871 msgid "Input _2" | 2875 msgid "Input _2" |
2872 msgstr "Entrada _2" | 2876 msgstr "Entrada _2" |
2873 | 2877 |
2874 #: ../src/layout_util.c:1381 | 2878 #: ../src/layout_util.c:1385 |
2875 msgid "Input 2" | 2879 msgid "Input 2" |
2876 msgstr "Entrada 2" | 2880 msgstr "Entrada 2" |
2877 | 2881 |
2878 #: ../src/layout_util.c:1382 | 2882 #: ../src/layout_util.c:1386 |
2879 msgid "Input _3" | 2883 msgid "Input _3" |
2880 msgstr "Entrada _3" | 2884 msgstr "Entrada _3" |
2881 | 2885 |
2882 #: ../src/layout_util.c:1382 | 2886 #: ../src/layout_util.c:1386 |
2883 msgid "Input 3" | 2887 msgid "Input 3" |
2884 msgstr "Entrada 3" | 2888 msgstr "Entrada 3" |
2885 | 2889 |
2886 #: ../src/layout_util.c:1383 | 2890 #: ../src/layout_util.c:1387 |
2887 msgid "Input _4" | 2891 msgid "Input _4" |
2888 msgstr "Entrada _4" | 2892 msgstr "Entrada _4" |
2889 | 2893 |
2890 #: ../src/layout_util.c:1383 | 2894 #: ../src/layout_util.c:1387 |
2891 msgid "Input 4" | 2895 msgid "Input 4" |
2892 msgstr "Entrada 4" | 2896 msgstr "Entrada 4" |
2893 | 2897 |
2894 #: ../src/layout_util.c:1384 | 2898 #: ../src/layout_util.c:1388 |
2895 msgid "Input _5" | 2899 msgid "Input _5" |
2896 msgstr "Entrada _5" | 2900 msgstr "Entrada _5" |
2897 | 2901 |
2898 #: ../src/layout_util.c:1384 | 2902 #: ../src/layout_util.c:1388 |
2899 msgid "Input 5" | 2903 msgid "Input 5" |
2900 msgstr "Entrada 5" | 2904 msgstr "Entrada 5" |
2901 | 2905 |
2902 #: ../src/layout_util.c:1388 | 2906 #: ../src/layout_util.c:1392 |
2903 msgid "Histogram on Red" | 2907 msgid "Histogram on Red" |
2904 msgstr "Histograma del vermell" | 2908 msgstr "Histograma del vermell" |
2905 | 2909 |
2906 #: ../src/layout_util.c:1389 | 2910 #: ../src/layout_util.c:1393 |
2907 msgid "Histogram on Green" | 2911 msgid "Histogram on Green" |
2908 msgstr "Histograma del verd" | 2912 msgstr "Histograma del verd" |
2909 | 2913 |
2910 #: ../src/layout_util.c:1390 | 2914 #: ../src/layout_util.c:1394 |
2911 msgid "Histogram on Blue" | 2915 msgid "Histogram on Blue" |
2912 msgstr "Histograma del blau" | 2916 msgstr "Histograma del blau" |
2913 | 2917 |
2914 #: ../src/layout_util.c:1391 | 2918 #: ../src/layout_util.c:1395 |
2915 msgid "Histogram on RGB" | 2919 msgid "Histogram on RGB" |
2916 msgstr "Histograma del RGB" | 2920 msgstr "Histograma del RGB" |
2917 | 2921 |
2918 #: ../src/layout_util.c:1392 | 2922 #: ../src/layout_util.c:1396 |
2919 msgid "Histogram on Value" | 2923 msgid "Histogram on Value" |
2920 msgstr "histograma segons el valor" | 2924 msgstr "histograma segons el valor" |
2921 | 2925 |
2922 #: ../src/layout_util.c:1396 | 2926 #: ../src/layout_util.c:1400 |
2923 msgid "Linear Histogram" | 2927 msgid "Linear Histogram" |
2924 msgstr "histograma lineal" | 2928 msgstr "histograma lineal" |
2925 | 2929 |
2926 #: ../src/layout_util.c:1397 | 2930 #: ../src/layout_util.c:1401 |
2931 msgid "_Log Histogram" | |
2932 msgstr "Histograma _logarítmic" | |
2933 | |
2934 #: ../src/layout_util.c:1401 | |
2927 msgid "Log Histogram" | 2935 msgid "Log Histogram" |
2928 msgstr "Histograma logarítmic" | 2936 msgstr "Histograma logarítmic" |
2929 | 2937 |
2930 #: ../src/layout_util.c:1663 | 2938 #: ../src/layout_util.c:1667 |
2931 #, c-format | 2939 #, c-format |
2932 msgid "Mark _%d" | 2940 msgid "Mark _%d" |
2933 msgstr "Marca _%d" | 2941 msgstr "Marca _%d" |
2934 | 2942 |
2935 #: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527 | 2943 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 |
2936 #, c-format | 2944 #, c-format |
2937 msgid "_Set mark %d" | 2945 msgid "_Set mark %d" |
2938 msgstr "_Posa marca %d" | 2946 msgstr "_Posa marca %d" |
2939 | 2947 |
2940 #: ../src/layout_util.c:1664 | 2948 #: ../src/layout_util.c:1668 |
2941 #, c-format | 2949 #, c-format |
2942 msgid "Set mark %d" | 2950 msgid "Set mark %d" |
2943 msgstr "Posa marca %d" | 2951 msgstr "Posa marca %d" |
2944 | 2952 |
2945 #: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528 | 2953 #: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 |
2946 #, c-format | 2954 #, c-format |
2947 msgid "_Reset mark %d" | 2955 msgid "_Reset mark %d" |
2948 msgstr "_Esborra marca %d" | 2956 msgstr "_Esborra marca %d" |
2949 | 2957 |
2950 #: ../src/layout_util.c:1665 | 2958 #: ../src/layout_util.c:1669 |
2951 #, c-format | 2959 #, c-format |
2952 msgid "Reset mark %d" | 2960 msgid "Reset mark %d" |
2953 msgstr "Esborra marca %d" | 2961 msgstr "Esborra marca %d" |
2954 | 2962 |
2955 #: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529 | 2963 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 |
2956 #, c-format | 2964 #, c-format |
2957 msgid "_Toggle mark %d" | 2965 msgid "_Toggle mark %d" |
2958 msgstr "_Commuta la marca %d" | 2966 msgstr "_Commuta la marca %d" |
2959 | 2967 |
2960 #: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 | 2968 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 |
2961 #, c-format | 2969 #, c-format |
2962 msgid "Toggle mark %d" | 2970 msgid "Toggle mark %d" |
2963 msgstr "Commuta la marca %d" | 2971 msgstr "Commuta la marca %d" |
2964 | 2972 |
2965 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530 | 2973 #: ../src/layout_util.c:1672 |
2974 #, c-format | |
2975 msgid "Se_lect mark %d" | |
2976 msgstr "Se_lecciona la marca %d" | |
2977 | |
2978 #: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 | |
2979 #, c-format | |
2980 msgid "Select mark %d" | |
2981 msgstr "Selecciona la marca %d" | |
2982 | |
2983 #: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 | |
2966 #, c-format | 2984 #, c-format |
2967 msgid "_Select mark %d" | 2985 msgid "_Select mark %d" |
2968 msgstr "_Selecciona-ho la marca %d" | 2986 msgstr "_Selecciona la marca %d" |
2969 | 2987 |
2970 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669 | 2988 #: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 |
2971 #, c-format | |
2972 msgid "Select mark %d" | |
2973 msgstr "Selecciona-ho la marca %d" | |
2974 | |
2975 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531 | |
2976 #, c-format | 2989 #, c-format |
2977 msgid "_Add mark %d" | 2990 msgid "_Add mark %d" |
2978 msgstr "_Afegeix la marca %d" | 2991 msgstr "_Afegeix la marca %d" |
2979 | 2992 |
2980 #: ../src/layout_util.c:1670 | 2993 #: ../src/layout_util.c:1674 |
2981 #, c-format | 2994 #, c-format |
2982 msgid "Add mark %d" | 2995 msgid "Add mark %d" |
2983 msgstr "Afegeix la marca %d" | 2996 msgstr "Afegeix la marca %d" |
2984 | 2997 |
2985 #: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532 | 2998 #: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 |
2986 #, c-format | 2999 #, c-format |
2987 msgid "_Intersection with mark %d" | 3000 msgid "_Intersection with mark %d" |
2988 msgstr "_Intersecció amb la marca %d" | 3001 msgstr "_Intersecció amb la marca %d" |
2989 | 3002 |
2990 #: ../src/layout_util.c:1671 | 3003 #: ../src/layout_util.c:1675 |
2991 #, c-format | 3004 #, c-format |
2992 msgid "Intersection with mark %d" | 3005 msgid "Intersection with mark %d" |
2993 msgstr "Intersecció amb la marca %d" | 3006 msgstr "Intersecció amb la marca %d" |
2994 | 3007 |
2995 #: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533 | 3008 #: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 |
2996 #, c-format | 3009 #, c-format |
2997 msgid "_Unselect mark %d" | 3010 msgid "_Unselect mark %d" |
2998 msgstr "_No seleccionis la marca %d" | 3011 msgstr "_No seleccionis la marca %d" |
2999 | 3012 |
3000 #: ../src/layout_util.c:1672 | 3013 #: ../src/layout_util.c:1676 |
3001 #, c-format | 3014 #, c-format |
3002 msgid "Unselect mark %d" | 3015 msgid "Unselect mark %d" |
3003 msgstr "No seleccionis la marca %d" | 3016 msgstr "No seleccionis la marca %d" |
3004 | 3017 |
3005 #: ../src/layout_util.c:1673 | 3018 #: ../src/layout_util.c:1677 |
3006 #, c-format | 3019 #, c-format |
3007 msgid "_Filter mark %d" | 3020 msgid "_Filter mark %d" |
3008 msgstr "_Filtra la marca %d" | 3021 msgstr "_Filtra la marca %d" |
3009 | 3022 |
3010 #: ../src/layout_util.c:1673 | 3023 #: ../src/layout_util.c:1677 |
3011 #, c-format | 3024 #, c-format |
3012 msgid "Filter mark %d" | 3025 msgid "Filter mark %d" |
3013 msgstr "Filtra la marca %d" | 3026 msgstr "Filtra la marca %d" |
3014 | 3027 |
3015 #: ../src/layout_util.c:2109 | 3028 #: ../src/layout_util.c:2205 |
3016 #, c-format | 3029 #, c-format |
3017 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | 3030 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" |
3018 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d" | 3031 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d" |
3019 | 3032 |
3020 #: ../src/layout_util.c:2115 | 3033 #: ../src/layout_util.c:2211 |
3021 msgid "No unsaved metadata" | 3034 msgid "No unsaved metadata" |
3022 msgstr "No hi ha metadades sense desar" | 3035 msgstr "No hi ha metadades sense desar" |
3023 | 3036 |
3024 #: ../src/layout_util.c:2162 | 3037 #: ../src/layout_util.c:2258 |
3025 #, c-format | 3038 #, c-format |
3026 msgid "" | 3039 msgid "" |
3027 "Image profile: %s\n" | 3040 "Image profile: %s\n" |
3028 "Screen profile: %s" | 3041 "Screen profile: %s" |
3029 msgstr "" | 3042 msgstr "" |
3030 "Perfil d'imatge: %s\n" | 3043 "Perfil d'imatge: %s\n" |
3031 "Perfil de pantalla: %s" | 3044 "Perfil de pantalla: %s" |
3032 | 3045 |
3033 #: ../src/layout_util.c:2170 | 3046 #: ../src/layout_util.c:2266 |
3034 msgid "Click to enable color management" | 3047 msgid "Click to enable color management" |
3035 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" | 3048 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" |
3036 | 3049 |
3037 #: ../src/layout_util.c:2175 | 3050 #: ../src/layout_util.c:2271 |
3038 msgid "Color profiles not supported" | 3051 msgid "Color profiles not supported" |
3039 msgstr "Perfils de color no suportats" | 3052 msgstr "Perfils de color no suportats" |
3040 | 3053 |
3041 #: ../src/layout_util.c:2197 | 3054 #: ../src/layout_util.c:2293 |
3042 #, c-format | 3055 #, c-format |
3043 msgid "Input _%d: %s" | 3056 msgid "Input _%d: %s" |
3044 msgstr "Entrada _%d: %s" | 3057 msgstr "Entrada _%d: %s" |
3045 | 3058 |
3046 #. something went badly wrong | 3059 #. something went badly wrong |
3047 #: ../src/lirc.c:193 | 3060 #: ../src/lirc.c:197 |
3048 #, c-format | 3061 #, c-format |
3049 msgid "disconnected from LIRC\n" | 3062 msgid "disconnected from LIRC\n" |
3050 msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n" | 3063 msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n" |
3051 | 3064 |
3052 #: ../src/lirc.c:208 | 3065 #: ../src/lirc.c:212 |
3053 #, c-format | 3066 #, c-format |
3054 msgid "Could not init LIRC support\n" | 3067 msgid "Could not init LIRC support\n" |
3055 msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n" | 3068 msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n" |
3056 | 3069 |
3057 #: ../src/lirc.c:215 | 3070 #: ../src/lirc.c:219 |
3058 #, c-format | 3071 #, c-format |
3059 msgid "" | 3072 msgid "" |
3060 "could not read LIRC config file\n" | 3073 "could not read LIRC config file\n" |
3061 "please read the documentation of LIRC to \n" | 3074 "please read the documentation of LIRC to \n" |
3062 "know how to create a proper config file\n" | 3075 "know how to create a proper config file\n" |
3067 | 3080 |
3068 #: ../src/logwindow.c:76 | 3081 #: ../src/logwindow.c:76 |
3069 msgid "Log" | 3082 msgid "Log" |
3070 msgstr "Registre" | 3083 msgstr "Registre" |
3071 | 3084 |
3072 #: ../src/main.c:313 | 3085 #: ../src/main.c:321 |
3073 #, c-format | 3086 #, c-format |
3074 msgid "" | 3087 msgid "" |
3075 "Usage: %s [options] [path]\n" | 3088 "Usage: %s [options] [path]\n" |
3076 "\n" | 3089 "\n" |
3077 msgstr "" | 3090 msgstr "" |
3078 "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" | 3091 "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" |
3079 "\n" | 3092 "\n" |
3080 | 3093 |
3081 #: ../src/main.c:314 | 3094 #: ../src/main.c:322 |
3082 msgid "valid options are:\n" | 3095 msgid "valid options are:\n" |
3083 msgstr "les opcions vàlides són:\n" | 3096 msgstr "les opcions vàlides són:\n" |
3084 | 3097 |
3085 #: ../src/main.c:315 | 3098 #: ../src/main.c:323 |
3086 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 3099 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
3087 msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" | 3100 msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" |
3088 | 3101 |
3089 #: ../src/main.c:316 | 3102 #: ../src/main.c:324 |
3090 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 3103 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
3091 msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" | 3104 msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" |
3092 | 3105 |
3093 #: ../src/main.c:317 | 3106 #: ../src/main.c:325 |
3094 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 3107 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
3095 msgstr " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" | 3108 msgstr " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" |
3096 | 3109 |
3097 #: ../src/main.c:318 | 3110 #: ../src/main.c:326 |
3098 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 3111 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
3099 msgstr "" | 3112 msgstr "" |
3100 " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n" | 3113 " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n" |
3101 | 3114 |
3102 #: ../src/main.c:319 | 3115 #: ../src/main.c:327 |
3103 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 3116 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
3104 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
3105 " -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia " | 3118 " -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia " |
3106 "de comandes\n" | 3119 "de comandes\n" |
3107 | 3120 |
3108 #: ../src/main.c:320 | 3121 #: ../src/main.c:328 |
3109 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 3122 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
3110 msgstr "" | 3123 msgstr "" |
3111 " --geometria=GEOMETRY configura la situació de la finestra principal\n" | 3124 " --geometria=GEOMETRY configura la situació de la finestra principal\n" |
3112 | 3125 |
3113 #: ../src/main.c:321 | 3126 #: ../src/main.c:329 |
3114 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 3127 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
3115 msgstr "" | 3128 msgstr "" |
3116 " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " | 3129 " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " |
3117 "oberta\n" | 3130 "oberta\n" |
3118 | 3131 |
3119 #: ../src/main.c:322 | 3132 #: ../src/main.c:330 |
3120 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 3133 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
3121 msgstr " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" | 3134 msgstr " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" |
3122 | 3135 |
3123 #: ../src/main.c:324 | 3136 #: ../src/main.c:332 |
3124 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 3137 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
3125 msgstr " --debug[=nivell] activa la sortida de depuració\n" | 3138 msgstr " --debug[=nivell] activa la sortida de depuració\n" |
3126 | 3139 |
3127 #: ../src/main.c:326 | 3140 #: ../src/main.c:334 |
3128 msgid " -v, --version print version info\n" | 3141 msgid " -v, --version print version info\n" |
3129 msgstr " -v, --version mostra la informació de versió\n" | 3142 msgstr " -v, --version mostra la informació de versió\n" |
3130 | 3143 |
3131 #: ../src/main.c:327 | 3144 #: ../src/main.c:335 |
3132 msgid "" | 3145 msgid "" |
3133 " -h, --help show this message\n" | 3146 " -h, --help show this message\n" |
3134 "\n" | 3147 "\n" |
3135 msgstr "" | 3148 msgstr "" |
3136 " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" | 3149 " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" |
3137 "\n" | 3150 "\n" |
3138 | 3151 |
3139 #: ../src/main.c:339 | 3152 #: ../src/main.c:347 |
3140 #, c-format | 3153 #, c-format |
3141 msgid "" | 3154 msgid "" |
3142 "invalid or ignored: %s\n" | 3155 "invalid or ignored: %s\n" |
3143 "Use --help for options\n" | 3156 "Use --help for options\n" |
3144 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
3145 "invàlid o ignorat: %s\n" | 3158 "invàlid o ignorat: %s\n" |
3146 "Utilitzeu --help per les opcions\n" | 3159 "Utilitzeu --help per les opcions\n" |
3147 | 3160 |
3148 #: ../src/main.c:368 | 3161 #: ../src/main.c:376 |
3149 msgid "Invalid or ignored remote options: " | 3162 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
3150 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: " | 3163 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: " |
3151 | 3164 |
3152 #: ../src/main.c:377 | 3165 #: ../src/main.c:385 |
3153 msgid "" | 3166 msgid "" |
3154 "\n" | 3167 "\n" |
3155 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | 3168 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
3156 msgstr "" | 3169 msgstr "" |
3157 "\n" | 3170 "\n" |
3158 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n" | 3171 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n" |
3159 | 3172 |
3160 #: ../src/main.c:479 | 3173 #: ../src/main.c:487 |
3161 #, c-format | 3174 #, c-format |
3162 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 3175 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
3163 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" | 3176 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" |
3164 | 3177 |
3165 #: ../src/main.c:483 | 3178 #: ../src/main.c:491 |
3166 #, c-format | 3179 #, c-format |
3167 msgid "Could not create dir:%s\n" | 3180 msgid "Could not create dir:%s\n" |
3168 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" | 3181 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" |
3169 | 3182 |
3170 #: ../src/main.c:535 | 3183 #: ../src/main.c:543 |
3171 #, c-format | 3184 #, c-format |
3172 msgid "error saving file: %s\n" | 3185 msgid "error saving file: %s\n" |
3173 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" | 3186 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" |
3174 | 3187 |
3175 #: ../src/main.c:554 | 3188 #: ../src/main.c:562 |
3176 #, c-format | 3189 #, c-format |
3177 msgid "" | 3190 msgid "" |
3178 "error saving file: %s\n" | 3191 "error saving file: %s\n" |
3179 "error: %s\n" | 3192 "error: %s\n" |
3180 msgstr "" | 3193 msgstr "" |
3181 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" | 3194 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" |
3182 "error: %s\n" | 3195 "error: %s\n" |
3183 | 3196 |
3184 #: ../src/main.c:659 | 3197 #: ../src/main.c:670 |
3185 msgid "exit" | 3198 msgid "exit" |
3186 msgstr "surt" | 3199 msgstr "surt" |
3187 | 3200 |
3188 #: ../src/main.c:664 | 3201 #: ../src/main.c:675 |
3189 #, c-format | 3202 #, c-format |
3190 msgid "Quit %s" | 3203 msgid "Quit %s" |
3191 msgstr "Surt %s" | 3204 msgstr "Surt %s" |
3192 | 3205 |
3193 #: ../src/main.c:666 | 3206 #: ../src/main.c:677 |
3194 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 3207 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
3195 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" | 3208 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" |
3196 | 3209 |
3197 #: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601 | 3210 #: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 |
3198 msgid "Command line" | 3211 msgid "Command line" |
3199 msgstr "Línia de comandes" | 3212 msgstr "Línia de comandes" |
3200 | 3213 |
3201 #: ../src/menu.c:133 | 3214 #: ../src/menu.c:133 |
3202 msgid "Sort by size" | 3215 msgid "Sort by size" |
3228 | 3241 |
3229 #: ../src/menu.c:224 | 3242 #: ../src/menu.c:224 |
3230 msgid "Rotate _180" | 3243 msgid "Rotate _180" |
3231 msgstr "Gira _180" | 3244 msgstr "Gira _180" |
3232 | 3245 |
3233 #: ../src/metadata.c:1382 | 3246 #: ../src/metadata.c:1443 |
3234 msgid "People" | 3247 msgid "People" |
3235 msgstr "Gent" | 3248 msgstr "Gent" |
3236 | 3249 |
3237 #: ../src/metadata.c:1383 | 3250 #: ../src/metadata.c:1444 |
3238 msgid "Family" | 3251 msgid "Family" |
3239 msgstr "Família" | 3252 msgstr "Família" |
3240 | 3253 |
3241 #: ../src/metadata.c:1384 | 3254 #: ../src/metadata.c:1445 |
3242 msgid "Free time" | 3255 msgid "Free time" |
3243 msgstr "Temps lliure" | 3256 msgstr "Temps lliure" |
3244 | 3257 |
3245 #: ../src/metadata.c:1385 | 3258 #: ../src/metadata.c:1446 |
3246 msgid "Children" | 3259 msgid "Children" |
3247 msgstr "quitxalla" | 3260 msgstr "quitxalla" |
3248 | 3261 |
3249 #: ../src/metadata.c:1386 | 3262 #: ../src/metadata.c:1447 |
3250 msgid "Sport" | 3263 msgid "Sport" |
3251 msgstr "Esport" | 3264 msgstr "Esport" |
3252 | 3265 |
3253 #: ../src/metadata.c:1387 | 3266 #: ../src/metadata.c:1448 |
3254 msgid "Culture" | 3267 msgid "Culture" |
3255 msgstr "Cultura" | 3268 msgstr "Cultura" |
3256 | 3269 |
3257 #: ../src/metadata.c:1388 | 3270 #: ../src/metadata.c:1449 |
3258 msgid "Festival" | 3271 msgid "Festival" |
3259 msgstr "Festival" | 3272 msgstr "Festival" |
3260 | 3273 |
3261 #: ../src/metadata.c:1389 | 3274 #: ../src/metadata.c:1450 |
3262 msgid "Nature" | 3275 msgid "Nature" |
3263 msgstr "Natura" | 3276 msgstr "Natura" |
3264 | 3277 |
3265 #: ../src/metadata.c:1390 | 3278 #: ../src/metadata.c:1451 |
3266 msgid "Animal" | 3279 msgid "Animal" |
3267 msgstr "Animal" | 3280 msgstr "Animal" |
3268 | 3281 |
3269 #: ../src/metadata.c:1391 | 3282 #: ../src/metadata.c:1452 |
3270 msgid "Bird" | 3283 msgid "Bird" |
3271 msgstr "Ocell" | 3284 msgstr "Ocell" |
3272 | 3285 |
3273 #: ../src/metadata.c:1392 | 3286 #: ../src/metadata.c:1453 |
3274 msgid "Insect" | 3287 msgid "Insect" |
3275 msgstr "Insecte" | 3288 msgstr "Insecte" |
3276 | 3289 |
3277 #: ../src/metadata.c:1393 | 3290 #: ../src/metadata.c:1454 |
3278 msgid "Pets" | 3291 msgid "Pets" |
3279 msgstr "Domèstic" | 3292 msgstr "Domèstic" |
3280 | 3293 |
3281 #: ../src/metadata.c:1394 | 3294 #: ../src/metadata.c:1455 |
3282 msgid "Wildlife" | 3295 msgid "Wildlife" |
3283 msgstr "Salvatge" | 3296 msgstr "Salvatge" |
3284 | 3297 |
3285 #: ../src/metadata.c:1395 | 3298 #: ../src/metadata.c:1456 |
3286 msgid "Zoo" | 3299 msgid "Zoo" |
3287 msgstr "Zoo" | 3300 msgstr "Zoo" |
3288 | 3301 |
3289 #: ../src/metadata.c:1396 | 3302 #: ../src/metadata.c:1457 |
3290 msgid "Plant" | 3303 msgid "Plant" |
3291 msgstr "Planta" | 3304 msgstr "Planta" |
3292 | 3305 |
3293 #: ../src/metadata.c:1397 | 3306 #: ../src/metadata.c:1458 |
3294 msgid "Tree" | 3307 msgid "Tree" |
3295 msgstr "Arbre" | 3308 msgstr "Arbre" |
3296 | 3309 |
3297 #: ../src/metadata.c:1398 | 3310 #: ../src/metadata.c:1459 |
3298 msgid "Flower" | 3311 msgid "Flower" |
3299 msgstr "Flor" | 3312 msgstr "Flor" |
3300 | 3313 |
3301 #: ../src/metadata.c:1399 | 3314 #: ../src/metadata.c:1460 |
3302 msgid "Water" | 3315 msgid "Water" |
3303 msgstr "Aigua" | 3316 msgstr "Aigua" |
3304 | 3317 |
3305 #: ../src/metadata.c:1400 | 3318 #: ../src/metadata.c:1461 |
3306 msgid "River" | 3319 msgid "River" |
3307 msgstr "Riu" | 3320 msgstr "Riu" |
3308 | 3321 |
3309 #: ../src/metadata.c:1401 | 3322 #: ../src/metadata.c:1462 |
3310 msgid "Lake" | 3323 msgid "Lake" |
3311 msgstr "Llac" | 3324 msgstr "Llac" |
3312 | 3325 |
3313 #: ../src/metadata.c:1402 | 3326 #: ../src/metadata.c:1463 |
3314 msgid "Sea" | 3327 msgid "Sea" |
3315 msgstr "Mar" | 3328 msgstr "Mar" |
3316 | 3329 |
3317 #: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375 | 3330 #: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 |
3318 msgid "Landscape" | 3331 msgid "Landscape" |
3319 msgstr "Apaïsat" | 3332 msgstr "Apaïsat" |
3320 | 3333 |
3321 #: ../src/metadata.c:1404 | 3334 #: ../src/metadata.c:1465 |
3322 msgid "Art" | 3335 msgid "Art" |
3323 msgstr "Art" | 3336 msgstr "Art" |
3324 | 3337 |
3325 #: ../src/metadata.c:1405 | 3338 #: ../src/metadata.c:1466 |
3326 msgid "Statue" | 3339 msgid "Statue" |
3327 msgstr "Estatua" | 3340 msgstr "Estatua" |
3328 | 3341 |
3329 #: ../src/metadata.c:1406 | 3342 #: ../src/metadata.c:1467 |
3330 msgid "Painting" | 3343 msgid "Painting" |
3331 msgstr "Pintura" | 3344 msgstr "Pintura" |
3332 | 3345 |
3333 #: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421 | 3346 #: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 |
3334 msgid "Historic" | 3347 msgid "Historic" |
3335 msgstr "Històric" | 3348 msgstr "Històric" |
3336 | 3349 |
3337 #: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422 | 3350 #: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 |
3338 msgid "Modern" | 3351 msgid "Modern" |
3339 msgstr "Modern" | 3352 msgstr "Modern" |
3340 | 3353 |
3341 #: ../src/metadata.c:1409 | 3354 #: ../src/metadata.c:1470 |
3342 msgid "City" | 3355 msgid "City" |
3343 msgstr "Ciutat" | 3356 msgstr "Ciutat" |
3344 | 3357 |
3345 #: ../src/metadata.c:1410 | 3358 #: ../src/metadata.c:1471 |
3346 msgid "Park" | 3359 msgid "Park" |
3347 msgstr "Parc" | 3360 msgstr "Parc" |
3348 | 3361 |
3349 #: ../src/metadata.c:1411 | 3362 #: ../src/metadata.c:1472 |
3350 msgid "Street" | 3363 msgid "Street" |
3351 msgstr "Carrer" | 3364 msgstr "Carrer" |
3352 | 3365 |
3353 #: ../src/metadata.c:1412 | 3366 #: ../src/metadata.c:1473 |
3354 msgid "Square" | 3367 msgid "Square" |
3355 msgstr "Plaça" | 3368 msgstr "Plaça" |
3356 | 3369 |
3357 #: ../src/metadata.c:1413 | 3370 #: ../src/metadata.c:1474 |
3358 msgid "Architecture" | 3371 msgid "Architecture" |
3359 msgstr "Arquitectura" | 3372 msgstr "Arquitectura" |
3360 | 3373 |
3361 #: ../src/metadata.c:1414 | 3374 #: ../src/metadata.c:1475 |
3362 msgid "Buildings" | 3375 msgid "Buildings" |
3363 msgstr "Edificis" | 3376 msgstr "Edificis" |
3364 | 3377 |
3365 #: ../src/metadata.c:1415 | 3378 #: ../src/metadata.c:1476 |
3366 msgid "House" | 3379 msgid "House" |
3367 msgstr "Casa" | 3380 msgstr "Casa" |
3368 | 3381 |
3369 #: ../src/metadata.c:1416 | 3382 #: ../src/metadata.c:1477 |
3370 msgid "Cathedral" | 3383 msgid "Cathedral" |
3371 msgstr "Catedral" | 3384 msgstr "Catedral" |
3372 | 3385 |
3373 #: ../src/metadata.c:1417 | 3386 #: ../src/metadata.c:1478 |
3374 msgid "Palace" | 3387 msgid "Palace" |
3375 msgstr "Palau" | 3388 msgstr "Palau" |
3376 | 3389 |
3377 #: ../src/metadata.c:1418 | 3390 #: ../src/metadata.c:1479 |
3378 msgid "Castle" | 3391 msgid "Castle" |
3379 msgstr "Castell" | 3392 msgstr "Castell" |
3380 | 3393 |
3381 #: ../src/metadata.c:1419 | 3394 #: ../src/metadata.c:1480 |
3382 msgid "Bridge" | 3395 msgid "Bridge" |
3383 msgstr "Pont" | 3396 msgstr "Pont" |
3384 | 3397 |
3385 #: ../src/metadata.c:1420 | 3398 #: ../src/metadata.c:1481 |
3386 msgid "Interior" | 3399 msgid "Interior" |
3387 msgstr "interior" | 3400 msgstr "interior" |
3388 | 3401 |
3389 #: ../src/metadata.c:1423 | 3402 #: ../src/metadata.c:1484 |
3390 msgid "Places" | 3403 msgid "Places" |
3391 msgstr "Llocs" | 3404 msgstr "Llocs" |
3392 | 3405 |
3393 #: ../src/metadata.c:1424 | 3406 #: ../src/metadata.c:1485 |
3394 msgid "Conditions" | 3407 msgid "Conditions" |
3395 msgstr "Condicions" | 3408 msgstr "Condicions" |
3396 | 3409 |
3397 #: ../src/metadata.c:1425 | 3410 #: ../src/metadata.c:1486 |
3398 msgid "Night" | 3411 msgid "Night" |
3399 msgstr "Nit" | 3412 msgstr "Nit" |
3400 | 3413 |
3401 #: ../src/metadata.c:1426 | 3414 #: ../src/metadata.c:1487 |
3402 msgid "Lights" | 3415 msgid "Lights" |
3403 msgstr "Llums" | 3416 msgstr "Llums" |
3404 | 3417 |
3405 #: ../src/metadata.c:1427 | 3418 #: ../src/metadata.c:1488 |
3406 msgid "Reflections" | 3419 msgid "Reflections" |
3407 msgstr "Reflexes" | 3420 msgstr "Reflexes" |
3408 | 3421 |
3409 #: ../src/metadata.c:1428 | 3422 #: ../src/metadata.c:1489 |
3410 msgid "Sun" | 3423 msgid "Sun" |
3411 msgstr "Sol" | 3424 msgstr "Sol" |
3412 | 3425 |
3413 #: ../src/metadata.c:1429 | 3426 #: ../src/metadata.c:1490 |
3414 msgid "Weather" | 3427 msgid "Weather" |
3415 msgstr "Clima" | 3428 msgstr "Clima" |
3416 | 3429 |
3417 #: ../src/metadata.c:1430 | 3430 #: ../src/metadata.c:1491 |
3418 msgid "Fog" | 3431 msgid "Fog" |
3419 msgstr "Boira" | 3432 msgstr "Boira" |
3420 | 3433 |
3421 #: ../src/metadata.c:1431 | 3434 #: ../src/metadata.c:1492 |
3422 msgid "Rain" | 3435 msgid "Rain" |
3423 msgstr "Pluja" | 3436 msgstr "Pluja" |
3424 | 3437 |
3425 #: ../src/metadata.c:1432 | 3438 #: ../src/metadata.c:1493 |
3426 msgid "Clouds" | 3439 msgid "Clouds" |
3427 msgstr "Núvols" | 3440 msgstr "Núvols" |
3428 | 3441 |
3429 #: ../src/metadata.c:1433 | 3442 #: ../src/metadata.c:1494 |
3430 msgid "Snow" | 3443 msgid "Snow" |
3431 msgstr "Neu" | 3444 msgstr "Neu" |
3432 | 3445 |
3433 #: ../src/metadata.c:1434 | 3446 #: ../src/metadata.c:1495 |
3434 msgid "Sunny weather" | 3447 msgid "Sunny weather" |
3435 msgstr "Assolellat" | 3448 msgstr "Assolellat" |
3436 | 3449 |
3437 #: ../src/metadata.c:1435 | 3450 #: ../src/metadata.c:1496 |
3438 msgid "Photo" | 3451 msgid "Photo" |
3439 msgstr "Foto" | 3452 msgstr "Foto" |
3440 | 3453 |
3441 #: ../src/metadata.c:1436 | 3454 #: ../src/metadata.c:1497 |
3442 msgid "Edited" | 3455 msgid "Edited" |
3443 msgstr "Editada" | 3456 msgstr "Editada" |
3444 | 3457 |
3445 #: ../src/metadata.c:1437 | 3458 #: ../src/metadata.c:1498 |
3446 msgid "Detail" | 3459 msgid "Detail" |
3447 msgstr "Detall" | 3460 msgstr "Detall" |
3448 | 3461 |
3449 #: ../src/metadata.c:1438 | 3462 #: ../src/metadata.c:1499 |
3450 msgid "Macro" | 3463 msgid "Macro" |
3451 msgstr "Macro" | 3464 msgstr "Macro" |
3452 | 3465 |
3453 #: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374 | 3466 #: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 |
3454 msgid "Portrait" | 3467 msgid "Portrait" |
3455 msgstr "Vertical" | 3468 msgstr "Vertical" |
3456 | 3469 |
3457 #: ../src/metadata.c:1440 | 3470 #: ../src/metadata.c:1501 |
3458 msgid "Black and White" | 3471 msgid "Black and White" |
3459 msgstr "Blanc i negre" | 3472 msgstr "Blanc i negre" |
3460 | 3473 |
3461 #: ../src/metadata.c:1441 | 3474 #: ../src/metadata.c:1502 |
3462 msgid "Perspective" | 3475 msgid "Perspective" |
3463 msgstr "Perspectiva" | 3476 msgstr "Perspectiva" |
3464 | 3477 |
3465 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 | 3478 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 |
3466 msgid "Desktop" | 3479 msgid "Desktop" |
3486 | 3499 |
3487 #: ../src/pan-view.c:1159 | 3500 #: ../src/pan-view.c:1159 |
3488 msgid "Sorting images..." | 3501 msgid "Sorting images..." |
3489 msgstr "S'estan ordenant les imatges..." | 3502 msgstr "S'estan ordenant les imatges..." |
3490 | 3503 |
3491 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650 | 3504 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 |
3492 msgid "Filename:" | 3505 msgid "Filename:" |
3493 msgstr "Nom del fitxer:" | 3506 msgstr "Nom del fitxer:" |
3494 | 3507 |
3495 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 | 3508 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 |
3496 msgid "Location:" | 3509 msgid "Location:" |
3498 | 3511 |
3499 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 | 3512 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 |
3500 msgid "Date:" | 3513 msgid "Date:" |
3501 msgstr "Data:" | 3514 msgstr "Data:" |
3502 | 3515 |
3503 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263 | 3516 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 |
3504 #: ../src/print.c:3474 | 3517 #: ../src/print.c:3425 |
3505 msgid "Size:" | 3518 msgid "Size:" |
3506 msgstr "Mida:" | 3519 msgstr "Mida:" |
3507 | 3520 |
3508 #: ../src/pan-view.c:1654 | 3521 #: ../src/pan-view.c:1654 |
3509 msgid "path found" | 3522 msgid "path found" |
3567 | 3580 |
3568 #: ../src/pan-view.c:2410 | 3581 #: ../src/pan-view.c:2410 |
3569 msgid "Large Thumbnails" | 3582 msgid "Large Thumbnails" |
3570 msgstr "Miniatures Grans" | 3583 msgstr "Miniatures Grans" |
3571 | 3584 |
3572 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2870 | 3585 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 |
3573 msgid "1:10 (10%)" | 3586 msgid "1:10 (10%)" |
3574 msgstr "1:10 (10%)" | 3587 msgstr "1:10 (10%)" |
3575 | 3588 |
3576 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2866 | 3589 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 |
3577 msgid "1:4 (25%)" | 3590 msgid "1:4 (25%)" |
3578 msgstr "1:4 (25%)" | 3591 msgstr "1:4 (25%)" |
3579 | 3592 |
3580 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2862 | 3593 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 |
3581 msgid "1:3 (33%)" | 3594 msgid "1:3 (33%)" |
3582 msgstr "1:3 (33%)" | 3595 msgstr "1:3 (33%)" |
3583 | 3596 |
3584 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2858 | 3597 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 |
3585 msgid "1:2 (50%)" | 3598 msgid "1:2 (50%)" |
3586 msgstr "1:2 (50%)" | 3599 msgstr "1:2 (50%)" |
3587 | 3600 |
3588 #: ../src/pan-view.c:2415 | 3601 #: ../src/pan-view.c:2415 |
3589 msgid "1:1 (100%)" | 3602 msgid "1:1 (100%)" |
3629 | 3642 |
3630 #: ../src/pan-view.c:2610 | 3643 #: ../src/pan-view.c:2610 |
3631 msgid "Do not show this dialog again" | 3644 msgid "Do not show this dialog again" |
3632 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" | 3645 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" |
3633 | 3646 |
3634 #: ../src/pan-view.c:2838 | 3647 #: ../src/pan-view.c:2839 |
3635 msgid "Sort by E_xif date" | 3648 msgid "Sort by E_xif date" |
3636 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" | 3649 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" |
3637 | 3650 |
3638 #: ../src/pan-view.c:2844 | 3651 #: ../src/pan-view.c:2845 |
3639 msgid "_Show Exif information" | 3652 msgid "_Show Exif information" |
3640 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" | 3653 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" |
3641 | 3654 |
3642 #: ../src/pan-view.c:2846 | 3655 #: ../src/pan-view.c:2847 |
3643 msgid "Show im_age" | 3656 msgid "Show im_age" |
3644 msgstr "Mostra la im_atge" | 3657 msgstr "Mostra la im_atge" |
3645 | 3658 |
3646 #: ../src/pan-view.c:2850 | 3659 #: ../src/pan-view.c:2851 |
3647 msgid "_None" | 3660 msgid "_None" |
3648 msgstr "_Cap" | 3661 msgstr "_Cap" |
3649 | 3662 |
3650 #: ../src/pan-view.c:2854 | 3663 #: ../src/pan-view.c:2855 |
3651 msgid "_Full size" | 3664 msgid "_Full size" |
3652 msgstr "_Mida Completa" | 3665 msgstr "_Mida Completa" |
3653 | 3666 |
3654 #: ../src/preferences.c:90 | 3667 #: ../src/preferences.c:90 |
3655 msgid "Unknown" | 3668 msgid "Unknown" |
4156 | 4169 |
4157 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 | 4170 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 |
4158 msgid "Behavior" | 4171 msgid "Behavior" |
4159 msgstr "Comportament" | 4172 msgstr "Comportament" |
4160 | 4173 |
4161 #: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971 | 4174 #: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 |
4162 msgid "Delete" | 4175 msgid "Delete" |
4163 msgstr "Suprimeix" | 4176 msgstr "Suprimeix" |
4164 | 4177 |
4165 #: ../src/preferences.c:1770 | 4178 #: ../src/preferences.c:1770 |
4166 msgid "Confirm file delete" | 4179 msgid "Confirm file delete" |
4257 #: ../src/preferences.c:1953 | 4270 #: ../src/preferences.c:1953 |
4258 msgid "Reset selected" | 4271 msgid "Reset selected" |
4259 msgstr "Reinicia els seleccionats" | 4272 msgstr "Reinicia els seleccionats" |
4260 | 4273 |
4261 #: ../src/preferences.c:1959 | 4274 #: ../src/preferences.c:1959 |
4262 #, fuzzy | |
4263 msgid "Add Alt" | 4275 msgid "Add Alt" |
4264 msgstr "Afegeix Alt" | 4276 msgstr "Afegeix Alt" |
4265 | 4277 |
4266 #: ../src/preferences.c:1978 | 4278 #: ../src/preferences.c:1978 |
4267 msgid "Preferences" | 4279 msgid "Preferences" |
4334 | 4346 |
4335 #: ../src/print.c:169 | 4347 #: ../src/print.c:169 |
4336 msgid "jpeg, high quality" | 4348 msgid "jpeg, high quality" |
4337 msgstr "jpeg, qualitat alta" | 4349 msgstr "jpeg, qualitat alta" |
4338 | 4350 |
4339 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263 | 4351 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 |
4340 msgid "points" | 4352 msgid "points" |
4341 msgstr "punts" | 4353 msgstr "punts" |
4342 | 4354 |
4343 #: ../src/print.c:366 | 4355 #: ../src/print.c:366 |
4344 msgid "millimeters" | 4356 msgid "millimeters" |
4442 "\"%s\"" | 4454 "\"%s\"" |
4443 msgstr "" | 4455 msgstr "" |
4444 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n" | 4456 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n" |
4445 "\"%s\"" | 4457 "\"%s\"" |
4446 | 4458 |
4447 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432 | 4459 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 |
4448 #, c-format | 4460 #, c-format |
4449 msgid "A file with name %s already exists." | 4461 msgid "A file with name %s already exists." |
4450 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s." | 4462 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s." |
4451 | 4463 |
4452 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570 | 4464 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 |
4453 #, c-format | 4465 #, c-format |
4454 msgid "Failure writing to file %s" | 4466 msgid "Failure writing to file %s" |
4455 msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s" | 4467 msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s" |
4456 | 4468 |
4457 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 | 4469 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 |
4458 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456 | 4470 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 |
4459 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 4471 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
4460 msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora." | 4472 msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora." |
4461 | 4473 |
4462 #: ../src/print.c:1991 | 4474 #: ../src/print.c:1942 |
4463 #, c-format | 4475 #, c-format |
4464 msgid "Page %d" | 4476 msgid "Page %d" |
4465 msgstr "Pàgina %d" | 4477 msgstr "Pàgina %d" |
4466 | 4478 |
4467 #: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018 | 4479 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 |
4468 msgid "Printing error" | 4480 msgid "Printing error" |
4469 msgstr "Error d'impressió" | 4481 msgstr "Error d'impressió" |
4470 | 4482 |
4471 #: ../src/print.c:2017 | 4483 #: ../src/print.c:1968 |
4472 #, c-format | 4484 #, c-format |
4473 msgid "An error occured printing to %s." | 4485 msgid "An error occured printing to %s." |
4474 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s." | 4486 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s." |
4475 | 4487 |
4476 #: ../src/print.c:2021 | 4488 #: ../src/print.c:1972 |
4477 msgid "Details" | 4489 msgid "Details" |
4478 msgstr "Detalls" | 4490 msgstr "Detalls" |
4479 | 4491 |
4480 #: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398 | 4492 #: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 |
4481 msgid "Print" | 4493 msgid "Print" |
4482 msgstr "Imprimeix" | 4494 msgstr "Imprimeix" |
4483 | 4495 |
4484 #: ../src/print.c:2642 | 4496 #: ../src/print.c:2593 |
4485 #, c-format | 4497 #, c-format |
4486 msgid "Printing %d pages to %s." | 4498 msgid "Printing %d pages to %s." |
4487 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s." | 4499 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s." |
4488 | 4500 |
4489 #: ../src/print.c:2742 | 4501 #: ../src/print.c:2693 |
4490 msgid "Format:" | 4502 msgid "Format:" |
4491 msgstr "Format:" | 4503 msgstr "Format:" |
4492 | 4504 |
4493 #: ../src/print.c:2817 | 4505 #: ../src/print.c:2768 |
4494 msgid "Units:" | 4506 msgid "Units:" |
4495 msgstr "Unitats:" | 4507 msgstr "Unitats:" |
4496 | 4508 |
4497 #: ../src/print.c:2861 | 4509 #: ../src/print.c:2812 |
4498 msgid "Orientation:" | 4510 msgid "Orientation:" |
4499 msgstr "Orientació:" | 4511 msgstr "Orientació:" |
4500 | 4512 |
4501 #: ../src/print.c:2993 | 4513 #: ../src/print.c:2944 |
4502 msgid "Destination:" | 4514 msgid "Destination:" |
4503 msgstr "Destí:" | 4515 msgstr "Destí:" |
4504 | 4516 |
4505 #: ../src/print.c:3041 | 4517 #: ../src/print.c:2992 |
4506 msgid "<printer name>" | 4518 msgid "<printer name>" |
4507 msgstr "<nom de la impressora>" | 4519 msgstr "<nom de la impressora>" |
4508 | 4520 |
4509 #: ../src/print.c:3130 | 4521 #: ../src/print.c:3081 |
4510 msgid "Unlimited" | 4522 msgid "Unlimited" |
4511 msgstr "Sense límit" | 4523 msgstr "Sense límit" |
4512 | 4524 |
4513 #: ../src/print.c:3248 | 4525 #: ../src/print.c:3199 |
4514 msgid "Show" | 4526 msgid "Show" |
4515 msgstr "Mostra" | 4527 msgstr "Mostra" |
4516 | 4528 |
4517 #: ../src/print.c:3261 | 4529 #: ../src/print.c:3212 |
4518 msgid "Font" | 4530 msgid "Font" |
4519 msgstr "Font" | 4531 msgstr "Font" |
4520 | 4532 |
4521 #: ../src/print.c:3425 | 4533 #: ../src/print.c:3376 |
4522 msgid "Source" | 4534 msgid "Source" |
4523 msgstr "Origen" | 4535 msgstr "Origen" |
4524 | 4536 |
4525 #: ../src/print.c:3437 | 4537 #: ../src/print.c:3388 |
4526 msgid "Image size:" | 4538 msgid "Image size:" |
4527 msgstr "Mida de la imatge:" | 4539 msgstr "Mida de la imatge:" |
4528 | 4540 |
4529 #: ../src/print.c:3441 | 4541 #: ../src/print.c:3392 |
4530 msgid "Proof size:" | 4542 msgid "Proof size:" |
4531 msgstr "Mida de la prova:" | 4543 msgstr "Mida de la prova:" |
4532 | 4544 |
4533 #: ../src/print.c:3457 | 4545 #: ../src/print.c:3408 |
4534 msgid "Text" | 4546 msgid "Text" |
4535 msgstr "Text" | 4547 msgstr "Text" |
4536 | 4548 |
4537 #: ../src/print.c:3467 | 4549 #: ../src/print.c:3418 |
4538 msgid "Paper" | 4550 msgid "Paper" |
4539 msgstr "Paper" | 4551 msgstr "Paper" |
4540 | 4552 |
4541 #: ../src/print.c:3490 | 4553 #: ../src/print.c:3441 |
4542 msgid "Margins" | 4554 msgid "Margins" |
4543 msgstr "Marges" | 4555 msgstr "Marges" |
4544 | 4556 |
4545 #: ../src/print.c:3492 | 4557 #: ../src/print.c:3443 |
4546 msgid "Left:" | 4558 msgid "Left:" |
4547 msgstr "Esquerre:" | 4559 msgstr "Esquerre:" |
4548 | 4560 |
4549 #: ../src/print.c:3495 | 4561 #: ../src/print.c:3446 |
4550 msgid "Right:" | 4562 msgid "Right:" |
4551 msgstr "Dret:" | 4563 msgstr "Dret:" |
4552 | 4564 |
4553 #: ../src/print.c:3498 | 4565 #: ../src/print.c:3449 |
4554 msgid "Top:" | 4566 msgid "Top:" |
4555 msgstr "Superior:" | 4567 msgstr "Superior:" |
4556 | 4568 |
4557 #: ../src/print.c:3501 | 4569 #: ../src/print.c:3452 |
4558 msgid "Bottom:" | 4570 msgid "Bottom:" |
4559 msgstr "Inferior:" | 4571 msgstr "Inferior:" |
4560 | 4572 |
4561 #: ../src/print.c:3510 | 4573 #: ../src/print.c:3461 |
4562 msgid "Printer" | 4574 msgid "Printer" |
4563 msgstr "Impressora" | 4575 msgstr "Impressora" |
4564 | 4576 |
4565 #: ../src/print.c:3516 | 4577 #: ../src/print.c:3467 |
4566 msgid "Custom printer:" | 4578 msgid "Custom printer:" |
4567 msgstr "Impressora personalitzada:" | 4579 msgstr "Impressora personalitzada:" |
4568 | 4580 |
4569 #: ../src/print.c:3525 | 4581 #: ../src/print.c:3476 |
4570 msgid "File:" | 4582 msgid "File:" |
4571 msgstr "Fitxer:" | 4583 msgstr "Fitxer:" |
4572 | 4584 |
4573 #: ../src/print.c:3534 | 4585 #: ../src/print.c:3485 |
4574 msgid "File format:" | 4586 msgid "File format:" |
4575 msgstr "Format del fitxer:" | 4587 msgstr "Format del fitxer:" |
4576 | 4588 |
4577 #: ../src/print.c:3539 | 4589 #: ../src/print.c:3490 |
4578 msgid "DPI:" | 4590 msgid "DPI:" |
4579 msgstr "PPP:" | 4591 msgstr "PPP:" |
4580 | 4592 |
4581 #: ../src/print.c:3547 | 4593 #: ../src/print.c:3498 |
4582 msgid "Remember print settings" | 4594 msgid "Remember print settings" |
4583 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" | 4595 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" |
4584 | 4596 |
4585 #: ../src/rcfile.c:495 | 4597 #: ../src/rcfile.c:495 |
4586 #, c-format | 4598 #, c-format |
4688 | 4700 |
4689 #: ../src/remote.c:917 | 4701 #: ../src/remote.c:917 |
4690 msgid "Remote not available\n" | 4702 msgid "Remote not available\n" |
4691 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n" | 4703 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n" |
4692 | 4704 |
4693 #: ../src/search.c:216 | 4705 #: ../src/search.c:212 |
4694 msgid "folder" | 4706 msgid "folder" |
4695 msgstr "Carpeta" | 4707 msgstr "Carpeta" |
4696 | 4708 |
4697 #: ../src/search.c:217 | 4709 #: ../src/search.c:213 |
4698 msgid "comments" | 4710 msgid "comments" |
4699 msgstr "comentaris" | 4711 msgstr "comentaris" |
4700 | 4712 |
4701 #: ../src/search.c:218 | 4713 #: ../src/search.c:214 |
4702 msgid "results" | 4714 msgid "results" |
4703 msgstr "resultats" | 4715 msgstr "resultats" |
4704 | 4716 |
4705 #: ../src/search.c:222 ../src/search.c:247 | 4717 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 |
4706 msgid "contains" | 4718 msgid "contains" |
4707 msgstr "conté" | 4719 msgstr "conté" |
4708 | 4720 |
4709 #: ../src/search.c:223 | 4721 #: ../src/search.c:219 |
4710 msgid "is" | 4722 msgid "is" |
4711 msgstr "és" | 4723 msgstr "és" |
4712 | 4724 |
4713 #: ../src/search.c:227 ../src/search.c:234 | 4725 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 |
4714 msgid "equal to" | 4726 msgid "equal to" |
4715 msgstr "igual que" | 4727 msgstr "igual que" |
4716 | 4728 |
4717 #: ../src/search.c:228 | 4729 #: ../src/search.c:224 |
4718 msgid "less than" | 4730 msgid "less than" |
4719 msgstr "menor que" | 4731 msgstr "menor que" |
4720 | 4732 |
4721 #: ../src/search.c:229 | 4733 #: ../src/search.c:225 |
4722 msgid "greater than" | 4734 msgid "greater than" |
4723 msgstr "major que" | 4735 msgstr "major que" |
4724 | 4736 |
4725 #: ../src/search.c:230 ../src/search.c:237 | 4737 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 |
4726 msgid "between" | 4738 msgid "between" |
4727 msgstr "entre" | 4739 msgstr "entre" |
4728 | 4740 |
4729 #: ../src/search.c:235 | 4741 #: ../src/search.c:231 |
4730 msgid "before" | 4742 msgid "before" |
4731 msgstr "abans de" | 4743 msgstr "abans de" |
4732 | 4744 |
4733 #: ../src/search.c:236 | 4745 #: ../src/search.c:232 |
4734 msgid "after" | 4746 msgid "after" |
4735 msgstr "després de" | 4747 msgstr "després de" |
4736 | 4748 |
4737 #: ../src/search.c:241 | 4749 #: ../src/search.c:237 |
4738 msgid "match all" | 4750 msgid "match all" |
4739 msgstr "Fes-les coincidir totes" | 4751 msgstr "Fes-les coincidir totes" |
4740 | 4752 |
4741 #: ../src/search.c:242 | 4753 #: ../src/search.c:238 |
4742 msgid "match any" | 4754 msgid "match any" |
4743 msgstr "Qualsevol ocurrència" | 4755 msgstr "Qualsevol ocurrència" |
4744 | 4756 |
4745 #: ../src/search.c:243 | 4757 #: ../src/search.c:239 |
4746 msgid "exclude" | 4758 msgid "exclude" |
4747 msgstr "exclou" | 4759 msgstr "exclou" |
4748 | 4760 |
4749 #: ../src/search.c:248 | 4761 #: ../src/search.c:244 |
4750 msgid "miss" | 4762 msgid "miss" |
4751 msgstr "perdre" | 4763 msgstr "perdre" |
4752 | 4764 |
4753 #: ../src/search.c:299 | 4765 #: ../src/search.c:295 |
4754 #, c-format | 4766 #, c-format |
4755 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 4767 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
4756 msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)" | 4768 msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)" |
4757 | 4769 |
4758 #: ../src/search.c:304 | 4770 #: ../src/search.c:300 |
4759 #, c-format | 4771 #, c-format |
4760 msgid "%s, %d files" | 4772 msgid "%s, %d files" |
4761 msgstr "%s, %d fitxers" | 4773 msgstr "%s, %d fitxers" |
4762 | 4774 |
4763 #: ../src/search.c:322 | 4775 #: ../src/search.c:318 |
4764 msgid "Searching..." | 4776 msgid "Searching..." |
4765 msgstr "Cercant..." | 4777 msgstr "Cercant..." |
4766 | 4778 |
4767 #: ../src/search.c:2170 | 4779 #: ../src/search.c:2170 |
4768 msgid "File not found" | 4780 msgid "File not found" |
4866 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 4878 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4867 msgstr "" | 4879 msgstr "" |
4868 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a " | 4880 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a " |
4869 "crear.\n" | 4881 "crear.\n" |
4870 | 4882 |
4871 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439 | 4883 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 |
4872 #: ../src/utilops.c:2496 | 4884 #: ../src/utilops.c:2516 |
4873 msgid "Delete failed" | 4885 msgid "Delete failed" |
4874 msgstr "No es pot suprimir" | 4886 msgstr "No es pot suprimir" |
4875 | 4887 |
4876 #: ../src/trash.c:81 | 4888 #: ../src/trash.c:81 |
4877 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 4889 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
5021 "%s" | 5033 "%s" |
5022 msgstr "" | 5034 msgstr "" |
5023 "No es pot carregar:\n" | 5035 "No es pot carregar:\n" |
5024 "%s" | 5036 "%s" |
5025 | 5037 |
5026 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130 | 5038 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 |
5027 #: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620 | 5039 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 |
5028 msgid "Rename failed" | 5040 msgid "Rename failed" |
5029 msgstr "Ha fallat el canvi de nom " | 5041 msgstr "Ha fallat el canvi de nom " |
5030 | 5042 |
5031 #: ../src/ui_pathsel.c:438 | 5043 #: ../src/ui_pathsel.c:438 |
5032 #, c-format | 5044 #, c-format |
5043 | 5055 |
5044 #: ../src/ui_pathsel.c:644 | 5056 #: ../src/ui_pathsel.c:644 |
5045 msgid "_Delete" | 5057 msgid "_Delete" |
5046 msgstr "_Suprimeix" | 5058 msgstr "_Suprimeix" |
5047 | 5059 |
5048 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654 | 5060 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 |
5049 msgid "New folder" | 5061 msgid "New folder" |
5050 msgstr "Nova carpeta" | 5062 msgstr "Nova carpeta" |
5051 | 5063 |
5052 #: ../src/ui_pathsel.c:758 | 5064 #: ../src/ui_pathsel.c:758 |
5053 #, c-format | 5065 #, c-format |
5080 | 5092 |
5081 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 | 5093 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 |
5082 msgid "All files" | 5094 msgid "All files" |
5083 msgstr "Tots els fitxers" | 5095 msgstr "Tots els fitxers" |
5084 | 5096 |
5085 #: ../src/utilops.c:534 | 5097 #: ../src/utilops.c:547 |
5086 msgid "" | 5098 msgid "" |
5087 "\n" | 5099 "\n" |
5088 " Continue multiple file operation?" | 5100 " Continue multiple file operation?" |
5089 msgstr "" | 5101 msgstr "" |
5090 "\n" | 5102 "\n" |
5091 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?" | 5103 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?" |
5092 | 5104 |
5093 #: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976 | 5105 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 |
5094 msgid "Co_ntinue" | 5106 msgid "Co_ntinue" |
5095 msgstr "Co_ntinua" | 5107 msgstr "Co_ntinua" |
5096 | 5108 |
5097 #: ../src/utilops.c:718 | 5109 #: ../src/utilops.c:731 |
5098 #, c-format | 5110 #, c-format |
5099 msgid "" | 5111 msgid "" |
5100 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 5112 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
5101 "\n" | 5113 "\n" |
5102 "%s" | 5114 "%s" |
5103 msgstr "" | 5115 msgstr "" |
5104 "Ha fallat el buidat del contingut de la carpeta al fitxer:\n" | 5116 "Ha fallat el buidat del contingut de la carpeta al fitxer:\n" |
5105 "\n" | 5117 "\n" |
5106 "%s" | 5118 "%s" |
5107 | 5119 |
5108 #: ../src/utilops.c:864 | 5120 #: ../src/utilops.c:877 |
5109 #, c-format | 5121 #, c-format |
5110 msgid "" | 5122 msgid "" |
5111 "%s\n" | 5123 "%s\n" |
5112 "Unable to start external command.\n" | 5124 "Unable to start external command.\n" |
5113 msgstr "" | 5125 msgstr "" |
5114 "%s\n" | 5126 "%s\n" |
5115 "No es pot iniciar la comanda externa.\n" | 5127 "No es pot iniciar la comanda externa.\n" |
5116 | 5128 |
5117 #: ../src/utilops.c:944 | 5129 #: ../src/utilops.c:957 |
5118 #, c-format | 5130 #, c-format |
5119 msgid "%s is not a directory" | 5131 msgid "%s is not a directory" |
5120 msgstr "%s no és un directori" | 5132 msgstr "%s no és un directori" |
5121 | 5133 |
5122 #: ../src/utilops.c:974 | 5134 #: ../src/utilops.c:987 |
5123 msgid "Really continue?" | 5135 msgid "Really continue?" |
5124 msgstr "Voleu continuar?" | 5136 msgstr "Voleu continuar?" |
5125 | 5137 |
5126 #: ../src/utilops.c:988 | 5138 #: ../src/utilops.c:1001 |
5127 msgid "This operation can't continue:" | 5139 msgid "This operation can't continue:" |
5128 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:" | 5140 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:" |
5129 | 5141 |
5130 #: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848 | 5142 #: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 |
5131 msgid "Discard changes" | 5143 msgid "Discard changes" |
5132 msgstr "_Descarta els canvis" | 5144 msgstr "_Descarta els canvis" |
5133 | 5145 |
5134 #: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798 | 5146 #: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 |
5135 #: ../src/utilops.c:1814 | 5147 #: ../src/utilops.c:1827 |
5136 msgid "File details" | 5148 msgid "File details" |
5137 msgstr "Detalls del fitxer" | 5149 msgstr "Detalls del fitxer" |
5138 | 5150 |
5139 #: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472 | 5151 #: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 |
5140 msgid "Sidecars" | 5152 msgid "Sidecars" |
5141 msgstr "Sidecars" | 5153 msgstr "Sidecars" |
5142 | 5154 |
5143 #: ../src/utilops.c:1376 | 5155 #: ../src/utilops.c:1389 |
5144 msgid "Write to file" | 5156 msgid "Write to file" |
5145 msgstr "Escriu al fitxer" | 5157 msgstr "Escriu al fitxer" |
5146 | 5158 |
5147 #: ../src/utilops.c:1416 | 5159 #: ../src/utilops.c:1429 |
5148 msgid "Choose the destination folder." | 5160 msgid "Choose the destination folder." |
5149 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí." | 5161 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí." |
5150 | 5162 |
5151 #: ../src/utilops.c:1474 | 5163 #: ../src/utilops.c:1487 |
5152 msgid "New name" | 5164 msgid "New name" |
5153 msgstr "Nom nou" | 5165 msgstr "Nom nou" |
5154 | 5166 |
5155 #: ../src/utilops.c:1504 | 5167 #: ../src/utilops.c:1517 |
5156 msgid "Manual rename" | 5168 msgid "Manual rename" |
5157 msgstr "Canviar el nom manualment" | 5169 msgstr "Canviar el nom manualment" |
5158 | 5170 |
5159 #: ../src/utilops.c:1509 | 5171 #: ../src/utilops.c:1522 |
5160 msgid "Original name:" | 5172 msgid "Original name:" |
5161 msgstr "Nom original:" | 5173 msgstr "Nom original:" |
5162 | 5174 |
5163 #: ../src/utilops.c:1512 | 5175 #: ../src/utilops.c:1525 |
5164 msgid "New name:" | 5176 msgid "New name:" |
5165 msgstr "Nou nom:" | 5177 msgstr "Nou nom:" |
5166 | 5178 |
5167 #: ../src/utilops.c:1525 | 5179 #: ../src/utilops.c:1538 |
5168 msgid "Auto rename" | 5180 msgid "Auto rename" |
5169 msgstr "Torna a anomenar automàticament" | 5181 msgstr "Torna a anomenar automàticament" |
5170 | 5182 |
5171 #: ../src/utilops.c:1531 | 5183 #: ../src/utilops.c:1544 |
5172 msgid "Begin text" | 5184 msgid "Begin text" |
5173 msgstr "Comença un text" | 5185 msgstr "Comença un text" |
5174 | 5186 |
5175 #: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571 | 5187 #: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 |
5176 msgid "Start #" | 5188 msgid "Start #" |
5177 msgstr "Inici #" | 5189 msgstr "Inici #" |
5178 | 5190 |
5179 #: ../src/utilops.c:1545 | 5191 #: ../src/utilops.c:1558 |
5180 msgid "End text" | 5192 msgid "End text" |
5181 msgstr "Fi del text" | 5193 msgstr "Fi del text" |
5182 | 5194 |
5183 #: ../src/utilops.c:1553 | 5195 #: ../src/utilops.c:1566 |
5184 msgid "Padding:" | 5196 msgid "Padding:" |
5185 msgstr "Separació:" | 5197 msgstr "Separació:" |
5186 | 5198 |
5187 #: ../src/utilops.c:1558 | 5199 #: ../src/utilops.c:1571 |
5188 msgid "Formatted rename" | 5200 msgid "Formatted rename" |
5189 msgstr "Canvi de nom formatat" | 5201 msgstr "Canvi de nom formatat" |
5190 | 5202 |
5191 #: ../src/utilops.c:1563 | 5203 #: ../src/utilops.c:1576 |
5192 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 5204 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
5193 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)" | 5205 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)" |
5194 | 5206 |
5195 #: ../src/utilops.c:1701 | 5207 #: ../src/utilops.c:1714 |
5196 msgid "Another operation in progress.\n" | 5208 msgid "Another operation in progress.\n" |
5197 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n" | 5209 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n" |
5198 | 5210 |
5199 #: ../src/utilops.c:1757 | 5211 #: ../src/utilops.c:1770 |
5200 #, c-format | 5212 #, c-format |
5201 msgid "File: '%s'\n" | 5213 msgid "File: '%s'\n" |
5202 msgstr "Fitxer: '%s'\n" | 5214 msgstr "Fitxer: '%s'\n" |
5203 | 5215 |
5204 #: ../src/utilops.c:1762 | 5216 #: ../src/utilops.c:1775 |
5205 msgid "with sidecar files:\n" | 5217 msgid "with sidecar files:\n" |
5206 msgstr "amb fitxers sidecar:\n" | 5218 msgstr "amb fitxers sidecar:\n" |
5207 | 5219 |
5208 #: ../src/utilops.c:1768 | 5220 #: ../src/utilops.c:1781 |
5209 #, c-format | 5221 #, c-format |
5210 msgid " '%s'\n" | 5222 msgid " '%s'\n" |
5211 msgstr "'%s'\n" | 5223 msgstr "'%s'\n" |
5212 | 5224 |
5213 #: ../src/utilops.c:1772 | 5225 #: ../src/utilops.c:1785 |
5214 msgid "" | 5226 msgid "" |
5215 "\n" | 5227 "\n" |
5216 "Status: " | 5228 "Status: " |
5217 msgstr "" | 5229 msgstr "" |
5218 "\n" | 5230 "\n" |
5219 "Estat: " | 5231 "Estat: " |
5220 | 5232 |
5221 #: ../src/utilops.c:1784 | 5233 #: ../src/utilops.c:1797 |
5222 msgid "no problem detected" | 5234 msgid "no problem detected" |
5223 msgstr "no es detecta cap problema" | 5235 msgstr "no es detecta cap problema" |
5224 | 5236 |
5225 #: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847 | 5237 #: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 |
5226 msgid "Exclude file" | 5238 msgid "Exclude file" |
5227 msgstr "Fitxer exclòs" | 5239 msgstr "Fitxer exclòs" |
5228 | 5240 |
5229 #: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870 | 5241 #: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 |
5230 msgid "Overview of changed metadata" | 5242 msgid "Overview of changed metadata" |
5231 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades" | 5243 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades" |
5232 | 5244 |
5233 #: ../src/utilops.c:1863 | 5245 #: ../src/utilops.c:1876 |
5234 #, c-format | 5246 #, c-format |
5235 msgid "" | 5247 msgid "" |
5236 "The following metadata tags will be written to\n" | 5248 "The following metadata tags will be written to\n" |
5237 "'%s'." | 5249 "'%s'." |
5238 msgstr "" | 5250 msgstr "" |
5239 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n" | 5251 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n" |
5240 "'%s'." | 5252 "'%s'." |
5241 | 5253 |
5242 #: ../src/utilops.c:1867 | 5254 #: ../src/utilops.c:1880 |
5243 #, c-format | 5255 #, c-format |
5244 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." | 5256 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." |
5245 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge" | 5257 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge" |
5246 | 5258 |
5247 #: ../src/utilops.c:1972 | 5259 #: ../src/utilops.c:1986 |
5248 msgid "Delete files?" | 5260 msgid "Delete files?" |
5249 msgstr "Suprimeix els fitxers?" | 5261 msgstr "Suprimeix els fitxers?" |
5250 | 5262 |
5251 #: ../src/utilops.c:1973 | 5263 #: ../src/utilops.c:1987 |
5252 msgid "This will delete the following files" | 5264 msgid "This will delete the following files" |
5253 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers" | 5265 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers" |
5254 | 5266 |
5255 #: ../src/utilops.c:1992 | 5267 #: ../src/utilops.c:2006 |
5256 msgid "Can't write metadata" | 5268 msgid "Can't write metadata" |
5257 msgstr "No es pot escriure les metadades" | 5269 msgstr "No es pot escriure les metadades" |
5258 | 5270 |
5259 #: ../src/utilops.c:2015 | 5271 #: ../src/utilops.c:2029 |
5260 msgid "Write metadata" | 5272 msgid "Write metadata" |
5261 msgstr "Escriu les metadades" | 5273 msgstr "Escriu les metadades" |
5262 | 5274 |
5263 #: ../src/utilops.c:2016 | 5275 #: ../src/utilops.c:2030 |
5264 msgid "Write metadata?" | 5276 msgid "Write metadata?" |
5265 msgstr "Escriu les metadades?" | 5277 msgstr "Escriu les metadades?" |
5266 | 5278 |
5267 #: ../src/utilops.c:2017 | 5279 #: ../src/utilops.c:2031 |
5268 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | 5280 msgid "This will write the changed metadata into the following files" |
5269 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers" | 5281 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers" |
5270 | 5282 |
5271 #: ../src/utilops.c:2019 | 5283 #: ../src/utilops.c:2033 |
5272 msgid "Metadata writting failed" | 5284 msgid "Metadata writting failed" |
5273 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades" | 5285 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades" |
5274 | 5286 |
5275 #: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065 | 5287 #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 |
5276 msgid "Move failed" | 5288 msgid "Move failed" |
5277 msgstr "No s'ha pogut moure" | 5289 msgstr "No s'ha pogut moure" |
5278 | 5290 |
5279 #: ../src/utilops.c:2062 | 5291 #: ../src/utilops.c:2076 |
5280 msgid "Move files?" | 5292 msgid "Move files?" |
5281 msgstr "Voleu moure els fitxers?" | 5293 msgstr "Voleu moure els fitxers?" |
5282 | 5294 |
5283 #: ../src/utilops.c:2063 | 5295 #: ../src/utilops.c:2077 |
5284 msgid "This will move the following files" | 5296 msgid "This will move the following files" |
5285 msgstr "Això mourà els següents fitxers" | 5297 msgstr "Això mourà els següents fitxers" |
5286 | 5298 |
5287 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111 | 5299 #: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 |
5288 msgid "Copy failed" | 5300 msgid "Copy failed" |
5289 msgstr "No s'ha pogut copiar" | 5301 msgstr "No s'ha pogut copiar" |
5290 | 5302 |
5291 #: ../src/utilops.c:2108 | 5303 #: ../src/utilops.c:2125 |
5292 msgid "Copy files?" | 5304 msgid "Copy files?" |
5293 msgstr "Voleu copiar els fitxers?" | 5305 msgstr "Voleu copiar els fitxers?" |
5294 | 5306 |
5295 #: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240 | 5307 #: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 |
5296 msgid "This will copy the following files" | 5308 msgid "This will copy the following files" |
5297 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers" | 5309 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers" |
5298 | 5310 |
5299 #: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616 | 5311 #: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 |
5300 msgid "Rename" | 5312 msgid "Rename" |
5301 msgstr "Torna a anomenar" | 5313 msgstr "Torna a anomenar" |
5302 | 5314 |
5303 #: ../src/utilops.c:2154 | 5315 #: ../src/utilops.c:2171 |
5304 msgid "Rename files?" | 5316 msgid "Rename files?" |
5305 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers" | 5317 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers" |
5306 | 5318 |
5307 #: ../src/utilops.c:2155 | 5319 #: ../src/utilops.c:2172 |
5308 msgid "This will rename the following files" | 5320 msgid "This will rename the following files" |
5309 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers" | 5321 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers" |
5310 | 5322 |
5311 #: ../src/utilops.c:2204 | 5323 #: ../src/utilops.c:2224 |
5312 msgid "Can't run external editor" | 5324 msgid "Can't run external editor" |
5313 msgstr "No es pot executar l'editor extern" | 5325 msgstr "No es pot executar l'editor extern" |
5314 | 5326 |
5315 #: ../src/utilops.c:2238 | 5327 #: ../src/utilops.c:2258 |
5316 msgid "Editor" | 5328 msgid "Editor" |
5317 msgstr "Editor" | 5329 msgstr "Editor" |
5318 | 5330 |
5319 #: ../src/utilops.c:2239 | 5331 #: ../src/utilops.c:2259 |
5320 msgid "Run editor?" | 5332 msgid "Run editor?" |
5321 msgstr "Inicia l'editor?" | 5333 msgstr "Inicia l'editor?" |
5322 | 5334 |
5323 #: ../src/utilops.c:2242 | 5335 #: ../src/utilops.c:2262 |
5324 msgid "External command failed" | 5336 msgid "External command failed" |
5325 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa" | 5337 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa" |
5326 | 5338 |
5327 #: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484 | 5339 #: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 |
5328 msgid "Delete folder" | 5340 msgid "Delete folder" |
5329 msgstr "Elimina la carpeta" | 5341 msgstr "Elimina la carpeta" |
5330 | 5342 |
5331 #: ../src/utilops.c:2412 | 5343 #: ../src/utilops.c:2432 |
5332 msgid "Delete symbolic link?" | 5344 msgid "Delete symbolic link?" |
5333 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?" | 5345 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?" |
5334 | 5346 |
5335 #: ../src/utilops.c:2414 | 5347 #: ../src/utilops.c:2434 |
5336 msgid "" | 5348 msgid "" |
5337 "This will delete the symbolic link.\n" | 5349 "This will delete the symbolic link.\n" |
5338 "The folder this link points to will not be deleted." | 5350 "The folder this link points to will not be deleted." |
5339 msgstr "" | 5351 msgstr "" |
5340 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n" | 5352 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n" |
5341 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà." | 5353 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà." |
5342 | 5354 |
5343 #: ../src/utilops.c:2416 | 5355 #: ../src/utilops.c:2436 |
5344 msgid "Link deletion failed" | 5356 msgid "Link deletion failed" |
5345 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç" | 5357 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç" |
5346 | 5358 |
5347 #: ../src/utilops.c:2426 | 5359 #: ../src/utilops.c:2446 |
5348 #, c-format | 5360 #, c-format |
5349 msgid "" | 5361 msgid "" |
5350 "Unable to remove folder %s\n" | 5362 "Unable to remove folder %s\n" |
5351 "Permissions do not allow writing to the folder." | 5363 "Permissions do not allow writing to the folder." |
5352 msgstr "" | 5364 msgstr "" |
5353 "No es pot suprimir la carpeta %s\n" | 5365 "No es pot suprimir la carpeta %s\n" |
5354 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta." | 5366 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta." |
5355 | 5367 |
5356 #: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495 | 5368 #: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 |
5357 #, c-format | 5369 #, c-format |
5358 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 5370 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
5359 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s" | 5371 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s" |
5360 | 5372 |
5361 #: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460 | 5373 #: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 |
5362 msgid "Folder contains subfolders" | 5374 msgid "Folder contains subfolders" |
5363 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes" | 5375 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes" |
5364 | 5376 |
5365 #: ../src/utilops.c:2456 | 5377 #: ../src/utilops.c:2476 |
5366 #, c-format | 5378 #, c-format |
5367 msgid "" | 5379 msgid "" |
5368 "Unable to delete the folder:\n" | 5380 "Unable to delete the folder:\n" |
5369 "\n" | 5381 "\n" |
5370 "%s\n" | 5382 "%s\n" |
5376 "%s\n" | 5388 "%s\n" |
5377 "\n" | 5389 "\n" |
5378 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la " | 5390 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la " |
5379 "esborrar." | 5391 "esborrar." |
5380 | 5392 |
5381 #: ../src/utilops.c:2464 | 5393 #: ../src/utilops.c:2484 |
5382 msgid "Subfolders:" | 5394 msgid "Subfolders:" |
5383 msgstr "Subcarpetes:" | 5395 msgstr "Subcarpetes:" |
5384 | 5396 |
5385 #: ../src/utilops.c:2485 | 5397 #: ../src/utilops.c:2505 |
5386 msgid "Delete folder?" | 5398 msgid "Delete folder?" |
5387 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?" | 5399 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?" |
5388 | 5400 |
5389 #: ../src/utilops.c:2486 | 5401 #: ../src/utilops.c:2506 |
5390 msgid "The folder contains these files:" | 5402 msgid "The folder contains these files:" |
5391 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:" | 5403 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:" |
5392 | 5404 |
5393 #: ../src/utilops.c:2487 | 5405 #: ../src/utilops.c:2507 |
5394 msgid "" | 5406 msgid "" |
5395 "This will delete the folder.\n" | 5407 "This will delete the folder.\n" |
5396 "The contents of this folder will also be deleted." | 5408 "The contents of this folder will also be deleted." |
5397 msgstr "" | 5409 msgstr "" |
5398 "Això esborrarà la carpeta. \n" | 5410 "Això esborrarà la carpeta. \n" |
5399 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà." | 5411 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà." |
5400 | 5412 |
5401 #: ../src/utilops.c:2617 | 5413 #: ../src/utilops.c:2637 |
5402 msgid "Rename folder?" | 5414 msgid "Rename folder?" |
5403 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta" | 5415 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta" |
5404 | 5416 |
5405 #: ../src/utilops.c:2618 | 5417 #: ../src/utilops.c:2638 |
5406 msgid "The folder contains the following files" | 5418 msgid "The folder contains the following files" |
5407 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers" | 5419 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers" |
5408 | 5420 |
5409 #: ../src/utilops.c:2664 | 5421 #: ../src/utilops.c:2684 |
5410 msgid "Create Folder" | 5422 msgid "Create Folder" |
5411 msgstr "Crea una capreta" | 5423 msgstr "Crea una capreta" |
5412 | 5424 |
5413 #: ../src/utilops.c:2665 | 5425 #: ../src/utilops.c:2685 |
5414 msgid "Create folder?" | 5426 msgid "Create folder?" |
5415 msgstr "Voleu crear la carpeta?" | 5427 msgstr "Voleu crear la carpeta?" |
5416 | 5428 |
5417 #: ../src/utilops.c:2668 | 5429 #: ../src/utilops.c:2688 |
5418 msgid "Can't create folder" | 5430 msgid "Can't create folder" |
5419 msgstr "No es pot crear la carpeta" | 5431 msgstr "No es pot crear la carpeta" |
5420 | 5432 |
5421 #: ../src/view_dir.c:396 | 5433 #: ../src/view_dir.c:397 |
5422 msgid "_Copy" | 5434 msgid "_Copy" |
5423 msgstr "_Copia" | 5435 msgstr "_Copia" |
5424 | 5436 |
5425 #: ../src/view_dir.c:398 | 5437 #: ../src/view_dir.c:399 |
5426 msgid "_Move" | 5438 msgid "_Move" |
5427 msgstr "_Mou" | 5439 msgstr "_Mou" |
5428 | 5440 |
5429 #: ../src/view_dir.c:644 | 5441 #: ../src/view_dir.c:645 |
5430 msgid "_Up to parent" | 5442 msgid "_Up to parent" |
5431 msgstr "_Puja una carpeta" | 5443 msgstr "_Puja una carpeta" |
5432 | 5444 |
5433 #: ../src/view_dir.c:649 | 5445 #: ../src/view_dir.c:650 |
5434 msgid "_Slideshow" | 5446 msgid "_Slideshow" |
5435 msgstr "Seqüència de _diapositives" | 5447 msgstr "Seqüència de _diapositives" |
5436 | 5448 |
5437 #: ../src/view_dir.c:651 | 5449 #: ../src/view_dir.c:652 |
5438 msgid "Slideshow recursive" | 5450 msgid "Slideshow recursive" |
5439 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva" | 5451 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva" |
5440 | 5452 |
5441 #: ../src/view_dir.c:655 | 5453 #: ../src/view_dir.c:656 |
5442 msgid "Find _duplicates..." | 5454 msgid "Find _duplicates..." |
5443 msgstr "Busca _duplicats..." | 5455 msgstr "Busca _duplicats..." |
5444 | 5456 |
5445 #: ../src/view_dir.c:657 | 5457 #: ../src/view_dir.c:658 |
5446 msgid "Find duplicates recursive..." | 5458 msgid "Find duplicates recursive..." |
5447 msgstr "Busca duplicats recursivament..." | 5459 msgstr "Busca duplicats recursivament..." |
5448 | 5460 |
5449 #: ../src/view_dir.c:662 | 5461 #: ../src/view_dir.c:663 |
5450 msgid "_New folder..." | 5462 msgid "_New folder..." |
5451 msgstr "_Nova carpeta..." | 5463 msgstr "_Nova carpeta..." |
5452 | 5464 |
5453 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606 | 5465 #: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 |
5454 msgid "View as _List" | 5466 msgid "View as _List" |
5455 msgstr "Veure com una _Llista" | 5467 msgstr "Veure com una _Llista" |
5456 | 5468 |
5457 #: ../src/view_dir.c:679 | 5469 #: ../src/view_dir.c:680 |
5458 msgid "View as _Tree" | 5470 msgid "View as _Tree" |
5459 msgstr "Veure com un _Arbre" | 5471 msgstr "Veure com un _Arbre" |
5460 | 5472 |
5461 #: ../src/view_dir.c:684 | 5473 #: ../src/view_dir.c:685 |
5462 msgid "Show _hidden files" | 5474 msgid "Show _hidden files" |
5463 msgstr "Mostra els fitxers _ocults" | 5475 msgstr "Mostra els fitxers _ocults" |
5464 | 5476 |
5465 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624 | 5477 #: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 |
5466 msgid "Re_fresh" | 5478 msgid "Re_fresh" |
5467 msgstr "Ac_tualitza" | 5479 msgstr "Ac_tualitza" |
5468 | 5480 |
5469 #: ../src/view_file.c:609 | 5481 #: ../src/view_file.c:622 |
5470 msgid "View as _Icons" | 5482 msgid "View as _Icons" |
5471 msgstr "Visualitza com a _icones" | 5483 msgstr "Visualitza com a _icones" |
5472 | 5484 |
5473 #: ../src/view_file.c:615 | 5485 #: ../src/view_file.c:628 |
5474 msgid "Show _thumbnails" | 5486 msgid "Show _thumbnails" |
5475 msgstr "Mostra les _miniatures" | 5487 msgstr "Mostra les _miniatures" |
5476 | 5488 |
5477 #: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:826 | 5489 #: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899 |
5478 msgid " [NO GROUPING]" | 5490 msgid " [NO GROUPING]" |
5479 msgstr "[NO S'AGRUPEN]" | 5491 msgstr "[NO S'AGRUPEN]" |
5480 | 5492 |
5481 #: ../src/view_file_list.c:504 | 5493 #: ../src/view_file_list.c:512 |
5482 #, c-format | 5494 #, c-format |
5483 msgid "" | 5495 msgid "" |
5484 "Invalid file name:\n" | 5496 "Invalid file name:\n" |
5485 "%s" | 5497 "%s" |
5486 msgstr "" | 5498 msgstr "" |
5487 "Nom de fitxer invàlid:\n" | 5499 "Nom de fitxer invàlid:\n" |
5488 "%s" | 5500 "%s" |
5489 | 5501 |
5490 #: ../src/view_file_list.c:505 | 5502 #: ../src/view_file_list.c:513 |
5491 msgid "Error renaming file" | 5503 msgid "Error renaming file" |
5492 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer" | 5504 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer" |
5493 | 5505 |
5494 #: ../src/window.c:251 | 5506 #: ../src/window.c:252 |
5495 msgid "Help" | 5507 msgid "Help" |
5496 msgstr "Ajuda" | 5508 msgstr "Ajuda" |
5509 | |
5510 #~ msgid "_Image Overlay" | |
5511 #~ msgstr "_Imatge sobreposada" | |
5512 | |
5513 #~ msgid "Open _recent" | |
5514 #~ msgstr "Obre _recents" | |
5515 | |
5516 #~ msgid "Pan _view" | |
5517 #~ msgstr "Vista _panoràmica" | |
5518 | |
5519 #~ msgid "E_xif window" | |
5520 #~ msgstr "Finestra E_xif" | |
5497 | 5521 |
5498 #~ msgid "Advanced view" | 5522 #~ msgid "Advanced view" |
5499 #~ msgstr "Vista avançada" | 5523 #~ msgstr "Vista avançada" |
5500 | 5524 |
5501 #~ msgid "Favorite" | 5525 #~ msgid "Favorite" |