comparison po/ar.po @ 98:e639afdc1c60

Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * icons/Makefile.am: Remove icon files that no longer exist. * configure.in: Release 2.1.3
author gqview
date Sat, 04 Nov 2006 15:41:42 +0000
parents c9d553df8d25
children d19b0de6d0bb
comparison
equal deleted inserted replaced
97:ddde49aace00 98:e639afdc1c60
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ar\n" 9 "Project-Id-Version: ar\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
13 "Last-Translator: Youssef Assad\n" 13 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
14 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n" 14 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
56 56
57 #: src/bar_info.c:508 57 #: src/bar_info.c:508
58 msgid "Favorite keywords list" 58 msgid "Favorite keywords list"
59 msgstr "" 59 msgstr ""
60 60
61 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 61 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
62 msgid "Keywords" 62 msgid "Keywords"
63 msgstr "الكلمات الدليلية" 63 msgstr "الكلمات الدليلية"
64 64
65 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 65 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
66 msgid "Filename:" 66 msgid "Filename:"
67 msgstr "إسم الملف:" 67 msgstr "إسم الملف:"
68 68
69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
70 msgid "File date:" 70 msgid "File date:"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1130 93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now" 94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "احفظ التعليق الآن" 95 msgstr "احفظ التعليق الآن"
96 96
97 #: src/bar_exif.c:435 97 #: src/bar_exif.c:436
98 msgid "Tag" 98 msgid "Tag"
99 msgstr "البطاقة" 99 msgstr "البطاقة"
100 100
101 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 101 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
102 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 102 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
103 msgid "Name" 103 msgid "Name"
104 msgstr "الاسم" 104 msgstr "الاسم"
105 105
106 #: src/bar_exif.c:437 106 #: src/bar_exif.c:438
107 msgid "Value" 107 msgid "Value"
108 msgstr "القيمة" 108 msgstr "القيمة"
109 109
110 #: src/bar_exif.c:438 110 #: src/bar_exif.c:439
111 msgid "Format" 111 msgid "Format"
112 msgstr "الصيغة" 112 msgstr "الصيغة"
113 113
114 #: src/bar_exif.c:439 114 #: src/bar_exif.c:440
115 msgid "Elements" 115 msgid "Elements"
116 msgstr "العناصر" 116 msgstr "العناصر"
117 117
118 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
119 msgid "Description" 119 msgid "Description"
120 msgstr "الوصف" 120 msgstr "الوصف"
121 121
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 msgid "Exif" 123 msgid "Exif"
124 msgstr "Exif" 124 msgstr "Exif"
125 125
126 #: src/bar_exif.c:634 126 #: src/bar_exif.c:635
127 msgid "Advanced view" 127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "الواجهة المتطورة" 128 msgstr "الواجهة المتطورة"
129 129
130 #: src/bar_sort.c:217 130 #: src/bar_sort.c:217
131 #, fuzzy, c-format 131 #, fuzzy, c-format
169 #: src/bar_sort.c:436 169 #: src/bar_sort.c:436
170 #, fuzzy 170 #, fuzzy
171 msgid "Collection exists" 171 msgid "Collection exists"
172 msgstr "المجموعة فارغة" 172 msgstr "المجموعة فارغة"
173 173
174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
175 #, c-format 175 #, c-format
176 msgid "" 176 msgid ""
177 "Failed to save the collection:\n" 177 "Failed to save the collection:\n"
178 "%s" 178 "%s"
179 msgstr "" 179 msgstr ""
180 "فشل حفظ المجموعة:\n" 180 "فشل حفظ المجموعة:\n"
181 "%s" 181 "%s"
182 182
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
184 msgid "Save Failed" 184 msgid "Save Failed"
185 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" 185 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
186 186
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
188 msgid "Add Bookmark" 188 msgid "Add Bookmark"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:568 200 #: src/bar_sort.c:568
201 msgid "Sort Manager" 201 msgid "Sort Manager"
202 msgstr "مدير الترتيب" 202 msgstr "مدير الترتيب"
203 203
204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
205 msgid "Folders" 205 msgid "Folders"
206 msgstr "دﻻئل" 206 msgstr "دﻻئل"
207 207
208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
209 msgid "Collections" 209 msgid "Collections"
210 msgstr "مجاميع" 210 msgstr "مجاميع"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:586 212 #: src/bar_sort.c:586
213 msgid "Copy" 213 msgid "Copy"
275 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 275 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
276 #, fuzzy 276 #, fuzzy
277 msgid "S_tart" 277 msgid "S_tart"
278 msgstr "رقم البداية" 278 msgstr "رقم البداية"
279 279
280 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 280 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
281 msgid "Folder:" 281 msgid "Folder:"
282 msgstr "دليل:" 282 msgstr "دليل:"
283 283
284 #: src/cache_maint.c:844 284 #: src/cache_maint.c:844
285 #, fuzzy 285 #, fuzzy
333 #, fuzzy 333 #, fuzzy
334 msgid "GQview thumbnail cache" 334 msgid "GQview thumbnail cache"
335 msgstr "GQview شاشة كاملة" 335 msgstr "GQview شاشة كاملة"
336 336
337 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 337 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
338 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 338 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
339 #: src/utilops.c:1564
339 #, fuzzy 340 #, fuzzy
340 msgid "Location:" 341 msgid "Location:"
341 msgstr "عمل" 342 msgstr "عمل"
342 343
343 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 344 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
374 375
375 #: src/cache_maint.c:1236 376 #: src/cache_maint.c:1236
376 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 377 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
377 msgstr "" 378 msgstr ""
378 379
379 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 380 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
380 #: src/image-overlay.c:116 381 #: src/image-overlay.c:116
381 #, c-format 382 #, c-format
382 msgid "Untitled" 383 msgid "Untitled"
383 msgstr "بدون اسم" 384 msgstr "بدون اسم"
384 385
385 #: src/collect.c:353 386 #: src/collect.c:354
386 #, c-format 387 #, c-format
387 msgid "Untitled (%d)" 388 msgid "Untitled (%d)"
388 msgstr "بدون اسم (%d)" 389 msgstr "بدون اسم (%d)"
389 390
390 #: src/collect.c:980 391 #: src/collect.c:976
391 #, c-format 392 #, c-format
392 msgid "%s - GQview Collection" 393 msgid "%s - GQview Collection"
393 msgstr "%s - GQview مجموعة" 394 msgstr "%s - GQview مجموعة"
394 395
395 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 396 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
396 msgid "Close collection" 397 msgid "Close collection"
397 msgstr "اغلق المجموعة" 398 msgstr "اغلق المجموعة"
398 399
399 #: src/collect.c:1103 400 #: src/collect.c:1099
400 msgid "" 401 msgid ""
401 "Collection has been modified.\n" 402 "Collection has been modified.\n"
402 "Save first?" 403 "Save first?"
403 msgstr "" 404 msgstr ""
404 "المجموعة قد تم تعديلها.\n" 405 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
405 "هل تريد حفظها؟" 406 "هل تريد حفظها؟"
406 407
407 #: src/collect.c:1106 408 #: src/collect.c:1102
408 msgid "_Discard" 409 msgid "_Discard"
409 msgstr "" 410 msgstr ""
410 411
411 #: src/collect-dlg.c:58 412 #: src/collect-dlg.c:58
412 #, fuzzy, c-format 413 #, fuzzy, c-format
465 466
466 #: src/collect-dlg.c:222 467 #: src/collect-dlg.c:222
467 msgid "The current collection is empty, save aborted." 468 msgid "The current collection is empty, save aborted."
468 msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ." 469 msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
469 470
470 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 471 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
471 msgid "Empty" 472 msgid "Empty"
472 msgstr "فارغ" 473 msgstr "فارغ"
473 474
474 #: src/collect-table.c:168 475 #: src/collect-table.c:168
475 #, c-format 476 #, c-format
480 #, c-format 481 #, c-format
481 msgid "%d images" 482 msgid "%d images"
482 msgstr "%d الصور" 483 msgstr "%d الصور"
483 484
484 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 485 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
485 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 486 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
486 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 487 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
487 msgid "Loading thumbs..." 488 msgid "Loading thumbs..."
488 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" 489 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
489 490
490 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 491 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
491 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 492 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
492 msgid "_View" 493 msgid "_View"
493 msgstr "اعرض" 494 msgstr "اعرض"
494 495
495 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 496 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
496 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 497 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
497 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 498 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
498 msgid "View in _new window" 499 msgid "View in _new window"
499 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" 500 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
500 501
501 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 502 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
516 517
517 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 518 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
518 msgid "Select none" 519 msgid "Select none"
519 msgstr "الغى الاختيار" 520 msgstr "الغى الاختيار"
520 521
521 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 522 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
522 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 523 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
523 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 524 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
524 msgid "_Properties" 525 msgid "_Properties"
525 msgstr "الخواص" 526 msgstr "الخواص"
526 527
527 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 528 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
528 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 529 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
529 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 530 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
530 msgid "_Copy..." 531 msgid "_Copy..."
531 msgstr "إنسخ..." 532 msgstr "إنسخ..."
532 533
533 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 534 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
534 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 535 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
535 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 536 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
536 msgid "_Move..." 537 msgid "_Move..."
537 msgstr "حرك..." 538 msgstr "حرك..."
538 539
539 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 540 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
540 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 541 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
541 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 542 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
542 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 543 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
543 msgid "_Rename..." 544 msgid "_Rename..."
544 msgstr "أعد تسمية..." 545 msgstr "أعد تسمية..."
545 546
546 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 547 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
547 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 548 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
548 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 549 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
549 msgid "_Delete..." 550 msgid "_Delete..."
550 msgstr "إحذف..." 551 msgstr "إحذف..."
551 552
552 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 553 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
559 560
560 #: src/collect-table.c:815 561 #: src/collect-table.c:815
561 msgid "Save collection _as..." 562 msgid "Save collection _as..."
562 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." 563 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
563 564
564 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 565 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
565 msgid "_Find duplicates..." 566 msgid "_Find duplicates..."
566 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." 567 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
567 568
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 569 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
569 #, fuzzy 570 #, fuzzy
570 msgid "Print..." 571 msgid "Print..."
571 msgstr "/ملف/إبحث..." 572 msgstr "/ملف/إبحث..."
572 573
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 574 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
574 #, fuzzy 575 #, fuzzy
575 msgid "Dropped list includes folders." 576 msgid "Dropped list includes folders."
576 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" 577 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
577 578
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 579 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
579 msgid "_Add contents" 580 msgid "_Add contents"
580 msgstr "أضف محتويات" 581 msgstr "أضف محتويات"
581 582
582 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 583 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
583 msgid "Add contents _recursive" 584 msgid "Add contents _recursive"
584 msgstr "أضف محتويات " 585 msgstr "أضف محتويات "
585 586
586 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 587 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
587 #, fuzzy 588 #, fuzzy
588 msgid "_Skip folders" 589 msgid "_Skip folders"
589 msgstr "تجاهل الدلائل" 590 msgstr "تجاهل الدلائل"
590 591
591 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 592 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
592 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 593 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
593 msgid "Cancel" 594 msgid "Cancel"
594 msgstr "الغى" 595 msgstr "الغى"
595 596
596 #: src/dupe.c:96 597 #: src/dupe.c:96
626 627
627 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
628 msgid "Comparing..." 629 msgid "Comparing..."
629 msgstr "تجرى الآن المقارنة..." 630 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
630 631
631 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 632 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
632 msgid "Sorting..." 633 msgid "Sorting..."
633 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." 634 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
634 635
635 #: src/dupe.c:2196 636 #: src/dupe.c:2196
636 msgid "Select group _1 duplicates" 637 msgid "Select group _1 duplicates"
655 #: src/dupe.c:2382 656 #: src/dupe.c:2382
656 #, c-format 657 #, c-format
657 msgid "%d files (set 2)" 658 msgid "%d files (set 2)"
658 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" 659 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
659 660
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 661 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 662 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
662 msgid "Size" 663 msgid "Size"
663 msgstr "الحجم" 664 msgstr "الحجم"
664 665
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 666 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 667 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
667 msgid "Date" 668 msgid "Date"
668 msgstr "التاريخ" 669 msgstr "التاريخ"
669 670
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
671 msgid "Dimensions" 672 msgid "Dimensions"
672 msgstr "الأبعاد" 673 msgstr "الأبعاد"
673 674
674 #: src/dupe.c:2593 675 #: src/dupe.c:2593
675 msgid "Checksum" 676 msgid "Checksum"
676 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." 677 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
677 678
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
679 msgid "Path" 680 msgid "Path"
680 msgstr "المسار" 681 msgstr "المسار"
681 682
682 #: src/dupe.c:2595 683 #: src/dupe.c:2595
683 msgid "Similarity (high)" 684 msgid "Similarity (high)"
693 694
694 #: src/dupe.c:2598 695 #: src/dupe.c:2598
695 msgid "Similarity (custom)" 696 msgid "Similarity (custom)"
696 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" 697 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
697 698
698 #: src/dupe.c:3080 699 #: src/dupe.c:3076
699 msgid "Find duplicates - GQview" 700 msgid "Find duplicates - GQview"
700 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview" 701 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview"
701 702
702 #: src/dupe.c:3152 703 #: src/dupe.c:3148
703 msgid "Compare to:" 704 msgid "Compare to:"
704 msgstr "قارن مع: " 705 msgstr "قارن مع: "
705 706
706 #: src/dupe.c:3165 707 #: src/dupe.c:3161
707 msgid "Compare by:" 708 msgid "Compare by:"
708 msgstr "قارن حسب:" 709 msgstr "قارن حسب:"
709 710
710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 711 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
711 msgid "Thumbnails" 712 msgid "Thumbnails"
712 msgstr "النسخ المصغرة للصور" 713 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
713 714
714 #: src/dupe.c:3180 715 #: src/dupe.c:3176
715 msgid "Compare two file sets" 716 msgid "Compare two file sets"
716 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" 717 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
717 718
718 #: src/editors.c:50 719 #: src/editors.c:50
719 msgid "The Gimp" 720 msgid "The Gimp"
1016 1017
1017 #: src/exif.c:1547 1018 #: src/exif.c:1547
1018 msgid "dot" 1019 msgid "dot"
1019 msgstr "نقطة" 1020 msgstr "نقطة"
1020 1021
1021 #: src/filelist.c:520 1022 #: src/filelist.c:521
1022 #, c-format 1023 #, c-format
1023 msgid "%d bytes" 1024 msgid "%d bytes"
1024 msgstr "%d بايت" 1025 msgstr "%d بايت"
1025 1026
1026 #: src/filelist.c:524 1027 #: src/filelist.c:525
1027 #, c-format 1028 #, c-format
1028 msgid "%.1f K" 1029 msgid "%.1f K"
1029 msgstr "%.1f ك" 1030 msgstr "%.1f ك"
1030 1031
1031 #: src/filelist.c:528 1032 #: src/filelist.c:529
1032 #, c-format 1033 #, c-format
1033 msgid "%.1f MB" 1034 msgid "%.1f MB"
1034 msgstr "%.1f ميجابايت" 1035 msgstr "%.1f ميجابايت"
1035 1036
1036 #: src/filelist.c:533 1037 #: src/filelist.c:534
1037 #, c-format 1038 #, c-format
1038 msgid "%.1f GB" 1039 msgid "%.1f GB"
1039 msgstr "%.1f جيجابايت" 1040 msgstr "%.1f جيجابايت"
1040 1041
1041 #: src/fullscreen.c:267 1042 #: src/fullscreen.c:267
1069 1070
1070 #: src/fullscreen.c:654 1071 #: src/fullscreen.c:654
1071 msgid "Active monitor" 1072 msgid "Active monitor"
1072 msgstr "الشاشة الحالية" 1073 msgstr "الشاشة الحالية"
1073 1074
1074 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 1075 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1075 #: src/pan-view.c:4768 1076 #: src/pan-view.c:5119
1076 msgid "Zoom _in" 1077 msgid "Zoom _in"
1077 msgstr "ضخّم" 1078 msgstr "ضخّم"
1078 1079
1079 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 1080 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1080 #: src/pan-view.c:4770 1081 #: src/pan-view.c:5121
1081 msgid "Zoom _out" 1082 msgid "Zoom _out"
1082 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" 1083 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
1083 1084
1084 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 1085 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1085 #: src/pan-view.c:4772 1086 #: src/pan-view.c:5123
1086 msgid "Zoom _1:1" 1087 msgid "Zoom _1:1"
1087 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" 1088 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
1088 1089
1089 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 1090 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1090 msgid "Fit image to _window" 1091 msgid "Fit image to _window"
1091 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" 1092 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
1092 1093
1093 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 1094 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1094 msgid "Set as _wallpaper" 1095 msgid "Set as _wallpaper"
1095 msgstr "استخدم الصورة كخلفية" 1096 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
1096 1097
1097 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 1098 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1098 msgid "_Stop slideshow" 1099 msgid "_Stop slideshow"
1099 msgstr "اوقف عرض الشرائح" 1100 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
1100 1101
1101 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 1102 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1102 msgid "Continue slides_how" 1103 msgid "Continue slides_how"
1103 msgstr "استكمل عرض الشرائح" 1104 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
1104 1105
1105 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 1106 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1106 #: src/layout_image.c:760 1107 #: src/layout_image.c:770
1107 msgid "Pause slides_how" 1108 msgid "Pause slides_how"
1108 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" 1109 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
1109 1110
1110 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 1111 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1111 msgid "_Start slideshow" 1112 msgid "_Start slideshow"
1112 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" 1113 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
1113 1114
1114 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 1115 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1115 msgid "Exit _full screen" 1116 msgid "Exit _full screen"
1116 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" 1117 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
1117 1118
1118 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 1119 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1119 msgid "_Full screen" 1120 msgid "_Full screen"
1120 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" 1121 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
1121 1122
1122 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 1123 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1123 msgid "C_lose window" 1124 msgid "C_lose window"
1124 msgstr "اغلق النافذة" 1125 msgstr "اغلق النافذة"
1125 1126
1126 #: src/info.c:367 1127 #: src/info.c:367
1127 msgid "File size:" 1128 msgid "File size:"
1154 1155
1155 #: src/info.c:377 1156 #: src/info.c:377
1156 msgid "Group:" 1157 msgid "Group:"
1157 msgstr "المجموعة:" 1158 msgstr "المجموعة:"
1158 1159
1159 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 1160 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1160 msgid "General" 1161 msgid "General"
1161 msgstr "عام" 1162 msgstr "عام"
1162 1163
1163 #: src/info.c:461 1164 #: src/info.c:461
1164 #, c-format 1165 #, c-format
1167 1168
1168 #: src/info.c:684 1169 #: src/info.c:684
1169 msgid "Image properties - GQview" 1170 msgid "Image properties - GQview"
1170 msgstr "خواص الصورة - GQview" 1171 msgstr "خواص الصورة - GQview"
1171 1172
1172 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1173 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1173 msgid "Ascending" 1174 msgid "Ascending"
1174 msgstr "صاعد" 1175 msgstr "صاعد"
1175 1176
1176 #: src/layout.c:332 1177 #: src/layout.c:337
1177 msgid " Slideshow" 1178 msgid " Slideshow"
1178 msgstr "عرض شرائح" 1179 msgstr "عرض شرائح"
1179 1180
1180 #: src/layout.c:336 1181 #: src/layout.c:341
1181 msgid " Paused" 1182 msgid " Paused"
1182 msgstr "موقوف مؤقتا" 1183 msgstr "موقوف مؤقتا"
1183 1184
1184 #: src/layout.c:353 1185 #: src/layout.c:358
1185 #, c-format 1186 #, c-format
1186 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1187 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1187 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" 1188 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
1188 1189
1189 #: src/layout.c:360 1190 #: src/layout.c:365
1190 #, c-format 1191 #, c-format
1191 msgid "%s, %d files%s" 1192 msgid "%s, %d files%s"
1192 msgstr "%s, %d ملفات %s" 1193 msgstr "%s, %d ملفات %s"
1193 1194
1194 #: src/layout.c:365 1195 #: src/layout.c:370
1195 #, c-format 1196 #, c-format
1196 msgid "%d files%s" 1197 msgid "%d files%s"
1197 msgstr "%d ملفات %s" 1198 msgstr "%d ملفات %s"
1198 1199
1199 #: src/layout.c:394 1200 #: src/layout.c:399
1200 #, c-format 1201 #, c-format
1201 msgid "(no read permission) %s bytes" 1202 msgid "(no read permission) %s bytes"
1202 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" 1203 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
1203 1204
1204 #: src/layout.c:398 1205 #: src/layout.c:403
1205 #, c-format 1206 #, c-format
1206 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1207 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1207 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" 1208 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
1208 1209
1209 #: src/layout.c:406 1210 #: src/layout.c:411
1210 #, c-format 1211 #, c-format
1211 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1212 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1212 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" 1213 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
1213 1214
1214 #: src/layout.c:1102 1215 #: src/layout.c:1107
1215 msgid "GQview Tools" 1216 msgid "GQview Tools"
1216 msgstr "GQview أدوات" 1217 msgstr "GQview أدوات"
1218
1219 #: src/layout.c:1739
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Invalid geometry\n"
1222 msgstr "دليل خاطئ"
1217 1223
1218 #: src/layout_config.c:57 1224 #: src/layout_config.c:57
1219 msgid "Tools" 1225 msgid "Tools"
1220 msgstr "أدوات" 1226 msgstr "أدوات"
1221 1227
1222 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1228 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1223 msgid "Files" 1229 msgid "Files"
1224 msgstr "ملفات" 1230 msgstr "ملفات"
1225 1231
1226 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1232 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1227 msgid "Image" 1233 msgid "Image"
1228 msgstr "صورة" 1234 msgstr "صورة"
1229 1235
1230 #: src/layout_config.c:363 1236 #: src/layout_config.c:363
1231 msgid "(drag to change order)" 1237 msgid "(drag to change order)"
1232 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" 1238 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
1233 1239
1234 #: src/layout_image.c:775 1240 #: src/layout_image.c:785
1235 msgid "Hide file _list" 1241 msgid "Hide file _list"
1236 msgstr "إخف قائمة الملفات" 1242 msgstr "إخف قائمة الملفات"
1237 1243
1238 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 1244 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1239 #, c-format 1245 #, c-format
1240 msgid "in %s..." 1246 msgid "in %s..."
1241 msgstr "فى %s..." 1247 msgstr "فى %s..."
1242 1248
1243 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 1249 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1244 msgid "in (unknown)..." 1250 msgid "in (unknown)..."
1245 msgstr "فى (مجهول)..." 1251 msgstr "فى (مجهول)..."
1246 1252
1247 #: src/layout_util.c:631 1253 #: src/layout_util.c:663
1248 #, fuzzy 1254 #, fuzzy
1249 msgid "empty" 1255 msgid "empty"
1250 msgstr "فارغ" 1256 msgstr "فارغ"
1251 1257
1252 #: src/layout_util.c:742 1258 #: src/layout_util.c:774
1253 #, fuzzy 1259 #, fuzzy
1254 msgid "_File" 1260 msgid "_File"
1255 msgstr "/ملف" 1261 msgstr "/ملف"
1256 1262
1257 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 1263 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1258 msgid "_Edit" 1264 msgid "_Edit"
1259 msgstr "حرر" 1265 msgstr "حرر"
1260 1266
1261 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 1267 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1262 msgid "_Adjust" 1268 msgid "_Adjust"
1263 msgstr "عدّل" 1269 msgstr "عدّل"
1264 1270
1265 #: src/layout_util.c:746 1271 #: src/layout_util.c:778
1266 #, fuzzy 1272 #, fuzzy
1267 msgid "_Help" 1273 msgid "_Help"
1268 msgstr "/مساعدة" 1274 msgstr "/مساعدة"
1269 1275
1270 #: src/layout_util.c:748 1276 #: src/layout_util.c:780
1271 #, fuzzy 1277 #, fuzzy
1272 msgid "New _window" 1278 msgid "New _window"
1273 msgstr "/ملف/نافذة جديدة" 1279 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
1274 1280
1275 #: src/layout_util.c:749 1281 #: src/layout_util.c:781
1276 #, fuzzy 1282 #, fuzzy
1277 msgid "_New collection" 1283 msgid "_New collection"
1278 msgstr "إحفظ المجموعة" 1284 msgstr "إحفظ المجموعة"
1279 1285
1280 #: src/layout_util.c:750 1286 #: src/layout_util.c:782
1281 #, fuzzy 1287 #, fuzzy
1282 msgid "_Open collection..." 1288 msgid "_Open collection..."
1283 msgstr "افتح مجموعة" 1289 msgstr "افتح مجموعة"
1284 1290
1285 #: src/layout_util.c:751 1291 #: src/layout_util.c:783
1286 #, fuzzy 1292 #, fuzzy
1287 msgid "Open _recent" 1293 msgid "Open _recent"
1288 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" 1294 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
1289 1295
1290 #: src/layout_util.c:752 1296 #: src/layout_util.c:784
1291 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1292 msgid "_Search..." 1298 msgid "_Search..."
1293 msgstr "جارى البحث..." 1299 msgstr "جارى البحث..."
1294 1300
1295 #: src/layout_util.c:754 1301 #: src/layout_util.c:786
1296 #, fuzzy 1302 #, fuzzy
1297 msgid "Pan _view" 1303 msgid "Pan _view"
1298 msgstr "الواجهة المتطورة" 1304 msgstr "الواجهة المتطورة"
1299 1305
1300 #: src/layout_util.c:755 1306 #: src/layout_util.c:787
1301 #, fuzzy 1307 #, fuzzy
1302 msgid "_Print..." 1308 msgid "_Print..."
1303 msgstr "/ملف/إبحث..." 1309 msgstr "/ملف/إبحث..."
1304 1310
1305 #: src/layout_util.c:756 1311 #: src/layout_util.c:788
1306 #, fuzzy 1312 #, fuzzy
1307 msgid "N_ew folder..." 1313 msgid "N_ew folder..."
1308 msgstr "دليل جديد..." 1314 msgstr "دليل جديد..."
1309 1315
1310 #: src/layout_util.c:762 1316 #: src/layout_util.c:794
1311 #, fuzzy 1317 #, fuzzy
1312 msgid "_Quit" 1318 msgid "_Quit"
1313 msgstr "النقاء" 1319 msgstr "النقاء"
1314 1320
1315 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 1321 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1316 msgid "_Rotate clockwise" 1322 msgid "_Rotate clockwise"
1317 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" 1323 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
1318 1324
1319 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 1325 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1320 msgid "Rotate _counterclockwise" 1326 msgid "Rotate _counterclockwise"
1321 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" 1327 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
1322 1328
1323 #: src/layout_util.c:776 1329 #: src/layout_util.c:808
1324 #, fuzzy 1330 #, fuzzy
1325 msgid "Rotate 1_80" 1331 msgid "Rotate 1_80"
1326 msgstr "در 180 درجة" 1332 msgstr "در 180 درجة"
1327 1333
1328 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 1334 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1329 msgid "_Mirror" 1335 msgid "_Mirror"
1330 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" 1336 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1331 1337
1332 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 1338 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1333 msgid "_Flip" 1339 msgid "_Flip"
1334 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" 1340 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
1335 1341
1336 #: src/layout_util.c:780 1342 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1343 msgid "_Grayscale"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/layout_util.c:813
1337 #, fuzzy 1347 #, fuzzy
1338 msgid "Select _all" 1348 msgid "Select _all"
1339 msgstr "اختر الكل" 1349 msgstr "اختر الكل"
1340 1350
1341 #: src/layout_util.c:781 1351 #: src/layout_util.c:814
1342 #, fuzzy 1352 #, fuzzy
1343 msgid "Select _none" 1353 msgid "Select _none"
1344 msgstr "الغى الاختيار" 1354 msgstr "الغى الاختيار"
1345 1355
1346 #: src/layout_util.c:782 1356 #: src/layout_util.c:815
1347 #, fuzzy 1357 #, fuzzy
1348 msgid "P_references..." 1358 msgid "P_references..."
1349 msgstr "الخواص:" 1359 msgstr "الخواص:"
1350 1360
1351 #: src/layout_util.c:783 1361 #: src/layout_util.c:816
1352 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1362 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1353 msgstr "" 1363 msgstr ""
1354 1364
1355 #: src/layout_util.c:789 1365 #: src/layout_util.c:822
1356 #, fuzzy 1366 #, fuzzy
1357 msgid "_Zoom to fit" 1367 msgid "_Zoom to fit"
1358 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" 1368 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
1359 1369
1360 #: src/layout_util.c:790 1370 #: src/layout_util.c:823
1361 #, fuzzy 1371 #, fuzzy
1362 msgid "F_ull screen" 1372 msgid "F_ull screen"
1363 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" 1373 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
1364 1374
1365 #: src/layout_util.c:791 1375 #: src/layout_util.c:824
1366 #, fuzzy 1376 #, fuzzy
1367 msgid "_Hide file list" 1377 msgid "_Hide file list"
1368 msgstr "إخف قائمة الملفات" 1378 msgstr "إخف قائمة الملفات"
1369 1379
1370 #: src/layout_util.c:792 1380 #: src/layout_util.c:825
1371 #, fuzzy 1381 #, fuzzy
1372 msgid "Toggle _slideshow" 1382 msgid "Toggle _slideshow"
1373 msgstr "اوقف عرض الشرائح" 1383 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
1374 1384
1375 #: src/layout_util.c:793 1385 #: src/layout_util.c:826
1376 #, fuzzy 1386 #, fuzzy
1377 msgid "_Refresh" 1387 msgid "_Refresh"
1378 msgstr "انعش" 1388 msgstr "انعش"
1379 1389
1380 #: src/layout_util.c:795 1390 #: src/layout_util.c:828
1381 #, fuzzy 1391 #, fuzzy
1382 msgid "_Contents" 1392 msgid "_Contents"
1383 msgstr "/مساعدة/عن" 1393 msgstr "/مساعدة/عن"
1384 1394
1385 #: src/layout_util.c:796 1395 #: src/layout_util.c:829
1386 #, fuzzy 1396 #, fuzzy
1387 msgid "_Keyboard shortcuts" 1397 msgid "_Keyboard shortcuts"
1388 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" 1398 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
1389 1399
1390 #: src/layout_util.c:797 1400 #: src/layout_util.c:830
1391 #, fuzzy 1401 #, fuzzy
1392 msgid "_Release notes" 1402 msgid "_Release notes"
1393 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" 1403 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
1394 1404
1395 #: src/layout_util.c:798 1405 #: src/layout_util.c:831
1396 #, fuzzy 1406 #, fuzzy
1397 msgid "_About" 1407 msgid "_About"
1398 msgstr "/مساعدة/عن" 1408 msgstr "/مساعدة/عن"
1399 1409
1400 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 1410 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1401 #, fuzzy 1411 #, fuzzy
1402 msgid "_Thumbnails" 1412 msgid "_Thumbnails"
1403 msgstr "النسخ المصغرة للصور" 1413 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1404 1414
1405 #: src/layout_util.c:803 1415 #: src/layout_util.c:836
1406 #, fuzzy 1416 #, fuzzy
1407 msgid "Tr_ee" 1417 msgid "Tr_ee"
1408 msgstr "/اعرض/شجرة" 1418 msgstr "/اعرض/شجرة"
1409 1419
1410 #: src/layout_util.c:804 1420 #: src/layout_util.c:837
1411 #, fuzzy 1421 #, fuzzy
1412 msgid "_Float file list" 1422 msgid "_Float file list"
1413 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" 1423 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1414 1424
1415 #: src/layout_util.c:805 1425 #: src/layout_util.c:838
1416 #, fuzzy 1426 #, fuzzy
1417 msgid "Hide tool_bar" 1427 msgid "Hide tool_bar"
1418 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" 1428 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
1419 1429
1420 #: src/layout_util.c:806 1430 #: src/layout_util.c:839
1421 #, fuzzy 1431 #, fuzzy
1422 msgid "_Keywords" 1432 msgid "_Keywords"
1423 msgstr "الكلمات الدليلية" 1433 msgstr "الكلمات الدليلية"
1424 1434
1425 #: src/layout_util.c:807 1435 #: src/layout_util.c:840
1426 #, fuzzy 1436 #, fuzzy
1427 msgid "E_xif data" 1437 msgid "E_xif data"
1428 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" 1438 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
1429 1439
1430 #: src/layout_util.c:808 1440 #: src/layout_util.c:841
1431 #, fuzzy 1441 #, fuzzy
1432 msgid "Sort _manager" 1442 msgid "Sort _manager"
1433 msgstr "مدير الترتيب" 1443 msgstr "مدير الترتيب"
1434 1444
1435 #: src/layout_util.c:812 1445 #: src/layout_util.c:845
1436 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1437 msgid "_List" 1447 msgid "_List"
1438 msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات" 1448 msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
1439 1449
1440 #: src/layout_util.c:813 1450 #: src/layout_util.c:846
1441 #, fuzzy 1451 #, fuzzy
1442 msgid "I_cons" 1452 msgid "I_cons"
1443 msgstr "الأيقون:" 1453 msgstr "الأيقون:"
1444 1454
1445 #: src/layout_util.c:1050 1455 #: src/layout_util.c:1084
1446 msgid "Show thumbnails" 1456 msgid "Show thumbnails"
1447 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" 1457 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
1448 1458
1449 #: src/layout_util.c:1055 1459 #: src/layout_util.c:1089
1450 #, fuzzy 1460 #, fuzzy
1451 msgid "Change to home folder" 1461 msgid "Change to home folder"
1452 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" 1462 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
1453 1463
1454 #: src/layout_util.c:1057 1464 #: src/layout_util.c:1091
1455 msgid "Refresh file list" 1465 msgid "Refresh file list"
1456 msgstr "انعش قائمة الملفات" 1466 msgstr "انعش قائمة الملفات"
1457 1467
1458 #: src/layout_util.c:1059 1468 #: src/layout_util.c:1093
1459 msgid "Zoom in" 1469 msgid "Zoom in"
1460 msgstr "ضخّم" 1470 msgstr "ضخّم"
1461 1471
1462 #: src/layout_util.c:1061 1472 #: src/layout_util.c:1095
1463 msgid "Zoom out" 1473 msgid "Zoom out"
1464 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" 1474 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
1465 1475
1466 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 1476 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1467 msgid "Fit image to window" 1477 msgid "Fit image to window"
1468 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" 1478 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
1469 1479
1470 #: src/layout_util.c:1065 1480 #: src/layout_util.c:1099
1471 msgid "Set zoom 1:1" 1481 msgid "Set zoom 1:1"
1472 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" 1482 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
1473 1483
1474 #: src/layout_util.c:1067 1484 #: src/layout_util.c:1101
1475 msgid "Configure options" 1485 msgid "Configure options"
1476 msgstr "الإعدادات" 1486 msgstr "الإعدادات"
1477 1487
1478 #: src/layout_util.c:1068 1488 #: src/layout_util.c:1102
1479 #, fuzzy 1489 #, fuzzy
1480 msgid "_Float" 1490 msgid "_Float"
1481 msgstr "الصيغة" 1491 msgstr "الصيغة"
1482 1492
1483 #: src/layout_util.c:1069 1493 #: src/layout_util.c:1103
1484 msgid "Float Controls" 1494 msgid "Float Controls"
1485 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" 1495 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
1486 1496
1487 #: src/main.c:266 1497 #: src/main.c:237
1488 msgid "Help - GQview" 1498 msgid "Help - GQview"
1489 msgstr "مساعدة - GQview" 1499 msgstr "مساعدة - GQview"
1490 1500
1491 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 1501 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1492 msgid "Command line" 1502 msgid "Command line"
1493 msgstr "سطر الأوامر" 1503 msgstr "سطر الأوامر"
1494 1504
1495 #. short, long callback, extra, prefer,description 1505 #. short, long callback, extra, prefer,description
1496 #: src/main.c:527 1506 #: src/main.c:498
1497 #, fuzzy 1507 #, fuzzy
1498 msgid "next image" 1508 msgid "next image"
1499 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" 1509 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1500 1510
1501 #: src/main.c:528 1511 #: src/main.c:499
1502 msgid "previous image" 1512 msgid "previous image"
1503 msgstr "" 1513 msgstr ""
1504 1514
1505 #: src/main.c:529 1515 #: src/main.c:500
1506 #, fuzzy 1516 #, fuzzy
1507 msgid "first image" 1517 msgid "first image"
1508 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" 1518 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
1509 1519
1510 #: src/main.c:530 1520 #: src/main.c:501
1511 #, fuzzy 1521 #, fuzzy
1512 msgid "last image" 1522 msgid "last image"
1513 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" 1523 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
1514 1524
1515 #: src/main.c:531 1525 #: src/main.c:502
1516 #, fuzzy 1526 #, fuzzy
1517 msgid "toggle full screen" 1527 msgid "toggle full screen"
1518 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" 1528 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
1519 1529
1520 #: src/main.c:532 1530 #: src/main.c:503
1521 #, fuzzy 1531 #, fuzzy
1522 msgid "start full screen" 1532 msgid "start full screen"
1523 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" 1533 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
1524 1534
1525 #: src/main.c:533 1535 #: src/main.c:504
1526 #, fuzzy 1536 #, fuzzy
1527 msgid "stop full screen" 1537 msgid "stop full screen"
1528 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" 1538 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
1529 1539
1530 #: src/main.c:534 1540 #: src/main.c:505
1531 #, fuzzy 1541 #, fuzzy
1532 msgid "toggle slide show" 1542 msgid "toggle slide show"
1533 msgstr "اوقف عرض الشرائح" 1543 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
1534 1544
1535 #: src/main.c:535 1545 #: src/main.c:506
1536 #, fuzzy 1546 #, fuzzy
1537 msgid "start slide show" 1547 msgid "start slide show"
1538 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" 1548 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
1539 1549
1540 #: src/main.c:536 1550 #: src/main.c:507
1541 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1542 msgid "stop slide show" 1552 msgid "stop slide show"
1543 msgstr "اوقف عرض الشرائح" 1553 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
1544 1554
1545 #: src/main.c:537 1555 #: src/main.c:508
1546 #, fuzzy 1556 #, fuzzy
1547 msgid "start recursive slide show" 1557 msgid "start recursive slide show"
1548 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" 1558 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
1549 1559
1550 #: src/main.c:538 1560 #: src/main.c:509
1551 msgid "set slide show delay in seconds" 1561 msgid "set slide show delay in seconds"
1552 msgstr "" 1562 msgstr ""
1553 1563
1554 #: src/main.c:539 1564 #: src/main.c:510
1555 msgid "show tools" 1565 msgid "show tools"
1556 msgstr "" 1566 msgstr ""
1557 1567
1558 #: src/main.c:540 1568 #: src/main.c:511
1559 #, fuzzy 1569 #, fuzzy
1560 msgid "hide tools" 1570 msgid "hide tools"
1561 msgstr "GQview أدوات" 1571 msgstr "GQview أدوات"
1562 1572
1563 #: src/main.c:541 1573 #: src/main.c:512
1564 msgid "quit" 1574 msgid "quit"
1565 msgstr "" 1575 msgstr ""
1566 1576
1567 #: src/main.c:542 1577 #: src/main.c:513
1568 #, fuzzy 1578 #, fuzzy
1569 msgid "open file" 1579 msgid "open file"
1570 msgstr "عد تسمية الملف:" 1580 msgstr "عد تسمية الملف:"
1571 1581
1572 #: src/main.c:543 1582 #: src/main.c:514
1573 #, fuzzy 1583 #, fuzzy
1574 msgid "open file in new window" 1584 msgid "open file in new window"
1575 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" 1585 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1576 1586
1577 #: src/main.c:609 1587 #: src/main.c:580
1578 msgid "Remote command list:\n" 1588 msgid "Remote command list:\n"
1579 msgstr "" 1589 msgstr ""
1580 1590
1581 #: src/main.c:667 1591 #: src/main.c:638
1582 msgid "Remote GQview not running, starting..." 1592 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1583 msgstr "" 1593 msgstr ""
1584 1594
1585 #: src/main.c:802 1595 #: src/main.c:773
1586 msgid "Remote not available\n" 1596 msgid "Remote not available\n"
1587 msgstr "" 1597 msgstr ""
1588 1598
1589 #: src/main.c:944 1599 #: src/main.c:991
1590 msgid "" 1600 msgid ""
1591 "Usage: gqview [options] [path]\n" 1601 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1592 "\n" 1602 "\n"
1593 msgstr "" 1603 msgstr ""
1594 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" 1604 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
1595 "\n" 1605 "\n"
1596 1606
1597 #: src/main.c:945 1607 #: src/main.c:992
1598 msgid "valid options are:\n" 1608 msgid "valid options are:\n"
1599 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" 1609 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
1600 1610
1601 #: src/main.c:946 1611 #: src/main.c:993
1602 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 1612 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1603 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" 1613 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
1604 1614
1605 #: src/main.c:947 1615 #: src/main.c:994
1606 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 1616 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1607 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" 1617 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
1608 1618
1609 #: src/main.c:948 1619 #: src/main.c:995
1610 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 1620 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1611 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" 1621 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
1612 1622
1613 #: src/main.c:949 1623 #: src/main.c:996
1614 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 1624 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1615 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" 1625 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
1616 1626
1617 #: src/main.c:950 1627 #: src/main.c:997
1618 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 1628 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1619 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" 1629 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
1620 1630
1621 #: src/main.c:951 1631 #: src/main.c:998
1632 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/main.c:999
1622 #, fuzzy 1636 #, fuzzy
1623 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 1637 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1624 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" 1638 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
1625 1639
1626 #: src/main.c:952 1640 #: src/main.c:1000
1627 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 1641 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1628 msgstr "" 1642 msgstr ""
1629 1643
1630 #: src/main.c:953 1644 #: src/main.c:1001
1631 msgid " --debug turn on debug output\n" 1645 msgid " --debug turn on debug output\n"
1632 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" 1646 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
1633 1647
1634 #: src/main.c:954 1648 #: src/main.c:1002
1635 msgid " -v, --version print version info\n" 1649 msgid " -v, --version print version info\n"
1636 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" 1650 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
1637 1651
1638 #: src/main.c:955 1652 #: src/main.c:1003
1639 msgid "" 1653 msgid ""
1640 " -h, --help show this message\n" 1654 " -h, --help show this message\n"
1641 "\n" 1655 "\n"
1642 msgstr "" 1656 msgstr ""
1643 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" 1657 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
1644 "\n" 1658 "\n"
1645 1659
1646 #: src/main.c:969 1660 #: src/main.c:1017
1647 #, c-format 1661 #, c-format
1648 msgid "" 1662 msgid ""
1649 "invalid or ignored: %s\n" 1663 "invalid or ignored: %s\n"
1650 "Use --help for options\n" 1664 "Use --help for options\n"
1651 msgstr "" 1665 msgstr ""
1652 "خاطئ أو مهمل: %s\n" 1666 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
1653 "استخدم --help لعرض الخيارات\n" 1667 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
1654 1668
1655 #: src/main.c:1034 1669 #: src/main.c:1093
1656 #, c-format 1670 #, c-format
1657 msgid "Creating GQview dir:%s\n" 1671 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1658 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" 1672 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
1659 1673
1660 #: src/main.c:1040 1674 #: src/main.c:1099
1661 #, c-format 1675 #, c-format
1662 msgid "Could not create dir:%s\n" 1676 msgid "Could not create dir:%s\n"
1663 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" 1677 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
1664 1678
1665 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 1679 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1666 msgid "Home" 1680 msgid "Home"
1667 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" 1681 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
1668 1682
1669 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1683 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1670 msgid "Desktop" 1684 msgid "Desktop"
1671 msgstr "سطح مكتب الحاسب" 1685 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1672 1686
1673 #: src/main.c:1152 1687 #: src/main.c:1211
1674 msgid "GQview - exit" 1688 msgid "GQview - exit"
1675 msgstr "GQview - خروج" 1689 msgstr "GQview - خروج"
1676 1690
1677 #: src/main.c:1156 1691 #: src/main.c:1215
1678 #, fuzzy 1692 #, fuzzy
1679 msgid "Quit GQview" 1693 msgid "Quit GQview"
1680 msgstr "عن - GQview" 1694 msgstr "عن - GQview"
1681 1695
1682 #: src/main.c:1156 1696 #: src/main.c:1215
1683 #, fuzzy 1697 #, fuzzy
1684 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1698 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1685 msgstr "" 1699 msgstr ""
1686 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" 1700 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
1687 "هل تريد الخروج؟" 1701 "هل تريد الخروج؟"
1716 1730
1717 #: src/menu.c:200 1731 #: src/menu.c:200
1718 msgid "Rotate _180" 1732 msgid "Rotate _180"
1719 msgstr "در 180 درجة" 1733 msgstr "در 180 درجة"
1720 1734
1721 #: src/pan-view.c:3163 1735 #: src/pan-view.c:3239
1722 #, fuzzy, c-format 1736 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%d images, %s" 1737 msgid "%d images, %s"
1724 msgstr "%d الصور" 1738 msgstr "%d الصور"
1725 1739
1726 #: src/pan-view.c:3173 1740 #: src/pan-view.c:3249
1727 #, c-format 1741 #, c-format
1728 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1742 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1729 msgstr "" 1743 msgstr ""
1730 1744
1731 #: src/pan-view.c:3174 1745 #: src/pan-view.c:3250
1732 #, fuzzy 1746 #, fuzzy
1733 msgid "Folder not supported" 1747 msgid "Folder not supported"
1734 msgstr "الدليل لم يوجد" 1748 msgstr "الدليل لم يوجد"
1735 1749
1736 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 1750 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1737 #, fuzzy 1751 #, fuzzy
1738 msgid "Reading image data..." 1752 msgid "Reading image data..."
1739 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" 1753 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1740 1754
1741 #: src/pan-view.c:3303 1755 #: src/pan-view.c:3379
1742 #, fuzzy 1756 #, fuzzy
1743 msgid "Sorting images..." 1757 msgid "Sorting images..."
1744 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." 1758 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1745 1759
1746 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 1760 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1747 #, fuzzy 1761 #, fuzzy
1748 msgid "Date:" 1762 msgid "Date:"
1749 msgstr "التاريخ" 1763 msgstr "التاريخ"
1750 1764
1751 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1765 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1752 msgid "Size:" 1766 msgid "Size:"
1753 msgstr "الحجم:" 1767 msgstr "الحجم:"
1754 1768
1755 #: src/pan-view.c:3705 1769 #: src/pan-view.c:3979
1756 msgid "path found" 1770 msgid "path found"
1757 msgstr "" 1771 msgstr ""
1758 1772
1759 #: src/pan-view.c:3705 1773 #: src/pan-view.c:3979
1760 #, fuzzy 1774 #, fuzzy
1761 msgid "filename found" 1775 msgid "filename found"
1762 msgstr "الملف لم يوجد" 1776 msgstr "الملف لم يوجد"
1763 1777
1764 #: src/pan-view.c:3753 1778 #: src/pan-view.c:4027
1765 #, fuzzy 1779 #, fuzzy
1766 msgid "partial match" 1780 msgid "partial match"
1767 msgstr "partial" 1781 msgstr "partial"
1768 1782
1769 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 1783 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1770 msgid "no match" 1784 msgid "no match"
1771 msgstr "" 1785 msgstr ""
1772 1786
1773 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 1787 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1774 msgid "Folder not found" 1788 msgid "Folder not found"
1775 msgstr "الدليل لم يوجد" 1789 msgstr "الدليل لم يوجد"
1776 1790
1777 #: src/pan-view.c:4273 1791 #: src/pan-view.c:4598
1778 msgid "The entered path is not a folder" 1792 msgid "The entered path is not a folder"
1779 msgstr "" 1793 msgstr ""
1780 1794
1781 #: src/pan-view.c:4369 1795 #: src/pan-view.c:4704
1782 #, fuzzy 1796 #, fuzzy
1783 msgid "Pan View - GQview" 1797 msgid "Pan View - GQview"
1784 msgstr "عن - GQview" 1798 msgstr "عن - GQview"
1785 1799
1786 #: src/pan-view.c:4391 1800 #: src/pan-view.c:4726
1787 #, fuzzy 1801 #, fuzzy
1788 msgid "Timeline" 1802 msgid "Timeline"
1789 msgstr "ثنائيّ" 1803 msgstr "ثنائيّ"
1790 1804
1791 #: src/pan-view.c:4392 1805 #: src/pan-view.c:4727
1792 #, fuzzy 1806 #, fuzzy
1793 msgid "Calendar" 1807 msgid "Calendar"
1794 msgstr "إمسح" 1808 msgstr "إمسح"
1795 1809
1796 #: src/pan-view.c:4394 1810 #: src/pan-view.c:4729
1797 #, fuzzy 1811 #, fuzzy
1798 msgid "Folders (flower)" 1812 msgid "Folders (flower)"
1799 msgstr "دﻻئل" 1813 msgstr "دﻻئل"
1800 1814
1801 #: src/pan-view.c:4395 1815 #: src/pan-view.c:4730
1802 msgid "Grid" 1816 msgid "Grid"
1803 msgstr "" 1817 msgstr ""
1804 1818
1805 #: src/pan-view.c:4404 1819 #: src/pan-view.c:4739
1806 #, fuzzy 1820 #, fuzzy
1807 msgid "Dots" 1821 msgid "Dots"
1808 msgstr "Xpaint" 1822 msgstr "Xpaint"
1809 1823
1810 #: src/pan-view.c:4405 1824 #: src/pan-view.c:4740
1811 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1812 msgid "No Images" 1826 msgid "No Images"
1813 msgstr "صورة" 1827 msgstr "صورة"
1814 1828
1815 #: src/pan-view.c:4406 1829 #: src/pan-view.c:4741
1816 #, fuzzy 1830 #, fuzzy
1817 msgid "Small Thumbnails" 1831 msgid "Small Thumbnails"
1818 msgstr "النسخ المصغرة للصور" 1832 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1819 1833
1820 #: src/pan-view.c:4407 1834 #: src/pan-view.c:4742
1821 #, fuzzy 1835 #, fuzzy
1822 msgid "Normal Thumbnails" 1836 msgid "Normal Thumbnails"
1823 msgstr "النسخ المصغرة للصور" 1837 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1824 1838
1825 #: src/pan-view.c:4408 1839 #: src/pan-view.c:4743
1826 #, fuzzy 1840 #, fuzzy
1827 msgid "Large Thumbnails" 1841 msgid "Large Thumbnails"
1828 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" 1842 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
1829 1843
1830 #: src/pan-view.c:4409 1844 #: src/pan-view.c:4744
1831 msgid "1:10 (10%)" 1845 msgid "1:10 (10%)"
1832 msgstr "" 1846 msgstr ""
1833 1847
1834 #: src/pan-view.c:4410 1848 #: src/pan-view.c:4745
1835 msgid "1:4 (25%)" 1849 msgid "1:4 (25%)"
1836 msgstr "" 1850 msgstr ""
1837 1851
1838 #: src/pan-view.c:4411 1852 #: src/pan-view.c:4746
1839 msgid "1:3 (33%)" 1853 msgid "1:3 (33%)"
1840 msgstr "" 1854 msgstr ""
1841 1855
1842 #: src/pan-view.c:4412 1856 #: src/pan-view.c:4747
1843 msgid "1:2 (50%)" 1857 msgid "1:2 (50%)"
1844 msgstr "" 1858 msgstr ""
1845 1859
1846 #: src/pan-view.c:4413 1860 #: src/pan-view.c:4748
1847 msgid "1:1 (100%)" 1861 msgid "1:1 (100%)"
1848 msgstr "" 1862 msgstr ""
1849 1863
1850 #: src/pan-view.c:4461 1864 #: src/pan-view.c:4796
1851 #, fuzzy 1865 #, fuzzy
1852 msgid "Find:" 1866 msgid "Find:"
1853 msgstr "ترشيح:" 1867 msgstr "ترشيح:"
1854 1868
1855 #: src/pan-view.c:4504 1869 #: src/pan-view.c:4839
1856 #, fuzzy 1870 #, fuzzy
1857 msgid "Use Exif date" 1871 msgid "Use Exif date"
1858 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" 1872 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
1859 1873
1860 #: src/pan-view.c:4517 1874 #: src/pan-view.c:4852
1861 msgid "Find" 1875 msgid "Find"
1862 msgstr "" 1876 msgstr ""
1863 1877
1864 #: src/pan-view.c:4584 1878 #: src/pan-view.c:4919
1865 msgid "Pan View Performance" 1879 msgid "Pan View Performance"
1866 msgstr "" 1880 msgstr ""
1867 1881
1868 #: src/pan-view.c:4591 1882 #: src/pan-view.c:4926
1869 msgid "Pan view performance may be poor." 1883 msgid "Pan view performance may be poor."
1870 msgstr "" 1884 msgstr ""
1871 1885
1872 #: src/pan-view.c:4592 1886 #: src/pan-view.c:4927
1873 msgid "" 1887 msgid ""
1874 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1888 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1875 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1889 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1876 "performance." 1890 "performance."
1877 msgstr "" 1891 msgstr ""
1878 1892
1879 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 1893 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
1880 msgid "Cache thumbnails" 1894 msgid "Cache thumbnails"
1881 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" 1895 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
1882 1896
1883 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 1897 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
1884 msgid "Use shared thumbnail cache" 1898 msgid "Use shared thumbnail cache"
1885 msgstr "" 1899 msgstr ""
1886 1900
1887 #: src/pan-view.c:4608 1901 #: src/pan-view.c:4943
1888 msgid "Do not show this dialog again" 1902 msgid "Do not show this dialog again"
1889 msgstr "" 1903 msgstr ""
1890 1904
1891 #: src/pan-view.c:4796 1905 #: src/pan-view.c:5147
1892 #, fuzzy 1906 #, fuzzy
1893 msgid "Sort by E_xif date" 1907 msgid "Sort by E_xif date"
1894 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" 1908 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1895 1909
1896 #: src/preferences.c:393 1910 #: src/pan-view.c:5152
1911 msgid "Show EXIF information"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/pan-view.c:5154
1915 msgid "Show full size image"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/preferences.c:391
1897 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 1919 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1898 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)" 1920 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
1899 1921
1900 #: src/preferences.c:395 1922 #: src/preferences.c:393
1901 msgid "Tiles" 1923 msgid "Tiles"
1902 msgstr "بلاط" 1924 msgstr "بلاط"
1903 1925
1904 #: src/preferences.c:397 1926 #: src/preferences.c:395
1905 msgid "Bilinear" 1927 msgid "Bilinear"
1906 msgstr "ثنائيّ" 1928 msgstr "ثنائيّ"
1907 1929
1908 #: src/preferences.c:399 1930 #: src/preferences.c:397
1909 msgid "Hyper (best, but slowest)" 1931 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1910 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)" 1932 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
1911 1933
1912 #: src/preferences.c:427 1934 #: src/preferences.c:425
1913 msgid "None" 1935 msgid "None"
1914 msgstr " لا شيئ " 1936 msgstr " لا شيئ "
1915 1937
1916 #: src/preferences.c:428 1938 #: src/preferences.c:426
1917 msgid "Normal" 1939 msgid "Normal"
1918 msgstr "عادى" 1940 msgstr "عادى"
1919 1941
1920 #: src/preferences.c:429 1942 #: src/preferences.c:427
1921 msgid "Best" 1943 msgid "Best"
1922 msgstr "الأفضل" 1944 msgstr "الأفضل"
1923 1945
1924 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 1946 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
1925 #, fuzzy 1947 #, fuzzy
1926 msgid "Custom" 1948 msgid "Custom"
1927 msgstr "آلى" 1949 msgstr "آلى"
1928 1950
1929 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 1951 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
1930 msgid "Reset filters" 1952 msgid "Reset filters"
1931 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" 1953 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
1932 1954
1933 #: src/preferences.c:675 1955 #: src/preferences.c:673
1934 msgid "" 1956 msgid ""
1935 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 1957 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1936 "Continue?" 1958 "Continue?"
1937 msgstr "" 1959 msgstr ""
1938 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" 1960 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
1939 "هل تريد الإستمرار؟" 1961 "هل تريد الإستمرار؟"
1940 1962
1941 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 1963 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
1942 msgid "Reset editors" 1964 msgid "Reset editors"
1943 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" 1965 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
1944 1966
1945 #: src/preferences.c:712 1967 #: src/preferences.c:710
1946 msgid "" 1968 msgid ""
1947 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 1969 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1948 "Continue?" 1970 "Continue?"
1949 msgstr "" 1971 msgstr ""
1950 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" 1972 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
1951 "هل تريد الإستمرار؟" 1973 "هل تريد الإستمرار؟"
1952 1974
1953 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 1975 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
1954 msgid "Clear trash" 1976 msgid "Clear trash"
1955 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" 1977 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
1956 1978
1957 #: src/preferences.c:740 1979 #: src/preferences.c:738
1958 msgid "This will remove the trash contents." 1980 msgid "This will remove the trash contents."
1959 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" 1981 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
1960 1982
1961 #: src/preferences.c:779 1983 #: src/preferences.c:777
1962 #, fuzzy 1984 #, fuzzy
1963 msgid "GQview Preferences" 1985 msgid "GQview Preferences"
1964 msgstr "GQview شاشة كاملة" 1986 msgstr "GQview شاشة كاملة"
1965 1987
1966 #: src/preferences.c:833 1988 #: src/preferences.c:831
1967 #, fuzzy 1989 #, fuzzy
1968 msgid "Startup" 1990 msgid "Startup"
1969 msgstr "رقم البداية" 1991 msgstr "رقم البداية"
1970 1992
1971 #: src/preferences.c:835 1993 #: src/preferences.c:833
1972 #, fuzzy 1994 #, fuzzy
1973 msgid "Change to folder:" 1995 msgid "Change to folder:"
1974 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" 1996 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
1975 1997
1976 #: src/preferences.c:846 1998 #: src/preferences.c:844
1977 msgid "Use current" 1999 msgid "Use current"
1978 msgstr "استخدم الحالى" 2000 msgstr "استخدم الحالى"
1979 2001
1980 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 2002 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
1981 msgid "Quality:" 2003 msgid "Quality:"
1982 msgstr "النقاء:" 2004 msgstr "النقاء:"
1983 2005
1984 #: src/preferences.c:867 2006 #: src/preferences.c:865
1985 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2007 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1986 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" 2008 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
1987 2009
1988 #: src/preferences.c:871 2010 #: src/preferences.c:869
1989 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2011 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1990 msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)" 2012 msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
1991 2013
1992 #: src/preferences.c:875 2014 #: src/preferences.c:873
1993 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2015 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
1994 msgstr "" 2016 msgstr ""
1995 2017
1996 #: src/preferences.c:878 2018 #: src/preferences.c:876
1997 msgid "Slide show" 2019 msgid "Slide show"
1998 msgstr "عرض شرائح" 2020 msgstr "عرض شرائح"
1999 2021
2000 #: src/preferences.c:881 2022 #: src/preferences.c:879
2001 #, fuzzy 2023 #, fuzzy
2002 msgid "Delay between image change:" 2024 msgid "Delay between image change:"
2003 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" 2025 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
2004 2026
2005 #: src/preferences.c:881 2027 #: src/preferences.c:879
2006 msgid "seconds" 2028 msgid "seconds"
2007 msgstr "" 2029 msgstr ""
2008 2030
2009 #: src/preferences.c:887 2031 #: src/preferences.c:885
2010 msgid "Random" 2032 msgid "Random"
2011 msgstr "عشوائى" 2033 msgstr "عشوائى"
2012 2034
2013 #: src/preferences.c:888 2035 #: src/preferences.c:886
2014 msgid "Repeat" 2036 msgid "Repeat"
2015 msgstr "كرّر" 2037 msgstr "كرّر"
2016 2038
2017 #: src/preferences.c:898 2039 #: src/preferences.c:896
2018 #, fuzzy 2040 #, fuzzy
2019 msgid "Zoom" 2041 msgid "Zoom"
2020 msgstr "ضخّم" 2042 msgstr "ضخّم"
2021 2043
2022 #: src/preferences.c:901 2044 #: src/preferences.c:899
2023 msgid "Dithering method:" 2045 msgid "Dithering method:"
2024 msgstr "نمط تربيك الصورة:" 2046 msgstr "نمط تربيك الصورة:"
2025 2047
2026 #: src/preferences.c:906 2048 #: src/preferences.c:904
2027 msgid "Two pass zooming" 2049 msgid "Two pass zooming"
2028 msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)" 2050 msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
2029 2051
2030 #: src/preferences.c:909 2052 #: src/preferences.c:907
2031 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2053 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2032 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" 2054 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
2033 2055
2034 #: src/preferences.c:913 2056 #: src/preferences.c:911
2035 msgid "Zoom increment:" 2057 msgid "Zoom increment:"
2036 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" 2058 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
2037 2059
2038 #: src/preferences.c:918 2060 #: src/preferences.c:916
2039 msgid "When new image is selected:" 2061 msgid "When new image is selected:"
2040 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:" 2062 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
2041 2063
2042 #: src/preferences.c:921 2064 #: src/preferences.c:919
2043 msgid "Zoom to original size" 2065 msgid "Zoom to original size"
2044 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" 2066 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
2045 2067
2046 #: src/preferences.c:927 2068 #: src/preferences.c:925
2047 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2069 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2048 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" 2070 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
2049 2071
2050 #: src/preferences.c:931 2072 #: src/preferences.c:929
2051 #, fuzzy 2073 #, fuzzy
2052 msgid "Appearance" 2074 msgid "Appearance"
2053 msgstr "أضف" 2075 msgstr "أضف"
2054 2076
2055 #: src/preferences.c:933 2077 #: src/preferences.c:931
2056 msgid "Black background" 2078 msgid "Black background"
2057 msgstr "خلفية سوداء" 2079 msgstr "خلفية سوداء"
2058 2080
2059 #: src/preferences.c:936 2081 #: src/preferences.c:934
2060 #, fuzzy 2082 #, fuzzy
2061 msgid "Convenience" 2083 msgid "Convenience"
2062 msgstr "استمرّ" 2084 msgstr "استمرّ"
2063 2085
2064 #: src/preferences.c:938 2086 #: src/preferences.c:936
2065 msgid "Refresh on file change" 2087 msgid "Refresh on file change"
2066 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" 2088 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
2067 2089
2068 #: src/preferences.c:940 2090 #: src/preferences.c:938
2069 msgid "Preload next image" 2091 msgid "Preload next image"
2070 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" 2092 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2071 2093
2072 #: src/preferences.c:942 2094 #: src/preferences.c:940
2073 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2095 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2074 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" 2096 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
2075 2097
2076 #: src/preferences.c:951 2098 #: src/preferences.c:949
2077 msgid "Windows" 2099 msgid "Windows"
2078 msgstr "نوافذ" 2100 msgstr "نوافذ"
2079 2101
2080 #: src/preferences.c:954 2102 #: src/preferences.c:952
2081 #, fuzzy 2103 #, fuzzy
2082 msgid "State" 2104 msgid "State"
2083 msgstr "رقم البداية" 2105 msgstr "رقم البداية"
2084 2106
2085 #: src/preferences.c:956 2107 #: src/preferences.c:954
2086 msgid "Remember window positions" 2108 msgid "Remember window positions"
2087 msgstr "تذكر مواقع النوافذ" 2109 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
2088 2110
2089 #: src/preferences.c:958 2111 #: src/preferences.c:956
2090 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2112 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2091 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" 2113 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
2092 2114
2093 #: src/preferences.c:963 2115 #: src/preferences.c:961
2094 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2116 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2095 msgstr "" 2117 msgstr ""
2096 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " 2118 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
2097 "الرئيسية أو مخفاه" 2119 "الرئيسية أو مخفاه"
2098 2120
2099 #: src/preferences.c:967 2121 #: src/preferences.c:965
2100 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2122 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2101 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" 2123 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
2102 2124
2103 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2125 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2104 msgid "Layout" 2126 msgid "Layout"
2105 msgstr "التخطيط" 2127 msgstr "التخطيط"
2106 2128
2107 #: src/preferences.c:987 2129 #: src/preferences.c:985
2108 msgid "Filtering" 2130 msgid "Filtering"
2109 msgstr "الترشيح" 2131 msgstr "الترشيح"
2110 2132
2111 #: src/preferences.c:992 2133 #: src/preferences.c:990
2112 msgid "Show entries that begin with a dot" 2134 msgid "Show entries that begin with a dot"
2113 msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . " 2135 msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
2114 2136
2115 #: src/preferences.c:994 2137 #: src/preferences.c:992
2116 msgid "Case sensitive sort" 2138 msgid "Case sensitive sort"
2117 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" 2139 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
2118 2140
2119 #: src/preferences.c:997 2141 #: src/preferences.c:995
2120 msgid "Disable File Filtering" 2142 msgid "Disable File Filtering"
2121 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" 2143 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2122 2144
2123 #: src/preferences.c:1000 2145 #: src/preferences.c:998
2124 #, fuzzy 2146 #, fuzzy
2125 msgid "File types" 2147 msgid "File types"
2126 msgstr "تاريخ الملف" 2148 msgstr "تاريخ الملف"
2127 2149
2128 #: src/preferences.c:1022 2150 #: src/preferences.c:1020
2129 msgid "Filter" 2151 msgid "Filter"
2130 msgstr "ترشيح" 2152 msgstr "ترشيح"
2131 2153
2132 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 2154 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2133 msgid "Defaults" 2155 msgid "Defaults"
2134 msgstr "الإفتراضات" 2156 msgstr "الإفتراضات"
2135 2157
2136 #: src/preferences.c:1080 2158 #: src/preferences.c:1078
2137 msgid "Editors" 2159 msgid "Editors"
2138 msgstr "المحرّرون" 2160 msgstr "المحرّرون"
2139 2161
2140 #: src/preferences.c:1086 2162 #: src/preferences.c:1084
2141 msgid "#" 2163 msgid "#"
2142 msgstr "#" 2164 msgstr "#"
2143 2165
2144 #: src/preferences.c:1089 2166 #: src/preferences.c:1087
2145 msgid "Menu name" 2167 msgid "Menu name"
2146 msgstr "إسم القائمة" 2168 msgstr "إسم القائمة"
2147 2169
2148 #: src/preferences.c:1092 2170 #: src/preferences.c:1090
2149 msgid "Command Line" 2171 msgid "Command Line"
2150 msgstr "سطر الأوامر" 2172 msgstr "سطر الأوامر"
2151 2173
2152 #: src/preferences.c:1139 2174 #: src/preferences.c:1137
2153 msgid "Advanced" 2175 msgid "Advanced"
2154 msgstr "متطور" 2176 msgstr "متطور"
2155 2177
2156 #: src/preferences.c:1152 2178 #: src/preferences.c:1150
2157 #, fuzzy 2179 #, fuzzy
2158 msgid "Full screen" 2180 msgid "Full screen"
2159 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" 2181 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2160 2182
2161 #: src/preferences.c:1160 2183 #: src/preferences.c:1158
2162 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2163 msgid "Smooth image flip" 2185 msgid "Smooth image flip"
2164 msgstr "حجم الصورة: " 2186 msgstr "حجم الصورة: "
2165 2187
2166 #: src/preferences.c:1162 2188 #: src/preferences.c:1160
2167 msgid "Disable screen saver" 2189 msgid "Disable screen saver"
2168 msgstr "" 2190 msgstr ""
2169 2191
2170 #: src/preferences.c:1165 2192 #: src/preferences.c:1163
2171 msgid "Delete" 2193 msgid "Delete"
2172 msgstr "غحذف" 2194 msgstr "غحذف"
2173 2195
2174 #: src/preferences.c:1167 2196 #: src/preferences.c:1165
2175 msgid "Confirm file delete" 2197 msgid "Confirm file delete"
2176 msgstr "أكّد حذف الملفات" 2198 msgstr "أكّد حذف الملفات"
2177 2199
2178 #: src/preferences.c:1169 2200 #: src/preferences.c:1167
2179 msgid "Enable Delete key" 2201 msgid "Enable Delete key"
2180 msgstr "مكّن زر الDelete" 2202 msgstr "مكّن زر الDelete"
2181 2203
2182 #: src/preferences.c:1172 2204 #: src/preferences.c:1170
2183 msgid "Safe delete" 2205 msgid "Safe delete"
2184 msgstr "حذف آمن" 2206 msgstr "حذف آمن"
2185 2207
2186 #: src/preferences.c:1190 2208 #: src/preferences.c:1188
2187 #, fuzzy 2209 #, fuzzy
2188 msgid "Maximum size:" 2210 msgid "Maximum size:"
2189 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" 2211 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
2190 2212
2191 #: src/preferences.c:1190 2213 #: src/preferences.c:1188
2192 msgid "MB" 2214 msgid "MB"
2193 msgstr "" 2215 msgstr ""
2194 2216
2195 #: src/preferences.c:1193 2217 #: src/preferences.c:1191
2196 msgid "View" 2218 msgid "View"
2197 msgstr "عرض" 2219 msgstr "عرض"
2198 2220
2221 #: src/preferences.c:1201
2222 msgid "Behavior"
2223 msgstr ""
2224
2199 #: src/preferences.c:1203 2225 #: src/preferences.c:1203
2200 msgid "Behavior"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/preferences.c:1205
2204 #, fuzzy 2226 #, fuzzy
2205 msgid "Rectangular selection in icon view" 2227 msgid "Rectangular selection in icon view"
2206 msgstr "إختيار مستطيل" 2228 msgstr "إختيار مستطيل"
2207 2229
2208 #: src/preferences.c:1208 2230 #: src/preferences.c:1206
2209 msgid "Descend folders in tree view" 2231 msgid "Descend folders in tree view"
2210 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" 2232 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
2211 2233
2212 #: src/preferences.c:1211 2234 #: src/preferences.c:1209
2213 msgid "In place renaming" 2235 msgid "In place renaming"
2214 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" 2236 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
2215 2237
2216 #: src/preferences.c:1214 2238 #: src/preferences.c:1212
2217 #, fuzzy 2239 #, fuzzy
2218 msgid "Navigation" 2240 msgid "Navigation"
2219 msgstr "عمل" 2241 msgstr "عمل"
2220 2242
2221 #: src/preferences.c:1216 2243 #: src/preferences.c:1214
2222 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2244 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2223 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" 2245 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
2224 2246
2225 #: src/preferences.c:1218 2247 #: src/preferences.c:1216
2226 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2248 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2227 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" 2249 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
2228 2250
2251 #: src/preferences.c:1219
2252 msgid "Miscellaneous"
2253 msgstr ""
2254
2229 #: src/preferences.c:1221 2255 #: src/preferences.c:1221
2230 msgid "Miscellaneous"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/preferences.c:1223
2234 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2256 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2235 msgstr "" 2257 msgstr ""
2236 2258
2237 #: src/preferences.c:1226 2259 #: src/preferences.c:1224
2238 msgid "Custom similarity threshold:" 2260 msgid "Custom similarity threshold:"
2239 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" 2261 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
2240 2262
2241 #: src/preferences.c:1229 2263 #: src/preferences.c:1227
2242 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2264 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2243 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" 2265 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
2244 2266
2245 #: src/preferences.c:1305 2267 #: src/preferences.c:1303
2246 msgid "About - GQview" 2268 msgid "About - GQview"
2247 msgstr "عن - GQview" 2269 msgstr "عن - GQview"
2248 2270
2249 #: src/preferences.c:1318 2271 #: src/preferences.c:1316
2250 #, c-format 2272 #, c-format
2251 msgid "" 2273 msgid ""
2252 "GQview %s\n" 2274 "GQview %s\n"
2253 "\n" 2275 "\n"
2254 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2276 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2263 "الموقع: %s\n" 2285 "الموقع: %s\n"
2264 "بريد إلكترونى: %s\n" 2286 "بريد إلكترونى: %s\n"
2265 "\n" 2287 "\n"
2266 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL" 2288 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
2267 2289
2268 #: src/preferences.c:1336 2290 #: src/preferences.c:1334
2269 msgid "Credits..." 2291 msgid "Credits..."
2270 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:" 2292 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
2271 2293
2272 #: src/print.c:111 2294 #: src/print.c:111
2273 #, fuzzy 2295 #, fuzzy
2663 2685
2664 #: src/search.c:301 2686 #: src/search.c:301
2665 msgid "Searching..." 2687 msgid "Searching..."
2666 msgstr "جارى البحث..." 2688 msgstr "جارى البحث..."
2667 2689
2668 #: src/search.c:2093 2690 #: src/search.c:2084
2669 msgid "File not found" 2691 msgid "File not found"
2670 msgstr "الملف لم يوجد" 2692 msgstr "الملف لم يوجد"
2671 2693
2672 #: src/search.c:2094 2694 #: src/search.c:2085
2673 msgid "Please enter an existing file for image content." 2695 msgid "Please enter an existing file for image content."
2674 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" 2696 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
2675 2697
2676 #: src/search.c:2141 2698 #: src/search.c:2132
2677 msgid "Please enter an existing folder to search." 2699 msgid "Please enter an existing folder to search."
2678 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" 2700 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
2679 2701
2680 #: src/search.c:2570 2702 #: src/search.c:2561
2681 msgid "Image search - GQview" 2703 msgid "Image search - GQview"
2682 msgstr "بحث الصور - GQview" 2704 msgstr "بحث الصور - GQview"
2683 2705
2684 #: src/search.c:2599 2706 #: src/search.c:2590
2685 #, fuzzy 2707 #, fuzzy
2686 msgid "Search:" 2708 msgid "Search:"
2687 msgstr "بحث" 2709 msgstr "بحث"
2688 2710
2689 #: src/search.c:2613 2711 #: src/search.c:2604
2690 msgid "Recurse" 2712 msgid "Recurse"
2691 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" 2713 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
2692 2714
2693 #: src/search.c:2617 2715 #: src/search.c:2608
2694 msgid "File name" 2716 msgid "File name"
2695 msgstr "إسم الملف" 2717 msgstr "إسم الملف"
2696 2718
2697 #: src/search.c:2623 2719 #: src/search.c:2614
2698 msgid "Match case" 2720 msgid "Match case"
2699 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" 2721 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
2700 2722
2701 #: src/search.c:2627 2723 #: src/search.c:2618
2702 msgid "File size is" 2724 msgid "File size is"
2703 msgstr "حجم الملف" 2725 msgstr "حجم الملف"
2704 2726
2705 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 2727 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2706 msgid "and" 2728 msgid "and"
2707 msgstr "و" 2729 msgstr "و"
2708 2730
2709 #: src/search.c:2639 2731 #: src/search.c:2630
2710 msgid "File date is" 2732 msgid "File date is"
2711 msgstr "تاريخ الملف" 2733 msgstr "تاريخ الملف"
2712 2734
2713 #: src/search.c:2656 2735 #: src/search.c:2647
2714 msgid "Image dimensions are" 2736 msgid "Image dimensions are"
2715 msgstr "أبعاد الصورة" 2737 msgstr "أبعاد الصورة"
2716 2738
2717 #: src/search.c:2676 2739 #: src/search.c:2667
2718 msgid "Image content is" 2740 msgid "Image content is"
2719 msgstr "محتوى الصورة" 2741 msgstr "محتوى الصورة"
2720 2742
2721 #: src/search.c:2682 2743 #: src/search.c:2673
2722 #, no-c-format 2744 #, no-c-format
2723 msgid "% similar to" 2745 msgid "% similar to"
2724 msgstr "% مثل" 2746 msgstr "% مثل"
2725 2747
2726 #: src/search.c:2751 2748 #: src/search.c:2742
2727 msgid "Rank" 2749 msgid "Rank"
2728 msgstr "الرتبة" 2750 msgstr "الرتبة"
2729 2751
2730 #: src/thumb.c:379 2752 #: src/thumb.c:379
2731 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 2753 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"