Mercurial > geeqie
comparison po/ar.po @ 98:e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* icons/Makefile.am: Remove icon files that no longer exist.
* configure.in: Release 2.1.3
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 04 Nov 2006 15:41:42 +0000 |
parents | c9d553df8d25 |
children | d19b0de6d0bb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
97:ddde49aace00 | 98:e639afdc1c60 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: ar\n" | 9 "Project-Id-Version: ar\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" |
13 "Last-Translator: Youssef Assad\n" | 13 "Last-Translator: Youssef Assad\n" |
14 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n" | 14 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
56 | 56 |
57 #: src/bar_info.c:508 | 57 #: src/bar_info.c:508 |
58 msgid "Favorite keywords list" | 58 msgid "Favorite keywords list" |
59 msgstr "" | 59 msgstr "" |
60 | 60 |
61 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 | 61 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 |
62 msgid "Keywords" | 62 msgid "Keywords" |
63 msgstr "الكلمات الدليلية" | 63 msgstr "الكلمات الدليلية" |
64 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 | 65 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 |
66 msgid "Filename:" | 66 msgid "Filename:" |
67 msgstr "إسم الملف:" | 67 msgstr "إسم الملف:" |
68 | 68 |
69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
70 msgid "File date:" | 70 msgid "File date:" |
92 | 92 |
93 #: src/bar_info.c:1130 | 93 #: src/bar_info.c:1130 |
94 msgid "Save comment now" | 94 msgid "Save comment now" |
95 msgstr "احفظ التعليق الآن" | 95 msgstr "احفظ التعليق الآن" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_exif.c:435 | 97 #: src/bar_exif.c:436 |
98 msgid "Tag" | 98 msgid "Tag" |
99 msgstr "البطاقة" | 99 msgstr "البطاقة" |
100 | 100 |
101 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 101 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 |
102 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 | 102 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 |
103 msgid "Name" | 103 msgid "Name" |
104 msgstr "الاسم" | 104 msgstr "الاسم" |
105 | 105 |
106 #: src/bar_exif.c:437 | 106 #: src/bar_exif.c:438 |
107 msgid "Value" | 107 msgid "Value" |
108 msgstr "القيمة" | 108 msgstr "القيمة" |
109 | 109 |
110 #: src/bar_exif.c:438 | 110 #: src/bar_exif.c:439 |
111 msgid "Format" | 111 msgid "Format" |
112 msgstr "الصيغة" | 112 msgstr "الصيغة" |
113 | 113 |
114 #: src/bar_exif.c:439 | 114 #: src/bar_exif.c:440 |
115 msgid "Elements" | 115 msgid "Elements" |
116 msgstr "العناصر" | 116 msgstr "العناصر" |
117 | 117 |
118 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 | 118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 |
119 msgid "Description" | 119 msgid "Description" |
120 msgstr "الوصف" | 120 msgstr "الوصف" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 | 122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 |
123 msgid "Exif" | 123 msgid "Exif" |
124 msgstr "Exif" | 124 msgstr "Exif" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_exif.c:634 | 126 #: src/bar_exif.c:635 |
127 msgid "Advanced view" | 127 msgid "Advanced view" |
128 msgstr "الواجهة المتطورة" | 128 msgstr "الواجهة المتطورة" |
129 | 129 |
130 #: src/bar_sort.c:217 | 130 #: src/bar_sort.c:217 |
131 #, fuzzy, c-format | 131 #, fuzzy, c-format |
169 #: src/bar_sort.c:436 | 169 #: src/bar_sort.c:436 |
170 #, fuzzy | 170 #, fuzzy |
171 msgid "Collection exists" | 171 msgid "Collection exists" |
172 msgstr "المجموعة فارغة" | 172 msgstr "المجموعة فارغة" |
173 | 173 |
174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | 174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 |
175 #, c-format | 175 #, c-format |
176 msgid "" | 176 msgid "" |
177 "Failed to save the collection:\n" | 177 "Failed to save the collection:\n" |
178 "%s" | 178 "%s" |
179 msgstr "" | 179 msgstr "" |
180 "فشل حفظ المجموعة:\n" | 180 "فشل حفظ المجموعة:\n" |
181 "%s" | 181 "%s" |
182 | 182 |
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | 183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 |
184 msgid "Save Failed" | 184 msgid "Save Failed" |
185 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" | 185 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" |
186 | 186 |
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
188 msgid "Add Bookmark" | 188 msgid "Add Bookmark" |
199 | 199 |
200 #: src/bar_sort.c:568 | 200 #: src/bar_sort.c:568 |
201 msgid "Sort Manager" | 201 msgid "Sort Manager" |
202 msgstr "مدير الترتيب" | 202 msgstr "مدير الترتيب" |
203 | 203 |
204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 | 204 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 |
205 msgid "Folders" | 205 msgid "Folders" |
206 msgstr "دﻻئل" | 206 msgstr "دﻻئل" |
207 | 207 |
208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 | 208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 |
209 msgid "Collections" | 209 msgid "Collections" |
210 msgstr "مجاميع" | 210 msgstr "مجاميع" |
211 | 211 |
212 #: src/bar_sort.c:586 | 212 #: src/bar_sort.c:586 |
213 msgid "Copy" | 213 msgid "Copy" |
275 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 275 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
276 #, fuzzy | 276 #, fuzzy |
277 msgid "S_tart" | 277 msgid "S_tart" |
278 msgstr "رقم البداية" | 278 msgstr "رقم البداية" |
279 | 279 |
280 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 | 280 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 |
281 msgid "Folder:" | 281 msgid "Folder:" |
282 msgstr "دليل:" | 282 msgstr "دليل:" |
283 | 283 |
284 #: src/cache_maint.c:844 | 284 #: src/cache_maint.c:844 |
285 #, fuzzy | 285 #, fuzzy |
333 #, fuzzy | 333 #, fuzzy |
334 msgid "GQview thumbnail cache" | 334 msgid "GQview thumbnail cache" |
335 msgstr "GQview شاشة كاملة" | 335 msgstr "GQview شاشة كاملة" |
336 | 336 |
337 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 337 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
338 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 | 338 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 |
339 #: src/utilops.c:1564 | |
339 #, fuzzy | 340 #, fuzzy |
340 msgid "Location:" | 341 msgid "Location:" |
341 msgstr "عمل" | 342 msgstr "عمل" |
342 | 343 |
343 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 344 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
374 | 375 |
375 #: src/cache_maint.c:1236 | 376 #: src/cache_maint.c:1236 |
376 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 377 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
377 msgstr "" | 378 msgstr "" |
378 | 379 |
379 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 380 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
380 #: src/image-overlay.c:116 | 381 #: src/image-overlay.c:116 |
381 #, c-format | 382 #, c-format |
382 msgid "Untitled" | 383 msgid "Untitled" |
383 msgstr "بدون اسم" | 384 msgstr "بدون اسم" |
384 | 385 |
385 #: src/collect.c:353 | 386 #: src/collect.c:354 |
386 #, c-format | 387 #, c-format |
387 msgid "Untitled (%d)" | 388 msgid "Untitled (%d)" |
388 msgstr "بدون اسم (%d)" | 389 msgstr "بدون اسم (%d)" |
389 | 390 |
390 #: src/collect.c:980 | 391 #: src/collect.c:976 |
391 #, c-format | 392 #, c-format |
392 msgid "%s - GQview Collection" | 393 msgid "%s - GQview Collection" |
393 msgstr "%s - GQview مجموعة" | 394 msgstr "%s - GQview مجموعة" |
394 | 395 |
395 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | 396 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 |
396 msgid "Close collection" | 397 msgid "Close collection" |
397 msgstr "اغلق المجموعة" | 398 msgstr "اغلق المجموعة" |
398 | 399 |
399 #: src/collect.c:1103 | 400 #: src/collect.c:1099 |
400 msgid "" | 401 msgid "" |
401 "Collection has been modified.\n" | 402 "Collection has been modified.\n" |
402 "Save first?" | 403 "Save first?" |
403 msgstr "" | 404 msgstr "" |
404 "المجموعة قد تم تعديلها.\n" | 405 "المجموعة قد تم تعديلها.\n" |
405 "هل تريد حفظها؟" | 406 "هل تريد حفظها؟" |
406 | 407 |
407 #: src/collect.c:1106 | 408 #: src/collect.c:1102 |
408 msgid "_Discard" | 409 msgid "_Discard" |
409 msgstr "" | 410 msgstr "" |
410 | 411 |
411 #: src/collect-dlg.c:58 | 412 #: src/collect-dlg.c:58 |
412 #, fuzzy, c-format | 413 #, fuzzy, c-format |
465 | 466 |
466 #: src/collect-dlg.c:222 | 467 #: src/collect-dlg.c:222 |
467 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 468 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
468 msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ." | 469 msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ." |
469 | 470 |
470 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 | 471 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 |
471 msgid "Empty" | 472 msgid "Empty" |
472 msgstr "فارغ" | 473 msgstr "فارغ" |
473 | 474 |
474 #: src/collect-table.c:168 | 475 #: src/collect-table.c:168 |
475 #, c-format | 476 #, c-format |
480 #, c-format | 481 #, c-format |
481 msgid "%d images" | 482 msgid "%d images" |
482 msgstr "%d الصور" | 483 msgstr "%d الصور" |
483 | 484 |
484 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 485 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
485 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | 486 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 |
486 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 | 487 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 |
487 msgid "Loading thumbs..." | 488 msgid "Loading thumbs..." |
488 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" | 489 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" |
489 | 490 |
490 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 491 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
491 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 | 492 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 |
492 msgid "_View" | 493 msgid "_View" |
493 msgstr "اعرض" | 494 msgstr "اعرض" |
494 | 495 |
495 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 | 496 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 |
496 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 | 497 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 |
497 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 | 498 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 |
498 msgid "View in _new window" | 499 msgid "View in _new window" |
499 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" | 500 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" |
500 | 501 |
501 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 502 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
516 | 517 |
517 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 518 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
518 msgid "Select none" | 519 msgid "Select none" |
519 msgstr "الغى الاختيار" | 520 msgstr "الغى الاختيار" |
520 | 521 |
521 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 | 522 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 |
522 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 | 523 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 |
523 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 | 524 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 |
524 msgid "_Properties" | 525 msgid "_Properties" |
525 msgstr "الخواص" | 526 msgstr "الخواص" |
526 | 527 |
527 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 | 528 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 |
528 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 | 529 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 |
529 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 | 530 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 |
530 msgid "_Copy..." | 531 msgid "_Copy..." |
531 msgstr "إنسخ..." | 532 msgstr "إنسخ..." |
532 | 533 |
533 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 | 534 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 |
534 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 | 535 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 |
535 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 | 536 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 |
536 msgid "_Move..." | 537 msgid "_Move..." |
537 msgstr "حرك..." | 538 msgstr "حرك..." |
538 | 539 |
539 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 | 540 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 |
540 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 | 541 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 |
541 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 542 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
542 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 | 543 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 |
543 msgid "_Rename..." | 544 msgid "_Rename..." |
544 msgstr "أعد تسمية..." | 545 msgstr "أعد تسمية..." |
545 | 546 |
546 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 | 547 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 |
547 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 | 548 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 |
548 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 | 549 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 |
549 msgid "_Delete..." | 550 msgid "_Delete..." |
550 msgstr "إحذف..." | 551 msgstr "إحذف..." |
551 | 552 |
552 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 553 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
559 | 560 |
560 #: src/collect-table.c:815 | 561 #: src/collect-table.c:815 |
561 msgid "Save collection _as..." | 562 msgid "Save collection _as..." |
562 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." | 563 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." |
563 | 564 |
564 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 | 565 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 |
565 msgid "_Find duplicates..." | 566 msgid "_Find duplicates..." |
566 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." | 567 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." |
567 | 568 |
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 569 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
569 #, fuzzy | 570 #, fuzzy |
570 msgid "Print..." | 571 msgid "Print..." |
571 msgstr "/ملف/إبحث..." | 572 msgstr "/ملف/إبحث..." |
572 | 573 |
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 | 574 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 |
574 #, fuzzy | 575 #, fuzzy |
575 msgid "Dropped list includes folders." | 576 msgid "Dropped list includes folders." |
576 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" | 577 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" |
577 | 578 |
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 | 579 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 |
579 msgid "_Add contents" | 580 msgid "_Add contents" |
580 msgstr "أضف محتويات" | 581 msgstr "أضف محتويات" |
581 | 582 |
582 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 | 583 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 |
583 msgid "Add contents _recursive" | 584 msgid "Add contents _recursive" |
584 msgstr "أضف محتويات " | 585 msgstr "أضف محتويات " |
585 | 586 |
586 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 | 587 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 |
587 #, fuzzy | 588 #, fuzzy |
588 msgid "_Skip folders" | 589 msgid "_Skip folders" |
589 msgstr "تجاهل الدلائل" | 590 msgstr "تجاهل الدلائل" |
590 | 591 |
591 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 | 592 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 |
592 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 593 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
593 msgid "Cancel" | 594 msgid "Cancel" |
594 msgstr "الغى" | 595 msgstr "الغى" |
595 | 596 |
596 #: src/dupe.c:96 | 597 #: src/dupe.c:96 |
626 | 627 |
627 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
628 msgid "Comparing..." | 629 msgid "Comparing..." |
629 msgstr "تجرى الآن المقارنة..." | 630 msgstr "تجرى الآن المقارنة..." |
630 | 631 |
631 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 | 632 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 |
632 msgid "Sorting..." | 633 msgid "Sorting..." |
633 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." | 634 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." |
634 | 635 |
635 #: src/dupe.c:2196 | 636 #: src/dupe.c:2196 |
636 msgid "Select group _1 duplicates" | 637 msgid "Select group _1 duplicates" |
655 #: src/dupe.c:2382 | 656 #: src/dupe.c:2382 |
656 #, c-format | 657 #, c-format |
657 msgid "%d files (set 2)" | 658 msgid "%d files (set 2)" |
658 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" | 659 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" |
659 | 660 |
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 | 661 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 |
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 | 662 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 |
662 msgid "Size" | 663 msgid "Size" |
663 msgstr "الحجم" | 664 msgstr "الحجم" |
664 | 665 |
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 666 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 | 667 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 |
667 msgid "Date" | 668 msgid "Date" |
668 msgstr "التاريخ" | 669 msgstr "التاريخ" |
669 | 670 |
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 |
671 msgid "Dimensions" | 672 msgid "Dimensions" |
672 msgstr "الأبعاد" | 673 msgstr "الأبعاد" |
673 | 674 |
674 #: src/dupe.c:2593 | 675 #: src/dupe.c:2593 |
675 msgid "Checksum" | 676 msgid "Checksum" |
676 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." | 677 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." |
677 | 678 |
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 | 679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 |
679 msgid "Path" | 680 msgid "Path" |
680 msgstr "المسار" | 681 msgstr "المسار" |
681 | 682 |
682 #: src/dupe.c:2595 | 683 #: src/dupe.c:2595 |
683 msgid "Similarity (high)" | 684 msgid "Similarity (high)" |
693 | 694 |
694 #: src/dupe.c:2598 | 695 #: src/dupe.c:2598 |
695 msgid "Similarity (custom)" | 696 msgid "Similarity (custom)" |
696 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" | 697 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" |
697 | 698 |
698 #: src/dupe.c:3080 | 699 #: src/dupe.c:3076 |
699 msgid "Find duplicates - GQview" | 700 msgid "Find duplicates - GQview" |
700 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview" | 701 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview" |
701 | 702 |
702 #: src/dupe.c:3152 | 703 #: src/dupe.c:3148 |
703 msgid "Compare to:" | 704 msgid "Compare to:" |
704 msgstr "قارن مع: " | 705 msgstr "قارن مع: " |
705 | 706 |
706 #: src/dupe.c:3165 | 707 #: src/dupe.c:3161 |
707 msgid "Compare by:" | 708 msgid "Compare by:" |
708 msgstr "قارن حسب:" | 709 msgstr "قارن حسب:" |
709 | 710 |
710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 | 711 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 |
711 msgid "Thumbnails" | 712 msgid "Thumbnails" |
712 msgstr "النسخ المصغرة للصور" | 713 msgstr "النسخ المصغرة للصور" |
713 | 714 |
714 #: src/dupe.c:3180 | 715 #: src/dupe.c:3176 |
715 msgid "Compare two file sets" | 716 msgid "Compare two file sets" |
716 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" | 717 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" |
717 | 718 |
718 #: src/editors.c:50 | 719 #: src/editors.c:50 |
719 msgid "The Gimp" | 720 msgid "The Gimp" |
1016 | 1017 |
1017 #: src/exif.c:1547 | 1018 #: src/exif.c:1547 |
1018 msgid "dot" | 1019 msgid "dot" |
1019 msgstr "نقطة" | 1020 msgstr "نقطة" |
1020 | 1021 |
1021 #: src/filelist.c:520 | 1022 #: src/filelist.c:521 |
1022 #, c-format | 1023 #, c-format |
1023 msgid "%d bytes" | 1024 msgid "%d bytes" |
1024 msgstr "%d بايت" | 1025 msgstr "%d بايت" |
1025 | 1026 |
1026 #: src/filelist.c:524 | 1027 #: src/filelist.c:525 |
1027 #, c-format | 1028 #, c-format |
1028 msgid "%.1f K" | 1029 msgid "%.1f K" |
1029 msgstr "%.1f ك" | 1030 msgstr "%.1f ك" |
1030 | 1031 |
1031 #: src/filelist.c:528 | 1032 #: src/filelist.c:529 |
1032 #, c-format | 1033 #, c-format |
1033 msgid "%.1f MB" | 1034 msgid "%.1f MB" |
1034 msgstr "%.1f ميجابايت" | 1035 msgstr "%.1f ميجابايت" |
1035 | 1036 |
1036 #: src/filelist.c:533 | 1037 #: src/filelist.c:534 |
1037 #, c-format | 1038 #, c-format |
1038 msgid "%.1f GB" | 1039 msgid "%.1f GB" |
1039 msgstr "%.1f جيجابايت" | 1040 msgstr "%.1f جيجابايت" |
1040 | 1041 |
1041 #: src/fullscreen.c:267 | 1042 #: src/fullscreen.c:267 |
1069 | 1070 |
1070 #: src/fullscreen.c:654 | 1071 #: src/fullscreen.c:654 |
1071 msgid "Active monitor" | 1072 msgid "Active monitor" |
1072 msgstr "الشاشة الحالية" | 1073 msgstr "الشاشة الحالية" |
1073 | 1074 |
1074 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 | 1075 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 |
1075 #: src/pan-view.c:4768 | 1076 #: src/pan-view.c:5119 |
1076 msgid "Zoom _in" | 1077 msgid "Zoom _in" |
1077 msgstr "ضخّم" | 1078 msgstr "ضخّم" |
1078 | 1079 |
1079 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 | 1080 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 |
1080 #: src/pan-view.c:4770 | 1081 #: src/pan-view.c:5121 |
1081 msgid "Zoom _out" | 1082 msgid "Zoom _out" |
1082 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" | 1083 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" |
1083 | 1084 |
1084 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 | 1085 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 |
1085 #: src/pan-view.c:4772 | 1086 #: src/pan-view.c:5123 |
1086 msgid "Zoom _1:1" | 1087 msgid "Zoom _1:1" |
1087 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" | 1088 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" |
1088 | 1089 |
1089 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 | 1090 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 |
1090 msgid "Fit image to _window" | 1091 msgid "Fit image to _window" |
1091 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" | 1092 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" |
1092 | 1093 |
1093 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 | 1094 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 |
1094 msgid "Set as _wallpaper" | 1095 msgid "Set as _wallpaper" |
1095 msgstr "استخدم الصورة كخلفية" | 1096 msgstr "استخدم الصورة كخلفية" |
1096 | 1097 |
1097 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 | 1098 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 |
1098 msgid "_Stop slideshow" | 1099 msgid "_Stop slideshow" |
1099 msgstr "اوقف عرض الشرائح" | 1100 msgstr "اوقف عرض الشرائح" |
1100 | 1101 |
1101 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 | 1102 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 |
1102 msgid "Continue slides_how" | 1103 msgid "Continue slides_how" |
1103 msgstr "استكمل عرض الشرائح" | 1104 msgstr "استكمل عرض الشرائح" |
1104 | 1105 |
1105 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 | 1106 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 |
1106 #: src/layout_image.c:760 | 1107 #: src/layout_image.c:770 |
1107 msgid "Pause slides_how" | 1108 msgid "Pause slides_how" |
1108 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" | 1109 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" |
1109 | 1110 |
1110 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 | 1111 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 |
1111 msgid "_Start slideshow" | 1112 msgid "_Start slideshow" |
1112 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" | 1113 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" |
1113 | 1114 |
1114 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 | 1115 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 |
1115 msgid "Exit _full screen" | 1116 msgid "Exit _full screen" |
1116 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" | 1117 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" |
1117 | 1118 |
1118 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 | 1119 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 |
1119 msgid "_Full screen" | 1120 msgid "_Full screen" |
1120 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" | 1121 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" |
1121 | 1122 |
1122 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 | 1123 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 |
1123 msgid "C_lose window" | 1124 msgid "C_lose window" |
1124 msgstr "اغلق النافذة" | 1125 msgstr "اغلق النافذة" |
1125 | 1126 |
1126 #: src/info.c:367 | 1127 #: src/info.c:367 |
1127 msgid "File size:" | 1128 msgid "File size:" |
1154 | 1155 |
1155 #: src/info.c:377 | 1156 #: src/info.c:377 |
1156 msgid "Group:" | 1157 msgid "Group:" |
1157 msgstr "المجموعة:" | 1158 msgstr "المجموعة:" |
1158 | 1159 |
1159 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 | 1160 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 |
1160 msgid "General" | 1161 msgid "General" |
1161 msgstr "عام" | 1162 msgstr "عام" |
1162 | 1163 |
1163 #: src/info.c:461 | 1164 #: src/info.c:461 |
1164 #, c-format | 1165 #, c-format |
1167 | 1168 |
1168 #: src/info.c:684 | 1169 #: src/info.c:684 |
1169 msgid "Image properties - GQview" | 1170 msgid "Image properties - GQview" |
1170 msgstr "خواص الصورة - GQview" | 1171 msgstr "خواص الصورة - GQview" |
1171 | 1172 |
1172 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 | 1173 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 |
1173 msgid "Ascending" | 1174 msgid "Ascending" |
1174 msgstr "صاعد" | 1175 msgstr "صاعد" |
1175 | 1176 |
1176 #: src/layout.c:332 | 1177 #: src/layout.c:337 |
1177 msgid " Slideshow" | 1178 msgid " Slideshow" |
1178 msgstr "عرض شرائح" | 1179 msgstr "عرض شرائح" |
1179 | 1180 |
1180 #: src/layout.c:336 | 1181 #: src/layout.c:341 |
1181 msgid " Paused" | 1182 msgid " Paused" |
1182 msgstr "موقوف مؤقتا" | 1183 msgstr "موقوف مؤقتا" |
1183 | 1184 |
1184 #: src/layout.c:353 | 1185 #: src/layout.c:358 |
1185 #, c-format | 1186 #, c-format |
1186 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1187 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1187 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" | 1188 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" |
1188 | 1189 |
1189 #: src/layout.c:360 | 1190 #: src/layout.c:365 |
1190 #, c-format | 1191 #, c-format |
1191 msgid "%s, %d files%s" | 1192 msgid "%s, %d files%s" |
1192 msgstr "%s, %d ملفات %s" | 1193 msgstr "%s, %d ملفات %s" |
1193 | 1194 |
1194 #: src/layout.c:365 | 1195 #: src/layout.c:370 |
1195 #, c-format | 1196 #, c-format |
1196 msgid "%d files%s" | 1197 msgid "%d files%s" |
1197 msgstr "%d ملفات %s" | 1198 msgstr "%d ملفات %s" |
1198 | 1199 |
1199 #: src/layout.c:394 | 1200 #: src/layout.c:399 |
1200 #, c-format | 1201 #, c-format |
1201 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1202 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1202 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" | 1203 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" |
1203 | 1204 |
1204 #: src/layout.c:398 | 1205 #: src/layout.c:403 |
1205 #, c-format | 1206 #, c-format |
1206 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1207 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1207 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" | 1208 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" |
1208 | 1209 |
1209 #: src/layout.c:406 | 1210 #: src/layout.c:411 |
1210 #, c-format | 1211 #, c-format |
1211 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1212 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1212 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" | 1213 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" |
1213 | 1214 |
1214 #: src/layout.c:1102 | 1215 #: src/layout.c:1107 |
1215 msgid "GQview Tools" | 1216 msgid "GQview Tools" |
1216 msgstr "GQview أدوات" | 1217 msgstr "GQview أدوات" |
1218 | |
1219 #: src/layout.c:1739 | |
1220 #, fuzzy | |
1221 msgid "Invalid geometry\n" | |
1222 msgstr "دليل خاطئ" | |
1217 | 1223 |
1218 #: src/layout_config.c:57 | 1224 #: src/layout_config.c:57 |
1219 msgid "Tools" | 1225 msgid "Tools" |
1220 msgstr "أدوات" | 1226 msgstr "أدوات" |
1221 | 1227 |
1222 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | 1228 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1223 msgid "Files" | 1229 msgid "Files" |
1224 msgstr "ملفات" | 1230 msgstr "ملفات" |
1225 | 1231 |
1226 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 | 1232 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 |
1227 msgid "Image" | 1233 msgid "Image" |
1228 msgstr "صورة" | 1234 msgstr "صورة" |
1229 | 1235 |
1230 #: src/layout_config.c:363 | 1236 #: src/layout_config.c:363 |
1231 msgid "(drag to change order)" | 1237 msgid "(drag to change order)" |
1232 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" | 1238 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" |
1233 | 1239 |
1234 #: src/layout_image.c:775 | 1240 #: src/layout_image.c:785 |
1235 msgid "Hide file _list" | 1241 msgid "Hide file _list" |
1236 msgstr "إخف قائمة الملفات" | 1242 msgstr "إخف قائمة الملفات" |
1237 | 1243 |
1238 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 | 1244 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 |
1239 #, c-format | 1245 #, c-format |
1240 msgid "in %s..." | 1246 msgid "in %s..." |
1241 msgstr "فى %s..." | 1247 msgstr "فى %s..." |
1242 | 1248 |
1243 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 | 1249 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 |
1244 msgid "in (unknown)..." | 1250 msgid "in (unknown)..." |
1245 msgstr "فى (مجهول)..." | 1251 msgstr "فى (مجهول)..." |
1246 | 1252 |
1247 #: src/layout_util.c:631 | 1253 #: src/layout_util.c:663 |
1248 #, fuzzy | 1254 #, fuzzy |
1249 msgid "empty" | 1255 msgid "empty" |
1250 msgstr "فارغ" | 1256 msgstr "فارغ" |
1251 | 1257 |
1252 #: src/layout_util.c:742 | 1258 #: src/layout_util.c:774 |
1253 #, fuzzy | 1259 #, fuzzy |
1254 msgid "_File" | 1260 msgid "_File" |
1255 msgstr "/ملف" | 1261 msgstr "/ملف" |
1256 | 1262 |
1257 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 | 1263 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 |
1258 msgid "_Edit" | 1264 msgid "_Edit" |
1259 msgstr "حرر" | 1265 msgstr "حرر" |
1260 | 1266 |
1261 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 | 1267 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 |
1262 msgid "_Adjust" | 1268 msgid "_Adjust" |
1263 msgstr "عدّل" | 1269 msgstr "عدّل" |
1264 | 1270 |
1265 #: src/layout_util.c:746 | 1271 #: src/layout_util.c:778 |
1266 #, fuzzy | 1272 #, fuzzy |
1267 msgid "_Help" | 1273 msgid "_Help" |
1268 msgstr "/مساعدة" | 1274 msgstr "/مساعدة" |
1269 | 1275 |
1270 #: src/layout_util.c:748 | 1276 #: src/layout_util.c:780 |
1271 #, fuzzy | 1277 #, fuzzy |
1272 msgid "New _window" | 1278 msgid "New _window" |
1273 msgstr "/ملف/نافذة جديدة" | 1279 msgstr "/ملف/نافذة جديدة" |
1274 | 1280 |
1275 #: src/layout_util.c:749 | 1281 #: src/layout_util.c:781 |
1276 #, fuzzy | 1282 #, fuzzy |
1277 msgid "_New collection" | 1283 msgid "_New collection" |
1278 msgstr "إحفظ المجموعة" | 1284 msgstr "إحفظ المجموعة" |
1279 | 1285 |
1280 #: src/layout_util.c:750 | 1286 #: src/layout_util.c:782 |
1281 #, fuzzy | 1287 #, fuzzy |
1282 msgid "_Open collection..." | 1288 msgid "_Open collection..." |
1283 msgstr "افتح مجموعة" | 1289 msgstr "افتح مجموعة" |
1284 | 1290 |
1285 #: src/layout_util.c:751 | 1291 #: src/layout_util.c:783 |
1286 #, fuzzy | 1292 #, fuzzy |
1287 msgid "Open _recent" | 1293 msgid "Open _recent" |
1288 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" | 1294 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" |
1289 | 1295 |
1290 #: src/layout_util.c:752 | 1296 #: src/layout_util.c:784 |
1291 #, fuzzy | 1297 #, fuzzy |
1292 msgid "_Search..." | 1298 msgid "_Search..." |
1293 msgstr "جارى البحث..." | 1299 msgstr "جارى البحث..." |
1294 | 1300 |
1295 #: src/layout_util.c:754 | 1301 #: src/layout_util.c:786 |
1296 #, fuzzy | 1302 #, fuzzy |
1297 msgid "Pan _view" | 1303 msgid "Pan _view" |
1298 msgstr "الواجهة المتطورة" | 1304 msgstr "الواجهة المتطورة" |
1299 | 1305 |
1300 #: src/layout_util.c:755 | 1306 #: src/layout_util.c:787 |
1301 #, fuzzy | 1307 #, fuzzy |
1302 msgid "_Print..." | 1308 msgid "_Print..." |
1303 msgstr "/ملف/إبحث..." | 1309 msgstr "/ملف/إبحث..." |
1304 | 1310 |
1305 #: src/layout_util.c:756 | 1311 #: src/layout_util.c:788 |
1306 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1307 msgid "N_ew folder..." | 1313 msgid "N_ew folder..." |
1308 msgstr "دليل جديد..." | 1314 msgstr "دليل جديد..." |
1309 | 1315 |
1310 #: src/layout_util.c:762 | 1316 #: src/layout_util.c:794 |
1311 #, fuzzy | 1317 #, fuzzy |
1312 msgid "_Quit" | 1318 msgid "_Quit" |
1313 msgstr "النقاء" | 1319 msgstr "النقاء" |
1314 | 1320 |
1315 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 | 1321 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 |
1316 msgid "_Rotate clockwise" | 1322 msgid "_Rotate clockwise" |
1317 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" | 1323 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" |
1318 | 1324 |
1319 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 | 1325 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 |
1320 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1326 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1321 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" | 1327 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" |
1322 | 1328 |
1323 #: src/layout_util.c:776 | 1329 #: src/layout_util.c:808 |
1324 #, fuzzy | 1330 #, fuzzy |
1325 msgid "Rotate 1_80" | 1331 msgid "Rotate 1_80" |
1326 msgstr "در 180 درجة" | 1332 msgstr "در 180 درجة" |
1327 | 1333 |
1328 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 | 1334 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 |
1329 msgid "_Mirror" | 1335 msgid "_Mirror" |
1330 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" | 1336 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" |
1331 | 1337 |
1332 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 | 1338 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 |
1333 msgid "_Flip" | 1339 msgid "_Flip" |
1334 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" | 1340 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" |
1335 | 1341 |
1336 #: src/layout_util.c:780 | 1342 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 |
1343 msgid "_Grayscale" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/layout_util.c:813 | |
1337 #, fuzzy | 1347 #, fuzzy |
1338 msgid "Select _all" | 1348 msgid "Select _all" |
1339 msgstr "اختر الكل" | 1349 msgstr "اختر الكل" |
1340 | 1350 |
1341 #: src/layout_util.c:781 | 1351 #: src/layout_util.c:814 |
1342 #, fuzzy | 1352 #, fuzzy |
1343 msgid "Select _none" | 1353 msgid "Select _none" |
1344 msgstr "الغى الاختيار" | 1354 msgstr "الغى الاختيار" |
1345 | 1355 |
1346 #: src/layout_util.c:782 | 1356 #: src/layout_util.c:815 |
1347 #, fuzzy | 1357 #, fuzzy |
1348 msgid "P_references..." | 1358 msgid "P_references..." |
1349 msgstr "الخواص:" | 1359 msgstr "الخواص:" |
1350 | 1360 |
1351 #: src/layout_util.c:783 | 1361 #: src/layout_util.c:816 |
1352 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1362 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1353 msgstr "" | 1363 msgstr "" |
1354 | 1364 |
1355 #: src/layout_util.c:789 | 1365 #: src/layout_util.c:822 |
1356 #, fuzzy | 1366 #, fuzzy |
1357 msgid "_Zoom to fit" | 1367 msgid "_Zoom to fit" |
1358 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" | 1368 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" |
1359 | 1369 |
1360 #: src/layout_util.c:790 | 1370 #: src/layout_util.c:823 |
1361 #, fuzzy | 1371 #, fuzzy |
1362 msgid "F_ull screen" | 1372 msgid "F_ull screen" |
1363 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" | 1373 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" |
1364 | 1374 |
1365 #: src/layout_util.c:791 | 1375 #: src/layout_util.c:824 |
1366 #, fuzzy | 1376 #, fuzzy |
1367 msgid "_Hide file list" | 1377 msgid "_Hide file list" |
1368 msgstr "إخف قائمة الملفات" | 1378 msgstr "إخف قائمة الملفات" |
1369 | 1379 |
1370 #: src/layout_util.c:792 | 1380 #: src/layout_util.c:825 |
1371 #, fuzzy | 1381 #, fuzzy |
1372 msgid "Toggle _slideshow" | 1382 msgid "Toggle _slideshow" |
1373 msgstr "اوقف عرض الشرائح" | 1383 msgstr "اوقف عرض الشرائح" |
1374 | 1384 |
1375 #: src/layout_util.c:793 | 1385 #: src/layout_util.c:826 |
1376 #, fuzzy | 1386 #, fuzzy |
1377 msgid "_Refresh" | 1387 msgid "_Refresh" |
1378 msgstr "انعش" | 1388 msgstr "انعش" |
1379 | 1389 |
1380 #: src/layout_util.c:795 | 1390 #: src/layout_util.c:828 |
1381 #, fuzzy | 1391 #, fuzzy |
1382 msgid "_Contents" | 1392 msgid "_Contents" |
1383 msgstr "/مساعدة/عن" | 1393 msgstr "/مساعدة/عن" |
1384 | 1394 |
1385 #: src/layout_util.c:796 | 1395 #: src/layout_util.c:829 |
1386 #, fuzzy | 1396 #, fuzzy |
1387 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1397 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1388 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" | 1398 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" |
1389 | 1399 |
1390 #: src/layout_util.c:797 | 1400 #: src/layout_util.c:830 |
1391 #, fuzzy | 1401 #, fuzzy |
1392 msgid "_Release notes" | 1402 msgid "_Release notes" |
1393 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" | 1403 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" |
1394 | 1404 |
1395 #: src/layout_util.c:798 | 1405 #: src/layout_util.c:831 |
1396 #, fuzzy | 1406 #, fuzzy |
1397 msgid "_About" | 1407 msgid "_About" |
1398 msgstr "/مساعدة/عن" | 1408 msgstr "/مساعدة/عن" |
1399 | 1409 |
1400 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 | 1410 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 |
1401 #, fuzzy | 1411 #, fuzzy |
1402 msgid "_Thumbnails" | 1412 msgid "_Thumbnails" |
1403 msgstr "النسخ المصغرة للصور" | 1413 msgstr "النسخ المصغرة للصور" |
1404 | 1414 |
1405 #: src/layout_util.c:803 | 1415 #: src/layout_util.c:836 |
1406 #, fuzzy | 1416 #, fuzzy |
1407 msgid "Tr_ee" | 1417 msgid "Tr_ee" |
1408 msgstr "/اعرض/شجرة" | 1418 msgstr "/اعرض/شجرة" |
1409 | 1419 |
1410 #: src/layout_util.c:804 | 1420 #: src/layout_util.c:837 |
1411 #, fuzzy | 1421 #, fuzzy |
1412 msgid "_Float file list" | 1422 msgid "_Float file list" |
1413 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" | 1423 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" |
1414 | 1424 |
1415 #: src/layout_util.c:805 | 1425 #: src/layout_util.c:838 |
1416 #, fuzzy | 1426 #, fuzzy |
1417 msgid "Hide tool_bar" | 1427 msgid "Hide tool_bar" |
1418 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" | 1428 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" |
1419 | 1429 |
1420 #: src/layout_util.c:806 | 1430 #: src/layout_util.c:839 |
1421 #, fuzzy | 1431 #, fuzzy |
1422 msgid "_Keywords" | 1432 msgid "_Keywords" |
1423 msgstr "الكلمات الدليلية" | 1433 msgstr "الكلمات الدليلية" |
1424 | 1434 |
1425 #: src/layout_util.c:807 | 1435 #: src/layout_util.c:840 |
1426 #, fuzzy | 1436 #, fuzzy |
1427 msgid "E_xif data" | 1437 msgid "E_xif data" |
1428 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" | 1438 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" |
1429 | 1439 |
1430 #: src/layout_util.c:808 | 1440 #: src/layout_util.c:841 |
1431 #, fuzzy | 1441 #, fuzzy |
1432 msgid "Sort _manager" | 1442 msgid "Sort _manager" |
1433 msgstr "مدير الترتيب" | 1443 msgstr "مدير الترتيب" |
1434 | 1444 |
1435 #: src/layout_util.c:812 | 1445 #: src/layout_util.c:845 |
1436 #, fuzzy | 1446 #, fuzzy |
1437 msgid "_List" | 1447 msgid "_List" |
1438 msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات" | 1448 msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات" |
1439 | 1449 |
1440 #: src/layout_util.c:813 | 1450 #: src/layout_util.c:846 |
1441 #, fuzzy | 1451 #, fuzzy |
1442 msgid "I_cons" | 1452 msgid "I_cons" |
1443 msgstr "الأيقون:" | 1453 msgstr "الأيقون:" |
1444 | 1454 |
1445 #: src/layout_util.c:1050 | 1455 #: src/layout_util.c:1084 |
1446 msgid "Show thumbnails" | 1456 msgid "Show thumbnails" |
1447 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" | 1457 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" |
1448 | 1458 |
1449 #: src/layout_util.c:1055 | 1459 #: src/layout_util.c:1089 |
1450 #, fuzzy | 1460 #, fuzzy |
1451 msgid "Change to home folder" | 1461 msgid "Change to home folder" |
1452 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" | 1462 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" |
1453 | 1463 |
1454 #: src/layout_util.c:1057 | 1464 #: src/layout_util.c:1091 |
1455 msgid "Refresh file list" | 1465 msgid "Refresh file list" |
1456 msgstr "انعش قائمة الملفات" | 1466 msgstr "انعش قائمة الملفات" |
1457 | 1467 |
1458 #: src/layout_util.c:1059 | 1468 #: src/layout_util.c:1093 |
1459 msgid "Zoom in" | 1469 msgid "Zoom in" |
1460 msgstr "ضخّم" | 1470 msgstr "ضخّم" |
1461 | 1471 |
1462 #: src/layout_util.c:1061 | 1472 #: src/layout_util.c:1095 |
1463 msgid "Zoom out" | 1473 msgid "Zoom out" |
1464 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" | 1474 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" |
1465 | 1475 |
1466 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 | 1476 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 |
1467 msgid "Fit image to window" | 1477 msgid "Fit image to window" |
1468 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" | 1478 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" |
1469 | 1479 |
1470 #: src/layout_util.c:1065 | 1480 #: src/layout_util.c:1099 |
1471 msgid "Set zoom 1:1" | 1481 msgid "Set zoom 1:1" |
1472 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" | 1482 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" |
1473 | 1483 |
1474 #: src/layout_util.c:1067 | 1484 #: src/layout_util.c:1101 |
1475 msgid "Configure options" | 1485 msgid "Configure options" |
1476 msgstr "الإعدادات" | 1486 msgstr "الإعدادات" |
1477 | 1487 |
1478 #: src/layout_util.c:1068 | 1488 #: src/layout_util.c:1102 |
1479 #, fuzzy | 1489 #, fuzzy |
1480 msgid "_Float" | 1490 msgid "_Float" |
1481 msgstr "الصيغة" | 1491 msgstr "الصيغة" |
1482 | 1492 |
1483 #: src/layout_util.c:1069 | 1493 #: src/layout_util.c:1103 |
1484 msgid "Float Controls" | 1494 msgid "Float Controls" |
1485 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" | 1495 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" |
1486 | 1496 |
1487 #: src/main.c:266 | 1497 #: src/main.c:237 |
1488 msgid "Help - GQview" | 1498 msgid "Help - GQview" |
1489 msgstr "مساعدة - GQview" | 1499 msgstr "مساعدة - GQview" |
1490 | 1500 |
1491 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | 1501 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 |
1492 msgid "Command line" | 1502 msgid "Command line" |
1493 msgstr "سطر الأوامر" | 1503 msgstr "سطر الأوامر" |
1494 | 1504 |
1495 #. short, long callback, extra, prefer,description | 1505 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1496 #: src/main.c:527 | 1506 #: src/main.c:498 |
1497 #, fuzzy | 1507 #, fuzzy |
1498 msgid "next image" | 1508 msgid "next image" |
1499 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" | 1509 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" |
1500 | 1510 |
1501 #: src/main.c:528 | 1511 #: src/main.c:499 |
1502 msgid "previous image" | 1512 msgid "previous image" |
1503 msgstr "" | 1513 msgstr "" |
1504 | 1514 |
1505 #: src/main.c:529 | 1515 #: src/main.c:500 |
1506 #, fuzzy | 1516 #, fuzzy |
1507 msgid "first image" | 1517 msgid "first image" |
1508 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" | 1518 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" |
1509 | 1519 |
1510 #: src/main.c:530 | 1520 #: src/main.c:501 |
1511 #, fuzzy | 1521 #, fuzzy |
1512 msgid "last image" | 1522 msgid "last image" |
1513 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" | 1523 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" |
1514 | 1524 |
1515 #: src/main.c:531 | 1525 #: src/main.c:502 |
1516 #, fuzzy | 1526 #, fuzzy |
1517 msgid "toggle full screen" | 1527 msgid "toggle full screen" |
1518 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" | 1528 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" |
1519 | 1529 |
1520 #: src/main.c:532 | 1530 #: src/main.c:503 |
1521 #, fuzzy | 1531 #, fuzzy |
1522 msgid "start full screen" | 1532 msgid "start full screen" |
1523 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" | 1533 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" |
1524 | 1534 |
1525 #: src/main.c:533 | 1535 #: src/main.c:504 |
1526 #, fuzzy | 1536 #, fuzzy |
1527 msgid "stop full screen" | 1537 msgid "stop full screen" |
1528 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" | 1538 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" |
1529 | 1539 |
1530 #: src/main.c:534 | 1540 #: src/main.c:505 |
1531 #, fuzzy | 1541 #, fuzzy |
1532 msgid "toggle slide show" | 1542 msgid "toggle slide show" |
1533 msgstr "اوقف عرض الشرائح" | 1543 msgstr "اوقف عرض الشرائح" |
1534 | 1544 |
1535 #: src/main.c:535 | 1545 #: src/main.c:506 |
1536 #, fuzzy | 1546 #, fuzzy |
1537 msgid "start slide show" | 1547 msgid "start slide show" |
1538 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" | 1548 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" |
1539 | 1549 |
1540 #: src/main.c:536 | 1550 #: src/main.c:507 |
1541 #, fuzzy | 1551 #, fuzzy |
1542 msgid "stop slide show" | 1552 msgid "stop slide show" |
1543 msgstr "اوقف عرض الشرائح" | 1553 msgstr "اوقف عرض الشرائح" |
1544 | 1554 |
1545 #: src/main.c:537 | 1555 #: src/main.c:508 |
1546 #, fuzzy | 1556 #, fuzzy |
1547 msgid "start recursive slide show" | 1557 msgid "start recursive slide show" |
1548 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" | 1558 msgstr "ابدأ عرض الشرائح" |
1549 | 1559 |
1550 #: src/main.c:538 | 1560 #: src/main.c:509 |
1551 msgid "set slide show delay in seconds" | 1561 msgid "set slide show delay in seconds" |
1552 msgstr "" | 1562 msgstr "" |
1553 | 1563 |
1554 #: src/main.c:539 | 1564 #: src/main.c:510 |
1555 msgid "show tools" | 1565 msgid "show tools" |
1556 msgstr "" | 1566 msgstr "" |
1557 | 1567 |
1558 #: src/main.c:540 | 1568 #: src/main.c:511 |
1559 #, fuzzy | 1569 #, fuzzy |
1560 msgid "hide tools" | 1570 msgid "hide tools" |
1561 msgstr "GQview أدوات" | 1571 msgstr "GQview أدوات" |
1562 | 1572 |
1563 #: src/main.c:541 | 1573 #: src/main.c:512 |
1564 msgid "quit" | 1574 msgid "quit" |
1565 msgstr "" | 1575 msgstr "" |
1566 | 1576 |
1567 #: src/main.c:542 | 1577 #: src/main.c:513 |
1568 #, fuzzy | 1578 #, fuzzy |
1569 msgid "open file" | 1579 msgid "open file" |
1570 msgstr "عد تسمية الملف:" | 1580 msgstr "عد تسمية الملف:" |
1571 | 1581 |
1572 #: src/main.c:543 | 1582 #: src/main.c:514 |
1573 #, fuzzy | 1583 #, fuzzy |
1574 msgid "open file in new window" | 1584 msgid "open file in new window" |
1575 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" | 1585 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" |
1576 | 1586 |
1577 #: src/main.c:609 | 1587 #: src/main.c:580 |
1578 msgid "Remote command list:\n" | 1588 msgid "Remote command list:\n" |
1579 msgstr "" | 1589 msgstr "" |
1580 | 1590 |
1581 #: src/main.c:667 | 1591 #: src/main.c:638 |
1582 msgid "Remote GQview not running, starting..." | 1592 msgid "Remote GQview not running, starting..." |
1583 msgstr "" | 1593 msgstr "" |
1584 | 1594 |
1585 #: src/main.c:802 | 1595 #: src/main.c:773 |
1586 msgid "Remote not available\n" | 1596 msgid "Remote not available\n" |
1587 msgstr "" | 1597 msgstr "" |
1588 | 1598 |
1589 #: src/main.c:944 | 1599 #: src/main.c:991 |
1590 msgid "" | 1600 msgid "" |
1591 "Usage: gqview [options] [path]\n" | 1601 "Usage: gqview [options] [path]\n" |
1592 "\n" | 1602 "\n" |
1593 msgstr "" | 1603 msgstr "" |
1594 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" | 1604 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" |
1595 "\n" | 1605 "\n" |
1596 | 1606 |
1597 #: src/main.c:945 | 1607 #: src/main.c:992 |
1598 msgid "valid options are:\n" | 1608 msgid "valid options are:\n" |
1599 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" | 1609 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" |
1600 | 1610 |
1601 #: src/main.c:946 | 1611 #: src/main.c:993 |
1602 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 1612 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
1603 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" | 1613 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" |
1604 | 1614 |
1605 #: src/main.c:947 | 1615 #: src/main.c:994 |
1606 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 1616 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
1607 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" | 1617 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" |
1608 | 1618 |
1609 #: src/main.c:948 | 1619 #: src/main.c:995 |
1610 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 1620 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
1611 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" | 1621 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" |
1612 | 1622 |
1613 #: src/main.c:949 | 1623 #: src/main.c:996 |
1614 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 1624 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
1615 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" | 1625 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" |
1616 | 1626 |
1617 #: src/main.c:950 | 1627 #: src/main.c:997 |
1618 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 1628 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
1619 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" | 1629 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" |
1620 | 1630 |
1621 #: src/main.c:951 | 1631 #: src/main.c:998 |
1632 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #: src/main.c:999 | |
1622 #, fuzzy | 1636 #, fuzzy |
1623 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 1637 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1624 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" | 1638 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" |
1625 | 1639 |
1626 #: src/main.c:952 | 1640 #: src/main.c:1000 |
1627 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 1641 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1628 msgstr "" | 1642 msgstr "" |
1629 | 1643 |
1630 #: src/main.c:953 | 1644 #: src/main.c:1001 |
1631 msgid " --debug turn on debug output\n" | 1645 msgid " --debug turn on debug output\n" |
1632 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" | 1646 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" |
1633 | 1647 |
1634 #: src/main.c:954 | 1648 #: src/main.c:1002 |
1635 msgid " -v, --version print version info\n" | 1649 msgid " -v, --version print version info\n" |
1636 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" | 1650 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" |
1637 | 1651 |
1638 #: src/main.c:955 | 1652 #: src/main.c:1003 |
1639 msgid "" | 1653 msgid "" |
1640 " -h, --help show this message\n" | 1654 " -h, --help show this message\n" |
1641 "\n" | 1655 "\n" |
1642 msgstr "" | 1656 msgstr "" |
1643 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" | 1657 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" |
1644 "\n" | 1658 "\n" |
1645 | 1659 |
1646 #: src/main.c:969 | 1660 #: src/main.c:1017 |
1647 #, c-format | 1661 #, c-format |
1648 msgid "" | 1662 msgid "" |
1649 "invalid or ignored: %s\n" | 1663 "invalid or ignored: %s\n" |
1650 "Use --help for options\n" | 1664 "Use --help for options\n" |
1651 msgstr "" | 1665 msgstr "" |
1652 "خاطئ أو مهمل: %s\n" | 1666 "خاطئ أو مهمل: %s\n" |
1653 "استخدم --help لعرض الخيارات\n" | 1667 "استخدم --help لعرض الخيارات\n" |
1654 | 1668 |
1655 #: src/main.c:1034 | 1669 #: src/main.c:1093 |
1656 #, c-format | 1670 #, c-format |
1657 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | 1671 msgid "Creating GQview dir:%s\n" |
1658 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" | 1672 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" |
1659 | 1673 |
1660 #: src/main.c:1040 | 1674 #: src/main.c:1099 |
1661 #, c-format | 1675 #, c-format |
1662 msgid "Could not create dir:%s\n" | 1676 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1663 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" | 1677 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" |
1664 | 1678 |
1665 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 | 1679 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 |
1666 msgid "Home" | 1680 msgid "Home" |
1667 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" | 1681 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" |
1668 | 1682 |
1669 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | 1683 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 |
1670 msgid "Desktop" | 1684 msgid "Desktop" |
1671 msgstr "سطح مكتب الحاسب" | 1685 msgstr "سطح مكتب الحاسب" |
1672 | 1686 |
1673 #: src/main.c:1152 | 1687 #: src/main.c:1211 |
1674 msgid "GQview - exit" | 1688 msgid "GQview - exit" |
1675 msgstr "GQview - خروج" | 1689 msgstr "GQview - خروج" |
1676 | 1690 |
1677 #: src/main.c:1156 | 1691 #: src/main.c:1215 |
1678 #, fuzzy | 1692 #, fuzzy |
1679 msgid "Quit GQview" | 1693 msgid "Quit GQview" |
1680 msgstr "عن - GQview" | 1694 msgstr "عن - GQview" |
1681 | 1695 |
1682 #: src/main.c:1156 | 1696 #: src/main.c:1215 |
1683 #, fuzzy | 1697 #, fuzzy |
1684 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 1698 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1685 msgstr "" | 1699 msgstr "" |
1686 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" | 1700 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" |
1687 "هل تريد الخروج؟" | 1701 "هل تريد الخروج؟" |
1716 | 1730 |
1717 #: src/menu.c:200 | 1731 #: src/menu.c:200 |
1718 msgid "Rotate _180" | 1732 msgid "Rotate _180" |
1719 msgstr "در 180 درجة" | 1733 msgstr "در 180 درجة" |
1720 | 1734 |
1721 #: src/pan-view.c:3163 | 1735 #: src/pan-view.c:3239 |
1722 #, fuzzy, c-format | 1736 #, fuzzy, c-format |
1723 msgid "%d images, %s" | 1737 msgid "%d images, %s" |
1724 msgstr "%d الصور" | 1738 msgstr "%d الصور" |
1725 | 1739 |
1726 #: src/pan-view.c:3173 | 1740 #: src/pan-view.c:3249 |
1727 #, c-format | 1741 #, c-format |
1728 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 1742 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1729 msgstr "" | 1743 msgstr "" |
1730 | 1744 |
1731 #: src/pan-view.c:3174 | 1745 #: src/pan-view.c:3250 |
1732 #, fuzzy | 1746 #, fuzzy |
1733 msgid "Folder not supported" | 1747 msgid "Folder not supported" |
1734 msgstr "الدليل لم يوجد" | 1748 msgstr "الدليل لم يوجد" |
1735 | 1749 |
1736 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 | 1750 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 |
1737 #, fuzzy | 1751 #, fuzzy |
1738 msgid "Reading image data..." | 1752 msgid "Reading image data..." |
1739 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" | 1753 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" |
1740 | 1754 |
1741 #: src/pan-view.c:3303 | 1755 #: src/pan-view.c:3379 |
1742 #, fuzzy | 1756 #, fuzzy |
1743 msgid "Sorting images..." | 1757 msgid "Sorting images..." |
1744 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." | 1758 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." |
1745 | 1759 |
1746 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 | 1760 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 |
1747 #, fuzzy | 1761 #, fuzzy |
1748 msgid "Date:" | 1762 msgid "Date:" |
1749 msgstr "التاريخ" | 1763 msgstr "التاريخ" |
1750 | 1764 |
1751 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1765 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 |
1752 msgid "Size:" | 1766 msgid "Size:" |
1753 msgstr "الحجم:" | 1767 msgstr "الحجم:" |
1754 | 1768 |
1755 #: src/pan-view.c:3705 | 1769 #: src/pan-view.c:3979 |
1756 msgid "path found" | 1770 msgid "path found" |
1757 msgstr "" | 1771 msgstr "" |
1758 | 1772 |
1759 #: src/pan-view.c:3705 | 1773 #: src/pan-view.c:3979 |
1760 #, fuzzy | 1774 #, fuzzy |
1761 msgid "filename found" | 1775 msgid "filename found" |
1762 msgstr "الملف لم يوجد" | 1776 msgstr "الملف لم يوجد" |
1763 | 1777 |
1764 #: src/pan-view.c:3753 | 1778 #: src/pan-view.c:4027 |
1765 #, fuzzy | 1779 #, fuzzy |
1766 msgid "partial match" | 1780 msgid "partial match" |
1767 msgstr "partial" | 1781 msgstr "partial" |
1768 | 1782 |
1769 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 | 1783 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 |
1770 msgid "no match" | 1784 msgid "no match" |
1771 msgstr "" | 1785 msgstr "" |
1772 | 1786 |
1773 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 | 1787 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 |
1774 msgid "Folder not found" | 1788 msgid "Folder not found" |
1775 msgstr "الدليل لم يوجد" | 1789 msgstr "الدليل لم يوجد" |
1776 | 1790 |
1777 #: src/pan-view.c:4273 | 1791 #: src/pan-view.c:4598 |
1778 msgid "The entered path is not a folder" | 1792 msgid "The entered path is not a folder" |
1779 msgstr "" | 1793 msgstr "" |
1780 | 1794 |
1781 #: src/pan-view.c:4369 | 1795 #: src/pan-view.c:4704 |
1782 #, fuzzy | 1796 #, fuzzy |
1783 msgid "Pan View - GQview" | 1797 msgid "Pan View - GQview" |
1784 msgstr "عن - GQview" | 1798 msgstr "عن - GQview" |
1785 | 1799 |
1786 #: src/pan-view.c:4391 | 1800 #: src/pan-view.c:4726 |
1787 #, fuzzy | 1801 #, fuzzy |
1788 msgid "Timeline" | 1802 msgid "Timeline" |
1789 msgstr "ثنائيّ" | 1803 msgstr "ثنائيّ" |
1790 | 1804 |
1791 #: src/pan-view.c:4392 | 1805 #: src/pan-view.c:4727 |
1792 #, fuzzy | 1806 #, fuzzy |
1793 msgid "Calendar" | 1807 msgid "Calendar" |
1794 msgstr "إمسح" | 1808 msgstr "إمسح" |
1795 | 1809 |
1796 #: src/pan-view.c:4394 | 1810 #: src/pan-view.c:4729 |
1797 #, fuzzy | 1811 #, fuzzy |
1798 msgid "Folders (flower)" | 1812 msgid "Folders (flower)" |
1799 msgstr "دﻻئل" | 1813 msgstr "دﻻئل" |
1800 | 1814 |
1801 #: src/pan-view.c:4395 | 1815 #: src/pan-view.c:4730 |
1802 msgid "Grid" | 1816 msgid "Grid" |
1803 msgstr "" | 1817 msgstr "" |
1804 | 1818 |
1805 #: src/pan-view.c:4404 | 1819 #: src/pan-view.c:4739 |
1806 #, fuzzy | 1820 #, fuzzy |
1807 msgid "Dots" | 1821 msgid "Dots" |
1808 msgstr "Xpaint" | 1822 msgstr "Xpaint" |
1809 | 1823 |
1810 #: src/pan-view.c:4405 | 1824 #: src/pan-view.c:4740 |
1811 #, fuzzy | 1825 #, fuzzy |
1812 msgid "No Images" | 1826 msgid "No Images" |
1813 msgstr "صورة" | 1827 msgstr "صورة" |
1814 | 1828 |
1815 #: src/pan-view.c:4406 | 1829 #: src/pan-view.c:4741 |
1816 #, fuzzy | 1830 #, fuzzy |
1817 msgid "Small Thumbnails" | 1831 msgid "Small Thumbnails" |
1818 msgstr "النسخ المصغرة للصور" | 1832 msgstr "النسخ المصغرة للصور" |
1819 | 1833 |
1820 #: src/pan-view.c:4407 | 1834 #: src/pan-view.c:4742 |
1821 #, fuzzy | 1835 #, fuzzy |
1822 msgid "Normal Thumbnails" | 1836 msgid "Normal Thumbnails" |
1823 msgstr "النسخ المصغرة للصور" | 1837 msgstr "النسخ المصغرة للصور" |
1824 | 1838 |
1825 #: src/pan-view.c:4408 | 1839 #: src/pan-view.c:4743 |
1826 #, fuzzy | 1840 #, fuzzy |
1827 msgid "Large Thumbnails" | 1841 msgid "Large Thumbnails" |
1828 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" | 1842 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" |
1829 | 1843 |
1830 #: src/pan-view.c:4409 | 1844 #: src/pan-view.c:4744 |
1831 msgid "1:10 (10%)" | 1845 msgid "1:10 (10%)" |
1832 msgstr "" | 1846 msgstr "" |
1833 | 1847 |
1834 #: src/pan-view.c:4410 | 1848 #: src/pan-view.c:4745 |
1835 msgid "1:4 (25%)" | 1849 msgid "1:4 (25%)" |
1836 msgstr "" | 1850 msgstr "" |
1837 | 1851 |
1838 #: src/pan-view.c:4411 | 1852 #: src/pan-view.c:4746 |
1839 msgid "1:3 (33%)" | 1853 msgid "1:3 (33%)" |
1840 msgstr "" | 1854 msgstr "" |
1841 | 1855 |
1842 #: src/pan-view.c:4412 | 1856 #: src/pan-view.c:4747 |
1843 msgid "1:2 (50%)" | 1857 msgid "1:2 (50%)" |
1844 msgstr "" | 1858 msgstr "" |
1845 | 1859 |
1846 #: src/pan-view.c:4413 | 1860 #: src/pan-view.c:4748 |
1847 msgid "1:1 (100%)" | 1861 msgid "1:1 (100%)" |
1848 msgstr "" | 1862 msgstr "" |
1849 | 1863 |
1850 #: src/pan-view.c:4461 | 1864 #: src/pan-view.c:4796 |
1851 #, fuzzy | 1865 #, fuzzy |
1852 msgid "Find:" | 1866 msgid "Find:" |
1853 msgstr "ترشيح:" | 1867 msgstr "ترشيح:" |
1854 | 1868 |
1855 #: src/pan-view.c:4504 | 1869 #: src/pan-view.c:4839 |
1856 #, fuzzy | 1870 #, fuzzy |
1857 msgid "Use Exif date" | 1871 msgid "Use Exif date" |
1858 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" | 1872 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" |
1859 | 1873 |
1860 #: src/pan-view.c:4517 | 1874 #: src/pan-view.c:4852 |
1861 msgid "Find" | 1875 msgid "Find" |
1862 msgstr "" | 1876 msgstr "" |
1863 | 1877 |
1864 #: src/pan-view.c:4584 | 1878 #: src/pan-view.c:4919 |
1865 msgid "Pan View Performance" | 1879 msgid "Pan View Performance" |
1866 msgstr "" | 1880 msgstr "" |
1867 | 1881 |
1868 #: src/pan-view.c:4591 | 1882 #: src/pan-view.c:4926 |
1869 msgid "Pan view performance may be poor." | 1883 msgid "Pan view performance may be poor." |
1870 msgstr "" | 1884 msgstr "" |
1871 | 1885 |
1872 #: src/pan-view.c:4592 | 1886 #: src/pan-view.c:4927 |
1873 msgid "" | 1887 msgid "" |
1874 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 1888 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1875 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 1889 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1876 "performance." | 1890 "performance." |
1877 msgstr "" | 1891 msgstr "" |
1878 | 1892 |
1879 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 | 1893 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 |
1880 msgid "Cache thumbnails" | 1894 msgid "Cache thumbnails" |
1881 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" | 1895 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" |
1882 | 1896 |
1883 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 | 1897 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 |
1884 msgid "Use shared thumbnail cache" | 1898 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1885 msgstr "" | 1899 msgstr "" |
1886 | 1900 |
1887 #: src/pan-view.c:4608 | 1901 #: src/pan-view.c:4943 |
1888 msgid "Do not show this dialog again" | 1902 msgid "Do not show this dialog again" |
1889 msgstr "" | 1903 msgstr "" |
1890 | 1904 |
1891 #: src/pan-view.c:4796 | 1905 #: src/pan-view.c:5147 |
1892 #, fuzzy | 1906 #, fuzzy |
1893 msgid "Sort by E_xif date" | 1907 msgid "Sort by E_xif date" |
1894 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" | 1908 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" |
1895 | 1909 |
1896 #: src/preferences.c:393 | 1910 #: src/pan-view.c:5152 |
1911 msgid "Show EXIF information" | |
1912 msgstr "" | |
1913 | |
1914 #: src/pan-view.c:5154 | |
1915 msgid "Show full size image" | |
1916 msgstr "" | |
1917 | |
1918 #: src/preferences.c:391 | |
1897 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1919 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1898 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)" | 1920 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)" |
1899 | 1921 |
1900 #: src/preferences.c:395 | 1922 #: src/preferences.c:393 |
1901 msgid "Tiles" | 1923 msgid "Tiles" |
1902 msgstr "بلاط" | 1924 msgstr "بلاط" |
1903 | 1925 |
1904 #: src/preferences.c:397 | 1926 #: src/preferences.c:395 |
1905 msgid "Bilinear" | 1927 msgid "Bilinear" |
1906 msgstr "ثنائيّ" | 1928 msgstr "ثنائيّ" |
1907 | 1929 |
1908 #: src/preferences.c:399 | 1930 #: src/preferences.c:397 |
1909 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1931 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1910 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)" | 1932 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)" |
1911 | 1933 |
1912 #: src/preferences.c:427 | 1934 #: src/preferences.c:425 |
1913 msgid "None" | 1935 msgid "None" |
1914 msgstr " لا شيئ " | 1936 msgstr " لا شيئ " |
1915 | 1937 |
1916 #: src/preferences.c:428 | 1938 #: src/preferences.c:426 |
1917 msgid "Normal" | 1939 msgid "Normal" |
1918 msgstr "عادى" | 1940 msgstr "عادى" |
1919 | 1941 |
1920 #: src/preferences.c:429 | 1942 #: src/preferences.c:427 |
1921 msgid "Best" | 1943 msgid "Best" |
1922 msgstr "الأفضل" | 1944 msgstr "الأفضل" |
1923 | 1945 |
1924 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 | 1946 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 |
1925 #, fuzzy | 1947 #, fuzzy |
1926 msgid "Custom" | 1948 msgid "Custom" |
1927 msgstr "آلى" | 1949 msgstr "آلى" |
1928 | 1950 |
1929 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 | 1951 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 |
1930 msgid "Reset filters" | 1952 msgid "Reset filters" |
1931 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" | 1953 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" |
1932 | 1954 |
1933 #: src/preferences.c:675 | 1955 #: src/preferences.c:673 |
1934 msgid "" | 1956 msgid "" |
1935 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1957 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1936 "Continue?" | 1958 "Continue?" |
1937 msgstr "" | 1959 msgstr "" |
1938 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" | 1960 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" |
1939 "هل تريد الإستمرار؟" | 1961 "هل تريد الإستمرار؟" |
1940 | 1962 |
1941 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 | 1963 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 |
1942 msgid "Reset editors" | 1964 msgid "Reset editors" |
1943 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" | 1965 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" |
1944 | 1966 |
1945 #: src/preferences.c:712 | 1967 #: src/preferences.c:710 |
1946 msgid "" | 1968 msgid "" |
1947 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1969 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1948 "Continue?" | 1970 "Continue?" |
1949 msgstr "" | 1971 msgstr "" |
1950 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" | 1972 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" |
1951 "هل تريد الإستمرار؟" | 1973 "هل تريد الإستمرار؟" |
1952 | 1974 |
1953 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 | 1975 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 |
1954 msgid "Clear trash" | 1976 msgid "Clear trash" |
1955 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" | 1977 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" |
1956 | 1978 |
1957 #: src/preferences.c:740 | 1979 #: src/preferences.c:738 |
1958 msgid "This will remove the trash contents." | 1980 msgid "This will remove the trash contents." |
1959 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" | 1981 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" |
1960 | 1982 |
1961 #: src/preferences.c:779 | 1983 #: src/preferences.c:777 |
1962 #, fuzzy | 1984 #, fuzzy |
1963 msgid "GQview Preferences" | 1985 msgid "GQview Preferences" |
1964 msgstr "GQview شاشة كاملة" | 1986 msgstr "GQview شاشة كاملة" |
1965 | 1987 |
1966 #: src/preferences.c:833 | 1988 #: src/preferences.c:831 |
1967 #, fuzzy | 1989 #, fuzzy |
1968 msgid "Startup" | 1990 msgid "Startup" |
1969 msgstr "رقم البداية" | 1991 msgstr "رقم البداية" |
1970 | 1992 |
1971 #: src/preferences.c:835 | 1993 #: src/preferences.c:833 |
1972 #, fuzzy | 1994 #, fuzzy |
1973 msgid "Change to folder:" | 1995 msgid "Change to folder:" |
1974 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" | 1996 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" |
1975 | 1997 |
1976 #: src/preferences.c:846 | 1998 #: src/preferences.c:844 |
1977 msgid "Use current" | 1999 msgid "Use current" |
1978 msgstr "استخدم الحالى" | 2000 msgstr "استخدم الحالى" |
1979 | 2001 |
1980 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 | 2002 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 |
1981 msgid "Quality:" | 2003 msgid "Quality:" |
1982 msgstr "النقاء:" | 2004 msgstr "النقاء:" |
1983 | 2005 |
1984 #: src/preferences.c:867 | 2006 #: src/preferences.c:865 |
1985 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2007 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1986 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" | 2008 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" |
1987 | 2009 |
1988 #: src/preferences.c:871 | 2010 #: src/preferences.c:869 |
1989 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2011 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1990 msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)" | 2012 msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)" |
1991 | 2013 |
1992 #: src/preferences.c:875 | 2014 #: src/preferences.c:873 |
1993 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2015 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
1994 msgstr "" | 2016 msgstr "" |
1995 | 2017 |
1996 #: src/preferences.c:878 | 2018 #: src/preferences.c:876 |
1997 msgid "Slide show" | 2019 msgid "Slide show" |
1998 msgstr "عرض شرائح" | 2020 msgstr "عرض شرائح" |
1999 | 2021 |
2000 #: src/preferences.c:881 | 2022 #: src/preferences.c:879 |
2001 #, fuzzy | 2023 #, fuzzy |
2002 msgid "Delay between image change:" | 2024 msgid "Delay between image change:" |
2003 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" | 2025 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" |
2004 | 2026 |
2005 #: src/preferences.c:881 | 2027 #: src/preferences.c:879 |
2006 msgid "seconds" | 2028 msgid "seconds" |
2007 msgstr "" | 2029 msgstr "" |
2008 | 2030 |
2009 #: src/preferences.c:887 | 2031 #: src/preferences.c:885 |
2010 msgid "Random" | 2032 msgid "Random" |
2011 msgstr "عشوائى" | 2033 msgstr "عشوائى" |
2012 | 2034 |
2013 #: src/preferences.c:888 | 2035 #: src/preferences.c:886 |
2014 msgid "Repeat" | 2036 msgid "Repeat" |
2015 msgstr "كرّر" | 2037 msgstr "كرّر" |
2016 | 2038 |
2017 #: src/preferences.c:898 | 2039 #: src/preferences.c:896 |
2018 #, fuzzy | 2040 #, fuzzy |
2019 msgid "Zoom" | 2041 msgid "Zoom" |
2020 msgstr "ضخّم" | 2042 msgstr "ضخّم" |
2021 | 2043 |
2022 #: src/preferences.c:901 | 2044 #: src/preferences.c:899 |
2023 msgid "Dithering method:" | 2045 msgid "Dithering method:" |
2024 msgstr "نمط تربيك الصورة:" | 2046 msgstr "نمط تربيك الصورة:" |
2025 | 2047 |
2026 #: src/preferences.c:906 | 2048 #: src/preferences.c:904 |
2027 msgid "Two pass zooming" | 2049 msgid "Two pass zooming" |
2028 msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)" | 2050 msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)" |
2029 | 2051 |
2030 #: src/preferences.c:909 | 2052 #: src/preferences.c:907 |
2031 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2053 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2032 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" | 2054 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" |
2033 | 2055 |
2034 #: src/preferences.c:913 | 2056 #: src/preferences.c:911 |
2035 msgid "Zoom increment:" | 2057 msgid "Zoom increment:" |
2036 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" | 2058 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" |
2037 | 2059 |
2038 #: src/preferences.c:918 | 2060 #: src/preferences.c:916 |
2039 msgid "When new image is selected:" | 2061 msgid "When new image is selected:" |
2040 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:" | 2062 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:" |
2041 | 2063 |
2042 #: src/preferences.c:921 | 2064 #: src/preferences.c:919 |
2043 msgid "Zoom to original size" | 2065 msgid "Zoom to original size" |
2044 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" | 2066 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" |
2045 | 2067 |
2046 #: src/preferences.c:927 | 2068 #: src/preferences.c:925 |
2047 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2069 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2048 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" | 2070 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" |
2049 | 2071 |
2050 #: src/preferences.c:931 | 2072 #: src/preferences.c:929 |
2051 #, fuzzy | 2073 #, fuzzy |
2052 msgid "Appearance" | 2074 msgid "Appearance" |
2053 msgstr "أضف" | 2075 msgstr "أضف" |
2054 | 2076 |
2055 #: src/preferences.c:933 | 2077 #: src/preferences.c:931 |
2056 msgid "Black background" | 2078 msgid "Black background" |
2057 msgstr "خلفية سوداء" | 2079 msgstr "خلفية سوداء" |
2058 | 2080 |
2059 #: src/preferences.c:936 | 2081 #: src/preferences.c:934 |
2060 #, fuzzy | 2082 #, fuzzy |
2061 msgid "Convenience" | 2083 msgid "Convenience" |
2062 msgstr "استمرّ" | 2084 msgstr "استمرّ" |
2063 | 2085 |
2064 #: src/preferences.c:938 | 2086 #: src/preferences.c:936 |
2065 msgid "Refresh on file change" | 2087 msgid "Refresh on file change" |
2066 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" | 2088 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" |
2067 | 2089 |
2068 #: src/preferences.c:940 | 2090 #: src/preferences.c:938 |
2069 msgid "Preload next image" | 2091 msgid "Preload next image" |
2070 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" | 2092 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" |
2071 | 2093 |
2072 #: src/preferences.c:942 | 2094 #: src/preferences.c:940 |
2073 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2095 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2074 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" | 2096 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" |
2075 | 2097 |
2076 #: src/preferences.c:951 | 2098 #: src/preferences.c:949 |
2077 msgid "Windows" | 2099 msgid "Windows" |
2078 msgstr "نوافذ" | 2100 msgstr "نوافذ" |
2079 | 2101 |
2080 #: src/preferences.c:954 | 2102 #: src/preferences.c:952 |
2081 #, fuzzy | 2103 #, fuzzy |
2082 msgid "State" | 2104 msgid "State" |
2083 msgstr "رقم البداية" | 2105 msgstr "رقم البداية" |
2084 | 2106 |
2085 #: src/preferences.c:956 | 2107 #: src/preferences.c:954 |
2086 msgid "Remember window positions" | 2108 msgid "Remember window positions" |
2087 msgstr "تذكر مواقع النوافذ" | 2109 msgstr "تذكر مواقع النوافذ" |
2088 | 2110 |
2089 #: src/preferences.c:958 | 2111 #: src/preferences.c:956 |
2090 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2112 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2091 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" | 2113 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" |
2092 | 2114 |
2093 #: src/preferences.c:963 | 2115 #: src/preferences.c:961 |
2094 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2116 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2095 msgstr "" | 2117 msgstr "" |
2096 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " | 2118 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " |
2097 "الرئيسية أو مخفاه" | 2119 "الرئيسية أو مخفاه" |
2098 | 2120 |
2099 #: src/preferences.c:967 | 2121 #: src/preferences.c:965 |
2100 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2122 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2101 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" | 2123 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" |
2102 | 2124 |
2103 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2125 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 |
2104 msgid "Layout" | 2126 msgid "Layout" |
2105 msgstr "التخطيط" | 2127 msgstr "التخطيط" |
2106 | 2128 |
2107 #: src/preferences.c:987 | 2129 #: src/preferences.c:985 |
2108 msgid "Filtering" | 2130 msgid "Filtering" |
2109 msgstr "الترشيح" | 2131 msgstr "الترشيح" |
2110 | 2132 |
2111 #: src/preferences.c:992 | 2133 #: src/preferences.c:990 |
2112 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2134 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2113 msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . " | 2135 msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . " |
2114 | 2136 |
2115 #: src/preferences.c:994 | 2137 #: src/preferences.c:992 |
2116 msgid "Case sensitive sort" | 2138 msgid "Case sensitive sort" |
2117 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" | 2139 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" |
2118 | 2140 |
2119 #: src/preferences.c:997 | 2141 #: src/preferences.c:995 |
2120 msgid "Disable File Filtering" | 2142 msgid "Disable File Filtering" |
2121 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" | 2143 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" |
2122 | 2144 |
2123 #: src/preferences.c:1000 | 2145 #: src/preferences.c:998 |
2124 #, fuzzy | 2146 #, fuzzy |
2125 msgid "File types" | 2147 msgid "File types" |
2126 msgstr "تاريخ الملف" | 2148 msgstr "تاريخ الملف" |
2127 | 2149 |
2128 #: src/preferences.c:1022 | 2150 #: src/preferences.c:1020 |
2129 msgid "Filter" | 2151 msgid "Filter" |
2130 msgstr "ترشيح" | 2152 msgstr "ترشيح" |
2131 | 2153 |
2132 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 | 2154 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 |
2133 msgid "Defaults" | 2155 msgid "Defaults" |
2134 msgstr "الإفتراضات" | 2156 msgstr "الإفتراضات" |
2135 | 2157 |
2136 #: src/preferences.c:1080 | 2158 #: src/preferences.c:1078 |
2137 msgid "Editors" | 2159 msgid "Editors" |
2138 msgstr "المحرّرون" | 2160 msgstr "المحرّرون" |
2139 | 2161 |
2140 #: src/preferences.c:1086 | 2162 #: src/preferences.c:1084 |
2141 msgid "#" | 2163 msgid "#" |
2142 msgstr "#" | 2164 msgstr "#" |
2143 | 2165 |
2144 #: src/preferences.c:1089 | 2166 #: src/preferences.c:1087 |
2145 msgid "Menu name" | 2167 msgid "Menu name" |
2146 msgstr "إسم القائمة" | 2168 msgstr "إسم القائمة" |
2147 | 2169 |
2148 #: src/preferences.c:1092 | 2170 #: src/preferences.c:1090 |
2149 msgid "Command Line" | 2171 msgid "Command Line" |
2150 msgstr "سطر الأوامر" | 2172 msgstr "سطر الأوامر" |
2151 | 2173 |
2152 #: src/preferences.c:1139 | 2174 #: src/preferences.c:1137 |
2153 msgid "Advanced" | 2175 msgid "Advanced" |
2154 msgstr "متطور" | 2176 msgstr "متطور" |
2155 | 2177 |
2156 #: src/preferences.c:1152 | 2178 #: src/preferences.c:1150 |
2157 #, fuzzy | 2179 #, fuzzy |
2158 msgid "Full screen" | 2180 msgid "Full screen" |
2159 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" | 2181 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" |
2160 | 2182 |
2161 #: src/preferences.c:1160 | 2183 #: src/preferences.c:1158 |
2162 #, fuzzy | 2184 #, fuzzy |
2163 msgid "Smooth image flip" | 2185 msgid "Smooth image flip" |
2164 msgstr "حجم الصورة: " | 2186 msgstr "حجم الصورة: " |
2165 | 2187 |
2166 #: src/preferences.c:1162 | 2188 #: src/preferences.c:1160 |
2167 msgid "Disable screen saver" | 2189 msgid "Disable screen saver" |
2168 msgstr "" | 2190 msgstr "" |
2169 | 2191 |
2170 #: src/preferences.c:1165 | 2192 #: src/preferences.c:1163 |
2171 msgid "Delete" | 2193 msgid "Delete" |
2172 msgstr "غحذف" | 2194 msgstr "غحذف" |
2173 | 2195 |
2174 #: src/preferences.c:1167 | 2196 #: src/preferences.c:1165 |
2175 msgid "Confirm file delete" | 2197 msgid "Confirm file delete" |
2176 msgstr "أكّد حذف الملفات" | 2198 msgstr "أكّد حذف الملفات" |
2177 | 2199 |
2178 #: src/preferences.c:1169 | 2200 #: src/preferences.c:1167 |
2179 msgid "Enable Delete key" | 2201 msgid "Enable Delete key" |
2180 msgstr "مكّن زر الDelete" | 2202 msgstr "مكّن زر الDelete" |
2181 | 2203 |
2182 #: src/preferences.c:1172 | 2204 #: src/preferences.c:1170 |
2183 msgid "Safe delete" | 2205 msgid "Safe delete" |
2184 msgstr "حذف آمن" | 2206 msgstr "حذف آمن" |
2185 | 2207 |
2186 #: src/preferences.c:1190 | 2208 #: src/preferences.c:1188 |
2187 #, fuzzy | 2209 #, fuzzy |
2188 msgid "Maximum size:" | 2210 msgid "Maximum size:" |
2189 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" | 2211 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" |
2190 | 2212 |
2191 #: src/preferences.c:1190 | 2213 #: src/preferences.c:1188 |
2192 msgid "MB" | 2214 msgid "MB" |
2193 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
2194 | 2216 |
2195 #: src/preferences.c:1193 | 2217 #: src/preferences.c:1191 |
2196 msgid "View" | 2218 msgid "View" |
2197 msgstr "عرض" | 2219 msgstr "عرض" |
2198 | 2220 |
2221 #: src/preferences.c:1201 | |
2222 msgid "Behavior" | |
2223 msgstr "" | |
2224 | |
2199 #: src/preferences.c:1203 | 2225 #: src/preferences.c:1203 |
2200 msgid "Behavior" | |
2201 msgstr "" | |
2202 | |
2203 #: src/preferences.c:1205 | |
2204 #, fuzzy | 2226 #, fuzzy |
2205 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2227 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2206 msgstr "إختيار مستطيل" | 2228 msgstr "إختيار مستطيل" |
2207 | 2229 |
2208 #: src/preferences.c:1208 | 2230 #: src/preferences.c:1206 |
2209 msgid "Descend folders in tree view" | 2231 msgid "Descend folders in tree view" |
2210 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" | 2232 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" |
2211 | 2233 |
2212 #: src/preferences.c:1211 | 2234 #: src/preferences.c:1209 |
2213 msgid "In place renaming" | 2235 msgid "In place renaming" |
2214 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" | 2236 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" |
2215 | 2237 |
2216 #: src/preferences.c:1214 | 2238 #: src/preferences.c:1212 |
2217 #, fuzzy | 2239 #, fuzzy |
2218 msgid "Navigation" | 2240 msgid "Navigation" |
2219 msgstr "عمل" | 2241 msgstr "عمل" |
2220 | 2242 |
2221 #: src/preferences.c:1216 | 2243 #: src/preferences.c:1214 |
2222 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2244 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2223 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" | 2245 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" |
2224 | 2246 |
2225 #: src/preferences.c:1218 | 2247 #: src/preferences.c:1216 |
2226 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2248 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2227 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" | 2249 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" |
2228 | 2250 |
2251 #: src/preferences.c:1219 | |
2252 msgid "Miscellaneous" | |
2253 msgstr "" | |
2254 | |
2229 #: src/preferences.c:1221 | 2255 #: src/preferences.c:1221 |
2230 msgid "Miscellaneous" | |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
2233 #: src/preferences.c:1223 | |
2234 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2256 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2235 msgstr "" | 2257 msgstr "" |
2236 | 2258 |
2237 #: src/preferences.c:1226 | 2259 #: src/preferences.c:1224 |
2238 msgid "Custom similarity threshold:" | 2260 msgid "Custom similarity threshold:" |
2239 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" | 2261 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" |
2240 | 2262 |
2241 #: src/preferences.c:1229 | 2263 #: src/preferences.c:1227 |
2242 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2264 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2243 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" | 2265 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" |
2244 | 2266 |
2245 #: src/preferences.c:1305 | 2267 #: src/preferences.c:1303 |
2246 msgid "About - GQview" | 2268 msgid "About - GQview" |
2247 msgstr "عن - GQview" | 2269 msgstr "عن - GQview" |
2248 | 2270 |
2249 #: src/preferences.c:1318 | 2271 #: src/preferences.c:1316 |
2250 #, c-format | 2272 #, c-format |
2251 msgid "" | 2273 msgid "" |
2252 "GQview %s\n" | 2274 "GQview %s\n" |
2253 "\n" | 2275 "\n" |
2254 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2276 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2263 "الموقع: %s\n" | 2285 "الموقع: %s\n" |
2264 "بريد إلكترونى: %s\n" | 2286 "بريد إلكترونى: %s\n" |
2265 "\n" | 2287 "\n" |
2266 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL" | 2288 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL" |
2267 | 2289 |
2268 #: src/preferences.c:1336 | 2290 #: src/preferences.c:1334 |
2269 msgid "Credits..." | 2291 msgid "Credits..." |
2270 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:" | 2292 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:" |
2271 | 2293 |
2272 #: src/print.c:111 | 2294 #: src/print.c:111 |
2273 #, fuzzy | 2295 #, fuzzy |
2663 | 2685 |
2664 #: src/search.c:301 | 2686 #: src/search.c:301 |
2665 msgid "Searching..." | 2687 msgid "Searching..." |
2666 msgstr "جارى البحث..." | 2688 msgstr "جارى البحث..." |
2667 | 2689 |
2668 #: src/search.c:2093 | 2690 #: src/search.c:2084 |
2669 msgid "File not found" | 2691 msgid "File not found" |
2670 msgstr "الملف لم يوجد" | 2692 msgstr "الملف لم يوجد" |
2671 | 2693 |
2672 #: src/search.c:2094 | 2694 #: src/search.c:2085 |
2673 msgid "Please enter an existing file for image content." | 2695 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2674 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" | 2696 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" |
2675 | 2697 |
2676 #: src/search.c:2141 | 2698 #: src/search.c:2132 |
2677 msgid "Please enter an existing folder to search." | 2699 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2678 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" | 2700 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" |
2679 | 2701 |
2680 #: src/search.c:2570 | 2702 #: src/search.c:2561 |
2681 msgid "Image search - GQview" | 2703 msgid "Image search - GQview" |
2682 msgstr "بحث الصور - GQview" | 2704 msgstr "بحث الصور - GQview" |
2683 | 2705 |
2684 #: src/search.c:2599 | 2706 #: src/search.c:2590 |
2685 #, fuzzy | 2707 #, fuzzy |
2686 msgid "Search:" | 2708 msgid "Search:" |
2687 msgstr "بحث" | 2709 msgstr "بحث" |
2688 | 2710 |
2689 #: src/search.c:2613 | 2711 #: src/search.c:2604 |
2690 msgid "Recurse" | 2712 msgid "Recurse" |
2691 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" | 2713 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" |
2692 | 2714 |
2693 #: src/search.c:2617 | 2715 #: src/search.c:2608 |
2694 msgid "File name" | 2716 msgid "File name" |
2695 msgstr "إسم الملف" | 2717 msgstr "إسم الملف" |
2696 | 2718 |
2697 #: src/search.c:2623 | 2719 #: src/search.c:2614 |
2698 msgid "Match case" | 2720 msgid "Match case" |
2699 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" | 2721 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" |
2700 | 2722 |
2701 #: src/search.c:2627 | 2723 #: src/search.c:2618 |
2702 msgid "File size is" | 2724 msgid "File size is" |
2703 msgstr "حجم الملف" | 2725 msgstr "حجم الملف" |
2704 | 2726 |
2705 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | 2727 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 |
2706 msgid "and" | 2728 msgid "and" |
2707 msgstr "و" | 2729 msgstr "و" |
2708 | 2730 |
2709 #: src/search.c:2639 | 2731 #: src/search.c:2630 |
2710 msgid "File date is" | 2732 msgid "File date is" |
2711 msgstr "تاريخ الملف" | 2733 msgstr "تاريخ الملف" |
2712 | 2734 |
2713 #: src/search.c:2656 | 2735 #: src/search.c:2647 |
2714 msgid "Image dimensions are" | 2736 msgid "Image dimensions are" |
2715 msgstr "أبعاد الصورة" | 2737 msgstr "أبعاد الصورة" |
2716 | 2738 |
2717 #: src/search.c:2676 | 2739 #: src/search.c:2667 |
2718 msgid "Image content is" | 2740 msgid "Image content is" |
2719 msgstr "محتوى الصورة" | 2741 msgstr "محتوى الصورة" |
2720 | 2742 |
2721 #: src/search.c:2682 | 2743 #: src/search.c:2673 |
2722 #, no-c-format | 2744 #, no-c-format |
2723 msgid "% similar to" | 2745 msgid "% similar to" |
2724 msgstr "% مثل" | 2746 msgstr "% مثل" |
2725 | 2747 |
2726 #: src/search.c:2751 | 2748 #: src/search.c:2742 |
2727 msgid "Rank" | 2749 msgid "Rank" |
2728 msgstr "الرتبة" | 2750 msgstr "الرتبة" |
2729 | 2751 |
2730 #: src/thumb.c:379 | 2752 #: src/thumb.c:379 |
2731 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 2753 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |