Mercurial > geeqie
comparison po/pt_BR.po @ 98:e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* icons/Makefile.am: Remove icon files that no longer exist.
* configure.in: Release 2.1.3
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 04 Nov 2006 15:41:42 +0000 |
parents | c9d553df8d25 |
children | d19b0de6d0bb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
97:ddde49aace00 | 98:e639afdc1c60 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: GQview 2.1.1\n" | 8 "Project-Id-Version: GQview 2.1.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 19:50-0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 19:50-0200\n" |
12 "Last-Translator: Herval Ribeiro de Azevêdo <heraze@gmail.com>\n" | 12 "Last-Translator: Herval Ribeiro de Azevêdo <heraze@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" | 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
51 | 51 |
52 #: src/bar_info.c:508 | 52 #: src/bar_info.c:508 |
53 msgid "Favorite keywords list" | 53 msgid "Favorite keywords list" |
54 msgstr "Lista de palavras-chave favoritas" | 54 msgstr "Lista de palavras-chave favoritas" |
55 | 55 |
56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 | 56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 |
57 msgid "Keywords" | 57 msgid "Keywords" |
58 msgstr "Palavras-chave" | 58 msgstr "Palavras-chave" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 | 60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 |
61 msgid "Filename:" | 61 msgid "Filename:" |
62 msgstr "Nome de arquivo:" | 62 msgstr "Nome de arquivo:" |
63 | 63 |
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
65 msgid "File date:" | 65 msgid "File date:" |
89 | 89 |
90 #: src/bar_info.c:1130 | 90 #: src/bar_info.c:1130 |
91 msgid "Save comment now" | 91 msgid "Save comment now" |
92 msgstr "Salvar comentário agora" | 92 msgstr "Salvar comentário agora" |
93 | 93 |
94 #: src/bar_exif.c:435 | 94 #: src/bar_exif.c:436 |
95 msgid "Tag" | 95 msgid "Tag" |
96 msgstr "Marca" | 96 msgstr "Marca" |
97 | 97 |
98 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 98 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 |
99 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 | 99 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 |
100 msgid "Name" | 100 msgid "Name" |
101 msgstr "Nome" | 101 msgstr "Nome" |
102 | 102 |
103 #: src/bar_exif.c:437 | 103 #: src/bar_exif.c:438 |
104 msgid "Value" | 104 msgid "Value" |
105 msgstr "Valor" | 105 msgstr "Valor" |
106 | 106 |
107 #: src/bar_exif.c:438 | 107 #: src/bar_exif.c:439 |
108 msgid "Format" | 108 msgid "Format" |
109 msgstr "Formato" | 109 msgstr "Formato" |
110 | 110 |
111 #: src/bar_exif.c:439 | 111 #: src/bar_exif.c:440 |
112 msgid "Elements" | 112 msgid "Elements" |
113 msgstr "Elementos" | 113 msgstr "Elementos" |
114 | 114 |
115 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 | 115 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 |
116 msgid "Description" | 116 msgid "Description" |
117 msgstr "Descrição" | 117 msgstr "Descrição" |
118 | 118 |
119 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 | 119 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 |
120 msgid "Exif" | 120 msgid "Exif" |
121 msgstr "Exif" | 121 msgstr "Exif" |
122 | 122 |
123 #: src/bar_exif.c:634 | 123 #: src/bar_exif.c:635 |
124 msgid "Advanced view" | 124 msgid "Advanced view" |
125 msgstr "Exibição avançada" | 125 msgstr "Exibição avançada" |
126 | 126 |
127 #: src/bar_sort.c:217 | 127 #: src/bar_sort.c:217 |
128 #, fuzzy, c-format | 128 #, fuzzy, c-format |
165 | 165 |
166 #: src/bar_sort.c:436 | 166 #: src/bar_sort.c:436 |
167 msgid "Collection exists" | 167 msgid "Collection exists" |
168 msgstr "Coleção existe" | 168 msgstr "Coleção existe" |
169 | 169 |
170 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | 170 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 |
171 #, c-format | 171 #, c-format |
172 msgid "" | 172 msgid "" |
173 "Failed to save the collection:\n" | 173 "Failed to save the collection:\n" |
174 "%s" | 174 "%s" |
175 msgstr "" | 175 msgstr "" |
176 "Falha ao salvar coleção:\n" | 176 "Falha ao salvar coleção:\n" |
177 "%s" | 177 "%s" |
178 | 178 |
179 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | 179 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 |
180 msgid "Save Failed" | 180 msgid "Save Failed" |
181 msgstr "Falha ao salvar" | 181 msgstr "Falha ao salvar" |
182 | 182 |
183 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 183 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
184 msgid "Add Bookmark" | 184 msgid "Add Bookmark" |
194 | 194 |
195 #: src/bar_sort.c:568 | 195 #: src/bar_sort.c:568 |
196 msgid "Sort Manager" | 196 msgid "Sort Manager" |
197 msgstr "Classificar por nome" | 197 msgstr "Classificar por nome" |
198 | 198 |
199 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 | 199 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 |
200 msgid "Folders" | 200 msgid "Folders" |
201 msgstr "Pastas" | 201 msgstr "Pastas" |
202 | 202 |
203 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 | 203 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 |
204 msgid "Collections" | 204 msgid "Collections" |
205 msgstr "Coleções" | 205 msgstr "Coleções" |
206 | 206 |
207 #: src/bar_sort.c:586 | 207 #: src/bar_sort.c:586 |
208 msgid "Copy" | 208 msgid "Copy" |
263 | 263 |
264 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 264 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
265 msgid "S_tart" | 265 msgid "S_tart" |
266 msgstr "_Iniciar" | 266 msgstr "_Iniciar" |
267 | 267 |
268 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 | 268 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 |
269 msgid "Folder:" | 269 msgid "Folder:" |
270 msgstr "Pasta:" | 270 msgstr "Pasta:" |
271 | 271 |
272 #: src/cache_maint.c:844 | 272 #: src/cache_maint.c:844 |
273 msgid "Select folder" | 273 msgid "Select folder" |
317 #: src/cache_maint.c:1176 | 317 #: src/cache_maint.c:1176 |
318 msgid "GQview thumbnail cache" | 318 msgid "GQview thumbnail cache" |
319 msgstr "Cache de miniaturas do GQview" | 319 msgstr "Cache de miniaturas do GQview" |
320 | 320 |
321 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 321 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
322 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 | 322 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 |
323 #: src/utilops.c:1564 | |
323 msgid "Location:" | 324 msgid "Location:" |
324 msgstr "Localização:" | 325 msgstr "Localização:" |
325 | 326 |
326 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 327 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
327 msgid "Clean up" | 328 msgid "Clean up" |
353 | 354 |
354 #: src/cache_maint.c:1236 | 355 #: src/cache_maint.c:1236 |
355 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
356 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos." | 357 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos." |
357 | 358 |
358 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 359 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
359 #: src/image-overlay.c:116 | 360 #: src/image-overlay.c:116 |
360 #, c-format | 361 #, c-format |
361 msgid "Untitled" | 362 msgid "Untitled" |
362 msgstr "Sem nome" | 363 msgstr "Sem nome" |
363 | 364 |
364 #: src/collect.c:353 | 365 #: src/collect.c:354 |
365 #, c-format | 366 #, c-format |
366 msgid "Untitled (%d)" | 367 msgid "Untitled (%d)" |
367 msgstr "Sem nome (%d)" | 368 msgstr "Sem nome (%d)" |
368 | 369 |
369 #: src/collect.c:980 | 370 #: src/collect.c:976 |
370 #, c-format | 371 #, c-format |
371 msgid "%s - GQview Collection" | 372 msgid "%s - GQview Collection" |
372 msgstr "%s - Coleção do GQview" | 373 msgstr "%s - Coleção do GQview" |
373 | 374 |
374 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | 375 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 |
375 msgid "Close collection" | 376 msgid "Close collection" |
376 msgstr "Fechar coleção" | 377 msgstr "Fechar coleção" |
377 | 378 |
378 #: src/collect.c:1103 | 379 #: src/collect.c:1099 |
379 msgid "" | 380 msgid "" |
380 "Collection has been modified.\n" | 381 "Collection has been modified.\n" |
381 "Save first?" | 382 "Save first?" |
382 msgstr "" | 383 msgstr "" |
383 "A coleção foi modificada.\n" | 384 "A coleção foi modificada.\n" |
384 "Salvar primeiro?" | 385 "Salvar primeiro?" |
385 | 386 |
386 #: src/collect.c:1106 | 387 #: src/collect.c:1102 |
387 msgid "_Discard" | 388 msgid "_Discard" |
388 msgstr "_Descartar" | 389 msgstr "_Descartar" |
389 | 390 |
390 #: src/collect-dlg.c:58 | 391 #: src/collect-dlg.c:58 |
391 #, c-format | 392 #, c-format |
441 | 442 |
442 #: src/collect-dlg.c:222 | 443 #: src/collect-dlg.c:222 |
443 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 444 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
444 msgstr "Erro ao salvar, a coleção está vazia." | 445 msgstr "Erro ao salvar, a coleção está vazia." |
445 | 446 |
446 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 | 447 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 |
447 msgid "Empty" | 448 msgid "Empty" |
448 msgstr "Vazio" | 449 msgstr "Vazio" |
449 | 450 |
450 #: src/collect-table.c:168 | 451 #: src/collect-table.c:168 |
451 #, c-format | 452 #, c-format |
456 #, c-format | 457 #, c-format |
457 msgid "%d images" | 458 msgid "%d images" |
458 msgstr "%d imagens" | 459 msgstr "%d imagens" |
459 | 460 |
460 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 461 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
461 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | 462 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 |
462 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 | 463 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 |
463 msgid "Loading thumbs..." | 464 msgid "Loading thumbs..." |
464 msgstr "Carregando miniaturas..." | 465 msgstr "Carregando miniaturas..." |
465 | 466 |
466 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 467 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
467 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 | 468 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 |
468 msgid "_View" | 469 msgid "_View" |
469 msgstr "_Ver" | 470 msgstr "_Ver" |
470 | 471 |
471 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 | 472 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 |
472 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 | 473 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 |
473 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 | 474 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 |
474 msgid "View in _new window" | 475 msgid "View in _new window" |
475 msgstr "Ver em _nova janela" | 476 msgstr "Ver em _nova janela" |
476 | 477 |
477 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 478 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
492 | 493 |
493 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 494 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
494 msgid "Select none" | 495 msgid "Select none" |
495 msgstr "Selecionar nenhum" | 496 msgstr "Selecionar nenhum" |
496 | 497 |
497 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 | 498 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 |
498 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 | 499 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 |
499 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 | 500 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 |
500 msgid "_Properties" | 501 msgid "_Properties" |
501 msgstr "_Propriedades" | 502 msgstr "_Propriedades" |
502 | 503 |
503 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 | 504 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 |
504 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 | 505 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 |
505 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 | 506 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 |
506 msgid "_Copy..." | 507 msgid "_Copy..." |
507 msgstr "_Copiar..." | 508 msgstr "_Copiar..." |
508 | 509 |
509 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 | 510 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 |
510 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 | 511 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 |
511 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 | 512 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 |
512 msgid "_Move..." | 513 msgid "_Move..." |
513 msgstr "_Mover..." | 514 msgstr "_Mover..." |
514 | 515 |
515 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 | 516 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 |
516 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 | 517 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 |
517 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 518 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
518 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 | 519 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 |
519 msgid "_Rename..." | 520 msgid "_Rename..." |
520 msgstr "_Renomear..." | 521 msgstr "_Renomear..." |
521 | 522 |
522 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 | 523 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 |
523 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 | 524 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 |
524 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 | 525 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 |
525 msgid "_Delete..." | 526 msgid "_Delete..." |
526 msgstr "_Remover..." | 527 msgstr "_Remover..." |
527 | 528 |
528 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 529 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
535 | 536 |
536 #: src/collect-table.c:815 | 537 #: src/collect-table.c:815 |
537 msgid "Save collection _as..." | 538 msgid "Save collection _as..." |
538 msgstr "Salvar coleção _como..." | 539 msgstr "Salvar coleção _como..." |
539 | 540 |
540 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 | 541 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 |
541 msgid "_Find duplicates..." | 542 msgid "_Find duplicates..." |
542 msgstr "Procurar _duplicados..." | 543 msgstr "Procurar _duplicados..." |
543 | 544 |
544 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 545 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
545 msgid "Print..." | 546 msgid "Print..." |
546 msgstr "Imprimir..." | 547 msgstr "Imprimir..." |
547 | 548 |
548 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 | 549 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 |
549 msgid "Dropped list includes folders." | 550 msgid "Dropped list includes folders." |
550 msgstr "Lista inclui pastas." | 551 msgstr "Lista inclui pastas." |
551 | 552 |
552 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 | 553 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 |
553 msgid "_Add contents" | 554 msgid "_Add contents" |
554 msgstr "_Adicionar conteúdo" | 555 msgstr "_Adicionar conteúdo" |
555 | 556 |
556 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 | 557 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 |
557 msgid "Add contents _recursive" | 558 msgid "Add contents _recursive" |
558 msgstr "Adicionar conteúdo _recursivamente" | 559 msgstr "Adicionar conteúdo _recursivamente" |
559 | 560 |
560 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 | 561 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 |
561 msgid "_Skip folders" | 562 msgid "_Skip folders" |
562 msgstr "_Ignorar pastas" | 563 msgstr "_Ignorar pastas" |
563 | 564 |
564 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 | 565 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 |
565 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 566 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
566 msgid "Cancel" | 567 msgid "Cancel" |
567 msgstr "Cancelar" | 568 msgstr "Cancelar" |
568 | 569 |
569 #: src/dupe.c:96 | 570 #: src/dupe.c:96 |
598 | 599 |
599 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 600 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
600 msgid "Comparing..." | 601 msgid "Comparing..." |
601 msgstr "Comparando..." | 602 msgstr "Comparando..." |
602 | 603 |
603 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 | 604 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 |
604 msgid "Sorting..." | 605 msgid "Sorting..." |
605 msgstr "Ordenando..." | 606 msgstr "Ordenando..." |
606 | 607 |
607 #: src/dupe.c:2196 | 608 #: src/dupe.c:2196 |
608 msgid "Select group _1 duplicates" | 609 msgid "Select group _1 duplicates" |
627 #: src/dupe.c:2382 | 628 #: src/dupe.c:2382 |
628 #, c-format | 629 #, c-format |
629 msgid "%d files (set 2)" | 630 msgid "%d files (set 2)" |
630 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)" | 631 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)" |
631 | 632 |
632 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 | 633 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 |
633 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 | 634 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 |
634 msgid "Size" | 635 msgid "Size" |
635 msgstr "Tamanho" | 636 msgstr "Tamanho" |
636 | 637 |
637 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 638 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
638 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 | 639 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 |
639 msgid "Date" | 640 msgid "Date" |
640 msgstr "Data" | 641 msgstr "Data" |
641 | 642 |
642 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 643 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 |
643 msgid "Dimensions" | 644 msgid "Dimensions" |
644 msgstr "Dimensões" | 645 msgstr "Dimensões" |
645 | 646 |
646 #: src/dupe.c:2593 | 647 #: src/dupe.c:2593 |
647 msgid "Checksum" | 648 msgid "Checksum" |
648 msgstr "Soma de verificação" | 649 msgstr "Soma de verificação" |
649 | 650 |
650 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 | 651 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 |
651 msgid "Path" | 652 msgid "Path" |
652 msgstr "Caminho" | 653 msgstr "Caminho" |
653 | 654 |
654 #: src/dupe.c:2595 | 655 #: src/dupe.c:2595 |
655 msgid "Similarity (high)" | 656 msgid "Similarity (high)" |
665 | 666 |
666 #: src/dupe.c:2598 | 667 #: src/dupe.c:2598 |
667 msgid "Similarity (custom)" | 668 msgid "Similarity (custom)" |
668 msgstr "Similaridade (personalizada)" | 669 msgstr "Similaridade (personalizada)" |
669 | 670 |
670 #: src/dupe.c:3080 | 671 #: src/dupe.c:3076 |
671 msgid "Find duplicates - GQview" | 672 msgid "Find duplicates - GQview" |
672 msgstr "Procurar duplicados - GQview" | 673 msgstr "Procurar duplicados - GQview" |
673 | 674 |
674 #: src/dupe.c:3152 | 675 #: src/dupe.c:3148 |
675 msgid "Compare to:" | 676 msgid "Compare to:" |
676 msgstr "Comparar com:" | 677 msgstr "Comparar com:" |
677 | 678 |
678 #: src/dupe.c:3165 | 679 #: src/dupe.c:3161 |
679 msgid "Compare by:" | 680 msgid "Compare by:" |
680 msgstr "Comparar por:" | 681 msgstr "Comparar por:" |
681 | 682 |
682 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 | 683 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 |
683 msgid "Thumbnails" | 684 msgid "Thumbnails" |
684 msgstr "Miniaturas" | 685 msgstr "Miniaturas" |
685 | 686 |
686 #: src/dupe.c:3180 | 687 #: src/dupe.c:3176 |
687 msgid "Compare two file sets" | 688 msgid "Compare two file sets" |
688 msgstr "Comparar por conjuntos de arquivos" | 689 msgstr "Comparar por conjuntos de arquivos" |
689 | 690 |
690 #: src/editors.c:50 | 691 #: src/editors.c:50 |
691 msgid "The Gimp" | 692 msgid "The Gimp" |
988 | 989 |
989 #: src/exif.c:1547 | 990 #: src/exif.c:1547 |
990 msgid "dot" | 991 msgid "dot" |
991 msgstr "pontos" | 992 msgstr "pontos" |
992 | 993 |
993 #: src/filelist.c:520 | 994 #: src/filelist.c:521 |
994 #, c-format | 995 #, c-format |
995 msgid "%d bytes" | 996 msgid "%d bytes" |
996 msgstr "%d bytes" | 997 msgstr "%d bytes" |
997 | 998 |
998 #: src/filelist.c:524 | 999 #: src/filelist.c:525 |
999 #, c-format | 1000 #, c-format |
1000 msgid "%.1f K" | 1001 msgid "%.1f K" |
1001 msgstr "%.1f KB" | 1002 msgstr "%.1f KB" |
1002 | 1003 |
1003 #: src/filelist.c:528 | 1004 #: src/filelist.c:529 |
1004 #, c-format | 1005 #, c-format |
1005 msgid "%.1f MB" | 1006 msgid "%.1f MB" |
1006 msgstr "%.1f MB" | 1007 msgstr "%.1f MB" |
1007 | 1008 |
1008 #: src/filelist.c:533 | 1009 #: src/filelist.c:534 |
1009 #, c-format | 1010 #, c-format |
1010 msgid "%.1f GB" | 1011 msgid "%.1f GB" |
1011 msgstr "%.1f GB" | 1012 msgstr "%.1f GB" |
1012 | 1013 |
1013 #: src/fullscreen.c:267 | 1014 #: src/fullscreen.c:267 |
1040 | 1041 |
1041 #: src/fullscreen.c:654 | 1042 #: src/fullscreen.c:654 |
1042 msgid "Active monitor" | 1043 msgid "Active monitor" |
1043 msgstr "Monitor ativo" | 1044 msgstr "Monitor ativo" |
1044 | 1045 |
1045 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 | 1046 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 |
1046 #: src/pan-view.c:4768 | 1047 #: src/pan-view.c:5119 |
1047 msgid "Zoom _in" | 1048 msgid "Zoom _in" |
1048 msgstr "_Mais Zoom" | 1049 msgstr "_Mais Zoom" |
1049 | 1050 |
1050 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 | 1051 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 |
1051 #: src/pan-view.c:4770 | 1052 #: src/pan-view.c:5121 |
1052 msgid "Zoom _out" | 1053 msgid "Zoom _out" |
1053 msgstr "Me_nos Zoom" | 1054 msgstr "Me_nos Zoom" |
1054 | 1055 |
1055 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 | 1056 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 |
1056 #: src/pan-view.c:4772 | 1057 #: src/pan-view.c:5123 |
1057 msgid "Zoom _1:1" | 1058 msgid "Zoom _1:1" |
1058 msgstr "Zoom _Automático" | 1059 msgstr "Zoom _Automático" |
1059 | 1060 |
1060 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 | 1061 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 |
1061 msgid "Fit image to _window" | 1062 msgid "Fit image to _window" |
1062 msgstr "Ajustar imagem a _janela" | 1063 msgstr "Ajustar imagem a _janela" |
1063 | 1064 |
1064 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 | 1065 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 |
1065 msgid "Set as _wallpaper" | 1066 msgid "Set as _wallpaper" |
1066 msgstr "Definir como _papel de parede" | 1067 msgstr "Definir como _papel de parede" |
1067 | 1068 |
1068 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 | 1069 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 |
1069 msgid "_Stop slideshow" | 1070 msgid "_Stop slideshow" |
1070 msgstr "_Para show de slides" | 1071 msgstr "_Para show de slides" |
1071 | 1072 |
1072 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 | 1073 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 |
1073 msgid "Continue slides_how" | 1074 msgid "Continue slides_how" |
1074 msgstr "Continuar com _show de slides" | 1075 msgstr "Continuar com _show de slides" |
1075 | 1076 |
1076 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 | 1077 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 |
1077 #: src/layout_image.c:760 | 1078 #: src/layout_image.c:770 |
1078 msgid "Pause slides_how" | 1079 msgid "Pause slides_how" |
1079 msgstr "_Pausar show de slides" | 1080 msgstr "_Pausar show de slides" |
1080 | 1081 |
1081 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 | 1082 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 |
1082 msgid "_Start slideshow" | 1083 msgid "_Start slideshow" |
1083 msgstr "_Iniciar show de slides" | 1084 msgstr "_Iniciar show de slides" |
1084 | 1085 |
1085 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 | 1086 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 |
1086 msgid "Exit _full screen" | 1087 msgid "Exit _full screen" |
1087 msgstr "_Sair da tela cheia" | 1088 msgstr "_Sair da tela cheia" |
1088 | 1089 |
1089 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 | 1090 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 |
1090 msgid "_Full screen" | 1091 msgid "_Full screen" |
1091 msgstr "_Tela cheia" | 1092 msgstr "_Tela cheia" |
1092 | 1093 |
1093 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 | 1094 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 |
1094 msgid "C_lose window" | 1095 msgid "C_lose window" |
1095 msgstr "_Fechar janela" | 1096 msgstr "_Fechar janela" |
1096 | 1097 |
1097 #: src/info.c:367 | 1098 #: src/info.c:367 |
1098 msgid "File size:" | 1099 msgid "File size:" |
1124 | 1125 |
1125 #: src/info.c:377 | 1126 #: src/info.c:377 |
1126 msgid "Group:" | 1127 msgid "Group:" |
1127 msgstr "Grupo:" | 1128 msgstr "Grupo:" |
1128 | 1129 |
1129 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 | 1130 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 |
1130 msgid "General" | 1131 msgid "General" |
1131 msgstr "Geral" | 1132 msgstr "Geral" |
1132 | 1133 |
1133 #: src/info.c:461 | 1134 #: src/info.c:461 |
1134 #, c-format | 1135 #, c-format |
1137 | 1138 |
1138 #: src/info.c:684 | 1139 #: src/info.c:684 |
1139 msgid "Image properties - GQview" | 1140 msgid "Image properties - GQview" |
1140 msgstr "Propriedades da imagem - GQview" | 1141 msgstr "Propriedades da imagem - GQview" |
1141 | 1142 |
1142 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 | 1143 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 |
1143 msgid "Ascending" | 1144 msgid "Ascending" |
1144 msgstr "Crescente" | 1145 msgstr "Crescente" |
1145 | 1146 |
1146 #: src/layout.c:332 | 1147 #: src/layout.c:337 |
1147 msgid " Slideshow" | 1148 msgid " Slideshow" |
1148 msgstr " Show de slides" | 1149 msgstr " Show de slides" |
1149 | 1150 |
1150 #: src/layout.c:336 | 1151 #: src/layout.c:341 |
1151 msgid " Paused" | 1152 msgid " Paused" |
1152 msgstr "Pausado" | 1153 msgstr "Pausado" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/layout.c:353 | 1155 #: src/layout.c:358 |
1155 #, c-format | 1156 #, c-format |
1156 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1157 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1157 msgstr "%s, %d arquivos (%s, %d)%s" | 1158 msgstr "%s, %d arquivos (%s, %d)%s" |
1158 | 1159 |
1159 #: src/layout.c:360 | 1160 #: src/layout.c:365 |
1160 #, c-format | 1161 #, c-format |
1161 msgid "%s, %d files%s" | 1162 msgid "%s, %d files%s" |
1162 msgstr "%s, %d arquivos%s" | 1163 msgstr "%s, %d arquivos%s" |
1163 | 1164 |
1164 #: src/layout.c:365 | 1165 #: src/layout.c:370 |
1165 #, c-format | 1166 #, c-format |
1166 msgid "%d files%s" | 1167 msgid "%d files%s" |
1167 msgstr "%d arquivos%s" | 1168 msgstr "%d arquivos%s" |
1168 | 1169 |
1169 #: src/layout.c:394 | 1170 #: src/layout.c:399 |
1170 #, c-format | 1171 #, c-format |
1171 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1172 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1172 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes" | 1173 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes" |
1173 | 1174 |
1174 #: src/layout.c:398 | 1175 #: src/layout.c:403 |
1175 #, c-format | 1176 #, c-format |
1176 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1177 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1177 msgstr "( ? x ?) %s bytes" | 1178 msgstr "( ? x ?) %s bytes" |
1178 | 1179 |
1179 #: src/layout.c:406 | 1180 #: src/layout.c:411 |
1180 #, c-format | 1181 #, c-format |
1181 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1182 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1182 msgstr "( %d x %d) %s bytes" | 1183 msgstr "( %d x %d) %s bytes" |
1183 | 1184 |
1184 #: src/layout.c:1102 | 1185 #: src/layout.c:1107 |
1185 msgid "GQview Tools" | 1186 msgid "GQview Tools" |
1186 msgstr "Ferramentas GQview" | 1187 msgstr "Ferramentas GQview" |
1188 | |
1189 #: src/layout.c:1739 | |
1190 #, fuzzy | |
1191 msgid "Invalid geometry\n" | |
1192 msgstr "Pasta inválida" | |
1187 | 1193 |
1188 #: src/layout_config.c:57 | 1194 #: src/layout_config.c:57 |
1189 msgid "Tools" | 1195 msgid "Tools" |
1190 msgstr "Ferramentas" | 1196 msgstr "Ferramentas" |
1191 | 1197 |
1192 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | 1198 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1193 msgid "Files" | 1199 msgid "Files" |
1194 msgstr "Arquivos" | 1200 msgstr "Arquivos" |
1195 | 1201 |
1196 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 | 1202 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 |
1197 msgid "Image" | 1203 msgid "Image" |
1198 msgstr "Imagem" | 1204 msgstr "Imagem" |
1199 | 1205 |
1200 #: src/layout_config.c:363 | 1206 #: src/layout_config.c:363 |
1201 msgid "(drag to change order)" | 1207 msgid "(drag to change order)" |
1202 msgstr "(arraste para mudar ordem)" | 1208 msgstr "(arraste para mudar ordem)" |
1203 | 1209 |
1204 #: src/layout_image.c:775 | 1210 #: src/layout_image.c:785 |
1205 msgid "Hide file _list" | 1211 msgid "Hide file _list" |
1206 msgstr "Esconder _lista de arquivos" | 1212 msgstr "Esconder _lista de arquivos" |
1207 | 1213 |
1208 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 | 1214 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 |
1209 #, c-format | 1215 #, c-format |
1210 msgid "in %s..." | 1216 msgid "in %s..." |
1211 msgstr "em %s..." | 1217 msgstr "em %s..." |
1212 | 1218 |
1213 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 | 1219 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 |
1214 msgid "in (unknown)..." | 1220 msgid "in (unknown)..." |
1215 msgstr "em (desconhecido)..." | 1221 msgstr "em (desconhecido)..." |
1216 | 1222 |
1217 #: src/layout_util.c:631 | 1223 #: src/layout_util.c:663 |
1218 msgid "empty" | 1224 msgid "empty" |
1219 msgstr "vazio" | 1225 msgstr "vazio" |
1220 | 1226 |
1221 #: src/layout_util.c:742 | 1227 #: src/layout_util.c:774 |
1222 msgid "_File" | 1228 msgid "_File" |
1223 msgstr "_Arquivo" | 1229 msgstr "_Arquivo" |
1224 | 1230 |
1225 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 | 1231 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 |
1226 msgid "_Edit" | 1232 msgid "_Edit" |
1227 msgstr "_Editar" | 1233 msgstr "_Editar" |
1228 | 1234 |
1229 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 | 1235 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 |
1230 msgid "_Adjust" | 1236 msgid "_Adjust" |
1231 msgstr "Aj_ustar" | 1237 msgstr "Aj_ustar" |
1232 | 1238 |
1233 #: src/layout_util.c:746 | 1239 #: src/layout_util.c:778 |
1234 msgid "_Help" | 1240 msgid "_Help" |
1235 msgstr "A_juda" | 1241 msgstr "A_juda" |
1236 | 1242 |
1237 #: src/layout_util.c:748 | 1243 #: src/layout_util.c:780 |
1238 msgid "New _window" | 1244 msgid "New _window" |
1239 msgstr "Nova _janela" | 1245 msgstr "Nova _janela" |
1240 | 1246 |
1241 #: src/layout_util.c:749 | 1247 #: src/layout_util.c:781 |
1242 msgid "_New collection" | 1248 msgid "_New collection" |
1243 msgstr "Nova _coleção" | 1249 msgstr "Nova _coleção" |
1244 | 1250 |
1245 #: src/layout_util.c:750 | 1251 #: src/layout_util.c:782 |
1246 msgid "_Open collection..." | 1252 msgid "_Open collection..." |
1247 msgstr "Abrir c_oleção..." | 1253 msgstr "Abrir c_oleção..." |
1248 | 1254 |
1249 #: src/layout_util.c:751 | 1255 #: src/layout_util.c:783 |
1250 msgid "Open _recent" | 1256 msgid "Open _recent" |
1251 msgstr "Abrir r_ecente" | 1257 msgstr "Abrir r_ecente" |
1252 | 1258 |
1253 #: src/layout_util.c:752 | 1259 #: src/layout_util.c:784 |
1254 msgid "_Search..." | 1260 msgid "_Search..." |
1255 msgstr "_Procurar..." | 1261 msgstr "_Procurar..." |
1256 | 1262 |
1257 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural | 1263 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural |
1258 #: src/layout_util.c:754 | 1264 #: src/layout_util.c:786 |
1259 msgid "Pan _view" | 1265 msgid "Pan _view" |
1260 msgstr "Visão em _Mural" | 1266 msgstr "Visão em _Mural" |
1261 | 1267 |
1262 #: src/layout_util.c:755 | 1268 #: src/layout_util.c:787 |
1263 msgid "_Print..." | 1269 msgid "_Print..." |
1264 msgstr "Im_primir..." | 1270 msgstr "Im_primir..." |
1265 | 1271 |
1266 #: src/layout_util.c:756 | 1272 #: src/layout_util.c:788 |
1267 msgid "N_ew folder..." | 1273 msgid "N_ew folder..." |
1268 msgstr "N_ova pasta..." | 1274 msgstr "N_ova pasta..." |
1269 | 1275 |
1270 #: src/layout_util.c:762 | 1276 #: src/layout_util.c:794 |
1271 msgid "_Quit" | 1277 msgid "_Quit" |
1272 msgstr "_Sair" | 1278 msgstr "_Sair" |
1273 | 1279 |
1274 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 | 1280 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 |
1275 msgid "_Rotate clockwise" | 1281 msgid "_Rotate clockwise" |
1276 msgstr "Girar no sentido _horário" | 1282 msgstr "Girar no sentido _horário" |
1277 | 1283 |
1278 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 | 1284 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 |
1279 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1285 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1280 msgstr "Girar no sentido _anti-horário" | 1286 msgstr "Girar no sentido _anti-horário" |
1281 | 1287 |
1282 #: src/layout_util.c:776 | 1288 #: src/layout_util.c:808 |
1283 msgid "Rotate 1_80" | 1289 msgid "Rotate 1_80" |
1284 msgstr "Girar _180" | 1290 msgstr "Girar _180" |
1285 | 1291 |
1286 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 | 1292 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 |
1287 msgid "_Mirror" | 1293 msgid "_Mirror" |
1288 msgstr "Refletir _horizontalmente" | 1294 msgstr "Refletir _horizontalmente" |
1289 | 1295 |
1290 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 | 1296 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 |
1291 msgid "_Flip" | 1297 msgid "_Flip" |
1292 msgstr "Refletir _verticalmente" | 1298 msgstr "Refletir _verticalmente" |
1293 | 1299 |
1294 #: src/layout_util.c:780 | 1300 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 |
1301 msgid "_Grayscale" | |
1302 msgstr "" | |
1303 | |
1304 #: src/layout_util.c:813 | |
1295 msgid "Select _all" | 1305 msgid "Select _all" |
1296 msgstr "Selecionar _tudo" | 1306 msgstr "Selecionar _tudo" |
1297 | 1307 |
1298 #: src/layout_util.c:781 | 1308 #: src/layout_util.c:814 |
1299 msgid "Select _none" | 1309 msgid "Select _none" |
1300 msgstr "Selecionar _nada" | 1310 msgstr "Selecionar _nada" |
1301 | 1311 |
1302 #: src/layout_util.c:782 | 1312 #: src/layout_util.c:815 |
1303 msgid "P_references..." | 1313 msgid "P_references..." |
1304 msgstr "P_referências..." | 1314 msgstr "P_referências..." |
1305 | 1315 |
1306 #: src/layout_util.c:783 | 1316 #: src/layout_util.c:816 |
1307 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1317 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1308 msgstr "_Manutenção de miniaturas..." | 1318 msgstr "_Manutenção de miniaturas..." |
1309 | 1319 |
1310 #: src/layout_util.c:789 | 1320 #: src/layout_util.c:822 |
1311 msgid "_Zoom to fit" | 1321 msgid "_Zoom to fit" |
1312 msgstr "_Zoom ajustado" | 1322 msgstr "_Zoom ajustado" |
1313 | 1323 |
1314 #: src/layout_util.c:790 | 1324 #: src/layout_util.c:823 |
1315 msgid "F_ull screen" | 1325 msgid "F_ull screen" |
1316 msgstr "_Tela cheia" | 1326 msgstr "_Tela cheia" |
1317 | 1327 |
1318 #: src/layout_util.c:791 | 1328 #: src/layout_util.c:824 |
1319 msgid "_Hide file list" | 1329 msgid "_Hide file list" |
1320 msgstr "Esconder _lista de arquivos" | 1330 msgstr "Esconder _lista de arquivos" |
1321 | 1331 |
1322 #: src/layout_util.c:792 | 1332 #: src/layout_util.c:825 |
1323 msgid "Toggle _slideshow" | 1333 msgid "Toggle _slideshow" |
1324 msgstr "_Alternar show de slides" | 1334 msgstr "_Alternar show de slides" |
1325 | 1335 |
1326 #: src/layout_util.c:793 | 1336 #: src/layout_util.c:826 |
1327 msgid "_Refresh" | 1337 msgid "_Refresh" |
1328 msgstr "Atualiza_r" | 1338 msgstr "Atualiza_r" |
1329 | 1339 |
1330 #: src/layout_util.c:795 | 1340 #: src/layout_util.c:828 |
1331 msgid "_Contents" | 1341 msgid "_Contents" |
1332 msgstr "_Índice" | 1342 msgstr "_Índice" |
1333 | 1343 |
1334 #: src/layout_util.c:796 | 1344 #: src/layout_util.c:829 |
1335 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1345 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1336 msgstr "Atalhos do _teclado" | 1346 msgstr "Atalhos do _teclado" |
1337 | 1347 |
1338 #: src/layout_util.c:797 | 1348 #: src/layout_util.c:830 |
1339 msgid "_Release notes" | 1349 msgid "_Release notes" |
1340 msgstr "_Novidades desta versão" | 1350 msgstr "_Novidades desta versão" |
1341 | 1351 |
1342 #: src/layout_util.c:798 | 1352 #: src/layout_util.c:831 |
1343 msgid "_About" | 1353 msgid "_About" |
1344 msgstr "_Sobre" | 1354 msgstr "_Sobre" |
1345 | 1355 |
1346 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 | 1356 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 |
1347 msgid "_Thumbnails" | 1357 msgid "_Thumbnails" |
1348 msgstr "_Miniaturas" | 1358 msgstr "_Miniaturas" |
1349 | 1359 |
1350 #: src/layout_util.c:803 | 1360 #: src/layout_util.c:836 |
1351 msgid "Tr_ee" | 1361 msgid "Tr_ee" |
1352 msgstr "Ár_vore" | 1362 msgstr "Ár_vore" |
1353 | 1363 |
1354 #: src/layout_util.c:804 | 1364 #: src/layout_util.c:837 |
1355 msgid "_Float file list" | 1365 msgid "_Float file list" |
1356 msgstr "_Lista de arquivos flutuante" | 1366 msgstr "_Lista de arquivos flutuante" |
1357 | 1367 |
1358 #: src/layout_util.c:805 | 1368 #: src/layout_util.c:838 |
1359 msgid "Hide tool_bar" | 1369 msgid "Hide tool_bar" |
1360 msgstr "Ocultar _barra de ferramentas" | 1370 msgstr "Ocultar _barra de ferramentas" |
1361 | 1371 |
1362 #: src/layout_util.c:806 | 1372 #: src/layout_util.c:839 |
1363 msgid "_Keywords" | 1373 msgid "_Keywords" |
1364 msgstr "Palavras-cha_ve" | 1374 msgstr "Palavras-cha_ve" |
1365 | 1375 |
1366 #: src/layout_util.c:807 | 1376 #: src/layout_util.c:840 |
1367 msgid "E_xif data" | 1377 msgid "E_xif data" |
1368 msgstr "Dados E_xif" | 1378 msgstr "Dados E_xif" |
1369 | 1379 |
1370 #: src/layout_util.c:808 | 1380 #: src/layout_util.c:841 |
1371 msgid "Sort _manager" | 1381 msgid "Sort _manager" |
1372 msgstr "Class_ificador" | 1382 msgstr "Class_ificador" |
1373 | 1383 |
1374 #: src/layout_util.c:812 | 1384 #: src/layout_util.c:845 |
1375 msgid "_List" | 1385 msgid "_List" |
1376 msgstr "Lis_ta" | 1386 msgstr "Lis_ta" |
1377 | 1387 |
1378 #: src/layout_util.c:813 | 1388 #: src/layout_util.c:846 |
1379 msgid "I_cons" | 1389 msgid "I_cons" |
1380 msgstr "Íco_nes" | 1390 msgstr "Íco_nes" |
1381 | 1391 |
1382 #: src/layout_util.c:1050 | 1392 #: src/layout_util.c:1084 |
1383 msgid "Show thumbnails" | 1393 msgid "Show thumbnails" |
1384 msgstr "Mostrar miniaturas" | 1394 msgstr "Mostrar miniaturas" |
1385 | 1395 |
1386 #: src/layout_util.c:1055 | 1396 #: src/layout_util.c:1089 |
1387 msgid "Change to home folder" | 1397 msgid "Change to home folder" |
1388 msgstr "Mudar para pasta inicial" | 1398 msgstr "Mudar para pasta inicial" |
1389 | 1399 |
1390 #: src/layout_util.c:1057 | 1400 #: src/layout_util.c:1091 |
1391 msgid "Refresh file list" | 1401 msgid "Refresh file list" |
1392 msgstr "Atualizar lista de arquivos" | 1402 msgstr "Atualizar lista de arquivos" |
1393 | 1403 |
1394 #: src/layout_util.c:1059 | 1404 #: src/layout_util.c:1093 |
1395 msgid "Zoom in" | 1405 msgid "Zoom in" |
1396 msgstr "Mais Zoom" | 1406 msgstr "Mais Zoom" |
1397 | 1407 |
1398 #: src/layout_util.c:1061 | 1408 #: src/layout_util.c:1095 |
1399 msgid "Zoom out" | 1409 msgid "Zoom out" |
1400 msgstr "Menos Zoom" | 1410 msgstr "Menos Zoom" |
1401 | 1411 |
1402 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 | 1412 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 |
1403 msgid "Fit image to window" | 1413 msgid "Fit image to window" |
1404 msgstr "Ajustar imagem a janela" | 1414 msgstr "Ajustar imagem a janela" |
1405 | 1415 |
1406 #: src/layout_util.c:1065 | 1416 #: src/layout_util.c:1099 |
1407 msgid "Set zoom 1:1" | 1417 msgid "Set zoom 1:1" |
1408 msgstr "Zoom 1:1" | 1418 msgstr "Zoom 1:1" |
1409 | 1419 |
1410 #: src/layout_util.c:1067 | 1420 #: src/layout_util.c:1101 |
1411 msgid "Configure options" | 1421 msgid "Configure options" |
1412 msgstr "Configurar opções" | 1422 msgstr "Configurar opções" |
1413 | 1423 |
1414 #: src/layout_util.c:1068 | 1424 #: src/layout_util.c:1102 |
1415 msgid "_Float" | 1425 msgid "_Float" |
1416 msgstr "_Flutuar" | 1426 msgstr "_Flutuar" |
1417 | 1427 |
1418 #: src/layout_util.c:1069 | 1428 #: src/layout_util.c:1103 |
1419 msgid "Float Controls" | 1429 msgid "Float Controls" |
1420 msgstr "Controles Flutuantes" | 1430 msgstr "Controles Flutuantes" |
1421 | 1431 |
1422 #: src/main.c:266 | 1432 #: src/main.c:237 |
1423 msgid "Help - GQview" | 1433 msgid "Help - GQview" |
1424 msgstr "Ajuda - GQview" | 1434 msgstr "Ajuda - GQview" |
1425 | 1435 |
1426 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | 1436 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 |
1427 msgid "Command line" | 1437 msgid "Command line" |
1428 msgstr "Linha de comando" | 1438 msgstr "Linha de comando" |
1429 | 1439 |
1430 #. short, long callback, extra, prefer,description | 1440 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1431 #: src/main.c:527 | 1441 #: src/main.c:498 |
1432 msgid "next image" | 1442 msgid "next image" |
1433 msgstr "próxima" | 1443 msgstr "próxima" |
1434 | 1444 |
1435 #: src/main.c:528 | 1445 #: src/main.c:499 |
1436 msgid "previous image" | 1446 msgid "previous image" |
1437 msgstr "anterior" | 1447 msgstr "anterior" |
1438 | 1448 |
1439 #: src/main.c:529 | 1449 #: src/main.c:500 |
1440 msgid "first image" | 1450 msgid "first image" |
1441 msgstr "primeira imagem" | 1451 msgstr "primeira imagem" |
1442 | 1452 |
1443 #: src/main.c:530 | 1453 #: src/main.c:501 |
1444 msgid "last image" | 1454 msgid "last image" |
1445 msgstr "última imagem" | 1455 msgstr "última imagem" |
1446 | 1456 |
1447 #: src/main.c:531 | 1457 #: src/main.c:502 |
1448 msgid "toggle full screen" | 1458 msgid "toggle full screen" |
1449 msgstr "trocar para tela cheia" | 1459 msgstr "trocar para tela cheia" |
1450 | 1460 |
1451 #: src/main.c:532 | 1461 #: src/main.c:503 |
1452 msgid "start full screen" | 1462 msgid "start full screen" |
1453 msgstr "iniciar tela cheia" | 1463 msgstr "iniciar tela cheia" |
1454 | 1464 |
1455 #: src/main.c:533 | 1465 #: src/main.c:504 |
1456 msgid "stop full screen" | 1466 msgid "stop full screen" |
1457 msgstr "sair da tela cheia" | 1467 msgstr "sair da tela cheia" |
1458 | 1468 |
1459 #: src/main.c:534 | 1469 #: src/main.c:505 |
1460 msgid "toggle slide show" | 1470 msgid "toggle slide show" |
1461 msgstr "alternar show de slides" | 1471 msgstr "alternar show de slides" |
1462 | 1472 |
1463 #: src/main.c:535 | 1473 #: src/main.c:506 |
1464 msgid "start slide show" | 1474 msgid "start slide show" |
1465 msgstr "iniciar show de slides" | 1475 msgstr "iniciar show de slides" |
1466 | 1476 |
1467 #: src/main.c:536 | 1477 #: src/main.c:507 |
1468 msgid "stop slide show" | 1478 msgid "stop slide show" |
1469 msgstr "parar show de slides" | 1479 msgstr "parar show de slides" |
1470 | 1480 |
1471 #: src/main.c:537 | 1481 #: src/main.c:508 |
1472 msgid "start recursive slide show" | 1482 msgid "start recursive slide show" |
1473 msgstr "Iniciar show de slides recursivamente" | 1483 msgstr "Iniciar show de slides recursivamente" |
1474 | 1484 |
1475 #: src/main.c:538 | 1485 #: src/main.c:509 |
1476 msgid "set slide show delay in seconds" | 1486 msgid "set slide show delay in seconds" |
1477 msgstr "estabelecer tempo entre slide shows em segundos" | 1487 msgstr "estabelecer tempo entre slide shows em segundos" |
1478 | 1488 |
1479 #: src/main.c:539 | 1489 #: src/main.c:510 |
1480 msgid "show tools" | 1490 msgid "show tools" |
1481 msgstr "mostrar ferramentas" | 1491 msgstr "mostrar ferramentas" |
1482 | 1492 |
1483 #: src/main.c:540 | 1493 #: src/main.c:511 |
1484 msgid "hide tools" | 1494 msgid "hide tools" |
1485 msgstr "esconder ferramentas" | 1495 msgstr "esconder ferramentas" |
1486 | 1496 |
1487 #: src/main.c:541 | 1497 #: src/main.c:512 |
1488 msgid "quit" | 1498 msgid "quit" |
1489 msgstr "sair" | 1499 msgstr "sair" |
1490 | 1500 |
1491 #: src/main.c:542 | 1501 #: src/main.c:513 |
1492 msgid "open file" | 1502 msgid "open file" |
1493 msgstr "abrir arquivo" | 1503 msgstr "abrir arquivo" |
1494 | 1504 |
1495 #: src/main.c:543 | 1505 #: src/main.c:514 |
1496 msgid "open file in new window" | 1506 msgid "open file in new window" |
1497 msgstr "abrir arquivo em nova janela" | 1507 msgstr "abrir arquivo em nova janela" |
1498 | 1508 |
1499 #: src/main.c:609 | 1509 #: src/main.c:580 |
1500 msgid "Remote command list:\n" | 1510 msgid "Remote command list:\n" |
1501 msgstr "Lista de comandos remotos:\n" | 1511 msgstr "Lista de comandos remotos:\n" |
1502 | 1512 |
1503 #: src/main.c:667 | 1513 #: src/main.c:638 |
1504 msgid "Remote GQview not running, starting..." | 1514 msgid "Remote GQview not running, starting..." |
1505 msgstr "GQview remoto não está iniciado, executando..." | 1515 msgstr "GQview remoto não está iniciado, executando..." |
1506 | 1516 |
1507 #: src/main.c:802 | 1517 #: src/main.c:773 |
1508 msgid "Remote not available\n" | 1518 msgid "Remote not available\n" |
1509 msgstr "GQview remoto não disponível\n" | 1519 msgstr "GQview remoto não disponível\n" |
1510 | 1520 |
1511 #: src/main.c:944 | 1521 #: src/main.c:991 |
1512 msgid "" | 1522 msgid "" |
1513 "Usage: gqview [options] [path]\n" | 1523 "Usage: gqview [options] [path]\n" |
1514 "\n" | 1524 "\n" |
1515 msgstr "" | 1525 msgstr "" |
1516 "Uso: gqview [opções] [caminho]\n" | 1526 "Uso: gqview [opções] [caminho]\n" |
1517 "\n" | 1527 "\n" |
1518 | 1528 |
1519 #: src/main.c:945 | 1529 #: src/main.c:992 |
1520 msgid "valid options are:\n" | 1530 msgid "valid options are:\n" |
1521 msgstr "opções válidas são:\n" | 1531 msgstr "opções válidas são:\n" |
1522 | 1532 |
1523 #: src/main.c:946 | 1533 #: src/main.c:993 |
1524 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 1534 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
1525 msgstr " +t, --with-tools exibir as ferramentas\n" | 1535 msgstr " +t, --with-tools exibir as ferramentas\n" |
1526 | 1536 |
1527 #: src/main.c:947 | 1537 #: src/main.c:994 |
1528 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 1538 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
1529 msgstr " -t, --without-tools ocultar as ferramentas\n" | 1539 msgstr " -t, --without-tools ocultar as ferramentas\n" |
1530 | 1540 |
1531 #: src/main.c:948 | 1541 #: src/main.c:995 |
1532 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 1542 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
1533 msgstr " -f, --fullscreen iniciar no modo tela-cheia\n" | 1543 msgstr " -f, --fullscreen iniciar no modo tela-cheia\n" |
1534 | 1544 |
1535 #: src/main.c:949 | 1545 #: src/main.c:996 |
1536 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 1546 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
1537 msgstr " -s, --slideshow iniciar no modo slideshow\n" | 1547 msgstr " -s, --slideshow iniciar no modo slideshow\n" |
1538 | 1548 |
1539 #: src/main.c:950 | 1549 #: src/main.c:997 |
1540 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 1550 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
1541 msgstr "" | 1551 msgstr "" |
1542 " -l, --list abrir janela de coleção para linha de comando\n" | 1552 " -l, --list abrir janela de coleção para linha de comando\n" |
1543 | 1553 |
1544 #: src/main.c:951 | 1554 #: src/main.c:998 |
1555 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | |
1556 msgstr "" | |
1557 | |
1558 #: src/main.c:999 | |
1545 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 1559 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1546 msgstr "" | 1560 msgstr "" |
1547 " -r, --remote enviar os seguintes comandos para janela\n" | 1561 " -r, --remote enviar os seguintes comandos para janela\n" |
1548 " aberta\n" | 1562 " aberta\n" |
1549 | 1563 |
1550 #: src/main.c:952 | 1564 #: src/main.c:1000 |
1551 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 1565 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1552 msgstr " -rh,--remote-help mostrar lista de comandos remotos\n" | 1566 msgstr " -rh,--remote-help mostrar lista de comandos remotos\n" |
1553 | 1567 |
1554 #: src/main.c:953 | 1568 #: src/main.c:1001 |
1555 msgid " --debug turn on debug output\n" | 1569 msgid " --debug turn on debug output\n" |
1556 msgstr " --debug ativar mensagens de depuração\n" | 1570 msgstr " --debug ativar mensagens de depuração\n" |
1557 | 1571 |
1558 #: src/main.c:954 | 1572 #: src/main.c:1002 |
1559 msgid " -v, --version print version info\n" | 1573 msgid " -v, --version print version info\n" |
1560 msgstr " -v, --version mostrar informações dessa versão\n" | 1574 msgstr " -v, --version mostrar informações dessa versão\n" |
1561 | 1575 |
1562 #: src/main.c:955 | 1576 #: src/main.c:1003 |
1563 msgid "" | 1577 msgid "" |
1564 " -h, --help show this message\n" | 1578 " -h, --help show this message\n" |
1565 "\n" | 1579 "\n" |
1566 msgstr "" | 1580 msgstr "" |
1567 " -h, --help mostrar essa mensagem\n" | 1581 " -h, --help mostrar essa mensagem\n" |
1568 "\n" | 1582 "\n" |
1569 | 1583 |
1570 #: src/main.c:969 | 1584 #: src/main.c:1017 |
1571 #, c-format | 1585 #, c-format |
1572 msgid "" | 1586 msgid "" |
1573 "invalid or ignored: %s\n" | 1587 "invalid or ignored: %s\n" |
1574 "Use --help for options\n" | 1588 "Use --help for options\n" |
1575 msgstr "" | 1589 msgstr "" |
1576 "inválido ou ignorado: %s\n" | 1590 "inválido ou ignorado: %s\n" |
1577 "Use --help para opções\n" | 1591 "Use --help para opções\n" |
1578 | 1592 |
1579 #: src/main.c:1034 | 1593 #: src/main.c:1093 |
1580 #, c-format | 1594 #, c-format |
1581 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | 1595 msgid "Creating GQview dir:%s\n" |
1582 msgstr "Criando diretório do GQview:%s\n" | 1596 msgstr "Criando diretório do GQview:%s\n" |
1583 | 1597 |
1584 #: src/main.c:1040 | 1598 #: src/main.c:1099 |
1585 #, c-format | 1599 #, c-format |
1586 msgid "Could not create dir:%s\n" | 1600 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1587 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n" | 1601 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n" |
1588 | 1602 |
1589 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 | 1603 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 |
1590 msgid "Home" | 1604 msgid "Home" |
1591 msgstr "Diretório inicial" | 1605 msgstr "Diretório inicial" |
1592 | 1606 |
1593 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | 1607 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 |
1594 msgid "Desktop" | 1608 msgid "Desktop" |
1595 msgstr "Desktop" | 1609 msgstr "Desktop" |
1596 | 1610 |
1597 #: src/main.c:1152 | 1611 #: src/main.c:1211 |
1598 msgid "GQview - exit" | 1612 msgid "GQview - exit" |
1599 msgstr "GQview - sair" | 1613 msgstr "GQview - sair" |
1600 | 1614 |
1601 #: src/main.c:1156 | 1615 #: src/main.c:1215 |
1602 msgid "Quit GQview" | 1616 msgid "Quit GQview" |
1603 msgstr "Sair do GQview" | 1617 msgstr "Sair do GQview" |
1604 | 1618 |
1605 #: src/main.c:1156 | 1619 #: src/main.c:1215 |
1606 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 1620 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1607 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?" | 1621 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?" |
1608 | 1622 |
1609 #: src/menu.c:115 | 1623 #: src/menu.c:115 |
1610 msgid "Sort by size" | 1624 msgid "Sort by size" |
1636 | 1650 |
1637 #: src/menu.c:200 | 1651 #: src/menu.c:200 |
1638 msgid "Rotate _180" | 1652 msgid "Rotate _180" |
1639 msgstr "Girar _180" | 1653 msgstr "Girar _180" |
1640 | 1654 |
1641 #: src/pan-view.c:3163 | 1655 #: src/pan-view.c:3239 |
1642 #, c-format | 1656 #, c-format |
1643 msgid "%d images, %s" | 1657 msgid "%d images, %s" |
1644 msgstr "%d imagens, %s" | 1658 msgstr "%d imagens, %s" |
1645 | 1659 |
1646 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural | 1660 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural |
1647 #: src/pan-view.c:3173 | 1661 #: src/pan-view.c:3249 |
1648 #, c-format | 1662 #, c-format |
1649 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 1663 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1650 msgstr "Visualização em mural não suporta a pasta \"%s\"." | 1664 msgstr "Visualização em mural não suporta a pasta \"%s\"." |
1651 | 1665 |
1652 #: src/pan-view.c:3174 | 1666 #: src/pan-view.c:3250 |
1653 msgid "Folder not supported" | 1667 msgid "Folder not supported" |
1654 msgstr "Pasta não suportada" | 1668 msgstr "Pasta não suportada" |
1655 | 1669 |
1656 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 | 1670 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 |
1657 msgid "Reading image data..." | 1671 msgid "Reading image data..." |
1658 msgstr "Lendo data da imagem..." | 1672 msgstr "Lendo data da imagem..." |
1659 | 1673 |
1660 #: src/pan-view.c:3303 | 1674 #: src/pan-view.c:3379 |
1661 msgid "Sorting images..." | 1675 msgid "Sorting images..." |
1662 msgstr "Ordenando imagens..." | 1676 msgstr "Ordenando imagens..." |
1663 | 1677 |
1664 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 | 1678 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 |
1665 msgid "Date:" | 1679 msgid "Date:" |
1666 msgstr "Data:" | 1680 msgstr "Data:" |
1667 | 1681 |
1668 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1682 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 |
1669 msgid "Size:" | 1683 msgid "Size:" |
1670 msgstr "Tamanho:" | 1684 msgstr "Tamanho:" |
1671 | 1685 |
1672 #: src/pan-view.c:3705 | 1686 #: src/pan-view.c:3979 |
1673 msgid "path found" | 1687 msgid "path found" |
1674 msgstr "caminho encontrado" | 1688 msgstr "caminho encontrado" |
1675 | 1689 |
1676 #: src/pan-view.c:3705 | 1690 #: src/pan-view.c:3979 |
1677 msgid "filename found" | 1691 msgid "filename found" |
1678 msgstr "nome de arquivo encontrado" | 1692 msgstr "nome de arquivo encontrado" |
1679 | 1693 |
1680 #: src/pan-view.c:3753 | 1694 #: src/pan-view.c:4027 |
1681 msgid "partial match" | 1695 msgid "partial match" |
1682 msgstr "combinação parcial" | 1696 msgstr "combinação parcial" |
1683 | 1697 |
1684 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 | 1698 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 |
1685 msgid "no match" | 1699 msgid "no match" |
1686 msgstr "sem combinação" | 1700 msgstr "sem combinação" |
1687 | 1701 |
1688 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 | 1702 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 |
1689 msgid "Folder not found" | 1703 msgid "Folder not found" |
1690 msgstr "Pasta não encontrada" | 1704 msgstr "Pasta não encontrada" |
1691 | 1705 |
1692 #: src/pan-view.c:4273 | 1706 #: src/pan-view.c:4598 |
1693 msgid "The entered path is not a folder" | 1707 msgid "The entered path is not a folder" |
1694 msgstr "O caminho especificado não é uma pasta" | 1708 msgstr "O caminho especificado não é uma pasta" |
1695 | 1709 |
1696 #: src/pan-view.c:4369 | 1710 #: src/pan-view.c:4704 |
1697 #, fuzzy | 1711 #, fuzzy |
1698 msgid "Pan View - GQview" | 1712 msgid "Pan View - GQview" |
1699 msgstr "Imprimir - GQview" | 1713 msgstr "Imprimir - GQview" |
1700 | 1714 |
1701 #: src/pan-view.c:4391 | 1715 #: src/pan-view.c:4726 |
1702 msgid "Timeline" | 1716 msgid "Timeline" |
1703 msgstr "Linha do tempo" | 1717 msgstr "Linha do tempo" |
1704 | 1718 |
1705 #: src/pan-view.c:4392 | 1719 #: src/pan-view.c:4727 |
1706 msgid "Calendar" | 1720 msgid "Calendar" |
1707 msgstr "Calendário" | 1721 msgstr "Calendário" |
1708 | 1722 |
1709 #: src/pan-view.c:4394 | 1723 #: src/pan-view.c:4729 |
1710 msgid "Folders (flower)" | 1724 msgid "Folders (flower)" |
1711 msgstr "Pastas (flores)" | 1725 msgstr "Pastas (flores)" |
1712 | 1726 |
1713 #: src/pan-view.c:4395 | 1727 #: src/pan-view.c:4730 |
1714 msgid "Grid" | 1728 msgid "Grid" |
1715 msgstr "Grade" | 1729 msgstr "Grade" |
1716 | 1730 |
1717 #: src/pan-view.c:4404 | 1731 #: src/pan-view.c:4739 |
1718 msgid "Dots" | 1732 msgid "Dots" |
1719 msgstr "Pontos" | 1733 msgstr "Pontos" |
1720 | 1734 |
1721 #: src/pan-view.c:4405 | 1735 #: src/pan-view.c:4740 |
1722 msgid "No Images" | 1736 msgid "No Images" |
1723 msgstr "Sem Imagens" | 1737 msgstr "Sem Imagens" |
1724 | 1738 |
1725 #: src/pan-view.c:4406 | 1739 #: src/pan-view.c:4741 |
1726 msgid "Small Thumbnails" | 1740 msgid "Small Thumbnails" |
1727 msgstr "Miniaturas pequenas" | 1741 msgstr "Miniaturas pequenas" |
1728 | 1742 |
1729 #: src/pan-view.c:4407 | 1743 #: src/pan-view.c:4742 |
1730 msgid "Normal Thumbnails" | 1744 msgid "Normal Thumbnails" |
1731 msgstr "Miniaturas Normais" | 1745 msgstr "Miniaturas Normais" |
1732 | 1746 |
1733 #: src/pan-view.c:4408 | 1747 #: src/pan-view.c:4743 |
1734 msgid "Large Thumbnails" | 1748 msgid "Large Thumbnails" |
1735 msgstr "Miniaturas Maiores" | 1749 msgstr "Miniaturas Maiores" |
1736 | 1750 |
1737 #: src/pan-view.c:4409 | 1751 #: src/pan-view.c:4744 |
1738 msgid "1:10 (10%)" | 1752 msgid "1:10 (10%)" |
1739 msgstr "1:10 (10%)" | 1753 msgstr "1:10 (10%)" |
1740 | 1754 |
1741 #: src/pan-view.c:4410 | 1755 #: src/pan-view.c:4745 |
1742 msgid "1:4 (25%)" | 1756 msgid "1:4 (25%)" |
1743 msgstr "1:4 (25%)" | 1757 msgstr "1:4 (25%)" |
1744 | 1758 |
1745 #: src/pan-view.c:4411 | 1759 #: src/pan-view.c:4746 |
1746 msgid "1:3 (33%)" | 1760 msgid "1:3 (33%)" |
1747 msgstr "1:3 (33%)" | 1761 msgstr "1:3 (33%)" |
1748 | 1762 |
1749 #: src/pan-view.c:4412 | 1763 #: src/pan-view.c:4747 |
1750 msgid "1:2 (50%)" | 1764 msgid "1:2 (50%)" |
1751 msgstr "1:2 (50%)" | 1765 msgstr "1:2 (50%)" |
1752 | 1766 |
1753 #: src/pan-view.c:4413 | 1767 #: src/pan-view.c:4748 |
1754 msgid "1:1 (100%)" | 1768 msgid "1:1 (100%)" |
1755 msgstr "1:1 (100%)" | 1769 msgstr "1:1 (100%)" |
1756 | 1770 |
1757 #: src/pan-view.c:4461 | 1771 #: src/pan-view.c:4796 |
1758 msgid "Find:" | 1772 msgid "Find:" |
1759 msgstr "Localizar:" | 1773 msgstr "Localizar:" |
1760 | 1774 |
1761 #: src/pan-view.c:4504 | 1775 #: src/pan-view.c:4839 |
1762 msgid "Use Exif date" | 1776 msgid "Use Exif date" |
1763 msgstr "Usar data Exif" | 1777 msgstr "Usar data Exif" |
1764 | 1778 |
1765 #: src/pan-view.c:4517 | 1779 #: src/pan-view.c:4852 |
1766 msgid "Find" | 1780 msgid "Find" |
1767 msgstr "Localizar" | 1781 msgstr "Localizar" |
1768 | 1782 |
1769 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural | 1783 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural |
1770 #: src/pan-view.c:4584 | 1784 #: src/pan-view.c:4919 |
1771 msgid "Pan View Performance" | 1785 msgid "Pan View Performance" |
1772 msgstr "Performance da visão em Mural" | 1786 msgstr "Performance da visão em Mural" |
1773 | 1787 |
1774 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural | 1788 # pan = panorâmica?, achei melhor chamar de mural |
1775 #: src/pan-view.c:4591 | 1789 #: src/pan-view.c:4926 |
1776 msgid "Pan view performance may be poor." | 1790 msgid "Pan view performance may be poor." |
1777 msgstr "Performance da visão em Mural pode ser ruim." | 1791 msgstr "Performance da visão em Mural pode ser ruim." |
1778 | 1792 |
1779 #: src/pan-view.c:4592 | 1793 #: src/pan-view.c:4927 |
1780 msgid "" | 1794 msgid "" |
1781 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 1795 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1782 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 1796 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1783 "performance." | 1797 "performance." |
1784 msgstr "" | 1798 msgstr "" |
1785 "Para melhorar a performance na visão em Mural as seguintes opções podem ser " | 1799 "Para melhorar a performance na visão em Mural as seguintes opções podem ser " |
1786 "habilitadas. Note que ambas opções devem ser habilitadas para que seja " | 1800 "habilitadas. Note que ambas opções devem ser habilitadas para que seja " |
1787 "percebido uma melhora na performance" | 1801 "percebido uma melhora na performance" |
1788 | 1802 |
1789 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 | 1803 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 |
1790 msgid "Cache thumbnails" | 1804 msgid "Cache thumbnails" |
1791 msgstr "Criar cache de miniaturas" | 1805 msgstr "Criar cache de miniaturas" |
1792 | 1806 |
1793 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 | 1807 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 |
1794 msgid "Use shared thumbnail cache" | 1808 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1795 msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado" | 1809 msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado" |
1796 | 1810 |
1797 #: src/pan-view.c:4608 | 1811 #: src/pan-view.c:4943 |
1798 msgid "Do not show this dialog again" | 1812 msgid "Do not show this dialog again" |
1799 msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" | 1813 msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" |
1800 | 1814 |
1801 #: src/pan-view.c:4796 | 1815 #: src/pan-view.c:5147 |
1802 msgid "Sort by E_xif date" | 1816 msgid "Sort by E_xif date" |
1803 msgstr "Ordenar pela data E_xif" | 1817 msgstr "Ordenar pela data E_xif" |
1804 | 1818 |
1805 #: src/preferences.c:393 | 1819 #: src/pan-view.c:5152 |
1820 msgid "Show EXIF information" | |
1821 msgstr "" | |
1822 | |
1823 #: src/pan-view.c:5154 | |
1824 msgid "Show full size image" | |
1825 msgstr "" | |
1826 | |
1827 #: src/preferences.c:391 | |
1806 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1828 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1807 msgstr "Limpo (ruim, mas rápido)" | 1829 msgstr "Limpo (ruim, mas rápido)" |
1808 | 1830 |
1809 #: src/preferences.c:395 | 1831 #: src/preferences.c:393 |
1810 msgid "Tiles" | 1832 msgid "Tiles" |
1811 msgstr "Quadros" | 1833 msgstr "Quadros" |
1812 | 1834 |
1813 #: src/preferences.c:397 | 1835 #: src/preferences.c:395 |
1814 msgid "Bilinear" | 1836 msgid "Bilinear" |
1815 msgstr "Bilinear" | 1837 msgstr "Bilinear" |
1816 | 1838 |
1817 #: src/preferences.c:399 | 1839 #: src/preferences.c:397 |
1818 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1840 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1819 msgstr "Hyper (melhor, mas lento)" | 1841 msgstr "Hyper (melhor, mas lento)" |
1820 | 1842 |
1821 #: src/preferences.c:427 | 1843 #: src/preferences.c:425 |
1822 msgid "None" | 1844 msgid "None" |
1823 msgstr "Nenhum" | 1845 msgstr "Nenhum" |
1824 | 1846 |
1825 #: src/preferences.c:428 | 1847 #: src/preferences.c:426 |
1826 msgid "Normal" | 1848 msgid "Normal" |
1827 msgstr "Normal" | 1849 msgstr "Normal" |
1828 | 1850 |
1829 #: src/preferences.c:429 | 1851 #: src/preferences.c:427 |
1830 msgid "Best" | 1852 msgid "Best" |
1831 msgstr "Melhor" | 1853 msgstr "Melhor" |
1832 | 1854 |
1833 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 | 1855 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 |
1834 msgid "Custom" | 1856 msgid "Custom" |
1835 msgstr "Personalizado" | 1857 msgstr "Personalizado" |
1836 | 1858 |
1837 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 | 1859 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 |
1838 msgid "Reset filters" | 1860 msgid "Reset filters" |
1839 msgstr "Reiniciar filtros" | 1861 msgstr "Reiniciar filtros" |
1840 | 1862 |
1841 #: src/preferences.c:675 | 1863 #: src/preferences.c:673 |
1842 msgid "" | 1864 msgid "" |
1843 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1865 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1844 "Continue?" | 1866 "Continue?" |
1845 msgstr "" | 1867 msgstr "" |
1846 "Isto irá reiniciar os filtros de arquivos para os valores padrões.\n" | 1868 "Isto irá reiniciar os filtros de arquivos para os valores padrões.\n" |
1847 "Continuar?" | 1869 "Continuar?" |
1848 | 1870 |
1849 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 | 1871 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 |
1850 msgid "Reset editors" | 1872 msgid "Reset editors" |
1851 msgstr "Reiniciar editores" | 1873 msgstr "Reiniciar editores" |
1852 | 1874 |
1853 #: src/preferences.c:712 | 1875 #: src/preferences.c:710 |
1854 msgid "" | 1876 msgid "" |
1855 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1877 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1856 "Continue?" | 1878 "Continue?" |
1857 msgstr "" | 1879 msgstr "" |
1858 "Isto irá reiniciar os comandos de edição para os valores padrões.\n" | 1880 "Isto irá reiniciar os comandos de edição para os valores padrões.\n" |
1859 "Continuar?" | 1881 "Continuar?" |
1860 | 1882 |
1861 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 | 1883 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 |
1862 msgid "Clear trash" | 1884 msgid "Clear trash" |
1863 msgstr "Limpar lixeira" | 1885 msgstr "Limpar lixeira" |
1864 | 1886 |
1865 #: src/preferences.c:740 | 1887 #: src/preferences.c:738 |
1866 msgid "This will remove the trash contents." | 1888 msgid "This will remove the trash contents." |
1867 msgstr "Isto irá remover o conteúdo da lixeira" | 1889 msgstr "Isto irá remover o conteúdo da lixeira" |
1868 | 1890 |
1869 #: src/preferences.c:779 | 1891 #: src/preferences.c:777 |
1870 msgid "GQview Preferences" | 1892 msgid "GQview Preferences" |
1871 msgstr "Preferências do GQview" | 1893 msgstr "Preferências do GQview" |
1872 | 1894 |
1873 #: src/preferences.c:833 | 1895 #: src/preferences.c:831 |
1874 msgid "Startup" | 1896 msgid "Startup" |
1875 msgstr "Inicializar" | 1897 msgstr "Inicializar" |
1876 | 1898 |
1877 #: src/preferences.c:835 | 1899 #: src/preferences.c:833 |
1878 msgid "Change to folder:" | 1900 msgid "Change to folder:" |
1879 msgstr "Mudar para pasta:" | 1901 msgstr "Mudar para pasta:" |
1880 | 1902 |
1881 #: src/preferences.c:846 | 1903 #: src/preferences.c:844 |
1882 msgid "Use current" | 1904 msgid "Use current" |
1883 msgstr "Usar a atual" | 1905 msgstr "Usar a atual" |
1884 | 1906 |
1885 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 | 1907 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 |
1886 msgid "Quality:" | 1908 msgid "Quality:" |
1887 msgstr "Qualidade:" | 1909 msgstr "Qualidade:" |
1888 | 1910 |
1889 #: src/preferences.c:867 | 1911 #: src/preferences.c:865 |
1890 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 1912 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1891 msgstr "Cache de miniaturas em .thumbnails" | 1913 msgstr "Cache de miniaturas em .thumbnails" |
1892 | 1914 |
1893 #: src/preferences.c:871 | 1915 #: src/preferences.c:869 |
1894 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 1916 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1895 msgstr "Usar miniaturas do xvpics quando encontrado (somente leitura)" | 1917 msgstr "Usar miniaturas do xvpics quando encontrado (somente leitura)" |
1896 | 1918 |
1897 #: src/preferences.c:875 | 1919 #: src/preferences.c:873 |
1898 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 1920 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
1899 msgstr "Miniaturização de JPEG rápida (pode reduzir a qualidade)" | 1921 msgstr "Miniaturização de JPEG rápida (pode reduzir a qualidade)" |
1900 | 1922 |
1901 #: src/preferences.c:878 | 1923 #: src/preferences.c:876 |
1902 msgid "Slide show" | 1924 msgid "Slide show" |
1903 msgstr "Show de slides" | 1925 msgstr "Show de slides" |
1904 | 1926 |
1905 #: src/preferences.c:881 | 1927 #: src/preferences.c:879 |
1906 msgid "Delay between image change:" | 1928 msgid "Delay between image change:" |
1907 msgstr "Atraso entre mudança de imagens:" | 1929 msgstr "Atraso entre mudança de imagens:" |
1908 | 1930 |
1909 #: src/preferences.c:881 | 1931 #: src/preferences.c:879 |
1910 msgid "seconds" | 1932 msgid "seconds" |
1911 msgstr "segundos" | 1933 msgstr "segundos" |
1912 | 1934 |
1913 #: src/preferences.c:887 | 1935 #: src/preferences.c:885 |
1914 msgid "Random" | 1936 msgid "Random" |
1915 msgstr "Aleatório" | 1937 msgstr "Aleatório" |
1916 | 1938 |
1917 #: src/preferences.c:888 | 1939 #: src/preferences.c:886 |
1918 msgid "Repeat" | 1940 msgid "Repeat" |
1919 msgstr "Repetir" | 1941 msgstr "Repetir" |
1920 | 1942 |
1921 #: src/preferences.c:898 | 1943 #: src/preferences.c:896 |
1922 msgid "Zoom" | 1944 msgid "Zoom" |
1923 msgstr "Zoom" | 1945 msgstr "Zoom" |
1924 | 1946 |
1925 #: src/preferences.c:901 | 1947 #: src/preferences.c:899 |
1926 msgid "Dithering method:" | 1948 msgid "Dithering method:" |
1927 msgstr "Método de dithering:" | 1949 msgstr "Método de dithering:" |
1928 | 1950 |
1929 #: src/preferences.c:906 | 1951 #: src/preferences.c:904 |
1930 msgid "Two pass zooming" | 1952 msgid "Two pass zooming" |
1931 msgstr "Zoom de dois passos" | 1953 msgstr "Zoom de dois passos" |
1932 | 1954 |
1933 #: src/preferences.c:909 | 1955 #: src/preferences.c:907 |
1934 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 1956 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
1935 msgstr "Permitir expansão de imagem para caber no zoom" | 1957 msgstr "Permitir expansão de imagem para caber no zoom" |
1936 | 1958 |
1937 #: src/preferences.c:913 | 1959 #: src/preferences.c:911 |
1938 msgid "Zoom increment:" | 1960 msgid "Zoom increment:" |
1939 msgstr "Incrementar o Zoom:" | 1961 msgstr "Incrementar o Zoom:" |
1940 | 1962 |
1941 #: src/preferences.c:918 | 1963 #: src/preferences.c:916 |
1942 msgid "When new image is selected:" | 1964 msgid "When new image is selected:" |
1943 msgstr "Quando nova imagem é selecionada:" | 1965 msgstr "Quando nova imagem é selecionada:" |
1944 | 1966 |
1945 #: src/preferences.c:921 | 1967 #: src/preferences.c:919 |
1946 msgid "Zoom to original size" | 1968 msgid "Zoom to original size" |
1947 msgstr "Zoom para o tamanho original" | 1969 msgstr "Zoom para o tamanho original" |
1948 | 1970 |
1949 #: src/preferences.c:927 | 1971 #: src/preferences.c:925 |
1950 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 1972 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
1951 msgstr "Deixar o Zoom na configuração anterior" | 1973 msgstr "Deixar o Zoom na configuração anterior" |
1952 | 1974 |
1953 #: src/preferences.c:931 | 1975 #: src/preferences.c:929 |
1954 msgid "Appearance" | 1976 msgid "Appearance" |
1955 msgstr "Aparência" | 1977 msgstr "Aparência" |
1956 | 1978 |
1957 #: src/preferences.c:933 | 1979 #: src/preferences.c:931 |
1958 msgid "Black background" | 1980 msgid "Black background" |
1959 msgstr "Plano de fundo preto" | 1981 msgstr "Plano de fundo preto" |
1960 | 1982 |
1961 # tradução duvidosa mas "entendível", aceito sugestões | 1983 # tradução duvidosa mas "entendível", aceito sugestões |
1962 #: src/preferences.c:936 | 1984 #: src/preferences.c:934 |
1963 msgid "Convenience" | 1985 msgid "Convenience" |
1964 msgstr "Conveniência" | 1986 msgstr "Conveniência" |
1965 | 1987 |
1966 #: src/preferences.c:938 | 1988 #: src/preferences.c:936 |
1967 msgid "Refresh on file change" | 1989 msgid "Refresh on file change" |
1968 msgstr "Atualizar em mudança de arquivo" | 1990 msgstr "Atualizar em mudança de arquivo" |
1969 | 1991 |
1970 #: src/preferences.c:940 | 1992 #: src/preferences.c:938 |
1971 msgid "Preload next image" | 1993 msgid "Preload next image" |
1972 msgstr "Pré carregar próxima imagem" | 1994 msgstr "Pré carregar próxima imagem" |
1973 | 1995 |
1974 #: src/preferences.c:942 | 1996 #: src/preferences.c:940 |
1975 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 1997 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
1976 msgstr "Auto rotação de imagem usando informação Exif" | 1998 msgstr "Auto rotação de imagem usando informação Exif" |
1977 | 1999 |
1978 #: src/preferences.c:951 | 2000 #: src/preferences.c:949 |
1979 msgid "Windows" | 2001 msgid "Windows" |
1980 msgstr "Janelas" | 2002 msgstr "Janelas" |
1981 | 2003 |
1982 #: src/preferences.c:954 | 2004 #: src/preferences.c:952 |
1983 msgid "State" | 2005 msgid "State" |
1984 msgstr "Estado" | 2006 msgstr "Estado" |
1985 | 2007 |
1986 #: src/preferences.c:956 | 2008 #: src/preferences.c:954 |
1987 msgid "Remember window positions" | 2009 msgid "Remember window positions" |
1988 msgstr "Lembrar posições da janela" | 2010 msgstr "Lembrar posições da janela" |
1989 | 2011 |
1990 #: src/preferences.c:958 | 2012 #: src/preferences.c:956 |
1991 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2013 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
1992 msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)" | 2014 msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)" |
1993 | 2015 |
1994 #: src/preferences.c:963 | 2016 #: src/preferences.c:961 |
1995 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2017 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
1996 msgstr "" | 2018 msgstr "" |
1997 "Ajustar janela à imagem quando as ferramentas estiverem escondidas/flutuando" | 2019 "Ajustar janela à imagem quando as ferramentas estiverem escondidas/flutuando" |
1998 | 2020 |
1999 #: src/preferences.c:967 | 2021 #: src/preferences.c:965 |
2000 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2022 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2001 msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionar janela(%):" | 2023 msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionar janela(%):" |
2002 | 2024 |
2003 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2025 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 |
2004 msgid "Layout" | 2026 msgid "Layout" |
2005 msgstr "Disposição" | 2027 msgstr "Disposição" |
2006 | 2028 |
2007 #: src/preferences.c:987 | 2029 #: src/preferences.c:985 |
2008 msgid "Filtering" | 2030 msgid "Filtering" |
2009 msgstr "Filtragem" | 2031 msgstr "Filtragem" |
2010 | 2032 |
2011 #: src/preferences.c:992 | 2033 #: src/preferences.c:990 |
2012 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2034 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2013 msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto" | 2035 msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto" |
2014 | 2036 |
2015 #: src/preferences.c:994 | 2037 #: src/preferences.c:992 |
2016 msgid "Case sensitive sort" | 2038 msgid "Case sensitive sort" |
2017 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" | 2039 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" |
2018 | 2040 |
2019 #: src/preferences.c:997 | 2041 #: src/preferences.c:995 |
2020 msgid "Disable File Filtering" | 2042 msgid "Disable File Filtering" |
2021 msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos" | 2043 msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos" |
2022 | 2044 |
2023 #: src/preferences.c:1000 | 2045 #: src/preferences.c:998 |
2024 msgid "File types" | 2046 msgid "File types" |
2025 msgstr "Tipos de arquivos" | 2047 msgstr "Tipos de arquivos" |
2026 | 2048 |
2027 #: src/preferences.c:1022 | 2049 #: src/preferences.c:1020 |
2028 msgid "Filter" | 2050 msgid "Filter" |
2029 msgstr "Filtro" | 2051 msgstr "Filtro" |
2030 | 2052 |
2031 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 | 2053 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 |
2032 msgid "Defaults" | 2054 msgid "Defaults" |
2033 msgstr "Padrões" | 2055 msgstr "Padrões" |
2034 | 2056 |
2035 #: src/preferences.c:1080 | 2057 #: src/preferences.c:1078 |
2036 msgid "Editors" | 2058 msgid "Editors" |
2037 msgstr "Editores" | 2059 msgstr "Editores" |
2038 | 2060 |
2039 #: src/preferences.c:1086 | 2061 #: src/preferences.c:1084 |
2040 msgid "#" | 2062 msgid "#" |
2041 msgstr "#" | 2063 msgstr "#" |
2042 | 2064 |
2043 #: src/preferences.c:1089 | 2065 #: src/preferences.c:1087 |
2044 msgid "Menu name" | 2066 msgid "Menu name" |
2045 msgstr "Nome do menu" | 2067 msgstr "Nome do menu" |
2046 | 2068 |
2047 #: src/preferences.c:1092 | 2069 #: src/preferences.c:1090 |
2048 #, fuzzy | 2070 #, fuzzy |
2049 msgid "Command Line" | 2071 msgid "Command Line" |
2050 msgstr "Linha de comando" | 2072 msgstr "Linha de comando" |
2051 | 2073 |
2052 #: src/preferences.c:1139 | 2074 #: src/preferences.c:1137 |
2053 msgid "Advanced" | 2075 msgid "Advanced" |
2054 msgstr "Avançado" | 2076 msgstr "Avançado" |
2055 | 2077 |
2056 #: src/preferences.c:1152 | 2078 #: src/preferences.c:1150 |
2057 msgid "Full screen" | 2079 msgid "Full screen" |
2058 msgstr "Tela cheia" | 2080 msgstr "Tela cheia" |
2059 | 2081 |
2060 #: src/preferences.c:1160 | 2082 #: src/preferences.c:1158 |
2061 msgid "Smooth image flip" | 2083 msgid "Smooth image flip" |
2062 msgstr "Troca de imagem suave " | 2084 msgstr "Troca de imagem suave " |
2063 | 2085 |
2064 #: src/preferences.c:1162 | 2086 #: src/preferences.c:1160 |
2065 msgid "Disable screen saver" | 2087 msgid "Disable screen saver" |
2066 msgstr "Desabilitar protetor de tela" | 2088 msgstr "Desabilitar protetor de tela" |
2067 | 2089 |
2068 #: src/preferences.c:1165 | 2090 #: src/preferences.c:1163 |
2069 msgid "Delete" | 2091 msgid "Delete" |
2070 msgstr "Remover" | 2092 msgstr "Remover" |
2071 | 2093 |
2072 #: src/preferences.c:1167 | 2094 #: src/preferences.c:1165 |
2073 msgid "Confirm file delete" | 2095 msgid "Confirm file delete" |
2074 msgstr "Confirmar exclusão de arquivo" | 2096 msgstr "Confirmar exclusão de arquivo" |
2075 | 2097 |
2076 #: src/preferences.c:1169 | 2098 #: src/preferences.c:1167 |
2077 msgid "Enable Delete key" | 2099 msgid "Enable Delete key" |
2078 msgstr "Habilitar a tecla delete" | 2100 msgstr "Habilitar a tecla delete" |
2079 | 2101 |
2080 #: src/preferences.c:1172 | 2102 #: src/preferences.c:1170 |
2081 msgid "Safe delete" | 2103 msgid "Safe delete" |
2082 msgstr "Remoção segura" | 2104 msgstr "Remoção segura" |
2083 | 2105 |
2084 #: src/preferences.c:1190 | 2106 #: src/preferences.c:1188 |
2085 msgid "Maximum size:" | 2107 msgid "Maximum size:" |
2086 msgstr "Tamanho máximo:" | 2108 msgstr "Tamanho máximo:" |
2087 | 2109 |
2088 #: src/preferences.c:1190 | 2110 #: src/preferences.c:1188 |
2089 msgid "MB" | 2111 msgid "MB" |
2090 msgstr "MB" | 2112 msgstr "MB" |
2091 | 2113 |
2092 #: src/preferences.c:1193 | 2114 #: src/preferences.c:1191 |
2093 msgid "View" | 2115 msgid "View" |
2094 msgstr "Ver" | 2116 msgstr "Ver" |
2095 | 2117 |
2096 #: src/preferences.c:1203 | 2118 #: src/preferences.c:1201 |
2097 msgid "Behavior" | 2119 msgid "Behavior" |
2098 msgstr "Comportamento" | 2120 msgstr "Comportamento" |
2099 | 2121 |
2100 #: src/preferences.c:1205 | 2122 #: src/preferences.c:1203 |
2101 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2123 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2102 msgstr "Seleção retangular em visão de ícones" | 2124 msgstr "Seleção retangular em visão de ícones" |
2103 | 2125 |
2104 #: src/preferences.c:1208 | 2126 #: src/preferences.c:1206 |
2105 msgid "Descend folders in tree view" | 2127 msgid "Descend folders in tree view" |
2106 msgstr "Descender pastas na árvore de visão" | 2128 msgstr "Descender pastas na árvore de visão" |
2107 | 2129 |
2108 #: src/preferences.c:1211 | 2130 #: src/preferences.c:1209 |
2109 msgid "In place renaming" | 2131 msgid "In place renaming" |
2110 msgstr "Renomeando no lugar" | 2132 msgstr "Renomeando no lugar" |
2111 | 2133 |
2112 #: src/preferences.c:1214 | 2134 #: src/preferences.c:1212 |
2113 msgid "Navigation" | 2135 msgid "Navigation" |
2114 msgstr "Navegação" | 2136 msgstr "Navegação" |
2115 | 2137 |
2116 #: src/preferences.c:1216 | 2138 #: src/preferences.c:1214 |
2117 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2139 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2118 msgstr "Rolagem de teclado progressiva" | 2140 msgstr "Rolagem de teclado progressiva" |
2119 | 2141 |
2120 #: src/preferences.c:1218 | 2142 #: src/preferences.c:1216 |
2121 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2143 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2122 msgstr "Rolagem do mouse move imagem" | 2144 msgstr "Rolagem do mouse move imagem" |
2123 | 2145 |
2124 #: src/preferences.c:1221 | 2146 #: src/preferences.c:1219 |
2125 msgid "Miscellaneous" | 2147 msgid "Miscellaneous" |
2126 msgstr "Miscelânea" | 2148 msgstr "Miscelânea" |
2127 | 2149 |
2128 #: src/preferences.c:1223 | 2150 #: src/preferences.c:1221 |
2129 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2151 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2130 msgstr "" | 2152 msgstr "" |
2131 "Armazenar palavras-chave e comentários onde se encontra imagens de origem" | 2153 "Armazenar palavras-chave e comentários onde se encontra imagens de origem" |
2132 | 2154 |
2133 # tradução duvidosa mas "entendível", aceito sugestões | 2155 # tradução duvidosa mas "entendível", aceito sugestões |
2134 #: src/preferences.c:1226 | 2156 #: src/preferences.c:1224 |
2135 msgid "Custom similarity threshold:" | 2157 msgid "Custom similarity threshold:" |
2136 msgstr "Tipos de similaridade personalizados:" | 2158 msgstr "Tipos de similaridade personalizados:" |
2137 | 2159 |
2138 #: src/preferences.c:1229 | 2160 #: src/preferences.c:1227 |
2139 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2161 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2140 msgstr "Tamanho do cache não visível (Mb por imagem)" | 2162 msgstr "Tamanho do cache não visível (Mb por imagem)" |
2141 | 2163 |
2142 #: src/preferences.c:1305 | 2164 #: src/preferences.c:1303 |
2143 msgid "About - GQview" | 2165 msgid "About - GQview" |
2144 msgstr "Sobre - GQview" | 2166 msgstr "Sobre - GQview" |
2145 | 2167 |
2146 #: src/preferences.c:1318 | 2168 #: src/preferences.c:1316 |
2147 #, c-format | 2169 #, c-format |
2148 msgid "" | 2170 msgid "" |
2149 "GQview %s\n" | 2171 "GQview %s\n" |
2150 "\n" | 2172 "\n" |
2151 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2173 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2160 "website: %s\n" | 2182 "website: %s\n" |
2161 "email: %s\n" | 2183 "email: %s\n" |
2162 "\n" | 2184 "\n" |
2163 "Lançado sob a Licensa Pública Geral GNU" | 2185 "Lançado sob a Licensa Pública Geral GNU" |
2164 | 2186 |
2165 #: src/preferences.c:1336 | 2187 #: src/preferences.c:1334 |
2166 msgid "Credits..." | 2188 msgid "Credits..." |
2167 msgstr "Créditos..." | 2189 msgstr "Créditos..." |
2168 | 2190 |
2169 #: src/print.c:111 | 2191 #: src/print.c:111 |
2170 msgid "Selection" | 2192 msgid "Selection" |
2535 | 2557 |
2536 #: src/search.c:301 | 2558 #: src/search.c:301 |
2537 msgid "Searching..." | 2559 msgid "Searching..." |
2538 msgstr "Pesquisando..." | 2560 msgstr "Pesquisando..." |
2539 | 2561 |
2540 #: src/search.c:2093 | 2562 #: src/search.c:2084 |
2541 msgid "File not found" | 2563 msgid "File not found" |
2542 msgstr "Arquivo não encontrado" | 2564 msgstr "Arquivo não encontrado" |
2543 | 2565 |
2544 #: src/search.c:2094 | 2566 #: src/search.c:2085 |
2545 msgid "Please enter an existing file for image content." | 2567 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2546 msgstr "Por favor entre com um arquivo existente para o conteúdo da imagem." | 2568 msgstr "Por favor entre com um arquivo existente para o conteúdo da imagem." |
2547 | 2569 |
2548 #: src/search.c:2141 | 2570 #: src/search.c:2132 |
2549 msgid "Please enter an existing folder to search." | 2571 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2550 msgstr "Por favor selecione uma pasta existente para pesquisar." | 2572 msgstr "Por favor selecione uma pasta existente para pesquisar." |
2551 | 2573 |
2552 #: src/search.c:2570 | 2574 #: src/search.c:2561 |
2553 msgid "Image search - GQview" | 2575 msgid "Image search - GQview" |
2554 msgstr "Busca de imagem - GQview" | 2576 msgstr "Busca de imagem - GQview" |
2555 | 2577 |
2556 #: src/search.c:2599 | 2578 #: src/search.c:2590 |
2557 msgid "Search:" | 2579 msgid "Search:" |
2558 msgstr "Pesquisar" | 2580 msgstr "Pesquisar" |
2559 | 2581 |
2560 #: src/search.c:2613 | 2582 #: src/search.c:2604 |
2561 msgid "Recurse" | 2583 msgid "Recurse" |
2562 msgstr "Incluir subpastas" | 2584 msgstr "Incluir subpastas" |
2563 | 2585 |
2564 #: src/search.c:2617 | 2586 #: src/search.c:2608 |
2565 msgid "File name" | 2587 msgid "File name" |
2566 msgstr "Nome do arquivo" | 2588 msgstr "Nome do arquivo" |
2567 | 2589 |
2568 #: src/search.c:2623 | 2590 #: src/search.c:2614 |
2569 msgid "Match case" | 2591 msgid "Match case" |
2570 msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" | 2592 msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" |
2571 | 2593 |
2572 #: src/search.c:2627 | 2594 #: src/search.c:2618 |
2573 msgid "File size is" | 2595 msgid "File size is" |
2574 msgstr "Tamanho do arquivo é" | 2596 msgstr "Tamanho do arquivo é" |
2575 | 2597 |
2576 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | 2598 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 |
2577 msgid "and" | 2599 msgid "and" |
2578 msgstr "e" | 2600 msgstr "e" |
2579 | 2601 |
2580 #: src/search.c:2639 | 2602 #: src/search.c:2630 |
2581 msgid "File date is" | 2603 msgid "File date is" |
2582 msgstr "Data do arquivo é" | 2604 msgstr "Data do arquivo é" |
2583 | 2605 |
2584 #: src/search.c:2656 | 2606 #: src/search.c:2647 |
2585 msgid "Image dimensions are" | 2607 msgid "Image dimensions are" |
2586 msgstr "Dimensões da imagem" | 2608 msgstr "Dimensões da imagem" |
2587 | 2609 |
2588 #: src/search.c:2676 | 2610 #: src/search.c:2667 |
2589 msgid "Image content is" | 2611 msgid "Image content is" |
2590 msgstr "Conteúdo da imagem" | 2612 msgstr "Conteúdo da imagem" |
2591 | 2613 |
2592 #: src/search.c:2682 | 2614 #: src/search.c:2673 |
2593 #, no-c-format | 2615 #, no-c-format |
2594 msgid "% similar to" | 2616 msgid "% similar to" |
2595 msgstr "% similar a" | 2617 msgstr "% similar a" |
2596 | 2618 |
2597 #: src/search.c:2751 | 2619 #: src/search.c:2742 |
2598 msgid "Rank" | 2620 msgid "Rank" |
2599 msgstr "Similaridade" | 2621 msgstr "Similaridade" |
2600 | 2622 |
2601 #: src/thumb.c:379 | 2623 #: src/thumb.c:379 |
2602 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 2624 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |