comparison po/zh_CN.GB2312.po @ 98:e639afdc1c60

Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * icons/Makefile.am: Remove icon files that no longer exist. * configure.in: Release 2.1.3
author gqview
date Sat, 04 Nov 2006 15:41:42 +0000
parents c9d553df8d25
children d19b0de6d0bb
comparison
equal deleted inserted replaced
97:ddde49aace00 98:e639afdc1c60
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" 3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" 5 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" 6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n"
7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" 7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" 8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
46 46
47 #: src/bar_info.c:508 47 #: src/bar_info.c:508
48 msgid "Favorite keywords list" 48 msgid "Favorite keywords list"
49 msgstr "" 49 msgstr ""
50 50
51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
52 msgid "Keywords" 52 msgid "Keywords"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
56 #, fuzzy 56 #, fuzzy
57 msgid "Filename:" 57 msgid "Filename:"
58 msgstr "重命名:" 58 msgstr "重命名:"
59 59
60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
86 #: src/bar_info.c:1130 86 #: src/bar_info.c:1130
87 #, fuzzy 87 #, fuzzy
88 msgid "Save comment now" 88 msgid "Save comment now"
89 msgstr "保存图像集" 89 msgstr "保存图像集"
90 90
91 #: src/bar_exif.c:435 91 #: src/bar_exif.c:436
92 msgid "Tag" 92 msgid "Tag"
93 msgstr "" 93 msgstr ""
94 94
95 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 95 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 96 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
97 msgid "Name" 97 msgid "Name"
98 msgstr "名称" 98 msgstr "名称"
99 99
100 #: src/bar_exif.c:437 100 #: src/bar_exif.c:438
101 msgid "Value" 101 msgid "Value"
102 msgstr "" 102 msgstr ""
103 103
104 #: src/bar_exif.c:438 104 #: src/bar_exif.c:439
105 #, fuzzy 105 #, fuzzy
106 msgid "Format" 106 msgid "Format"
107 msgstr "普通" 107 msgstr "普通"
108 108
109 #: src/bar_exif.c:439 109 #: src/bar_exif.c:440
110 msgid "Elements" 110 msgid "Elements"
111 msgstr "" 111 msgstr ""
112 112
113 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 113 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
114 msgid "Description" 114 msgid "Description"
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 117 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
118 #, fuzzy 118 #, fuzzy
119 msgid "Exif" 119 msgid "Exif"
120 msgstr "退出" 120 msgstr "退出"
121 121
122 #: src/bar_exif.c:634 122 #: src/bar_exif.c:635
123 msgid "Advanced view" 123 msgid "Advanced view"
124 msgstr "" 124 msgstr ""
125 125
126 #: src/bar_sort.c:217 126 #: src/bar_sort.c:217
127 #, fuzzy, c-format 127 #, fuzzy, c-format
166 #: src/bar_sort.c:436 166 #: src/bar_sort.c:436
167 #, fuzzy 167 #, fuzzy
168 msgid "Collection exists" 168 msgid "Collection exists"
169 msgstr "图像集为空" 169 msgstr "图像集为空"
170 170
171 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 171 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
172 #, c-format 172 #, c-format
173 msgid "" 173 msgid ""
174 "Failed to save the collection:\n" 174 "Failed to save the collection:\n"
175 "%s" 175 "%s"
176 msgstr "" 176 msgstr ""
177 "保存图像集失败:\n" 177 "保存图像集失败:\n"
178 "%s" 178 "%s"
179 179
180 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 180 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
181 msgid "Save Failed" 181 msgid "Save Failed"
182 msgstr "保存失败" 182 msgstr "保存失败"
183 183
184 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 184 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
185 msgid "Add Bookmark" 185 msgid "Add Bookmark"
198 #: src/bar_sort.c:568 198 #: src/bar_sort.c:568
199 #, fuzzy 199 #, fuzzy
200 msgid "Sort Manager" 200 msgid "Sort Manager"
201 msgstr "按名称排序" 201 msgstr "按名称排序"
202 202
203 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 203 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
204 #, fuzzy 204 #, fuzzy
205 msgid "Folders" 205 msgid "Folders"
206 msgstr "平铺" 206 msgstr "平铺"
207 207
208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 208 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
209 msgid "Collections" 209 msgid "Collections"
210 msgstr "图像集" 210 msgstr "图像集"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:586 212 #: src/bar_sort.c:586
213 msgid "Copy" 213 msgid "Copy"
277 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 277 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
278 #, fuzzy 278 #, fuzzy
279 msgid "S_tart" 279 msgid "S_tart"
280 msgstr "日期" 280 msgstr "日期"
281 281
282 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 282 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
283 #, fuzzy 283 #, fuzzy
284 msgid "Folder:" 284 msgid "Folder:"
285 msgstr "平铺" 285 msgstr "平铺"
286 286
287 #: src/cache_maint.c:844 287 #: src/cache_maint.c:844
337 #, fuzzy 337 #, fuzzy
338 msgid "GQview thumbnail cache" 338 msgid "GQview thumbnail cache"
339 msgstr "GQview 全屏" 339 msgstr "GQview 全屏"
340 340
341 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 341 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
342 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 342 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
343 #: src/utilops.c:1564
343 #, fuzzy 344 #, fuzzy
344 msgid "Location:" 345 msgid "Location:"
345 msgstr "图像集" 346 msgstr "图像集"
346 347
347 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 348 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
378 379
379 #: src/cache_maint.c:1236 380 #: src/cache_maint.c:1236
380 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 381 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
381 msgstr "" 382 msgstr ""
382 383
383 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 384 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
384 #: src/image-overlay.c:116 385 #: src/image-overlay.c:116
385 #, c-format 386 #, c-format
386 msgid "Untitled" 387 msgid "Untitled"
387 msgstr "无标题" 388 msgstr "无标题"
388 389
389 #: src/collect.c:353 390 #: src/collect.c:354
390 #, c-format 391 #, c-format
391 msgid "Untitled (%d)" 392 msgid "Untitled (%d)"
392 msgstr "无标题 (%d)" 393 msgstr "无标题 (%d)"
393 394
394 #: src/collect.c:980 395 #: src/collect.c:976
395 #, c-format 396 #, c-format
396 msgid "%s - GQview Collection" 397 msgid "%s - GQview Collection"
397 msgstr "%s - GQview 图像集" 398 msgstr "%s - GQview 图像集"
398 399
399 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 400 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
400 msgid "Close collection" 401 msgid "Close collection"
401 msgstr "关闭图像集" 402 msgstr "关闭图像集"
402 403
403 #: src/collect.c:1103 404 #: src/collect.c:1099
404 msgid "" 405 msgid ""
405 "Collection has been modified.\n" 406 "Collection has been modified.\n"
406 "Save first?" 407 "Save first?"
407 msgstr "" 408 msgstr ""
408 "图像集已修改。\n" 409 "图像集已修改。\n"
409 "首先保存它?" 410 "首先保存它?"
410 411
411 #: src/collect.c:1106 412 #: src/collect.c:1102
412 msgid "_Discard" 413 msgid "_Discard"
413 msgstr "" 414 msgstr ""
414 415
415 #: src/collect-dlg.c:58 416 #: src/collect-dlg.c:58
416 #, fuzzy, c-format 417 #, fuzzy, c-format
469 470
470 #: src/collect-dlg.c:222 471 #: src/collect-dlg.c:222
471 msgid "The current collection is empty, save aborted." 472 msgid "The current collection is empty, save aborted."
472 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" 473 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。"
473 474
474 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 475 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
475 msgid "Empty" 476 msgid "Empty"
476 msgstr "空" 477 msgstr "空"
477 478
478 #: src/collect-table.c:168 479 #: src/collect-table.c:168
479 #, c-format 480 #, c-format
484 #, c-format 485 #, c-format
485 msgid "%d images" 486 msgid "%d images"
486 msgstr "%d 图像" 487 msgstr "%d 图像"
487 488
488 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 489 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
489 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 490 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
490 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 491 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
491 msgid "Loading thumbs..." 492 msgid "Loading thumbs..."
492 msgstr "正在装入缩略图..." 493 msgstr "正在装入缩略图..."
493 494
494 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 495 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
495 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 496 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
496 #, fuzzy 497 #, fuzzy
497 msgid "_View" 498 msgid "_View"
498 msgstr "/查看(_V)" 499 msgstr "/查看(_V)"
499 500
500 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 501 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
501 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 502 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
502 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 503 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
503 #, fuzzy 504 #, fuzzy
504 msgid "View in _new window" 505 msgid "View in _new window"
505 msgstr "在新窗口中查看" 506 msgstr "在新窗口中查看"
506 507
523 524
524 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 525 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
525 msgid "Select none" 526 msgid "Select none"
526 msgstr "清除所有选择" 527 msgstr "清除所有选择"
527 528
528 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 529 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
529 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 530 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
530 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 531 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
531 #, fuzzy 532 #, fuzzy
532 msgid "_Properties" 533 msgid "_Properties"
533 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 534 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
534 535
535 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 536 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
536 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 537 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
537 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 538 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
538 #, fuzzy 539 #, fuzzy
539 msgid "_Copy..." 540 msgid "_Copy..."
540 msgstr "复制..." 541 msgstr "复制..."
541 542
542 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 543 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
543 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 544 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
544 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 545 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
545 #, fuzzy 546 #, fuzzy
546 msgid "_Move..." 547 msgid "_Move..."
547 msgstr "移动..." 548 msgstr "移动..."
548 549
549 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 550 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
550 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 551 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
551 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 552 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
552 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 553 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
553 #, fuzzy 554 #, fuzzy
554 msgid "_Rename..." 555 msgid "_Rename..."
555 msgstr "重命名..." 556 msgstr "重命名..."
556 557
557 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 558 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
558 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 559 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
559 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 560 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
560 #, fuzzy 561 #, fuzzy
561 msgid "_Delete..." 562 msgid "_Delete..."
562 msgstr "删除..." 563 msgstr "删除..."
563 564
574 #: src/collect-table.c:815 575 #: src/collect-table.c:815
575 #, fuzzy 576 #, fuzzy
576 msgid "Save collection _as..." 577 msgid "Save collection _as..."
577 msgstr "将图像集另存为..." 578 msgstr "将图像集另存为..."
578 579
579 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 580 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
580 #, fuzzy 581 #, fuzzy
581 msgid "_Find duplicates..." 582 msgid "_Find duplicates..."
582 msgstr "寻找副本..." 583 msgstr "寻找副本..."
583 584
584 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 585 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
585 #, fuzzy 586 #, fuzzy
586 msgid "Print..." 587 msgid "Print..."
587 msgstr "/文件/重命名(_R)..." 588 msgstr "/文件/重命名(_R)..."
588 589
589 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 590 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
590 #, fuzzy 591 #, fuzzy
591 msgid "Dropped list includes folders." 592 msgid "Dropped list includes folders."
592 msgstr "拖放列表含有目录。" 593 msgstr "拖放列表含有目录。"
593 594
594 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 595 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
595 #, fuzzy 596 #, fuzzy
596 msgid "_Add contents" 597 msgid "_Add contents"
597 msgstr "添加内容" 598 msgstr "添加内容"
598 599
599 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 600 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
600 #, fuzzy 601 #, fuzzy
601 msgid "Add contents _recursive" 602 msgid "Add contents _recursive"
602 msgstr "递归添加内容" 603 msgstr "递归添加内容"
603 604
604 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 605 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
605 #, fuzzy 606 #, fuzzy
606 msgid "_Skip folders" 607 msgid "_Skip folders"
607 msgstr "忽略目录" 608 msgstr "忽略目录"
608 609
609 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 610 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
610 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 611 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
611 msgid "Cancel" 612 msgid "Cancel"
612 msgstr "取消" 613 msgstr "取消"
613 614
614 #: src/dupe.c:96 615 #: src/dupe.c:96
643 644
644 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 645 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
645 msgid "Comparing..." 646 msgid "Comparing..."
646 msgstr "正在比较..." 647 msgstr "正在比较..."
647 648
648 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 649 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
649 #, fuzzy 650 #, fuzzy
650 msgid "Sorting..." 651 msgid "Sorting..."
651 msgstr "正在比较..." 652 msgstr "正在比较..."
652 653
653 #: src/dupe.c:2196 654 #: src/dupe.c:2196
675 #: src/dupe.c:2382 676 #: src/dupe.c:2382
676 #, fuzzy, c-format 677 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%d files (set 2)" 678 msgid "%d files (set 2)"
678 msgstr "%d 文件%s" 679 msgstr "%d 文件%s"
679 680
680 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 681 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
681 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 682 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
682 msgid "Size" 683 msgid "Size"
683 msgstr "大小" 684 msgstr "大小"
684 685
685 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 686 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
686 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 687 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
687 msgid "Date" 688 msgid "Date"
688 msgstr "日期" 689 msgstr "日期"
689 690
690 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 691 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
691 msgid "Dimensions" 692 msgid "Dimensions"
692 msgstr "尺寸" 693 msgstr "尺寸"
693 694
694 #: src/dupe.c:2593 695 #: src/dupe.c:2593
695 msgid "Checksum" 696 msgid "Checksum"
696 msgstr "校验和" 697 msgstr "校验和"
697 698
698 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 699 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
699 msgid "Path" 700 msgid "Path"
700 msgstr "路径" 701 msgstr "路径"
701 702
702 #: src/dupe.c:2595 703 #: src/dupe.c:2595
703 msgid "Similarity (high)" 704 msgid "Similarity (high)"
714 #: src/dupe.c:2598 715 #: src/dupe.c:2598
715 #, fuzzy 716 #, fuzzy
716 msgid "Similarity (custom)" 717 msgid "Similarity (custom)"
717 msgstr "相似性 (低)" 718 msgstr "相似性 (低)"
718 719
719 #: src/dupe.c:3080 720 #: src/dupe.c:3076
720 msgid "Find duplicates - GQview" 721 msgid "Find duplicates - GQview"
721 msgstr "文件复制 - GQview" 722 msgstr "文件复制 - GQview"
722 723
723 #: src/dupe.c:3152 724 #: src/dupe.c:3148
724 msgid "Compare to:" 725 msgid "Compare to:"
725 msgstr "与之比较:" 726 msgstr "与之比较:"
726 727
727 #: src/dupe.c:3165 728 #: src/dupe.c:3161
728 msgid "Compare by:" 729 msgid "Compare by:"
729 msgstr "依此比较:" 730 msgstr "依此比较:"
730 731
731 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 732 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
732 msgid "Thumbnails" 733 msgid "Thumbnails"
733 msgstr "缩略图" 734 msgstr "缩略图"
734 735
735 #: src/dupe.c:3180 736 #: src/dupe.c:3176
736 msgid "Compare two file sets" 737 msgid "Compare two file sets"
737 msgstr "比较两个文件集" 738 msgstr "比较两个文件集"
738 739
739 #: src/editors.c:50 740 #: src/editors.c:50
740 msgid "The Gimp" 741 msgid "The Gimp"
1053 1054
1054 #: src/exif.c:1547 1055 #: src/exif.c:1547
1055 msgid "dot" 1056 msgid "dot"
1056 msgstr "" 1057 msgstr ""
1057 1058
1058 #: src/filelist.c:520 1059 #: src/filelist.c:521
1059 #, fuzzy, c-format 1060 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%d bytes" 1061 msgid "%d bytes"
1061 msgstr "%d 文件" 1062 msgstr "%d 文件"
1062 1063
1063 #: src/filelist.c:524 1064 #: src/filelist.c:525
1064 #, c-format 1065 #, c-format
1065 msgid "%.1f K" 1066 msgid "%.1f K"
1066 msgstr "" 1067 msgstr ""
1067 1068
1068 #: src/filelist.c:528 1069 #: src/filelist.c:529
1069 #, c-format 1070 #, c-format
1070 msgid "%.1f MB" 1071 msgid "%.1f MB"
1071 msgstr "" 1072 msgstr ""
1072 1073
1073 #: src/filelist.c:533 1074 #: src/filelist.c:534
1074 #, c-format 1075 #, c-format
1075 msgid "%.1f GB" 1076 msgid "%.1f GB"
1076 msgstr "" 1077 msgstr ""
1077 1078
1078 #: src/fullscreen.c:267 1079 #: src/fullscreen.c:267
1107 1108
1108 #: src/fullscreen.c:654 1109 #: src/fullscreen.c:654
1109 msgid "Active monitor" 1110 msgid "Active monitor"
1110 msgstr "" 1111 msgstr ""
1111 1112
1112 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 1113 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1113 #: src/pan-view.c:4768 1114 #: src/pan-view.c:5119
1114 #, fuzzy 1115 #, fuzzy
1115 msgid "Zoom _in" 1116 msgid "Zoom _in"
1116 msgstr "放大" 1117 msgstr "放大"
1117 1118
1118 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 1119 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1119 #: src/pan-view.c:4770 1120 #: src/pan-view.c:5121
1120 #, fuzzy 1121 #, fuzzy
1121 msgid "Zoom _out" 1122 msgid "Zoom _out"
1122 msgstr "缩小" 1123 msgstr "缩小"
1123 1124
1124 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 1125 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1125 #: src/pan-view.c:4772 1126 #: src/pan-view.c:5123
1126 #, fuzzy 1127 #, fuzzy
1127 msgid "Zoom _1:1" 1128 msgid "Zoom _1:1"
1128 msgstr "缩放到 1:1" 1129 msgstr "缩放到 1:1"
1129 1130
1130 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 1131 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1131 #, fuzzy 1132 #, fuzzy
1132 msgid "Fit image to _window" 1133 msgid "Fit image to _window"
1133 msgstr "将图像填满窗口" 1134 msgstr "将图像填满窗口"
1134 1135
1135 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 1136 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1136 #, fuzzy 1137 #, fuzzy
1137 msgid "Set as _wallpaper" 1138 msgid "Set as _wallpaper"
1138 msgstr "设置为墙纸" 1139 msgstr "设置为墙纸"
1139 1140
1140 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 1141 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1141 #, fuzzy 1142 #, fuzzy
1142 msgid "_Stop slideshow" 1143 msgid "_Stop slideshow"
1143 msgstr "停止播放幻灯片" 1144 msgstr "停止播放幻灯片"
1144 1145
1145 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 1146 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1146 #, fuzzy 1147 #, fuzzy
1147 msgid "Continue slides_how" 1148 msgid "Continue slides_how"
1148 msgstr "继续播放幻灯片" 1149 msgstr "继续播放幻灯片"
1149 1150
1150 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 1151 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1151 #: src/layout_image.c:760 1152 #: src/layout_image.c:770
1152 #, fuzzy 1153 #, fuzzy
1153 msgid "Pause slides_how" 1154 msgid "Pause slides_how"
1154 msgstr "暂停播放幻灯片" 1155 msgstr "暂停播放幻灯片"
1155 1156
1156 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 1157 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1157 #, fuzzy 1158 #, fuzzy
1158 msgid "_Start slideshow" 1159 msgid "_Start slideshow"
1159 msgstr "开始播放幻灯片" 1160 msgstr "开始播放幻灯片"
1160 1161
1161 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 1162 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1162 #, fuzzy 1163 #, fuzzy
1163 msgid "Exit _full screen" 1164 msgid "Exit _full screen"
1164 msgstr "退出全屏" 1165 msgstr "退出全屏"
1165 1166
1166 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 1167 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1167 #, fuzzy 1168 #, fuzzy
1168 msgid "_Full screen" 1169 msgid "_Full screen"
1169 msgstr "全屏" 1170 msgstr "全屏"
1170 1171
1171 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 1172 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1172 #, fuzzy 1173 #, fuzzy
1173 msgid "C_lose window" 1174 msgid "C_lose window"
1174 msgstr "关闭窗口" 1175 msgstr "关闭窗口"
1175 1176
1176 #: src/info.c:367 1177 #: src/info.c:367
1208 1209
1209 #: src/info.c:377 1210 #: src/info.c:377
1210 msgid "Group:" 1211 msgid "Group:"
1211 msgstr "" 1212 msgstr ""
1212 1213
1213 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 1214 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1214 msgid "General" 1215 msgid "General"
1215 msgstr "常规" 1216 msgstr "常规"
1216 1217
1217 #: src/info.c:461 1218 #: src/info.c:461
1218 #, c-format 1219 #, c-format
1221 1222
1222 #: src/info.c:684 1223 #: src/info.c:684
1223 msgid "Image properties - GQview" 1224 msgid "Image properties - GQview"
1224 msgstr "" 1225 msgstr ""
1225 1226
1226 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1227 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1227 msgid "Ascending" 1228 msgid "Ascending"
1228 msgstr "升序" 1229 msgstr "升序"
1229 1230
1230 #: src/layout.c:332 1231 #: src/layout.c:337
1231 msgid " Slideshow" 1232 msgid " Slideshow"
1232 msgstr " 幻灯片" 1233 msgstr " 幻灯片"
1233 1234
1234 #: src/layout.c:336 1235 #: src/layout.c:341
1235 msgid " Paused" 1236 msgid " Paused"
1236 msgstr " 已暂停" 1237 msgstr " 已暂停"
1237 1238
1238 #: src/layout.c:353 1239 #: src/layout.c:358
1239 #, fuzzy, c-format 1240 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1241 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1241 msgstr "%d 文件 (%d)%s" 1242 msgstr "%d 文件 (%d)%s"
1242 1243
1243 #: src/layout.c:360 1244 #: src/layout.c:365
1244 #, fuzzy, c-format 1245 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s, %d files%s" 1246 msgid "%s, %d files%s"
1246 msgstr "%d 文件%s" 1247 msgstr "%d 文件%s"
1247 1248
1248 #: src/layout.c:365 1249 #: src/layout.c:370
1249 #, c-format 1250 #, c-format
1250 msgid "%d files%s" 1251 msgid "%d files%s"
1251 msgstr "%d 文件%s" 1252 msgstr "%d 文件%s"
1252 1253
1253 #: src/layout.c:394 1254 #: src/layout.c:399
1254 #, c-format 1255 #, c-format
1255 msgid "(no read permission) %s bytes" 1256 msgid "(no read permission) %s bytes"
1256 msgstr "" 1257 msgstr ""
1257 1258
1258 #: src/layout.c:398 1259 #: src/layout.c:403
1259 #, c-format 1260 #, c-format
1260 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1261 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1261 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" 1262 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
1262 1263
1263 #: src/layout.c:406 1264 #: src/layout.c:411
1264 #, c-format 1265 #, c-format
1265 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1266 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1266 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" 1267 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
1267 1268
1268 #: src/layout.c:1102 1269 #: src/layout.c:1107
1269 msgid "GQview Tools" 1270 msgid "GQview Tools"
1270 msgstr "GQview 工具栏" 1271 msgstr "GQview 工具栏"
1271 1272
1273 #: src/layout.c:1739
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Invalid geometry\n"
1276 msgstr "非法文件名"
1277
1272 #: src/layout_config.c:57 1278 #: src/layout_config.c:57
1273 #, fuzzy 1279 #, fuzzy
1274 msgid "Tools" 1280 msgid "Tools"
1275 msgstr "平铺" 1281 msgstr "平铺"
1276 1282
1277 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1283 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1278 #, fuzzy 1284 #, fuzzy
1279 msgid "Files" 1285 msgid "Files"
1280 msgstr "平铺" 1286 msgstr "平铺"
1281 1287
1282 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1288 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1283 msgid "Image" 1289 msgid "Image"
1284 msgstr "图像" 1290 msgstr "图像"
1285 1291
1286 #: src/layout_config.c:363 1292 #: src/layout_config.c:363
1287 msgid "(drag to change order)" 1293 msgid "(drag to change order)"
1288 msgstr "" 1294 msgstr ""
1289 1295
1290 #: src/layout_image.c:775 1296 #: src/layout_image.c:785
1291 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1292 msgid "Hide file _list" 1298 msgid "Hide file _list"
1293 msgstr "(不)隐藏文件列表" 1299 msgstr "(不)隐藏文件列表"
1294 1300
1295 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 1301 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1296 #, c-format 1302 #, c-format
1297 msgid "in %s..." 1303 msgid "in %s..."
1298 msgstr "在 %s..." 1304 msgstr "在 %s..."
1299 1305
1300 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 1306 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1301 msgid "in (unknown)..." 1307 msgid "in (unknown)..."
1302 msgstr "在 (未知)..." 1308 msgstr "在 (未知)..."
1303 1309
1304 #: src/layout_util.c:631 1310 #: src/layout_util.c:663
1305 #, fuzzy 1311 #, fuzzy
1306 msgid "empty" 1312 msgid "empty"
1307 msgstr "空" 1313 msgstr "空"
1308 1314
1309 #: src/layout_util.c:742 1315 #: src/layout_util.c:774
1310 #, fuzzy 1316 #, fuzzy
1311 msgid "_File" 1317 msgid "_File"
1312 msgstr "/文件(_F)" 1318 msgstr "/文件(_F)"
1313 1319
1314 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 1320 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1315 #, fuzzy 1321 #, fuzzy
1316 msgid "_Edit" 1322 msgid "_Edit"
1317 msgstr "/编辑(_E)" 1323 msgstr "/编辑(_E)"
1318 1324
1319 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 1325 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1320 #, fuzzy 1326 #, fuzzy
1321 msgid "_Adjust" 1327 msgid "_Adjust"
1322 msgstr "调整" 1328 msgstr "调整"
1323 1329
1324 #: src/layout_util.c:746 1330 #: src/layout_util.c:778
1325 #, fuzzy 1331 #, fuzzy
1326 msgid "_Help" 1332 msgid "_Help"
1327 msgstr "/求助(_H)" 1333 msgstr "/求助(_H)"
1328 1334
1329 #: src/layout_util.c:748 1335 #: src/layout_util.c:780
1330 #, fuzzy 1336 #, fuzzy
1331 msgid "New _window" 1337 msgid "New _window"
1332 msgstr "/文件/新图像集" 1338 msgstr "/文件/新图像集"
1333 1339
1334 #: src/layout_util.c:749 1340 #: src/layout_util.c:781
1335 #, fuzzy 1341 #, fuzzy
1336 msgid "_New collection" 1342 msgid "_New collection"
1337 msgstr "保存图像集" 1343 msgstr "保存图像集"
1338 1344
1339 #: src/layout_util.c:750 1345 #: src/layout_util.c:782
1340 #, fuzzy 1346 #, fuzzy
1341 msgid "_Open collection..." 1347 msgid "_Open collection..."
1342 msgstr "打开图像集" 1348 msgstr "打开图像集"
1343 1349
1344 #: src/layout_util.c:751 1350 #: src/layout_util.c:783
1345 #, fuzzy 1351 #, fuzzy
1346 msgid "Open _recent" 1352 msgid "Open _recent"
1347 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" 1353 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)"
1348 1354
1349 #: src/layout_util.c:752 1355 #: src/layout_util.c:784
1350 #, fuzzy 1356 #, fuzzy
1351 msgid "_Search..." 1357 msgid "_Search..."
1352 msgstr "正在比较..." 1358 msgstr "正在比较..."
1353 1359
1354 #: src/layout_util.c:754 1360 #: src/layout_util.c:786
1355 #, fuzzy 1361 #, fuzzy
1356 msgid "Pan _view" 1362 msgid "Pan _view"
1357 msgstr "求助 - GQview" 1363 msgstr "求助 - GQview"
1358 1364
1359 #: src/layout_util.c:755 1365 #: src/layout_util.c:787
1360 #, fuzzy 1366 #, fuzzy
1361 msgid "_Print..." 1367 msgid "_Print..."
1362 msgstr "/文件/重命名(_R)..." 1368 msgstr "/文件/重命名(_R)..."
1363 1369
1364 #: src/layout_util.c:756 1370 #: src/layout_util.c:788
1365 #, fuzzy 1371 #, fuzzy
1366 msgid "N_ew folder..." 1372 msgid "N_ew folder..."
1367 msgstr "求助 - GQview" 1373 msgstr "求助 - GQview"
1368 1374
1369 #: src/layout_util.c:762 1375 #: src/layout_util.c:794
1370 #, fuzzy 1376 #, fuzzy
1371 msgid "_Quit" 1377 msgid "_Quit"
1372 msgstr "品质" 1378 msgstr "品质"
1373 1379
1374 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 1380 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1375 #, fuzzy 1381 #, fuzzy
1376 msgid "_Rotate clockwise" 1382 msgid "_Rotate clockwise"
1377 msgstr "顺时针旋转" 1383 msgstr "顺时针旋转"
1378 1384
1379 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 1385 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1380 #, fuzzy 1386 #, fuzzy
1381 msgid "Rotate _counterclockwise" 1387 msgid "Rotate _counterclockwise"
1382 msgstr "逆时针旋转" 1388 msgstr "逆时针旋转"
1383 1389
1384 #: src/layout_util.c:776 1390 #: src/layout_util.c:808
1385 #, fuzzy 1391 #, fuzzy
1386 msgid "Rotate 1_80" 1392 msgid "Rotate 1_80"
1387 msgstr "旋转 180 度" 1393 msgstr "旋转 180 度"
1388 1394
1389 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 1395 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1390 #, fuzzy 1396 #, fuzzy
1391 msgid "_Mirror" 1397 msgid "_Mirror"
1392 msgstr "镜像" 1398 msgstr "镜像"
1393 1399
1394 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 1400 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1395 #, fuzzy 1401 #, fuzzy
1396 msgid "_Flip" 1402 msgid "_Flip"
1397 msgstr "翻转" 1403 msgstr "翻转"
1398 1404
1399 #: src/layout_util.c:780 1405 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1406 msgid "_Grayscale"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/layout_util.c:813
1400 #, fuzzy 1410 #, fuzzy
1401 msgid "Select _all" 1411 msgid "Select _all"
1402 msgstr "全选" 1412 msgstr "全选"
1403 1413
1404 #: src/layout_util.c:781 1414 #: src/layout_util.c:814
1405 #, fuzzy 1415 #, fuzzy
1406 msgid "Select _none" 1416 msgid "Select _none"
1407 msgstr "清除所有选择" 1417 msgstr "清除所有选择"
1408 1418
1409 #: src/layout_util.c:782 1419 #: src/layout_util.c:815
1410 #, fuzzy 1420 #, fuzzy
1411 msgid "P_references..." 1421 msgid "P_references..."
1412 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 1422 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
1413 1423
1414 #: src/layout_util.c:783 1424 #: src/layout_util.c:816
1415 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1425 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1416 msgstr "" 1426 msgstr ""
1417 1427
1418 #: src/layout_util.c:789 1428 #: src/layout_util.c:822
1419 #, fuzzy 1429 #, fuzzy
1420 msgid "_Zoom to fit" 1430 msgid "_Zoom to fit"
1421 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" 1431 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)"
1422 1432
1423 #: src/layout_util.c:790 1433 #: src/layout_util.c:823
1424 #, fuzzy 1434 #, fuzzy
1425 msgid "F_ull screen" 1435 msgid "F_ull screen"
1426 msgstr "全屏" 1436 msgstr "全屏"
1427 1437
1428 #: src/layout_util.c:791 1438 #: src/layout_util.c:824
1429 #, fuzzy 1439 #, fuzzy
1430 msgid "_Hide file list" 1440 msgid "_Hide file list"
1431 msgstr "(不)隐藏文件列表" 1441 msgstr "(不)隐藏文件列表"
1432 1442
1433 #: src/layout_util.c:792 1443 #: src/layout_util.c:825
1434 #, fuzzy 1444 #, fuzzy
1435 msgid "Toggle _slideshow" 1445 msgid "Toggle _slideshow"
1436 msgstr "停止播放幻灯片" 1446 msgstr "停止播放幻灯片"
1437 1447
1438 #: src/layout_util.c:793 1448 #: src/layout_util.c:826
1439 #, fuzzy 1449 #, fuzzy
1440 msgid "_Refresh" 1450 msgid "_Refresh"
1441 msgstr "刷新" 1451 msgstr "刷新"
1442 1452
1443 #: src/layout_util.c:795 1453 #: src/layout_util.c:828
1444 #, fuzzy 1454 #, fuzzy
1445 msgid "_Contents" 1455 msgid "_Contents"
1446 msgstr "/求助/关于(_A)" 1456 msgstr "/求助/关于(_A)"
1447 1457
1448 #: src/layout_util.c:796 1458 #: src/layout_util.c:829
1449 #, fuzzy 1459 #, fuzzy
1450 msgid "_Keyboard shortcuts" 1460 msgid "_Keyboard shortcuts"
1451 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" 1461 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)"
1452 1462
1453 #: src/layout_util.c:797 1463 #: src/layout_util.c:830
1454 #, fuzzy 1464 #, fuzzy
1455 msgid "_Release notes" 1465 msgid "_Release notes"
1456 msgstr "/求助/发行说明(_R)" 1466 msgstr "/求助/发行说明(_R)"
1457 1467
1458 #: src/layout_util.c:798 1468 #: src/layout_util.c:831
1459 #, fuzzy 1469 #, fuzzy
1460 msgid "_About" 1470 msgid "_About"
1461 msgstr "关于" 1471 msgstr "关于"
1462 1472
1463 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 1473 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1464 #, fuzzy 1474 #, fuzzy
1465 msgid "_Thumbnails" 1475 msgid "_Thumbnails"
1466 msgstr "缩略图" 1476 msgstr "缩略图"
1467 1477
1468 #: src/layout_util.c:803 1478 #: src/layout_util.c:836
1469 #, fuzzy 1479 #, fuzzy
1470 msgid "Tr_ee" 1480 msgid "Tr_ee"
1471 msgstr "/查看/第三段" 1481 msgstr "/查看/第三段"
1472 1482
1473 #: src/layout_util.c:804 1483 #: src/layout_util.c:837
1474 #, fuzzy 1484 #, fuzzy
1475 msgid "_Float file list" 1485 msgid "_Float file list"
1476 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" 1486 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)"
1477 1487
1478 #: src/layout_util.c:805 1488 #: src/layout_util.c:838
1479 #, fuzzy 1489 #, fuzzy
1480 msgid "Hide tool_bar" 1490 msgid "Hide tool_bar"
1481 msgstr "/查看/片段1" 1491 msgstr "/查看/片段1"
1482 1492
1483 #: src/layout_util.c:806 1493 #: src/layout_util.c:839
1484 #, fuzzy 1494 #, fuzzy
1485 msgid "_Keywords" 1495 msgid "_Keywords"
1486 msgstr "尺寸" 1496 msgstr "尺寸"
1487 1497
1488 #: src/layout_util.c:807 1498 #: src/layout_util.c:840
1489 #, fuzzy 1499 #, fuzzy
1490 msgid "E_xif data" 1500 msgid "E_xif data"
1491 msgstr "/查看/更新列表(_R)" 1501 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1492 1502
1493 #: src/layout_util.c:808 1503 #: src/layout_util.c:841
1494 #, fuzzy 1504 #, fuzzy
1495 msgid "Sort _manager" 1505 msgid "Sort _manager"
1496 msgstr "按名称排序" 1506 msgstr "按名称排序"
1497 1507
1498 #: src/layout_util.c:812 1508 #: src/layout_util.c:845
1499 #, fuzzy 1509 #, fuzzy
1500 msgid "_List" 1510 msgid "_List"
1501 msgstr "/查看/更新列表(_R)" 1511 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1502 1512
1503 #: src/layout_util.c:813 1513 #: src/layout_util.c:846
1504 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1505 msgid "I_cons" 1515 msgid "I_cons"
1506 msgstr "尺寸" 1516 msgstr "尺寸"
1507 1517
1508 #: src/layout_util.c:1050 1518 #: src/layout_util.c:1084
1509 #, fuzzy 1519 #, fuzzy
1510 msgid "Show thumbnails" 1520 msgid "Show thumbnails"
1511 msgstr "缓存缩略图" 1521 msgstr "缓存缩略图"
1512 1522
1513 #: src/layout_util.c:1055 1523 #: src/layout_util.c:1089
1514 #, fuzzy 1524 #, fuzzy
1515 msgid "Change to home folder" 1525 msgid "Change to home folder"
1516 msgstr "回到家目录" 1526 msgstr "回到家目录"
1517 1527
1518 #: src/layout_util.c:1057 1528 #: src/layout_util.c:1091
1519 msgid "Refresh file list" 1529 msgid "Refresh file list"
1520 msgstr "刷新文件列表" 1530 msgstr "刷新文件列表"
1521 1531
1522 #: src/layout_util.c:1059 1532 #: src/layout_util.c:1093
1523 msgid "Zoom in" 1533 msgid "Zoom in"
1524 msgstr "放大" 1534 msgstr "放大"
1525 1535
1526 #: src/layout_util.c:1061 1536 #: src/layout_util.c:1095
1527 msgid "Zoom out" 1537 msgid "Zoom out"
1528 msgstr "缩小" 1538 msgstr "缩小"
1529 1539
1530 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 1540 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1531 msgid "Fit image to window" 1541 msgid "Fit image to window"
1532 msgstr "将图像填满窗口" 1542 msgstr "将图像填满窗口"
1533 1543
1534 #: src/layout_util.c:1065 1544 #: src/layout_util.c:1099
1535 msgid "Set zoom 1:1" 1545 msgid "Set zoom 1:1"
1536 msgstr "设置比例 1:1" 1546 msgstr "设置比例 1:1"
1537 1547
1538 #: src/layout_util.c:1067 1548 #: src/layout_util.c:1101
1539 msgid "Configure options" 1549 msgid "Configure options"
1540 msgstr "配置选项" 1550 msgstr "配置选项"
1541 1551
1542 #: src/layout_util.c:1068 1552 #: src/layout_util.c:1102
1543 #, fuzzy 1553 #, fuzzy
1544 msgid "_Float" 1554 msgid "_Float"
1545 msgstr "普通" 1555 msgstr "普通"
1546 1556
1547 #: src/layout_util.c:1069 1557 #: src/layout_util.c:1103
1548 msgid "Float Controls" 1558 msgid "Float Controls"
1549 msgstr "浮动控制" 1559 msgstr "浮动控制"
1550 1560
1551 #: src/main.c:266 1561 #: src/main.c:237
1552 msgid "Help - GQview" 1562 msgid "Help - GQview"
1553 msgstr "求助 - GQview" 1563 msgstr "求助 - GQview"
1554 1564
1555 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 1565 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1556 msgid "Command line" 1566 msgid "Command line"
1557 msgstr "命令行" 1567 msgstr "命令行"
1558 1568
1559 #. short, long callback, extra, prefer,description 1569 #. short, long callback, extra, prefer,description
1560 #: src/main.c:527 1570 #: src/main.c:498
1561 #, fuzzy 1571 #, fuzzy
1562 msgid "next image" 1572 msgid "next image"
1563 msgstr "预先装入下一张图" 1573 msgstr "预先装入下一张图"
1564 1574
1565 #: src/main.c:528 1575 #: src/main.c:499
1566 msgid "previous image" 1576 msgid "previous image"
1567 msgstr "" 1577 msgstr ""
1568 1578
1569 #: src/main.c:529 1579 #: src/main.c:500
1570 #, fuzzy 1580 #, fuzzy
1571 msgid "first image" 1581 msgid "first image"
1572 msgstr "%d 图像" 1582 msgstr "%d 图像"
1573 1583
1574 #: src/main.c:530 1584 #: src/main.c:501
1575 #, fuzzy 1585 #, fuzzy
1576 msgid "last image" 1586 msgid "last image"
1577 msgstr "预先装入下一张图" 1587 msgstr "预先装入下一张图"
1578 1588
1579 #: src/main.c:531 1589 #: src/main.c:502
1580 #, fuzzy 1590 #, fuzzy
1581 msgid "toggle full screen" 1591 msgid "toggle full screen"
1582 msgstr "退出全屏" 1592 msgstr "退出全屏"
1583 1593
1584 #: src/main.c:532 1594 #: src/main.c:503
1585 #, fuzzy 1595 #, fuzzy
1586 msgid "start full screen" 1596 msgid "start full screen"
1587 msgstr "退出全屏" 1597 msgstr "退出全屏"
1588 1598
1589 #: src/main.c:533 1599 #: src/main.c:504
1590 #, fuzzy 1600 #, fuzzy
1591 msgid "stop full screen" 1601 msgid "stop full screen"
1592 msgstr "退出全屏" 1602 msgstr "退出全屏"
1593 1603
1594 #: src/main.c:534 1604 #: src/main.c:505
1595 #, fuzzy 1605 #, fuzzy
1596 msgid "toggle slide show" 1606 msgid "toggle slide show"
1597 msgstr "停止播放幻灯片" 1607 msgstr "停止播放幻灯片"
1598 1608
1599 #: src/main.c:535 1609 #: src/main.c:506
1600 #, fuzzy 1610 #, fuzzy
1601 msgid "start slide show" 1611 msgid "start slide show"
1602 msgstr "开始播放幻灯片" 1612 msgstr "开始播放幻灯片"
1603 1613
1604 #: src/main.c:536 1614 #: src/main.c:507
1605 #, fuzzy 1615 #, fuzzy
1606 msgid "stop slide show" 1616 msgid "stop slide show"
1607 msgstr "停止播放幻灯片" 1617 msgstr "停止播放幻灯片"
1608 1618
1609 #: src/main.c:537 1619 #: src/main.c:508
1610 #, fuzzy 1620 #, fuzzy
1611 msgid "start recursive slide show" 1621 msgid "start recursive slide show"
1612 msgstr "开始播放幻灯片" 1622 msgstr "开始播放幻灯片"
1613 1623
1614 #: src/main.c:538 1624 #: src/main.c:509
1615 msgid "set slide show delay in seconds" 1625 msgid "set slide show delay in seconds"
1616 msgstr "" 1626 msgstr ""
1617 1627
1618 #: src/main.c:539 1628 #: src/main.c:510
1619 msgid "show tools" 1629 msgid "show tools"
1620 msgstr "" 1630 msgstr ""
1621 1631
1622 #: src/main.c:540 1632 #: src/main.c:511
1623 #, fuzzy 1633 #, fuzzy
1624 msgid "hide tools" 1634 msgid "hide tools"
1625 msgstr "GQview 工具栏" 1635 msgstr "GQview 工具栏"
1626 1636
1627 #: src/main.c:541 1637 #: src/main.c:512
1628 msgid "quit" 1638 msgid "quit"
1629 msgstr "" 1639 msgstr ""
1630 1640
1631 #: src/main.c:542 1641 #: src/main.c:513
1632 #, fuzzy 1642 #, fuzzy
1633 msgid "open file" 1643 msgid "open file"
1634 msgstr "" 1644 msgstr ""
1635 "将文件:\n" 1645 "将文件:\n"
1636 "%s\n" 1646 "%s\n"
1637 "重命名为:" 1647 "重命名为:"
1638 1648
1639 #: src/main.c:543 1649 #: src/main.c:514
1640 #, fuzzy 1650 #, fuzzy
1641 msgid "open file in new window" 1651 msgid "open file in new window"
1642 msgstr "在新窗口中查看" 1652 msgstr "在新窗口中查看"
1643 1653
1644 #: src/main.c:609 1654 #: src/main.c:580
1645 msgid "Remote command list:\n" 1655 msgid "Remote command list:\n"
1646 msgstr "" 1656 msgstr ""
1647 1657
1648 #: src/main.c:667 1658 #: src/main.c:638
1649 msgid "Remote GQview not running, starting..." 1659 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1650 msgstr "" 1660 msgstr ""
1651 1661
1652 #: src/main.c:802 1662 #: src/main.c:773
1653 msgid "Remote not available\n" 1663 msgid "Remote not available\n"
1654 msgstr "" 1664 msgstr ""
1655 1665
1656 #: src/main.c:944 1666 #: src/main.c:991
1657 msgid "" 1667 msgid ""
1658 "Usage: gqview [options] [path]\n" 1668 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1659 "\n" 1669 "\n"
1660 msgstr "" 1670 msgstr ""
1661 "用法: gqview [选项] [路径]\n" 1671 "用法: gqview [选项] [路径]\n"
1662 "\n" 1672 "\n"
1663 1673
1664 #: src/main.c:945 1674 #: src/main.c:992
1665 msgid "valid options are:\n" 1675 msgid "valid options are:\n"
1666 msgstr "有效的选项为:\n" 1676 msgstr "有效的选项为:\n"
1667 1677
1668 #: src/main.c:946 1678 #: src/main.c:993
1669 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 1679 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1670 msgstr " +t, --with-tools 强行显示工具\n" 1680 msgstr " +t, --with-tools 强行显示工具\n"
1671 1681
1672 #: src/main.c:947 1682 #: src/main.c:994
1673 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 1683 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1674 msgstr " -t, --without-tools 强行隐藏工具\n" 1684 msgstr " -t, --without-tools 强行隐藏工具\n"
1675 1685
1676 #: src/main.c:948 1686 #: src/main.c:995
1677 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 1687 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1678 msgstr " -f, --fullscreen 以全屏模式启动\n" 1688 msgstr " -f, --fullscreen 以全屏模式启动\n"
1679 1689
1680 #: src/main.c:949 1690 #: src/main.c:996
1681 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 1691 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1682 msgstr " -s, --slidehosw 以幻灯模式启动\n" 1692 msgstr " -s, --slidehosw 以幻灯模式启动\n"
1683 1693
1684 #: src/main.c:950 1694 #: src/main.c:997
1685 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 1695 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1686 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" 1696 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n"
1687 1697
1688 #: src/main.c:951 1698 #: src/main.c:998
1699 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/main.c:999
1689 #, fuzzy 1703 #, fuzzy
1690 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 1704 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1691 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n" 1705 msgstr " -l, --list 为命令行开启图像集窗口\n"
1692 1706
1693 #: src/main.c:952 1707 #: src/main.c:1000
1694 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 1708 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1695 msgstr "" 1709 msgstr ""
1696 1710
1697 #: src/main.c:953 1711 #: src/main.c:1001
1698 msgid " --debug turn on debug output\n" 1712 msgid " --debug turn on debug output\n"
1699 msgstr " --debug 打开调试信息输出\n" 1713 msgstr " --debug 打开调试信息输出\n"
1700 1714
1701 #: src/main.c:954 1715 #: src/main.c:1002
1702 msgid " -v, --version print version info\n" 1716 msgid " -v, --version print version info\n"
1703 msgstr " -v, --version 打印版本信息\n" 1717 msgstr " -v, --version 打印版本信息\n"
1704 1718
1705 #: src/main.c:955 1719 #: src/main.c:1003
1706 msgid "" 1720 msgid ""
1707 " -h, --help show this message\n" 1721 " -h, --help show this message\n"
1708 "\n" 1722 "\n"
1709 msgstr "" 1723 msgstr ""
1710 " -h, --help 显示该消息\n" 1724 " -h, --help 显示该消息\n"
1711 "\n" 1725 "\n"
1712 1726
1713 #: src/main.c:969 1727 #: src/main.c:1017
1714 #, c-format 1728 #, c-format
1715 msgid "" 1729 msgid ""
1716 "invalid or ignored: %s\n" 1730 "invalid or ignored: %s\n"
1717 "Use --help for options\n" 1731 "Use --help for options\n"
1718 msgstr "" 1732 msgstr ""
1719 "无效或忽略:%s\n" 1733 "无效或忽略:%s\n"
1720 "使用 --help 查看选项\n" 1734 "使用 --help 查看选项\n"
1721 1735
1722 #: src/main.c:1034 1736 #: src/main.c:1093
1723 #, c-format 1737 #, c-format
1724 msgid "Creating GQview dir:%s\n" 1738 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1725 msgstr "正在创建 GQview 目录:%s\n" 1739 msgstr "正在创建 GQview 目录:%s\n"
1726 1740
1727 #: src/main.c:1040 1741 #: src/main.c:1099
1728 #, c-format 1742 #, c-format
1729 msgid "Could not create dir:%s\n" 1743 msgid "Could not create dir:%s\n"
1730 msgstr "无法创建目录:%s\n" 1744 msgstr "无法创建目录:%s\n"
1731 1745
1732 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 1746 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1733 msgid "Home" 1747 msgid "Home"
1734 msgstr "家" 1748 msgstr "家"
1735 1749
1736 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1750 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1737 #, fuzzy 1751 #, fuzzy
1738 msgid "Desktop" 1752 msgid "Desktop"
1739 msgstr "到:" 1753 msgstr "到:"
1740 1754
1741 #: src/main.c:1152 1755 #: src/main.c:1211
1742 msgid "GQview - exit" 1756 msgid "GQview - exit"
1743 msgstr "GQview - 退出" 1757 msgstr "GQview - 退出"
1744 1758
1745 #: src/main.c:1156 1759 #: src/main.c:1215
1746 #, fuzzy 1760 #, fuzzy
1747 msgid "Quit GQview" 1761 msgid "Quit GQview"
1748 msgstr "求助 - GQview" 1762 msgstr "求助 - GQview"
1749 1763
1750 #: src/main.c:1156 1764 #: src/main.c:1215
1751 #, fuzzy 1765 #, fuzzy
1752 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1766 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1753 msgstr "" 1767 msgstr ""
1754 "图像集已经被改变。\n" 1768 "图像集已经被改变。\n"
1755 "强行退出?" 1769 "强行退出?"
1790 #: src/menu.c:200 1804 #: src/menu.c:200
1791 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1792 msgid "Rotate _180" 1806 msgid "Rotate _180"
1793 msgstr "旋转 180 度" 1807 msgstr "旋转 180 度"
1794 1808
1795 #: src/pan-view.c:3163 1809 #: src/pan-view.c:3239
1796 #, fuzzy, c-format 1810 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%d images, %s" 1811 msgid "%d images, %s"
1798 msgstr "%d 图像" 1812 msgstr "%d 图像"
1799 1813
1800 #: src/pan-view.c:3173 1814 #: src/pan-view.c:3249
1801 #, c-format 1815 #, c-format
1802 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1816 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1803 msgstr "" 1817 msgstr ""
1804 1818
1805 #: src/pan-view.c:3174 1819 #: src/pan-view.c:3250
1806 msgid "Folder not supported" 1820 msgid "Folder not supported"
1807 msgstr "" 1821 msgstr ""
1808 1822
1809 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 1823 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1810 #, fuzzy 1824 #, fuzzy
1811 msgid "Reading image data..." 1825 msgid "Reading image data..."
1812 msgstr "正在读取相似性数据..." 1826 msgstr "正在读取相似性数据..."
1813 1827
1814 #: src/pan-view.c:3303 1828 #: src/pan-view.c:3379
1815 #, fuzzy 1829 #, fuzzy
1816 msgid "Sorting images..." 1830 msgid "Sorting images..."
1817 msgstr "正在比较..." 1831 msgstr "正在比较..."
1818 1832
1819 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 1833 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1820 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
1821 msgid "Date:" 1835 msgid "Date:"
1822 msgstr "日期" 1836 msgstr "日期"
1823 1837
1824 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1838 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1825 msgid "Size:" 1839 msgid "Size:"
1826 msgstr "大小:" 1840 msgstr "大小:"
1827 1841
1828 #: src/pan-view.c:3705 1842 #: src/pan-view.c:3979
1829 msgid "path found" 1843 msgid "path found"
1830 msgstr "" 1844 msgstr ""
1831 1845
1832 #: src/pan-view.c:3705 1846 #: src/pan-view.c:3979
1833 #, fuzzy 1847 #, fuzzy
1834 msgid "filename found" 1848 msgid "filename found"
1835 msgstr "重命名:" 1849 msgstr "重命名:"
1836 1850
1837 #: src/pan-view.c:3753 1851 #: src/pan-view.c:4027
1838 msgid "partial match" 1852 msgid "partial match"
1839 msgstr "" 1853 msgstr ""
1840 1854
1841 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 1855 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1842 msgid "no match" 1856 msgid "no match"
1843 msgstr "" 1857 msgstr ""
1844 1858
1845 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 1859 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1846 msgid "Folder not found" 1860 msgid "Folder not found"
1847 msgstr "" 1861 msgstr ""
1848 1862
1849 #: src/pan-view.c:4273 1863 #: src/pan-view.c:4598
1850 msgid "The entered path is not a folder" 1864 msgid "The entered path is not a folder"
1851 msgstr "" 1865 msgstr ""
1852 1866
1853 #: src/pan-view.c:4369 1867 #: src/pan-view.c:4704
1854 #, fuzzy 1868 #, fuzzy
1855 msgid "Pan View - GQview" 1869 msgid "Pan View - GQview"
1856 msgstr "求助 - GQview" 1870 msgstr "求助 - GQview"
1857 1871
1858 #: src/pan-view.c:4391 1872 #: src/pan-view.c:4726
1859 #, fuzzy 1873 #, fuzzy
1860 msgid "Timeline" 1874 msgid "Timeline"
1861 msgstr "双线性" 1875 msgstr "双线性"
1862 1876
1863 #: src/pan-view.c:4392 1877 #: src/pan-view.c:4727
1864 #, fuzzy 1878 #, fuzzy
1865 msgid "Calendar" 1879 msgid "Calendar"
1866 msgstr "清除" 1880 msgstr "清除"
1867 1881
1868 #: src/pan-view.c:4394 1882 #: src/pan-view.c:4729
1869 #, fuzzy 1883 #, fuzzy
1870 msgid "Folders (flower)" 1884 msgid "Folders (flower)"
1871 msgstr "平铺" 1885 msgstr "平铺"
1872 1886
1873 #: src/pan-view.c:4395 1887 #: src/pan-view.c:4730
1874 msgid "Grid" 1888 msgid "Grid"
1875 msgstr "" 1889 msgstr ""
1876 1890
1877 #: src/pan-view.c:4404 1891 #: src/pan-view.c:4739
1878 #, fuzzy 1892 #, fuzzy
1879 msgid "Dots" 1893 msgid "Dots"
1880 msgstr "Xpaint" 1894 msgstr "Xpaint"
1881 1895
1882 #: src/pan-view.c:4405 1896 #: src/pan-view.c:4740
1883 #, fuzzy 1897 #, fuzzy
1884 msgid "No Images" 1898 msgid "No Images"
1885 msgstr "图像" 1899 msgstr "图像"
1886 1900
1887 #: src/pan-view.c:4406 1901 #: src/pan-view.c:4741
1888 #, fuzzy 1902 #, fuzzy
1889 msgid "Small Thumbnails" 1903 msgid "Small Thumbnails"
1890 msgstr "缩略图" 1904 msgstr "缩略图"
1891 1905
1892 #: src/pan-view.c:4407 1906 #: src/pan-view.c:4742
1893 #, fuzzy 1907 #, fuzzy
1894 msgid "Normal Thumbnails" 1908 msgid "Normal Thumbnails"
1895 msgstr "缩略图" 1909 msgstr "缩略图"
1896 1910
1897 #: src/pan-view.c:4408 1911 #: src/pan-view.c:4743
1898 #, fuzzy 1912 #, fuzzy
1899 msgid "Large Thumbnails" 1913 msgid "Large Thumbnails"
1900 msgstr "清除缩略图" 1914 msgstr "清除缩略图"
1901 1915
1902 #: src/pan-view.c:4409 1916 #: src/pan-view.c:4744
1903 msgid "1:10 (10%)" 1917 msgid "1:10 (10%)"
1904 msgstr "" 1918 msgstr ""
1905 1919
1906 #: src/pan-view.c:4410 1920 #: src/pan-view.c:4745
1907 msgid "1:4 (25%)" 1921 msgid "1:4 (25%)"
1908 msgstr "" 1922 msgstr ""
1909 1923
1910 #: src/pan-view.c:4411 1924 #: src/pan-view.c:4746
1911 msgid "1:3 (33%)" 1925 msgid "1:3 (33%)"
1912 msgstr "" 1926 msgstr ""
1913 1927
1914 #: src/pan-view.c:4412 1928 #: src/pan-view.c:4747
1915 msgid "1:2 (50%)" 1929 msgid "1:2 (50%)"
1916 msgstr "" 1930 msgstr ""
1917 1931
1918 #: src/pan-view.c:4413 1932 #: src/pan-view.c:4748
1919 msgid "1:1 (100%)" 1933 msgid "1:1 (100%)"
1920 msgstr "" 1934 msgstr ""
1921 1935
1922 #: src/pan-view.c:4461 1936 #: src/pan-view.c:4796
1923 #, fuzzy 1937 #, fuzzy
1924 msgid "Find:" 1938 msgid "Find:"
1925 msgstr "过滤器:" 1939 msgstr "过滤器:"
1926 1940
1927 #: src/pan-view.c:4504 1941 #: src/pan-view.c:4839
1928 #, fuzzy 1942 #, fuzzy
1929 msgid "Use Exif date" 1943 msgid "Use Exif date"
1930 msgstr "/查看/更新列表(_R)" 1944 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1931 1945
1932 #: src/pan-view.c:4517 1946 #: src/pan-view.c:4852
1933 msgid "Find" 1947 msgid "Find"
1934 msgstr "" 1948 msgstr ""
1935 1949
1936 #: src/pan-view.c:4584 1950 #: src/pan-view.c:4919
1937 msgid "Pan View Performance" 1951 msgid "Pan View Performance"
1938 msgstr "" 1952 msgstr ""
1939 1953
1940 #: src/pan-view.c:4591 1954 #: src/pan-view.c:4926
1941 msgid "Pan view performance may be poor." 1955 msgid "Pan view performance may be poor."
1942 msgstr "" 1956 msgstr ""
1943 1957
1944 #: src/pan-view.c:4592 1958 #: src/pan-view.c:4927
1945 msgid "" 1959 msgid ""
1946 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1960 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1947 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1961 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1948 "performance." 1962 "performance."
1949 msgstr "" 1963 msgstr ""
1950 1964
1951 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 1965 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
1952 msgid "Cache thumbnails" 1966 msgid "Cache thumbnails"
1953 msgstr "缓存缩略图" 1967 msgstr "缓存缩略图"
1954 1968
1955 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 1969 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
1956 msgid "Use shared thumbnail cache" 1970 msgid "Use shared thumbnail cache"
1957 msgstr "" 1971 msgstr ""
1958 1972
1959 #: src/pan-view.c:4608 1973 #: src/pan-view.c:4943
1960 msgid "Do not show this dialog again" 1974 msgid "Do not show this dialog again"
1961 msgstr "" 1975 msgstr ""
1962 1976
1963 #: src/pan-view.c:4796 1977 #: src/pan-view.c:5147
1964 #, fuzzy 1978 #, fuzzy
1965 msgid "Sort by E_xif date" 1979 msgid "Sort by E_xif date"
1966 msgstr "按日期排序" 1980 msgstr "按日期排序"
1967 1981
1968 #: src/preferences.c:393 1982 #: src/pan-view.c:5152
1983 msgid "Show EXIF information"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/pan-view.c:5154
1987 msgid "Show full size image"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/preferences.c:391
1969 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 1991 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1970 msgstr "最近 (最糟,但最快)" 1992 msgstr "最近 (最糟,但最快)"
1971 1993
1972 #: src/preferences.c:395 1994 #: src/preferences.c:393
1973 msgid "Tiles" 1995 msgid "Tiles"
1974 msgstr "平铺" 1996 msgstr "平铺"
1975 1997
1976 #: src/preferences.c:397 1998 #: src/preferences.c:395
1977 msgid "Bilinear" 1999 msgid "Bilinear"
1978 msgstr "双线性" 2000 msgstr "双线性"
1979 2001
1980 #: src/preferences.c:399 2002 #: src/preferences.c:397
1981 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2003 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1982 msgstr "超级 (最好,但最慢)" 2004 msgstr "超级 (最好,但最慢)"
1983 2005
1984 #: src/preferences.c:427 2006 #: src/preferences.c:425
1985 msgid "None" 2007 msgid "None"
1986 msgstr "无" 2008 msgstr "无"
1987 2009
1988 #: src/preferences.c:428 2010 #: src/preferences.c:426
1989 msgid "Normal" 2011 msgid "Normal"
1990 msgstr "普通" 2012 msgstr "普通"
1991 2013
1992 #: src/preferences.c:429 2014 #: src/preferences.c:427
1993 msgid "Best" 2015 msgid "Best"
1994 msgstr "最佳" 2016 msgstr "最佳"
1995 2017
1996 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 2018 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
1997 msgid "Custom" 2019 msgid "Custom"
1998 msgstr "" 2020 msgstr ""
1999 2021
2000 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 2022 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2001 #, fuzzy 2023 #, fuzzy
2002 msgid "Reset filters" 2024 msgid "Reset filters"
2003 msgstr "删除文件" 2025 msgstr "删除文件"
2004 2026
2005 #: src/preferences.c:675 2027 #: src/preferences.c:673
2006 msgid "" 2028 msgid ""
2007 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2029 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2008 "Continue?" 2030 "Continue?"
2009 msgstr "" 2031 msgstr ""
2010 2032
2011 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 2033 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2012 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
2013 msgid "Reset editors" 2035 msgid "Reset editors"
2014 msgstr "删除文件" 2036 msgstr "删除文件"
2015 2037
2016 #: src/preferences.c:712 2038 #: src/preferences.c:710
2017 msgid "" 2039 msgid ""
2018 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2040 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2019 "Continue?" 2041 "Continue?"
2020 msgstr "" 2042 msgstr ""
2021 2043
2022 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 2044 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2023 #, fuzzy 2045 #, fuzzy
2024 msgid "Clear trash" 2046 msgid "Clear trash"
2025 msgstr "清除缓冲区" 2047 msgstr "清除缓冲区"
2026 2048
2027 #: src/preferences.c:740 2049 #: src/preferences.c:738
2028 msgid "This will remove the trash contents." 2050 msgid "This will remove the trash contents."
2029 msgstr "" 2051 msgstr ""
2030 2052
2031 #: src/preferences.c:779 2053 #: src/preferences.c:777
2032 #, fuzzy 2054 #, fuzzy
2033 msgid "GQview Preferences" 2055 msgid "GQview Preferences"
2034 msgstr "GQview - 重命名" 2056 msgstr "GQview - 重命名"
2035 2057
2058 #: src/preferences.c:831
2059 msgid "Startup"
2060 msgstr ""
2061
2036 #: src/preferences.c:833 2062 #: src/preferences.c:833
2037 msgid "Startup"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/preferences.c:835
2041 #, fuzzy 2063 #, fuzzy
2042 msgid "Change to folder:" 2064 msgid "Change to folder:"
2043 msgstr "回到家目录" 2065 msgstr "回到家目录"
2044 2066
2045 #: src/preferences.c:846 2067 #: src/preferences.c:844
2046 msgid "Use current" 2068 msgid "Use current"
2047 msgstr "使用当前目录" 2069 msgstr "使用当前目录"
2048 2070
2049 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 2071 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2050 msgid "Quality:" 2072 msgid "Quality:"
2051 msgstr "品质:" 2073 msgstr "品质:"
2052 2074
2053 #: src/preferences.c:867 2075 #: src/preferences.c:865
2054 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2076 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2055 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" 2077 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中"
2056 2078
2057 #: src/preferences.c:871 2079 #: src/preferences.c:869
2058 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2080 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2059 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" 2081 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)"
2060 2082
2061 #: src/preferences.c:875 2083 #: src/preferences.c:873
2062 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2084 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2063 msgstr "" 2085 msgstr ""
2064 2086
2065 #: src/preferences.c:878 2087 #: src/preferences.c:876
2066 msgid "Slide show" 2088 msgid "Slide show"
2067 msgstr "展示幻灯片" 2089 msgstr "展示幻灯片"
2068 2090
2069 #: src/preferences.c:881 2091 #: src/preferences.c:879
2070 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2071 msgid "Delay between image change:" 2093 msgid "Delay between image change:"
2072 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" 2094 msgstr "图像改变时间间隔(秒):"
2073 2095
2074 #: src/preferences.c:881 2096 #: src/preferences.c:879
2075 msgid "seconds" 2097 msgid "seconds"
2076 msgstr "" 2098 msgstr ""
2077 2099
2078 #: src/preferences.c:887 2100 #: src/preferences.c:885
2079 msgid "Random" 2101 msgid "Random"
2080 msgstr "随机" 2102 msgstr "随机"
2081 2103
2082 #: src/preferences.c:888 2104 #: src/preferences.c:886
2083 msgid "Repeat" 2105 msgid "Repeat"
2084 msgstr "重复" 2106 msgstr "重复"
2085 2107
2086 #: src/preferences.c:898 2108 #: src/preferences.c:896
2087 #, fuzzy 2109 #, fuzzy
2088 msgid "Zoom" 2110 msgid "Zoom"
2089 msgstr "放大" 2111 msgstr "放大"
2090 2112
2091 #: src/preferences.c:901 2113 #: src/preferences.c:899
2092 msgid "Dithering method:" 2114 msgid "Dithering method:"
2093 msgstr "抖动方法:" 2115 msgstr "抖动方法:"
2094 2116
2095 #: src/preferences.c:906 2117 #: src/preferences.c:904
2096 msgid "Two pass zooming" 2118 msgid "Two pass zooming"
2097 msgstr "" 2119 msgstr ""
2098 2120
2099 #: src/preferences.c:909 2121 #: src/preferences.c:907
2100 #, fuzzy 2122 #, fuzzy
2101 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2123 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2102 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" 2124 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。"
2103 2125
2104 #: src/preferences.c:913 2126 #: src/preferences.c:911
2105 msgid "Zoom increment:" 2127 msgid "Zoom increment:"
2106 msgstr "缩放增量:" 2128 msgstr "缩放增量:"
2107 2129
2108 #: src/preferences.c:918 2130 #: src/preferences.c:916
2109 msgid "When new image is selected:" 2131 msgid "When new image is selected:"
2110 msgstr "当选择新图像时:" 2132 msgstr "当选择新图像时:"
2111 2133
2112 #: src/preferences.c:921 2134 #: src/preferences.c:919
2113 msgid "Zoom to original size" 2135 msgid "Zoom to original size"
2114 msgstr "缩放到原尺寸" 2136 msgstr "缩放到原尺寸"
2115 2137
2116 #: src/preferences.c:927 2138 #: src/preferences.c:925
2117 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2139 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2118 msgstr "保留上一次的缩放设置" 2140 msgstr "保留上一次的缩放设置"
2119 2141
2120 #: src/preferences.c:931 2142 #: src/preferences.c:929
2121 #, fuzzy 2143 #, fuzzy
2122 msgid "Appearance" 2144 msgid "Appearance"
2123 msgstr "追加" 2145 msgstr "追加"
2124 2146
2125 #: src/preferences.c:933 2147 #: src/preferences.c:931
2126 msgid "Black background" 2148 msgid "Black background"
2127 msgstr "" 2149 msgstr ""
2128 2150
2129 #: src/preferences.c:936 2151 #: src/preferences.c:934
2130 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
2131 msgid "Convenience" 2153 msgid "Convenience"
2132 msgstr "继续" 2154 msgstr "继续"
2133 2155
2134 #: src/preferences.c:938 2156 #: src/preferences.c:936
2135 #, fuzzy 2157 #, fuzzy
2136 msgid "Refresh on file change" 2158 msgid "Refresh on file change"
2137 msgstr "刷新文件列表" 2159 msgstr "刷新文件列表"
2138 2160
2139 #: src/preferences.c:940 2161 #: src/preferences.c:938
2140 msgid "Preload next image" 2162 msgid "Preload next image"
2141 msgstr "预先装入下一张图" 2163 msgstr "预先装入下一张图"
2142 2164
2143 #: src/preferences.c:942 2165 #: src/preferences.c:940
2144 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2166 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2145 msgstr "" 2167 msgstr ""
2146 2168
2147 #: src/preferences.c:951 2169 #: src/preferences.c:949
2148 msgid "Windows" 2170 msgid "Windows"
2149 msgstr "窗口" 2171 msgstr "窗口"
2150 2172
2151 #: src/preferences.c:954 2173 #: src/preferences.c:952
2152 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2153 msgid "State" 2175 msgid "State"
2154 msgstr "日期" 2176 msgstr "日期"
2155 2177
2156 #: src/preferences.c:956 2178 #: src/preferences.c:954
2157 msgid "Remember window positions" 2179 msgid "Remember window positions"
2158 msgstr "记住窗口位置" 2180 msgstr "记住窗口位置"
2159 2181
2160 #: src/preferences.c:958 2182 #: src/preferences.c:956
2161 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2183 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2162 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" 2184 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)"
2163 2185
2164 #: src/preferences.c:963 2186 #: src/preferences.c:961
2165 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2187 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2166 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" 2188 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像"
2167 2189
2168 #: src/preferences.c:967 2190 #: src/preferences.c:965
2169 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2191 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2170 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" 2192 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):"
2171 2193
2172 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2194 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2173 msgid "Layout" 2195 msgid "Layout"
2174 msgstr "" 2196 msgstr ""
2175 2197
2176 #: src/preferences.c:987 2198 #: src/preferences.c:985
2177 msgid "Filtering" 2199 msgid "Filtering"
2178 msgstr "过滤" 2200 msgstr "过滤"
2179 2201
2180 #: src/preferences.c:992 2202 #: src/preferences.c:990
2181 msgid "Show entries that begin with a dot" 2203 msgid "Show entries that begin with a dot"
2182 msgstr "显示隐藏文件" 2204 msgstr "显示隐藏文件"
2183 2205
2184 #: src/preferences.c:994 2206 #: src/preferences.c:992
2185 msgid "Case sensitive sort" 2207 msgid "Case sensitive sort"
2186 msgstr "" 2208 msgstr ""
2187 2209
2188 #: src/preferences.c:997 2210 #: src/preferences.c:995
2189 msgid "Disable File Filtering" 2211 msgid "Disable File Filtering"
2190 msgstr "禁止文件过滤" 2212 msgstr "禁止文件过滤"
2191 2213
2192 #: src/preferences.c:1000 2214 #: src/preferences.c:998
2193 #, fuzzy 2215 #, fuzzy
2194 msgid "File types" 2216 msgid "File types"
2195 msgstr "过滤器:" 2217 msgstr "过滤器:"
2196 2218
2197 #: src/preferences.c:1022 2219 #: src/preferences.c:1020
2198 #, fuzzy 2220 #, fuzzy
2199 msgid "Filter" 2221 msgid "Filter"
2200 msgstr "过滤器:" 2222 msgstr "过滤器:"
2201 2223
2202 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 2224 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2203 msgid "Defaults" 2225 msgid "Defaults"
2204 msgstr "" 2226 msgstr ""
2205 2227
2206 #: src/preferences.c:1080 2228 #: src/preferences.c:1078
2207 msgid "Editors" 2229 msgid "Editors"
2208 msgstr "编辑器" 2230 msgstr "编辑器"
2209 2231
2210 #: src/preferences.c:1086 2232 #: src/preferences.c:1084
2211 msgid "#" 2233 msgid "#"
2212 msgstr "#" 2234 msgstr "#"
2213 2235
2214 #: src/preferences.c:1089 2236 #: src/preferences.c:1087
2215 msgid "Menu name" 2237 msgid "Menu name"
2216 msgstr "菜单名" 2238 msgstr "菜单名"
2217 2239
2218 #: src/preferences.c:1092 2240 #: src/preferences.c:1090
2219 msgid "Command Line" 2241 msgid "Command Line"
2220 msgstr "命令行" 2242 msgstr "命令行"
2221 2243
2222 #: src/preferences.c:1139 2244 #: src/preferences.c:1137
2223 msgid "Advanced" 2245 msgid "Advanced"
2224 msgstr "" 2246 msgstr ""
2225 2247
2226 #: src/preferences.c:1152 2248 #: src/preferences.c:1150
2227 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
2228 msgid "Full screen" 2250 msgid "Full screen"
2229 msgstr "全屏" 2251 msgstr "全屏"
2230 2252
2231 #: src/preferences.c:1160 2253 #: src/preferences.c:1158
2232 #, fuzzy 2254 #, fuzzy
2233 msgid "Smooth image flip" 2255 msgid "Smooth image flip"
2234 msgstr "图像" 2256 msgstr "图像"
2235 2257
2236 #: src/preferences.c:1162 2258 #: src/preferences.c:1160
2237 msgid "Disable screen saver" 2259 msgid "Disable screen saver"
2238 msgstr "" 2260 msgstr ""
2239 2261
2240 #: src/preferences.c:1165 2262 #: src/preferences.c:1163
2241 msgid "Delete" 2263 msgid "Delete"
2242 msgstr "删除" 2264 msgstr "删除"
2243 2265
2244 #: src/preferences.c:1167 2266 #: src/preferences.c:1165
2245 msgid "Confirm file delete" 2267 msgid "Confirm file delete"
2246 msgstr "确认删除文件" 2268 msgstr "确认删除文件"
2247 2269
2248 #: src/preferences.c:1169 2270 #: src/preferences.c:1167
2249 msgid "Enable Delete key" 2271 msgid "Enable Delete key"
2250 msgstr "启用删除键" 2272 msgstr "启用删除键"
2251 2273
2252 #: src/preferences.c:1172 2274 #: src/preferences.c:1170
2253 #, fuzzy 2275 #, fuzzy
2254 msgid "Safe delete" 2276 msgid "Safe delete"
2255 msgstr "确认删除文件" 2277 msgstr "确认删除文件"
2256 2278
2257 #: src/preferences.c:1190 2279 #: src/preferences.c:1188
2258 #, fuzzy 2280 #, fuzzy
2259 msgid "Maximum size:" 2281 msgid "Maximum size:"
2260 msgstr "平铺" 2282 msgstr "平铺"
2261 2283
2262 #: src/preferences.c:1190 2284 #: src/preferences.c:1188
2263 msgid "MB" 2285 msgid "MB"
2264 msgstr "" 2286 msgstr ""
2265 2287
2266 #: src/preferences.c:1193 2288 #: src/preferences.c:1191
2267 msgid "View" 2289 msgid "View"
2268 msgstr "查看" 2290 msgstr "查看"
2269 2291
2292 #: src/preferences.c:1201
2293 msgid "Behavior"
2294 msgstr ""
2295
2270 #: src/preferences.c:1203 2296 #: src/preferences.c:1203
2271 msgid "Behavior"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/preferences.c:1205
2275 #, fuzzy 2297 #, fuzzy
2276 msgid "Rectangular selection in icon view" 2298 msgid "Rectangular selection in icon view"
2277 msgstr "正方形选择" 2299 msgstr "正方形选择"
2278 2300
2279 #: src/preferences.c:1208 2301 #: src/preferences.c:1206
2280 msgid "Descend folders in tree view" 2302 msgid "Descend folders in tree view"
2281 msgstr "" 2303 msgstr ""
2282 2304
2283 #: src/preferences.c:1211 2305 #: src/preferences.c:1209
2284 msgid "In place renaming" 2306 msgid "In place renaming"
2285 msgstr "即时重命名" 2307 msgstr "即时重命名"
2286 2308
2309 #: src/preferences.c:1212
2310 msgid "Navigation"
2311 msgstr ""
2312
2287 #: src/preferences.c:1214 2313 #: src/preferences.c:1214
2288 msgid "Navigation"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/preferences.c:1216
2292 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2314 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2293 msgstr "累进键盘滚动" 2315 msgstr "累进键盘滚动"
2294 2316
2295 #: src/preferences.c:1218 2317 #: src/preferences.c:1216
2296 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2318 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2297 msgstr "用鼠标轮滚动图像" 2319 msgstr "用鼠标轮滚动图像"
2298 2320
2321 #: src/preferences.c:1219
2322 msgid "Miscellaneous"
2323 msgstr ""
2324
2299 #: src/preferences.c:1221 2325 #: src/preferences.c:1221
2300 msgid "Miscellaneous"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/preferences.c:1223
2304 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2326 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2305 msgstr "" 2327 msgstr ""
2306 2328
2307 #: src/preferences.c:1226 2329 #: src/preferences.c:1224
2308 #, fuzzy 2330 #, fuzzy
2309 msgid "Custom similarity threshold:" 2331 msgid "Custom similarity threshold:"
2310 msgstr "定制文件类型:" 2332 msgstr "定制文件类型:"
2311 2333
2312 #: src/preferences.c:1229 2334 #: src/preferences.c:1227
2313 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2335 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2314 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" 2336 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):"
2315 2337
2316 #: src/preferences.c:1305 2338 #: src/preferences.c:1303
2317 #, fuzzy 2339 #, fuzzy
2318 msgid "About - GQview" 2340 msgid "About - GQview"
2319 msgstr "求助 - GQview" 2341 msgstr "求助 - GQview"
2320 2342
2321 #: src/preferences.c:1318 2343 #: src/preferences.c:1316
2322 #, fuzzy, c-format 2344 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "" 2345 msgid ""
2324 "GQview %s\n" 2346 "GQview %s\n"
2325 "\n" 2347 "\n"
2326 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2348 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2335 "http://gqview.sourceforge.net\n" 2357 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2336 "gqview@users.sourceforge.net\n" 2358 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2337 "\n" 2359 "\n"
2338 "按通用公共许可证发行" 2360 "按通用公共许可证发行"
2339 2361
2340 #: src/preferences.c:1336 2362 #: src/preferences.c:1334
2341 #, fuzzy 2363 #, fuzzy
2342 msgid "Credits..." 2364 msgid "Credits..."
2343 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 2365 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
2344 2366
2345 #: src/print.c:111 2367 #: src/print.c:111
2736 #: src/search.c:301 2758 #: src/search.c:301
2737 #, fuzzy 2759 #, fuzzy
2738 msgid "Searching..." 2760 msgid "Searching..."
2739 msgstr "正在比较..." 2761 msgstr "正在比较..."
2740 2762
2741 #: src/search.c:2093 2763 #: src/search.c:2084
2742 msgid "File not found" 2764 msgid "File not found"
2743 msgstr "" 2765 msgstr ""
2744 2766
2745 #: src/search.c:2094 2767 #: src/search.c:2085
2746 #, fuzzy 2768 #, fuzzy
2747 msgid "Please enter an existing file for image content." 2769 msgid "Please enter an existing file for image content."
2748 msgstr "请选择一个已存在的目录" 2770 msgstr "请选择一个已存在的目录"
2749 2771
2750 #: src/search.c:2141 2772 #: src/search.c:2132
2751 #, fuzzy 2773 #, fuzzy
2752 msgid "Please enter an existing folder to search." 2774 msgid "Please enter an existing folder to search."
2753 msgstr "请选择一个已存在的目录" 2775 msgstr "请选择一个已存在的目录"
2754 2776
2755 #: src/search.c:2570 2777 #: src/search.c:2561
2756 msgid "Image search - GQview" 2778 msgid "Image search - GQview"
2757 msgstr "" 2779 msgstr ""
2758 2780
2759 #: src/search.c:2599 2781 #: src/search.c:2590
2760 #, fuzzy 2782 #, fuzzy
2761 msgid "Search:" 2783 msgid "Search:"
2762 msgstr "正在比较..." 2784 msgstr "正在比较..."
2763 2785
2764 #: src/search.c:2613 2786 #: src/search.c:2604
2765 msgid "Recurse" 2787 msgid "Recurse"
2766 msgstr "" 2788 msgstr ""
2767 2789
2768 #: src/search.c:2617 2790 #: src/search.c:2608
2769 #, fuzzy 2791 #, fuzzy
2770 msgid "File name" 2792 msgid "File name"
2771 msgstr "重命名:" 2793 msgstr "重命名:"
2772 2794
2773 #: src/search.c:2623 2795 #: src/search.c:2614
2774 msgid "Match case" 2796 msgid "Match case"
2775 msgstr "" 2797 msgstr ""
2776 2798
2777 #: src/search.c:2627 2799 #: src/search.c:2618
2778 #, fuzzy 2800 #, fuzzy
2779 msgid "File size is" 2801 msgid "File size is"
2780 msgstr "平铺" 2802 msgstr "平铺"
2781 2803
2782 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 2804 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2783 #, fuzzy 2805 #, fuzzy
2784 msgid "and" 2806 msgid "and"
2785 msgstr "随机" 2807 msgstr "随机"
2786 2808
2787 #: src/search.c:2639 2809 #: src/search.c:2630
2788 #, fuzzy 2810 #, fuzzy
2789 msgid "File date is" 2811 msgid "File date is"
2790 msgstr "过滤器:" 2812 msgstr "过滤器:"
2791 2813
2792 #: src/search.c:2656 2814 #: src/search.c:2647
2793 #, fuzzy 2815 #, fuzzy
2794 msgid "Image dimensions are" 2816 msgid "Image dimensions are"
2795 msgstr "无效的目标" 2817 msgstr "无效的目标"
2796 2818
2797 #: src/search.c:2676 2819 #: src/search.c:2667
2798 #, fuzzy 2820 #, fuzzy
2799 msgid "Image content is" 2821 msgid "Image content is"
2800 msgstr "添加内容" 2822 msgstr "添加内容"
2801 2823
2802 #: src/search.c:2682 2824 #: src/search.c:2673
2803 #, fuzzy, no-c-format 2825 #, fuzzy, no-c-format
2804 msgid "% similar to" 2826 msgid "% similar to"
2805 msgstr "相似性" 2827 msgstr "相似性"
2806 2828
2807 #: src/search.c:2751 2829 #: src/search.c:2742
2808 #, fuzzy 2830 #, fuzzy
2809 msgid "Rank" 2831 msgid "Rank"
2810 msgstr "随机" 2832 msgstr "随机"
2811 2833
2812 #: src/thumb.c:379 2834 #: src/thumb.c:379