Mercurial > geeqie
comparison po/bg.po @ 67:f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* bar_sort.c, pan-view.c, preferences.c: Mark strings for translation,
plus punctuation fix.
* utilops.c: Change auto rename start number to default to 1.
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add be, ca, ko translations.
* gqview.spec.in: Add Italian translation to RPM spec file,
submitted by HappyCactus <happycactus@people.it>.
* be.po: Add Belarusion translation,
submitted by Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>.
* ca.po: Add Catalan translation [merge from 2.0.2],
submitted by catux.org <mecatxis@ya.com>.
* de.po: Update German translation [merge from 2.0.2],
submitted by Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>.
* fr.po: Update French translation,
submitted by ?ric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>.
* it.po: Update Italian translation,
submitted by Kostantino <ciclope10ATalice.it>.
* ko.po: Add Korean translation (mostly menus),
submitted by Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>.
* pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese translation,
submitted by Herval Ribeiro de Azev??do <heraze@gmail.com>.
* sk.po: Update Slovak translation,
submitted by Mgr. Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>.
* zh_TW.po: Update Traditional Chinese translation,
submitted by S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>
author | gqview |
---|---|
date | Fri, 13 Oct 2006 10:14:59 +0000 |
parents | 0c912a2d94f1 |
children | 415afde5ba68 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
66:ebbff299ad0d | 67:f63ecca6c087 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" | 9 "Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" |
13 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n" | 13 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n" |
14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
93 #: src/bar_exif.c:435 | 93 #: src/bar_exif.c:435 |
94 msgid "Tag" | 94 msgid "Tag" |
95 msgstr "Етикет" | 95 msgstr "Етикет" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 |
98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | 98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 |
99 msgid "Name" | 99 msgid "Name" |
100 msgstr "Име" | 100 msgstr "Име" |
101 | 101 |
102 #: src/bar_exif.c:437 | 102 #: src/bar_exif.c:437 |
103 msgid "Value" | 103 msgid "Value" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:634 | 122 #: src/bar_exif.c:634 |
123 msgid "Advanced view" | 123 msgid "Advanced view" |
124 msgstr "Подробен преглед" | 124 msgstr "Подробен преглед" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_sort.c:217 | |
127 #, fuzzy, c-format | |
128 msgid "" | |
129 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
130 "%s" | |
131 msgstr "" | |
132 "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" | |
133 "%s\n" | |
134 "в:\n" | |
135 "%s" | |
136 | |
126 #: src/bar_sort.c:218 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
127 msgid "Unlink failed" | 138 msgid "Unlink failed" |
128 msgstr "Неуспешно развързване" | 139 msgstr "Неуспешно развързване" |
140 | |
141 #: src/bar_sort.c:297 | |
142 #, fuzzy, c-format | |
143 msgid "" | |
144 "Unable to create symbolic link:\n" | |
145 "%s" | |
146 msgstr "" | |
147 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" | |
148 "%s" | |
129 | 149 |
130 #: src/bar_sort.c:298 | 150 #: src/bar_sort.c:298 |
131 msgid "Link failed" | 151 msgid "Link failed" |
132 msgstr "Неуспешно свързване" | 152 msgstr "Неуспешно свързване" |
133 | 153 |
336 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
337 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." | 357 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." |
338 | 358 |
339 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 359 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
340 #: src/image-overlay.c:116 | 360 #: src/image-overlay.c:116 |
361 #, c-format | |
341 msgid "Untitled" | 362 msgid "Untitled" |
342 msgstr "Без заглавие" | 363 msgstr "Без заглавие" |
343 | 364 |
344 #: src/collect.c:353 | 365 #: src/collect.c:353 |
345 #, c-format | 366 #, c-format |
388 | 409 |
389 #: src/collect-dlg.c:73 | 410 #: src/collect-dlg.c:73 |
390 msgid "Overwrite existing file?" | 411 msgid "Overwrite existing file?" |
391 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" | 412 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" |
392 | 413 |
393 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 | 414 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 |
394 #: src/utilops.c:2260 | 415 #: src/utilops.c:2437 |
395 msgid "_Overwrite" | 416 msgid "_Overwrite" |
396 msgstr "_Презаписване" | 417 msgstr "_Презаписване" |
397 | 418 |
398 #: src/collect-dlg.c:169 | 419 #: src/collect-dlg.c:169 |
399 msgid "Save collection" | 420 msgid "Save collection" |
437 msgid "%d images" | 458 msgid "%d images" |
438 msgstr "%d изображения" | 459 msgstr "%d изображения" |
439 | 460 |
440 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 461 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
441 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | 462 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 |
442 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | 463 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 |
443 msgid "Loading thumbs..." | 464 msgid "Loading thumbs..." |
444 msgstr "Зареждане на смалени..." | 465 msgstr "Зареждане на смалени..." |
445 | 466 |
446 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 467 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
447 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 | 468 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 |
448 msgid "_View" | 469 msgid "_View" |
449 msgstr "Пре_глед" | 470 msgstr "Пре_глед" |
450 | 471 |
451 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 | 472 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 |
452 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 | 473 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 |
453 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 | 474 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 |
454 msgid "View in _new window" | 475 msgid "View in _new window" |
455 msgstr "Преглед в _нов прозорец" | 476 msgstr "Преглед в _нов прозорец" |
456 | 477 |
457 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 478 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
458 msgid "Rem_ove" | 479 msgid "Rem_ove" |
474 msgid "Select none" | 495 msgid "Select none" |
475 msgstr "Размаркиране на всички" | 496 msgstr "Размаркиране на всички" |
476 | 497 |
477 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 | 498 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 |
478 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 | 499 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 |
479 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | 500 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 |
480 msgid "_Properties" | 501 msgid "_Properties" |
481 msgstr "_Свойства" | 502 msgstr "_Свойства" |
482 | 503 |
483 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 | 504 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 |
484 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 | 505 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 |
485 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | 506 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 |
486 msgid "_Copy..." | 507 msgid "_Copy..." |
487 msgstr "_Копиране..." | 508 msgstr "_Копиране..." |
488 | 509 |
489 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 | 510 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 |
490 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 | 511 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 |
491 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | 512 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 |
492 msgid "_Move..." | 513 msgid "_Move..." |
493 msgstr "Пре_местване..." | 514 msgstr "Пре_местване..." |
494 | 515 |
495 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 | 516 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 |
496 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 | 517 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 |
497 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 518 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
498 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 | 519 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 |
499 msgid "_Rename..." | 520 msgid "_Rename..." |
500 msgstr "П_реименуване..." | 521 msgstr "П_реименуване..." |
501 | 522 |
502 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 | 523 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 |
503 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 | 524 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 |
504 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | 525 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 |
505 msgid "_Delete..." | 526 msgid "_Delete..." |
506 msgstr "Изтриван_е..." | 527 msgstr "Изтриван_е..." |
507 | 528 |
508 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 529 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
509 msgid "Show filename _text" | 530 msgid "Show filename _text" |
608 #, c-format | 629 #, c-format |
609 msgid "%d files (set 2)" | 630 msgid "%d files (set 2)" |
610 msgstr "%d файла (набор 2)" | 631 msgstr "%d файла (набор 2)" |
611 | 632 |
612 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 | 633 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 |
613 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | 634 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 |
614 msgid "Size" | 635 msgid "Size" |
615 msgstr "Големина" | 636 msgstr "Големина" |
616 | 637 |
617 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 638 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
618 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | 639 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 |
619 msgid "Date" | 640 msgid "Date" |
620 msgstr "Дата" | 641 msgstr "Дата" |
621 | 642 |
622 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 643 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 |
623 msgid "Dimensions" | 644 msgid "Dimensions" |
1117 | 1138 |
1118 #: src/info.c:684 | 1139 #: src/info.c:684 |
1119 msgid "Image properties - GQview" | 1140 msgid "Image properties - GQview" |
1120 msgstr "Свойства на изображението - GQview" | 1141 msgstr "Свойства на изображението - GQview" |
1121 | 1142 |
1122 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | 1143 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 |
1123 msgid "Ascending" | 1144 msgid "Ascending" |
1124 msgstr "Възходящо" | 1145 msgstr "Възходящо" |
1125 | 1146 |
1126 #: src/layout.c:332 | 1147 #: src/layout.c:332 |
1127 msgid " Slideshow" | 1148 msgid " Slideshow" |
1680 | 1701 |
1681 #: src/pan-view.c:4273 | 1702 #: src/pan-view.c:4273 |
1682 msgid "The entered path is not a folder" | 1703 msgid "The entered path is not a folder" |
1683 msgstr "" | 1704 msgstr "" |
1684 | 1705 |
1706 #: src/pan-view.c:4369 | |
1707 #, fuzzy | |
1708 msgid "Pan View - GQview" | |
1709 msgstr "Печат - GQview" | |
1710 | |
1685 #: src/pan-view.c:4391 | 1711 #: src/pan-view.c:4391 |
1686 #, fuzzy | 1712 #, fuzzy |
1687 msgid "Timeline" | 1713 msgid "Timeline" |
1688 msgstr "Би-линейно" | 1714 msgstr "Би-линейно" |
1689 | 1715 |
1920 #: src/preferences.c:906 | 1946 #: src/preferences.c:906 |
1921 msgid "Two pass zooming" | 1947 msgid "Two pass zooming" |
1922 msgstr "Двупътно мащабиране" | 1948 msgstr "Двупътно мащабиране" |
1923 | 1949 |
1924 #: src/preferences.c:909 | 1950 #: src/preferences.c:909 |
1925 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | 1951 #, fuzzy |
1952 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | |
1926 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване." | 1953 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване." |
1927 | 1954 |
1928 #: src/preferences.c:913 | 1955 #: src/preferences.c:913 |
1929 msgid "Zoom increment:" | 1956 msgid "Zoom increment:" |
1930 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" | 1957 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" |
2032 msgstr "номер" | 2059 msgstr "номер" |
2033 | 2060 |
2034 #: src/preferences.c:1089 | 2061 #: src/preferences.c:1089 |
2035 msgid "Menu name" | 2062 msgid "Menu name" |
2036 msgstr "Име на меню" | 2063 msgstr "Име на меню" |
2064 | |
2065 #: src/preferences.c:1092 | |
2066 #, fuzzy | |
2067 msgid "Command Line" | |
2068 msgstr "Команден ред" | |
2037 | 2069 |
2038 #: src/preferences.c:1139 | 2070 #: src/preferences.c:1139 |
2039 msgid "Advanced" | 2071 msgid "Advanced" |
2040 msgstr "Допълнителни" | 2072 msgstr "Допълнителни" |
2041 | 2073 |
2295 #: src/print.c:544 | 2327 #: src/print.c:544 |
2296 #, c-format | 2328 #, c-format |
2297 msgid "page %d of %d" | 2329 msgid "page %d of %d" |
2298 msgstr "страница %d от %d" | 2330 msgstr "страница %d от %d" |
2299 | 2331 |
2300 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 | 2332 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 |
2301 msgid "Preview" | 2333 msgid "Preview" |
2302 msgstr "Преглед" | 2334 msgstr "Преглед" |
2303 | 2335 |
2304 #: src/print.c:1044 | 2336 #: src/print.c:1044 |
2305 #, c-format | 2337 #, c-format |
2309 msgstr "" | 2341 msgstr "" |
2310 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" | 2342 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" |
2311 "\"%s\"" | 2343 "\"%s\"" |
2312 | 2344 |
2313 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | 2345 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 |
2314 #: src/view_file_list.c:453 | 2346 #: src/view_file_list.c:454 |
2315 #, c-format | 2347 #, c-format |
2316 msgid "A file with name %s already exists." | 2348 msgid "A file with name %s already exists." |
2317 msgstr "Вече съществува файл с име %s." | 2349 msgstr "Вече съществува файл с име %s." |
2318 | 2350 |
2319 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | 2351 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 |
2634 "%s" | 2666 "%s" |
2635 msgstr "" | 2667 msgstr "" |
2636 "Невъзможно е да се зареди:\n" | 2668 "Невъзможно е да се зареди:\n" |
2637 "%s" | 2669 "%s" |
2638 | 2670 |
2639 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 | 2671 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 |
2640 #, c-format | 2672 #, c-format |
2641 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2673 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2642 msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." | 2674 msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." |
2643 | 2675 |
2644 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2676 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2665 " %s" | 2697 " %s" |
2666 msgstr "" | 2698 msgstr "" |
2667 "Относно изтриването на файла:\n" | 2699 "Относно изтриването на файла:\n" |
2668 " %s" | 2700 " %s" |
2669 | 2701 |
2670 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 | 2702 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 |
2671 #: src/utilops.c:2320 | 2703 #: src/utilops.c:2497 |
2672 msgid "_Rename" | 2704 msgid "_Rename" |
2673 msgstr "П_реименуване" | 2705 msgstr "П_реименуване" |
2674 | 2706 |
2675 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2707 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
2676 msgid "Add _Bookmark" | 2708 msgid "Add _Bookmark" |
2682 | 2714 |
2683 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2715 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 |
2684 msgid "New folder" | 2716 msgid "New folder" |
2685 msgstr "Нова папка" | 2717 msgstr "Нова папка" |
2686 | 2718 |
2687 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 | 2719 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 |
2688 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2720 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2689 #, c-format | 2721 #, c-format |
2690 msgid "" | 2722 msgid "" |
2691 "Unable to create folder:\n" | 2723 "Unable to create folder:\n" |
2692 "%s" | 2724 "%s" |
2693 msgstr "" | 2725 msgstr "" |
2694 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" | 2726 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" |
2695 "%s" | 2727 "%s" |
2696 | 2728 |
2697 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 | 2729 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 |
2698 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2730 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2699 msgid "Error creating folder" | 2731 msgid "Error creating folder" |
2700 msgstr "Грешка при създаването на папка" | 2732 msgstr "Грешка при създаването на папка" |
2701 | 2733 |
2702 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2734 #: src/ui_pathsel.c:972 |
2717 | 2749 |
2718 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2750 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2719 msgid "All files" | 2751 msgid "All files" |
2720 msgstr "Всички файлове" | 2752 msgstr "Всички файлове" |
2721 | 2753 |
2722 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 | 2754 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 |
2723 msgid "Overwrite file" | 2755 msgid "Overwrite file" |
2724 msgstr "Презаписване на файла" | 2756 msgstr "Презаписване на файла" |
2725 | 2757 |
2726 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 | 2758 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 |
2727 msgid "Overwrite file?" | 2759 msgid "Overwrite file?" |
2728 msgstr "Презаписване на файла?" | 2760 msgstr "Презаписване на файла?" |
2729 | 2761 |
2730 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 | 2762 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 |
2731 msgid "Replace existing file with new file." | 2763 msgid "Replace existing file with new file." |
2741 | 2773 |
2742 #: src/utilops.c:511 | 2774 #: src/utilops.c:511 |
2743 msgid "_Skip" | 2775 msgid "_Skip" |
2744 msgstr "_Пропускане" | 2776 msgstr "_Пропускане" |
2745 | 2777 |
2746 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 | 2778 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2747 msgid "Existing file" | 2779 msgid "Existing file" |
2748 msgstr "Съществуващ файл" | 2780 msgstr "Съществуващ файл" |
2749 | 2781 |
2750 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 | 2782 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2751 msgid "New file" | 2783 msgid "New file" |
2752 msgstr "Нов файл" | 2784 msgstr "Нов файл" |
2753 | 2785 |
2754 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 | 2786 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 |
2755 #: src/utilops.c:2162 | 2787 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 |
2756 msgid "Auto rename" | 2788 msgid "Auto rename" |
2757 msgstr "Автоматично преименуване" | 2789 msgstr "Автоматично преименуване" |
2758 | 2790 |
2759 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 | 2791 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 |
2760 msgid "Rename" | 2792 msgid "Rename" |
2928 | 2960 |
2929 #: src/utilops.c:1183 | 2961 #: src/utilops.c:1183 |
2930 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 2962 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
2931 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" | 2963 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" |
2932 | 2964 |
2933 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 | 2965 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 |
2934 msgid "Could not create folder" | 2966 msgid "Could not create folder" |
2935 msgstr "Не може да бъде създадена папка" | 2967 msgstr "Не може да бъде създадена папка" |
2936 | 2968 |
2937 #: src/utilops.c:1261 | 2969 #: src/utilops.c:1261 |
2938 msgid "Permission denied" | 2970 msgid "Permission denied" |
2991 | 3023 |
2992 #: src/utilops.c:1557 | 3024 #: src/utilops.c:1557 |
2993 msgid "Delete file?" | 3025 msgid "Delete file?" |
2994 msgstr "Изтриване?" | 3026 msgstr "Изтриване?" |
2995 | 3027 |
2996 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 | 3028 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 |
2997 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3029 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
2998 msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." | 3030 msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." |
2999 | 3031 |
3000 #: src/utilops.c:1720 | 3032 #: src/utilops.c:1730 |
3001 #, c-format | 3033 #, c-format |
3002 msgid "" | 3034 msgid "" |
3003 "Unable to rename file:\n" | 3035 "Unable to rename file:\n" |
3004 "%s\n" | 3036 "%s\n" |
3005 " to:\n" | 3037 " to:\n" |
3008 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | 3040 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" |
3009 "%s\n" | 3041 "%s\n" |
3010 " на:\n" | 3042 " на:\n" |
3011 "%s" | 3043 "%s" |
3012 | 3044 |
3013 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 | 3045 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 |
3014 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | 3046 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 |
3015 msgid "Error renaming file" | 3047 msgid "Error renaming file" |
3016 msgstr "Грешка при преименуване на файл" | 3048 msgstr "Грешка при преименуване на файл" |
3017 | 3049 |
3018 #: src/utilops.c:1806 | 3050 #: src/utilops.c:1854 |
3051 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | |
3052 msgstr "" | |
3053 | |
3054 #: src/utilops.c:1910 | |
3019 msgid "" | 3055 msgid "" |
3020 "Can not auto rename with the selected\n" | 3056 "Can not auto rename with the selected\n" |
3021 "number set, one or more files exist that\n" | 3057 "number set, one or more files exist that\n" |
3022 "match the resulting name list.\n" | 3058 "match the resulting name list.\n" |
3023 msgstr "" | 3059 msgstr "" |
3024 "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" | 3060 "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" |
3025 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" | 3061 "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" |
3026 "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" | 3062 "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" |
3027 | 3063 |
3028 #: src/utilops.c:1868 | 3064 #: src/utilops.c:1984 |
3029 #, c-format | 3065 #, c-format |
3030 msgid "" | 3066 msgid "" |
3031 "Failed to rename\n" | 3067 "Failed to rename\n" |
3032 "%s\n" | 3068 "%s\n" |
3033 "The number was %d." | 3069 "The number was %d." |
3034 msgstr "" | 3070 msgstr "" |
3035 "Неуспешно преименуване на\n" | 3071 "Неуспешно преименуване на\n" |
3036 "%s\n" | 3072 "%s\n" |
3037 "Номерът беше %d." | 3073 "Номерът беше %d." |
3038 | 3074 |
3039 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 | 3075 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 |
3040 msgid "Rename - GQview" | 3076 msgid "Rename - GQview" |
3041 msgstr "Преименуване - GQview" | 3077 msgstr "Преименуване - GQview" |
3042 | 3078 |
3043 #: src/utilops.c:2095 | 3079 #: src/utilops.c:2243 |
3044 msgid "Rename multiple files" | 3080 msgid "Rename multiple files" |
3045 msgstr "Преименуване на множество файлове" | 3081 msgstr "Преименуване на множество файлове" |
3046 | 3082 |
3047 #: src/utilops.c:2127 | 3083 #: src/utilops.c:2277 |
3048 msgid "Original Name" | 3084 msgid "Original Name" |
3049 msgstr "Първоначално име" | 3085 msgstr "Първоначално име" |
3050 | 3086 |
3051 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 | 3087 #: src/utilops.c:2314 |
3088 #, fuzzy | |
3089 msgid "Manual rename" | |
3090 msgstr "Име на меню" | |
3091 | |
3092 #: src/utilops.c:2315 | |
3093 msgid "Formatted rename" | |
3094 msgstr "" | |
3095 | |
3096 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 | |
3052 msgid "Original name:" | 3097 msgid "Original name:" |
3053 msgstr "Първоначално име:" | 3098 msgstr "Първоначално име:" |
3054 | 3099 |
3055 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 | 3100 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 |
3056 msgid "New name:" | 3101 msgid "New name:" |
3057 msgstr "Ново име:" | 3102 msgstr "Ново име:" |
3058 | 3103 |
3059 #: src/utilops.c:2192 | 3104 #: src/utilops.c:2349 |
3060 msgid "Begin text" | 3105 msgid "Begin text" |
3061 msgstr "Начало на текста" | 3106 msgstr "Начало на текста" |
3062 | 3107 |
3063 #: src/utilops.c:2200 | 3108 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 |
3064 msgid "Start #" | 3109 msgid "Start #" |
3065 msgstr "Начален номер" | 3110 msgstr "Начален номер" |
3066 | 3111 |
3067 #: src/utilops.c:2206 | 3112 #: src/utilops.c:2363 |
3068 msgid "End text" | 3113 msgid "End text" |
3069 msgstr "Край на текста" | 3114 msgstr "Край на текста" |
3070 | 3115 |
3071 #: src/utilops.c:2214 | 3116 #: src/utilops.c:2371 |
3072 msgid "Padding:" | 3117 msgid "Padding:" |
3073 msgstr "Допълване:" | 3118 msgstr "Допълване:" |
3074 | 3119 |
3075 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 | 3120 #: src/utilops.c:2381 |
3121 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | |
3122 msgstr "" | |
3123 | |
3124 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 | |
3076 #, c-format | 3125 #, c-format |
3077 msgid "" | 3126 msgid "" |
3078 "Unable to rename file:\n" | 3127 "Unable to rename file:\n" |
3079 "%s\n" | 3128 "%s\n" |
3080 "to:\n" | 3129 "to:\n" |
3083 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" | 3132 "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n" |
3084 "%s\n" | 3133 "%s\n" |
3085 "на:\n" | 3134 "на:\n" |
3086 "%s" | 3135 "%s" |
3087 | 3136 |
3088 #: src/utilops.c:2317 | 3137 #: src/utilops.c:2494 |
3089 msgid "Rename file" | 3138 msgid "Rename file" |
3090 msgstr "Преименуване на файл" | 3139 msgstr "Преименуване на файл" |
3091 | 3140 |
3092 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 | 3141 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 |
3093 #, c-format | 3142 #, c-format |
3094 msgid "" | 3143 msgid "" |
3095 "The folder:\n" | 3144 "The folder:\n" |
3096 "%s\n" | 3145 "%s\n" |
3097 "already exists." | 3146 "already exists." |
3098 msgstr "" | 3147 msgstr "" |
3099 "Папката:\n" | 3148 "Папката:\n" |
3100 "%s\n" | 3149 "%s\n" |
3101 "вече съществува." | 3150 "вече съществува." |
3102 | 3151 |
3103 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 | 3152 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 |
3104 msgid "Folder exists" | 3153 msgid "Folder exists" |
3105 msgstr "Папката съществува" | 3154 msgstr "Папката съществува" |
3106 | 3155 |
3107 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 | 3156 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 |
3108 #, c-format | 3157 #, c-format |
3109 msgid "" | 3158 msgid "" |
3110 "The path:\n" | 3159 "The path:\n" |
3111 "%s\n" | 3160 "%s\n" |
3112 "already exists as a file." | 3161 "already exists as a file." |
3113 msgstr "" | 3162 msgstr "" |
3114 "Пътят:\n" | 3163 "Пътят:\n" |
3115 "%s\n" | 3164 "%s\n" |
3116 "вече съществува като файл." | 3165 "вече съществува като файл." |
3117 | 3166 |
3118 #: src/utilops.c:2436 | 3167 #: src/utilops.c:2613 |
3119 msgid "New folder - GQview" | 3168 msgid "New folder - GQview" |
3120 msgstr "Нова папка - GQview" | 3169 msgstr "Нова папка - GQview" |
3121 | 3170 |
3122 #: src/utilops.c:2439 | 3171 #: src/utilops.c:2616 |
3123 #, c-format | 3172 #, c-format |
3124 msgid "" | 3173 msgid "" |
3125 "Create folder in:\n" | 3174 "Create folder in:\n" |
3126 "%s\n" | 3175 "%s\n" |
3127 "named:" | 3176 "named:" |
3128 msgstr "" | 3177 msgstr "" |
3129 "Създаване на папка в:\n" | 3178 "Създаване на папка в:\n" |
3130 "%s\n" | 3179 "%s\n" |
3131 "с име:" | 3180 "с име:" |
3132 | 3181 |
3133 #: src/utilops.c:2478 | 3182 #: src/utilops.c:2655 |
3134 #, fuzzy | 3183 #, fuzzy |
3135 msgid "Rename failed" | 3184 msgid "Rename failed" |
3136 msgstr "Преименуване на файл" | 3185 msgstr "Преименуване на файл" |
3137 | 3186 |
3138 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3187 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3166 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 | 3215 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 |
3167 msgid "View as _tree" | 3216 msgid "View as _tree" |
3168 msgstr "_Дървовиден преглед" | 3217 msgstr "_Дървовиден преглед" |
3169 | 3218 |
3170 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 | 3219 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 |
3171 #: src/view_file_list.c:423 | 3220 #: src/view_file_list.c:424 |
3172 msgid "Re_fresh" | 3221 msgid "Re_fresh" |
3173 msgstr "Презаре_ждане" | 3222 msgstr "Презаре_ждане" |
3174 | 3223 |
3175 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | 3224 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 |
3176 msgid "_Sort" | 3225 msgid "_Sort" |
3177 msgstr "_Подреждане" | 3226 msgstr "_Подреждане" |
3178 | 3227 |
3179 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | 3228 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 |
3180 msgid "View as _icons" | 3229 msgid "View as _icons" |
3181 msgstr "Преглед като _икони" | 3230 msgstr "Преглед като _икони" |
3182 | 3231 |
3183 #: src/view_file_list.c:421 | 3232 #: src/view_file_list.c:422 |
3184 msgid "Show _thumbnails" | 3233 msgid "Show _thumbnails" |
3185 msgstr "Пока_зване на смалени изображения" | 3234 msgstr "Пока_зване на смалени изображения" |
3186 | 3235 |
3187 #: src/view_file_list.c:447 | 3236 #: src/view_file_list.c:448 |
3188 #, c-format | 3237 #, c-format |
3189 msgid "" | 3238 msgid "" |
3190 "Invalid file name:\n" | 3239 "Invalid file name:\n" |
3191 "%s" | 3240 "%s" |
3192 msgstr "" | 3241 msgstr "" |