Mercurial > geeqie
diff po/pl.po @ 10:6d50eaba8e4b
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
Sync to GQview 2.0.0 release.
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 |
parents | d907d608745f |
children | 56866f205a68 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000 +++ b/po/pl.po Sun Feb 27 18:19:07 2005 +0000 @@ -1,57 +1,42 @@ -# translation of gqview.po to Polski -# Copyright (C) 2001-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualn± wersję tego pliku możesz odnaleĽć w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło) -# Je¶li masz jakiekolwiek uwagi odnosz±ce się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: -# translators@gnome.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2001 -# Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>, 2000. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" +"Last-Translator: Wit WiliĹ„ski <wit.wilinski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Ulubione" #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "Do zrobienia" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Ludzie" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Miejsca" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Sztuka" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "Data" +msgstr "Natura" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "WĹ‚asnoĹ›ci" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" @@ -59,11 +44,11 @@ #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Lista ulubionych sĹ‚Ăłw kluczowych" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "SĹ‚owa kluczowe" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" @@ -75,12 +60,11 @@ #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "SĹ‚owa kluczowe:" #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Porównanie z:" +msgstr "Komentarz:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." @@ -97,7 +81,7 @@ #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "Zapisz kolekcję" +msgstr "Zapisz kolekcjÄ™" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" @@ -110,7 +94,7 @@ #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" -msgstr "Warto¶ć" +msgstr "Wartość" #: src/bar_exif.c:426 msgid "Format" @@ -130,12 +114,12 @@ #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" -msgstr "Zaawansowany podgl±d" +msgstr "Zaawansowany podglÄ…d" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" -msgstr "Usunięcie nie powiodło się" +msgstr "UsuniÄ™cie nie powiodĹ‚o siÄ™" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" @@ -150,12 +134,11 @@ msgstr "" "Katalog:\n" "%s\n" -"już istnieje." +"juĹĽ istnieje." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Pusta kolekcja" +msgstr "Kolekcja istnieje" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -163,21 +146,20 @@ "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" +"Zapisanie kolekcji nie powiodĹ‚o siÄ™:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" -msgstr "Zapis nie powiódł się" +msgstr "Zapis nie powiĂłdĹ‚ siÄ™" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodanie zakładki" +msgstr "Dodanie zakĹ‚adki" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Kolekcje" +msgstr "Dodaj kolekcjÄ™" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -185,7 +167,7 @@ #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" -msgstr "Menedżer Sortowania" +msgstr "MenedĹĽer Sortowania" #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" @@ -201,21 +183,19 @@ #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" -msgstr "Przenie¶" +msgstr "PrzenieĹ›" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d obrazów" +msgstr "Dodaj obraz" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Dodaj zaznaczone" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -224,12 +204,12 @@ #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 msgid "done" -msgstr "ukończono" +msgstr "ukoĹ„czono" #: src/cache_maint.c:304 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieństwo..." +msgstr "Wczytywanie danych opisujÄ…cych podobieĹ„stwo..." #: src/cache_maint.c:308 #, fuzzy @@ -260,9 +240,8 @@ msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Start #" +msgstr "" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" @@ -271,12 +250,12 @@ #: src/cache_maint.c:845 #, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/cache_maint.c:849 #, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +msgstr "DoĹ‚Ä…cz podkatalogi" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" @@ -297,71 +276,64 @@ #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" -msgstr "Wyczy¶ć cache" +msgstr "Wyczyść cache" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Zostan± usunięte wszystkie miniaturki\n" -"zapisane na dysku, kontynuować?" +"ZostanÄ… usuniÄ™te wszystkie miniaturki\n" +"zapisane na dysku, kontynuować?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "Wła¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "ZarzÄ…dzanie miniaturkami - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "ZarzÄ…dzanie cache i danymi" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "pełny ekran GQview" +msgstr "Cache miniaturek GQview" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "akcja" +msgstr "PoĹ‚oĹĽenie:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" -msgstr "Wyczy¶ć" +msgstr "Wyczyść" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "UsuĹ„ porzucone lub przestarzaĹ‚e miniaturki." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" +msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache" #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Pokaż miniaturki" +msgstr "WspoĹ‚dzielone cache miniaturek" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "UtwĂłrz" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "UtwĂłrz miniaturki dla wybranego katalogu." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadane" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "UsuĹ„ porzucone/przestarzaĹ‚e sĹ‚owa kluczowe i komentarze." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -380,19 +352,19 @@ #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" -msgstr "Zamknięcie kolekcji" +msgstr "Zamknij kolekcjÄ™" #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Kolekcja została zmodyfikowana.\n" -"Czy najpierw zapisać?" +"Kolekcja zostaĹ‚a zmodyfikowana.\n" +"Czy najpierw zapisać?" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "PomiĹ„" #: src/collect-dlg.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -401,9 +373,9 @@ "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Podana ¶cieżka:\n" +"Podana Ĺ›cieĹĽka:\n" "%s\n" -"reprezentuje katalog, kolekcje s± plikami" +"reprezentuje katalog, kolekcje sÄ… plikami" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" @@ -414,19 +386,17 @@ msgstr "Nadpisanie Pliku" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "Nadpisać instniejÄ…cy plik?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" -msgstr "Zapisz kolekcję" +msgstr "Zapisz kolekcjÄ™" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" @@ -434,12 +404,11 @@ #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" -msgstr "Doł±cz kolekcji" +msgstr "DoĹ‚Ä…cz kolekcji" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Doł±cz" +msgstr "DoĹ‚Ä…cz" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -451,7 +420,7 @@ #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Bież±ca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." +msgstr "BieĹĽÄ…ca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 msgid "Empty" @@ -460,12 +429,12 @@ #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrazów (%d)" +msgstr "%d obrazĂłw (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" -msgstr "%d obrazów" +msgstr "%d obrazĂłw" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 @@ -476,25 +445,25 @@ #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 msgid "_View" -msgstr "_Podgl±d" +msgstr "_PodglÄ…d" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 #: src/view_file_list.c:395 msgid "View in _new window" -msgstr "Podgl±d w _nowym oknie" +msgstr "PodglÄ…d w _nowym oknie" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" -msgstr "_Usuń" +msgstr "_UsuĹ„" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" -msgstr "Doł±cz z listy plików" +msgstr "DoĹ‚Ä…cz z listy plikĂłw" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." -msgstr "Doł±cz z kolekcji..." +msgstr "DoĹ‚Ä…cz z kolekcji..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" @@ -502,13 +471,13 @@ #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 msgid "_Properties" -msgstr "Wł_a¶ciwo¶ci" +msgstr "WĹ‚_aĹ›ciwoĹ›ci" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 @@ -520,41 +489,40 @@ #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 msgid "_Move..." -msgstr "P_rzenie¶..." +msgstr "P_rzenieĹ›..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 #: src/view_file_list.c:403 msgid "_Rename..." -msgstr "Zm_ień nazwę..." +msgstr "Zm_ieĹ„ nazwÄ™..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." -msgstr "_Usuń..." +msgstr "_UsuĹ„..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" -msgstr "Pokaż nazwę pliku" +msgstr "PokaĹĽ nazwÄ™ pliku" #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" -msgstr "_Zapisz kolekcję" +msgstr "_Zapisz kolekcjÄ™" #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Zapisz kolekcję jako..." +msgstr "Zapisz kolekcjÄ™ jako..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Plik/_Zmień nazwę..." +msgstr "Drukuj..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 #, fuzzy @@ -563,16 +531,16 @@ #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" -msgstr "_Dodaj zawarto¶ć" +msgstr "_Dodaj zawartość" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Dodaj zawarto¶ć _rekurencyjnie" +msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 #, fuzzy msgid "_Skip folders" -msgstr "Pomiń katalogi" +msgstr "PomiĹ„ katalogi" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 @@ -581,21 +549,21 @@ #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Upu¶ć pliki, aby je porównać." +msgstr "Upuść pliki, aby je porĂłwnać." #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "%d plików" +msgstr "%d plikĂłw" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "%d wyst±pień w %d plikach" +msgstr "%d wystÄ…pieĹ„ w %d plikach" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" -msgstr "[zbiór 1]" +msgstr "[zbiĂłr 1]" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." @@ -603,15 +571,15 @@ #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Odczytywanie wymiarów" +msgstr "Odczytywanie wymiarĂłw" #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieństwo..." +msgstr "Wczytywanie danych opisujÄ…cych podobieĹ„stwo..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." -msgstr "Porównywanie..." +msgstr "PorĂłwnywanie..." #: src/dupe.c:1535 msgid "Sorting..." @@ -619,11 +587,11 @@ #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "Wybierz _pierwsz± grupę duplikatów" +msgstr "Wybierz _pierwszÄ… grupÄ™ duplikatĂłw" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "Wybierz _drug± grupę duplikatów" +msgstr "Wybierz _drugÄ… grupÄ™ duplikatĂłw" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" @@ -631,7 +599,7 @@ #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" -msgstr "Wyczy¶ć" +msgstr "Wyczyść" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" @@ -640,7 +608,7 @@ #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "%d plików (zbiór 2)" +msgstr "%d plikĂłw (zbiĂłr 2)" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 @@ -662,35 +630,35 @@ #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" -msgstr "¦cieżka" +msgstr "ĹšcieĹĽka" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Podobieństwo (wysokie)" +msgstr "PodobieĹ„stwo (wysokie)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" -msgstr "Podobieństwo" +msgstr "PodobieĹ„stwo" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" -msgstr "Podobieństwo (niskie)" +msgstr "PodobieĹ„stwo (niskie)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Podobieństwo (dowolne)" +msgstr "PodobieĹ„stwo (dowolne)" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" -msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - GQview" +msgstr "Wyszukiwanie duplikatĂłw - GQview" #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" -msgstr "Porównanie z:" +msgstr "PorĂłwnaj z:" #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" -msgstr "Kryterium porównywania:" +msgstr "Kryterium porĂłwnywania:" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" @@ -698,27 +666,27 @@ #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" +msgstr "PorĂłwnanie dwĂłch zbiorĂłw plikĂłw" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" -msgstr "GIMP" +msgstr "" #: src/editors.c:51 msgid "XV" -msgstr "XV" +msgstr "" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" +msgstr "" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" +msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" +msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." @@ -726,12 +694,12 @@ #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" -msgstr "Edycja wyniku działania polecenia" +msgstr "Edycja wyniku dziaĹ‚ania polecenia" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "Wyj¶cie %s" +msgstr "WyjĹ›cie %s" #: src/editors.c:303 #, c-format @@ -739,12 +707,12 @@ "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nie można uruchomić:\n" +"Nie moĹĽna uruchomić:\n" "%s\n" #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" -msgstr "zatrzymane przez użytkownika" +msgstr "zatrzymane przez uĹĽytkownika" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 @@ -753,11 +721,11 @@ #: src/exif.c:113 msgid "top left" -msgstr "górny lewy" +msgstr "gĂłrny lewy" #: src/exif.c:114 msgid "top right" -msgstr "górny prawy" +msgstr "gĂłrny prawy" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" @@ -769,11 +737,11 @@ #: src/exif.c:117 msgid "left top" -msgstr "lewy górny" +msgstr "lewy gĂłrny" #: src/exif.c:118 msgid "right top" -msgstr "prawy górny" +msgstr "prawy gĂłrny" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" @@ -793,7 +761,7 @@ #: src/exif.c:140 msgid "average" -msgstr "¶rednie" +msgstr "Ĺ›rednie" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" @@ -813,7 +781,7 @@ #: src/exif.c:145 msgid "partial" -msgstr "czę¶ciowe" +msgstr "częściowe" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" @@ -825,11 +793,11 @@ #: src/exif.c:152 msgid "manual" -msgstr "ręczny" +msgstr "rÄ™czny" #: src/exif.c:153 msgid "normal" -msgstr "zwykły" +msgstr "zwykĹ‚y" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" @@ -857,7 +825,7 @@ #: src/exif.c:165 msgid "daylight" -msgstr "¶wiatło dzienne" +msgstr "Ĺ›wiatĹ‚o dzienne" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" @@ -894,7 +862,7 @@ #: src/exif.c:292 msgid "Orientation" -msgstr "Ułożenie" +msgstr "UĹ‚oĹĽenie" #: src/exif.c:303 msgid "Copyright" @@ -906,11 +874,11 @@ #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 msgid "ISO sensitivity" -msgstr "czuło¶ć ISO" +msgstr "czuĹ‚ość ISO" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" -msgstr "Data oryginału" +msgstr "Data oryginaĹ‚u" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" @@ -918,46 +886,44 @@ #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" -msgstr "Szybko¶ć migawki" +msgstr "Szybkość migawki" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" -msgstr "Przysłona" +msgstr "PrzysĹ‚ona" #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 -#, fuzzy msgid "Exposure bias" -msgstr "Czas na¶wietlania" +msgstr "Poprawka naĹ›wietlania" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" -msgstr "Odległo¶ć przedmiotu" +msgstr "OdlegĹ‚ość przedmiotu" #: src/exif.c:323 msgid "Metering mode" -msgstr "Metoda pomiaru odległo¶ci" +msgstr "Metoda pomiaru odlegĹ‚oĹ›ci" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" -msgstr "¬ródło ¶wiatła" +msgstr "ĹąrĂłdĹ‚o Ĺ›wiatĹ‚a" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" msgstr "Flesz" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 -#, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶ć" +msgstr "Szerokość" #: src/exif.c:337 msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶ć" +msgstr "Wysokość" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" @@ -965,11 +931,11 @@ #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczo¶ć" +msgstr "Rozdzielczość" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" -msgstr "nieskończono¶ć" +msgstr "nieskoĹ„czoność" #: src/exif.c:1479 msgid "mode:" @@ -977,11 +943,11 @@ #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 msgid "on" -msgstr "wł±czony" +msgstr "wĹ‚Ä…czony" #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 msgid "off" -msgstr "wył±czony" +msgstr "wyĹ‚Ä…czony" #: src/exif.c:1489 msgid "auto" @@ -1003,36 +969,35 @@ #: src/exif.c:1520 msgid "dot" -msgstr "punktów" +msgstr "punktĂłw" #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "%d bajtów" +msgstr "%d bajtĂłw" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +msgstr "" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "" #: src/filelist.c:526 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" -msgstr "pełny ekran GQview" +msgstr "peĹ‚ny ekran GQview" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Rozmiar pliku:" +msgstr "PeĹ‚ny rozmiar" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" @@ -1040,28 +1005,27 @@ #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Dopasowanie obrazu do okna" +msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Ustalone przez menedĹĽer okien" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Aktywny ekran" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Aktywny monitor" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" -msgstr "Po_większ" +msgstr "Pow_iÄ™ksz" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 msgid "Zoom _out" @@ -1069,7 +1033,7 @@ #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Powiększenie _1:1" +msgstr "Skala _1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" @@ -1077,32 +1041,32 @@ #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Ustaw jako _tapetę" +msgstr "Usta_w jako tapetÄ™" #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 msgid "_Stop slideshow" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdĂłw" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 msgid "Continue slides_how" -msgstr "_Kontynuuj przegl±danie slajdowe" +msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdĂłw" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 msgid "Pause slides_how" -msgstr "W_strzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "W_strzymaj pokaz slajdĂłw" #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 msgid "_Start slideshow" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdĂłw" #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 msgid "Exit _full screen" -msgstr "Opu¶ć tryb pełnoekranowy" +msgstr "Opuść tryb peĹ‚noekranowy" #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 msgid "_Full screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgstr "PeĹ‚ny ekran" #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 msgid "C_lose window" @@ -1118,7 +1082,7 @@ #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" -msgstr "Przezroczysto¶ć:" +msgstr "Przezroczystość:" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" @@ -1126,16 +1090,15 @@ #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" -msgstr "Współczynnik kompresji:" +msgstr "Współczynnik kompresji:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Typ pliku:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" -msgstr "Wła¶ciciel:" +msgstr "WĹ‚aĹ›ciciel:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" @@ -1143,7 +1106,7 @@ #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgstr "OgĂłlne" #: src/info.c:455 #, c-format @@ -1152,11 +1115,11 @@ #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" -msgstr "Wła¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "WĹ‚aĹ›ciwoĹ›ci obrazu - GQview" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" -msgstr "Rosn±co" +msgstr "RosnÄ…co" #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" @@ -1169,40 +1132,40 @@ #: src/layout.c:358 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d plikĂłw (%s, %d)%s" #: src/layout.c:365 #, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%s, %d plików%s" +msgstr "%s, %d plikĂłw%s" #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "%d plików%s" +msgstr "%d plikĂłw%s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" +msgstr "(brak uprawnieĹ„ do odczytu) %s bajtĂłw" #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" -msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" +msgstr "( ? x ? ) %s bajtĂłw" #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" -msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" +msgstr "( %d x %d ) %s bajtĂłw" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" -msgstr "Narzędzia GQview" +msgstr "NarzÄ™dzia GQview" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "NarzÄ™dzia" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" @@ -1214,30 +1177,28 @@ #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(przeci±gnij aby zmienić kolejno¶ć)" +msgstr "(przeciÄ…gnij aby zmienić kolejność)" #: src/layout_image.c:770 msgid "Hide file _list" -msgstr "Ukrycie _listy plików" +msgstr "Ukrycie _listy plikĂłw" #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." -msgstr "za pomoc± %s..." +msgstr "za pomocÄ… %s..." #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." -msgstr "za pomoc± (nieznany)..." +msgstr "za pomocÄ… (nieznany)..." #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Pusta" +msgstr "puste" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Plik" +msgstr "_Plik" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1248,62 +1209,52 @@ msgstr "Modyfikacja" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/Pomo_c" +msgstr "Pomo_c" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Plik/_Nowe okno" +msgstr "No_we okno" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "_Zapisz kolekcję" +msgstr "_Nowa kolekcja" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Otwarcie kolekcji" +msgstr "OtwĂłrz kolekcjÄ™..." #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Plik/O_twórz poprzednie" +msgstr "OtwĂł_rz ostatni" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukaj..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Plik/_Zmień nazwę..." +msgstr "Drukuj..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy katalog..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Jako¶ć" +msgstr "ZakoĹ„cz" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" +msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" +msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Obróć o _180" +msgstr "Obróć o 1_80" #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" @@ -1314,130 +1265,108 @@ msgstr "O_dbij" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgstr "Zazn_acz wszystko" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Odz_nacz" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "_Wła¶ciwo¶ci..." +msgstr "_WĹ‚aĹ›ciwoĹ›ci..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "ZarzÄ…dzanie minia_turkami..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Widok/_Powiększenie do dopasowania" +msgstr "Dopasuj do okna" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgstr "P_eĹ‚ny ekran" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "Ukrycie _listy plików" +msgstr "Ukrycie _listy plikĂłw" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "PrzeĹ‚Ä…cz pokaz _slajdĂłw" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Od¶wież" +msgstr "_OdĹ›wieĹĽ" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" +msgstr "Indeks" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Pomoc/Skróty _klawiszowe" +msgstr "SkrĂłty _klawiszowe" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Pomoc/Uwagi na temat _wydania" +msgstr "Wydanie" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" +msgstr "O progr_amie" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Miniaturki" +msgstr "Minia_turki" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Widok/_Drzewo" +msgstr "D_rzewo" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Widok/_Oderwanie lista plików" +msgstr "Oderwana lista plikĂłw" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Widok/Ukry_cie paska narzędziowego" +msgstr "Ukryj pasek narzÄ™dzi" #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "/Widok/_Ikony" +msgstr "SĹ‚owa _kluczowe" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Widok/Dane E_xif" +msgstr "Dane E_xif" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Menedżer Sortowania" +msgstr "_MenedĹĽer sortowania" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Widok/_Lista" +msgstr "_Lista" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Ikona:" +msgstr "Ikony" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" -msgstr "Pokaż miniaturki" +msgstr "PokaĹĽ miniaturki" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "Powraca do katalogu domowego" +msgstr "PrzejdĹş do katalogu domowego" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" -msgstr "Od¶wieża listę plików" +msgstr "OdĹ›wieĹĽa listÄ™ plikĂłw" #: src/layout_util.c:1089 msgid "Zoom in" -msgstr "Powiększ" +msgstr "PowiÄ™ksz" #: src/layout_util.c:1091 msgid "Zoom out" @@ -1445,11 +1374,11 @@ #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" -msgstr "Dopasowanie obrazu do okna" +msgstr "Dopasuj do okna" #: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" +msgstr "Ustawia powiÄ™kszenie 1:1" #: src/layout_util.c:1097 msgid "Configure options" @@ -1457,7 +1386,7 @@ #: src/layout_util.c:1099 msgid "Float Controls" -msgstr "Odł±cza panel steruj±cy" +msgstr "OdĹ‚Ä…cza panel sterujÄ…cy" #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" @@ -1465,62 +1394,56 @@ #: src/main.c:489 src/main.c:1305 msgid "Command line" -msgstr "Wiersz poleceń" +msgstr "Wiersz poleceĹ„" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" +msgstr "nastÄ™pny obraz" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "poprzedni obraz" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Cofnij ostatni obraz" +msgstr "pierwszy obraz" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Cofnij ostatni obraz" +msgstr "ostatni obraz" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "Opu¶ć tryb pełnoekranowy" +msgstr "przeĹ‚Ä…cz peĹ‚ny ekran" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "Opu¶ć tryb pełnoekranowy" +msgstr "wĹ‚Ä…cz peĹ‚ny ekran" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "Opu¶ć tryb pełnoekranowy" +msgstr "wyĹ‚Ä…cz peĹ‚ny ekran" #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj przeglÄ…danie slajdowe" #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij przeglÄ…danie slajdowe" #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj przeglÄ…danie slajdowe" #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij przeglÄ…danie slajdowe" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" @@ -1533,7 +1456,7 @@ #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Narzędzia GQview" +msgstr "NarzÄ™dzia GQview" #: src/main.c:541 msgid "quit" @@ -1542,12 +1465,12 @@ #: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "otwĂłrz plik" #: src/main.c:543 #, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "Podgl±d w _nowym oknie" +msgstr "PodglÄ…d w _nowym oknie" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" @@ -1566,24 +1489,24 @@ "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"Użycie: gqview [opcje] [¶cieżka]\n" +"UĹĽycie: gqview [opcje] [Ĺ›cieĹĽka]\n" "\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" -msgstr "poprawnymi opcjami s±:\n" +msgstr "poprawnymi opcjami sÄ…:\n" #: src/main.c:946 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools wymusza wy¶wietlenie narzędzi\n" +msgstr " +t, --with-tools wymusza wyĹ›wietlenie narzÄ™dzi\n" #: src/main.c:947 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" +msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzÄ™dzi\n" #: src/main.c:948 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" +msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie peĹ‚noekranowym\n" #: src/main.c:949 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" @@ -1593,14 +1516,14 @@ msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " -"poleceń\n" +"poleceĹ„\n" #: src/main.c:951 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " -"poleceń\n" +"poleceĹ„\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" @@ -1609,12 +1532,12 @@ #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr "" -" --debug uaktywnia wy¶wietlanie komunikatów\n" +" --debug uaktywnia wyĹ›wietlanie komunikatĂłw\n" " diagnostycznych\n" #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" +msgstr " -v, --version wypisuje informacjÄ™ na temat wersji\n" #: src/main.c:955 msgid "" @@ -1631,7 +1554,7 @@ "Use --help for options\n" msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" -"Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" +"UĹĽyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" #: src/main.c:1034 #, c-format @@ -1641,11 +1564,11 @@ #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" +msgstr "Nie moĹĽna utworzyć katalogu: %s\n" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" -msgstr "Położenie pocz±tkowe" +msgstr "PoĹ‚oĹĽenie poczÄ…tkowe" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" @@ -1653,7 +1576,7 @@ #: src/main.c:1152 msgid "GQview - exit" -msgstr "GQview - zakończenie" +msgstr "GQview - zakoĹ„czenie" #: src/main.c:1156 #, fuzzy @@ -1664,44 +1587,44 @@ #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" -"Kolekcje zostały zmodyfikowane.\n" -"Czy pomimo tego zakończyć?" +"Kolekcje zostaĹ‚y zmodyfikowane.\n" +"Czy pomimo tego zakoĹ„czyć?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" -msgstr "Uporz±dkuj według rozmiaru" +msgstr "UporzÄ…dkuj wedĹ‚ug rozmiaru" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" -msgstr "Uporz±dkuj według daty" +msgstr "UporzÄ…dkuj wedĹ‚ug daty" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" -msgstr "Nieuporz±dkowane" +msgstr "NieuporzÄ…dkowane" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" -msgstr "Uporz±dkuj według ¶cieżki" +msgstr "UporzÄ…dkuj wedĹ‚ug Ĺ›cieĹĽki" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" -msgstr "Uporz±dkuj według numeru" +msgstr "UporzÄ…dkuj wedĹ‚ug numeru" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" -msgstr "Uporz±dkuj według nazwy" +msgstr "UporzÄ…dkuj wedĹ‚ug nazwy" #: src/menu.c:175 msgid "Sort" -msgstr "Uporz±dkuj" +msgstr "UporzÄ…dkuj" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" -msgstr "Obróć o _180" +msgstr "Obróć o _180" #: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Najbliższy s±siad (najgorsze, lecz najszybsze)" +msgstr "NajbliĹĽszy sÄ…siad (najgorsze, lecz najszybsze)" #: src/preferences.c:386 msgid "Tiles" @@ -1721,7 +1644,7 @@ #: src/preferences.c:419 msgid "Normal" -msgstr "Zwykła" +msgstr "ZwykĹ‚a" #: src/preferences.c:420 msgid "Best" @@ -1741,8 +1664,8 @@ "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Ustawienia filtrów powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n" -"Kontynuować?" +"Ustawienia filtrĂłw powrĂłcÄ… do wartoĹ›ci domyĹ›lnych.\n" +"Kontynuować?" #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 msgid "Reset editors" @@ -1753,35 +1676,32 @@ "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Komendy ecyji powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n" -"Kontynuować?" +"Komendy ecyji powrĂłcÄ… do wartoĹ›ci domyĹ›lnych.\n" +"Kontynuować?" #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 msgid "Clear trash" -msgstr "Wyczy¶ć kosz" +msgstr "Wyczyść kosz" #: src/preferences.c:731 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawarto¶ci kosza" +msgstr "Ta operacja spowoduje usuniÄ™cie zawartoĹ›ci kosza" #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - zmiana nazwy" +msgstr "Konfiguracja GQview" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Start #" +msgstr "Przy uruchomieniu" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "Powraca do katalogu domowego" +msgstr "PrzejdĹş do katalogu:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" -msgstr "Wykorzystaj bież±cy" +msgstr "Wykorzystaj bieĹĽÄ…cy" #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 msgid "Size:" @@ -1789,7 +1709,7 @@ #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 msgid "Quality:" -msgstr "Jako¶ć:" +msgstr "Jakość:" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" @@ -1797,11 +1717,11 @@ #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "UĹĽyj współdzielonego cache miniaturek" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Używanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek" +msgstr "UĹĽywanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek" #: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" @@ -1809,16 +1729,15 @@ #: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" -msgstr "Przegl±danie slajdowe" +msgstr "Pokaz slajdĂłw" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "OpóĽnienie przed zmian± obrazu (sekundy):" +msgstr "Czas miÄ™dzy kolejnymi obrazami:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1829,9 +1748,8 @@ msgstr "Powtarzanie" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Powiększ" +msgstr "Skala" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1839,15 +1757,15 @@ #: src/preferences.c:892 msgid "Two pass zooming" -msgstr "Dwuetapowe powiększanie" +msgstr "Dwuetapowe powiÄ™kszanie" #: src/preferences.c:895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." -msgstr "Rozci±ganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować." +msgstr "RozciÄ…ganie obrazĂłw przy powiÄ™kszaniu, aby je dopasować." #: src/preferences.c:899 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Przyrost powiększenia" +msgstr "Przyrost powiÄ™kszenia" #: src/preferences.c:904 msgid "When new image is selected:" @@ -1855,58 +1773,55 @@ #: src/preferences.c:907 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" +msgstr "PowiÄ™kszenie do rozmiaru oryginalnego" #: src/preferences.c:913 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" +msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiÄ™kszenia" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Doł±cz" +msgstr "WyglÄ…d" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" -msgstr "Czarne tło" +msgstr "Czarne tĹ‚o" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "Usprawnienia" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" -msgstr "Od¶wieżanie podczas zmiant pliku" +msgstr "OdĹ›wieĹĽanie podczas zmian pliku" #: src/preferences.c:926 msgid "Preload next image" -msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" +msgstr "WstÄ™pny odczyt nastÄ™pnego obrazu" #: src/preferences.c:928 msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automatyczne obracanie obrazów przy użyciu informacji Exif" +msgstr "Automatyczne obracanie obrazĂłw na podstawie Exif" #: src/preferences.c:937 msgid "Windows" msgstr "Okna" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Start #" +msgstr "Stan" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" -msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" +msgstr "ZapamiÄ™tanie pozycji okien" #: src/preferences.c:944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" +msgstr "ZapamiÄ™tanie stanu narzÄ™dzi (oderwane/ukryte)" #: src/preferences.c:949 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, je¶li narzędzia s± ukryte/oderwane" +msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeĹ›li narzÄ™dzia sÄ… ukryte/oderwane" #: src/preferences.c:953 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" @@ -1914,7 +1829,7 @@ #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" -msgstr "Ułożenie" +msgstr "UĹ‚oĹĽenie" #: src/preferences.c:973 msgid "Filtering" @@ -1922,20 +1837,19 @@ #: src/preferences.c:978 msgid "Show entries that begin with a dot" -msgstr "Wy¶wietlanie wpisów rozpoczynaj±cych się kropk±" +msgstr "WyĹ›wietlanie wpisĂłw rozpoczynajÄ…cych siÄ™ kropkÄ…" #: src/preferences.c:980 msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Rozróżnianie wielko¶ć liter podczas sortowania" +msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" #: src/preferences.c:983 msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Bez filtrowania plików" +msgstr "Bez filtrowania plikĂłw" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Typy plikĂłw" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filter" @@ -1943,7 +1857,7 @@ #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 msgid "Defaults" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "DomyĹ›lne" #: src/preferences.c:1066 msgid "Editors" @@ -1962,26 +1876,24 @@ msgstr "Zaawansowane" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Pełny ekran" +msgstr "PeĹ‚ny ekran" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "PĹ‚ynne odwracanie obrazu" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "WyĹ‚Ä…cz wygaszacz ekranu" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "UsuĹ„" #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" +msgstr "Potwierdzanie usuniÄ™cia pliku" #: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" @@ -1992,9 +1904,8 @@ msgstr "bezpieczne usuwanie" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "Maksymalny rozmiar (MB)" +msgstr "Maksymalny rozmiar:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" @@ -2006,45 +1917,43 @@ #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Zaznaczanie prostok±tne" +msgstr "Zaznaczanie prostokÄ…tne w widoku ikon" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Odwrotna kolejno¶ć katalogów w widoku drzewiastym" +msgstr "Odwrotna kolejność katalogĂłw w widoku drzewiastym" #: src/preferences.c:1197 msgid "In place renaming" msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "akcja" +msgstr "Nawigacja" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiatur±" +msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturÄ…" #: src/preferences.c:1204 msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" +msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Różne" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Zapisuj sĹ‚owa kluczowe i komentarze lokalnie" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" +msgstr "Dowolny prĂłg podobieĹ„stwa:" #: src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" @@ -2075,29 +1984,27 @@ #: src/preferences.c:1322 msgid "Credits..." -msgstr "Zasługi..." +msgstr "ZasĹ‚ugi..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Zaznaczenie" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Jeden obraz na stronie" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Wydruk prĂłbny" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "Drukarka domyĹ›lna" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" @@ -2105,60 +2012,53 @@ #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "Plik PostScript" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "Plik obrazu" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, niska jakość" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, zwykĹ‚a jakość" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, wysoka jakość" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "punkty" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "milimetry" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "centymetr" +msgstr "centymetry" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" -msgstr "cal" +msgstr "cale" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "pica" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "pionowe" +msgstr "Portret" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "poziome" +msgstr "PejzaĹĽ" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" msgstr "centymetr" @@ -2229,13 +2129,13 @@ msgstr "" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Obraz %d z %d" +msgstr "strona %d z %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "PodglÄ…d" #: src/print.c:1044 #, c-format @@ -2248,7 +2148,7 @@ #: src/view_file_list.c:453 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." +msgstr "Plik o nazwie %s juĹĽ istnieje." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format @@ -2263,12 +2163,11 @@ #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Strona %d" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Filtr" +msgstr "BĹ‚Ä…d wydruku" #: src/print.c:1990 #, c-format @@ -2276,14 +2175,12 @@ msgstr "" #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "Szczegóły" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "O programie - GQview" +msgstr "Drukowanie - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format @@ -2291,18 +2188,16 @@ msgstr "" #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Jednostki:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Ułożenie" +msgstr "UĹ‚oĹĽenie:" #: src/print.c:2942 #, fuzzy @@ -2315,79 +2210,68 @@ msgstr "Nazwa pliku:" #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "BezNazwy" +msgstr "Nieograniczone" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "PokaĹĽ" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "wł±czony" +msgstr "Czcionka" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Uporz±dkuj" +msgstr "ĹąrĂłdĹ‚o" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "Rozmiar prĂłbki:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Data" +msgstr "Papier" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Merginesy" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Lewy:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Wysoko¶ć" +msgstr "Prawy:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Grupa:" +msgstr "GĂłrny:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "na:" +msgstr "Dolny:" #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Filtr" +msgstr "Drukarka" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" msgstr "" #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Plik:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Format pliku:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" @@ -2396,32 +2280,28 @@ #: src/print.c:3481 #, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" +msgstr "PamiÄ™taj opcje wydruku" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "bł±d przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" +msgstr "bĹ‚Ä…d przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Katalog:" +msgstr "katalog" #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Elementy" +msgstr "komentarze" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "wyniki" #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "zawiera" #: src/search.c:207 msgid "is" @@ -2448,9 +2328,8 @@ msgstr "" #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Data" +msgstr "" #: src/search.c:225 msgid "match all" @@ -2465,19 +2344,18 @@ msgstr "" #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d plikĂłw (%s, %d)" #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d plików%s" +msgstr "%s, %d plikĂłw" #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukanie..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" @@ -2486,7 +2364,7 @@ #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejÄ…cy katalog" #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" @@ -2495,26 +2373,24 @@ #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejÄ…cy katalog" #: src/search.c:2570 #, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "Wła¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "WĹ‚aĹ›ciwoĹ›ci obrazu - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukaj:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "Nazwa pliku" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" @@ -2543,12 +2419,12 @@ #: src/search.c:2676 #, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Dodaj zawarto¶ć" +msgstr "Dodaj zawartość" #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "Podobieństwo" +msgstr "% podobieĹ„stwa do" #: src/search.c:2751 #, fuzzy @@ -2557,24 +2433,24 @@ #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" +msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiĂłdĹ‚ siÄ™, prĂłba odtworzenia.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" +msgstr "Nie moĹĽna zapisać list historii w: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nowa zakładka" +msgstr "Nowa zakĹ‚adka" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Edycja zakładki" +msgstr "Edycja zakĹ‚adki" #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" -msgstr "¦cieżka:" +msgstr "ĹšcieĹĽka:" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" @@ -2583,23 +2459,23 @@ #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Wyczy¶ć zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." -msgstr "_Wła¶ciwo¶ci..." +msgstr "_WĹ‚aĹ›ciwoĹ›ci..." #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" -msgstr "Przesuń w _górę" +msgstr "PrzesuĹ„ w _gĂłrÄ™" #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" -msgstr "Przesuń w _dół" +msgstr "PrzesuĹ„ w _dół" #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" -msgstr "Usuń" +msgstr "UsuĹ„" #: src/ui_help.c:111 #, c-format @@ -2607,13 +2483,13 @@ "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można wczytać:\n" +"Nie moĹĽna wczytać:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodĹ‚a siÄ™." #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format @@ -2621,16 +2497,16 @@ "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można usun±ć pliku:\n" +"Nie moĹĽna usunąć pliku:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" -msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" +msgstr "UsuniÄ™cie pliku nie powiodĹ‚o siÄ™" #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" -msgstr "Usuń plik" +msgstr "UsuĹ„ plik" #: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format @@ -2638,26 +2514,25 @@ "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" -"Usunięcie pliku:\n" +"UsuniÄ™cie pliku:\n" " %s" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 msgid "_Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "ZmieĹ„ nazwÄ™" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" -msgstr "Dodanie zakładki" +msgstr "Dodanie zakĹ‚adki" #: src/ui_pathsel.c:636 msgid "_Delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "UsuĹ„" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy katalog" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 @@ -2666,14 +2541,14 @@ "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można utworzyć katalogu:\n" +"Nie moĹĽna utworzyć katalogu:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 #, fuzzy msgid "Error creating folder" -msgstr "Bł±d podczas tworzenia katalogu" +msgstr "BĹ‚Ä…d podczas tworzenia katalogu" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" @@ -2681,7 +2556,7 @@ #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" -msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych" +msgstr "WyĹ›wietlanie ukrytych" #: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" @@ -2693,7 +2568,6 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -2702,38 +2576,33 @@ msgstr "Nadpisz plik" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "Nadpisać plik?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "N_adpisz wszystkie" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Pomiń wszystko" +msgstr "PomiĹ„ wszyst_kie" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Pomiń" +msgstr "PomiĹ„" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "Bł±d przy przenoszeniu pliku" +msgstr "BĹ‚Ä…d przy przenoszeniu pliku" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy plik" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2742,11 +2611,11 @@ #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "ZmieĹ„ nazwÄ™" #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Kopiowany plik Ľródłowy odpowiada docelowemu" +msgstr "Kopiowany plik ĹşrĂłdĹ‚owy odpowiada docelowemu" #: src/utilops.c:544 #, c-format @@ -2755,13 +2624,13 @@ "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" +"Nie moĹĽna skopiować pliku:\n" "%s\n" "na niego samego." #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Przenoszony plik Ľródłowy odpowiada docelowemu" +msgstr "Przenoszony plik ĹşrĂłdĹ‚owy odpowiada docelowemu" #: src/utilops.c:549 #, c-format @@ -2770,18 +2639,17 @@ "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nie można przenie¶ć pliku:\n" +"Nie moĹĽna przenieść pliku:\n" "%s\n" "na niego samego." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "Ko_ntynuuj" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" -msgstr "Bł±d przy kopiowaniu pliku" +msgstr "BĹ‚Ä…d przy kopiowaniu pliku" #: src/utilops.c:631 #, c-format @@ -2792,15 +2660,15 @@ "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" +"Nie moĹĽna skopiować pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -" podczas kopiowania wielu plików." +" podczas kopiowania wielu plikĂłw." #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" -msgstr "Bł±d przy przenoszeniu pliku" +msgstr "BĹ‚Ä…d przy przenoszeniu pliku" #: src/utilops.c:636 #, c-format @@ -2811,19 +2679,19 @@ "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" -"Nie można przenie¶ć pliku:\n" +"Nie moĹĽna przenieść pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -" podczas przenoszenia wielu plików." +" podczas przenoszenia wielu plikĂłw." #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" -msgstr "¬ródło odpowiada celowi" +msgstr "ĹąrĂłdĹ‚o odpowiada celowi" #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "¬ródło i cel s± takie same, operacja anulowana." +msgstr "ĹąrĂłdĹ‚o i cel sÄ… takie same, operacja anulowana." #: src/utilops.c:851 #, c-format @@ -2833,7 +2701,7 @@ "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" +"Nie moĹĽna skopiować pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" @@ -2846,7 +2714,7 @@ "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można przenie¶ć pliku:\n" +"Nie moĹĽna przenieść pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" @@ -2867,72 +2735,66 @@ #: src/utilops.c:905 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejÄ…cy katalog" #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Kopiuj - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "Kopiuj plik" #: src/utilops.c:964 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Kopiowanie wielu plików do:" +msgstr "Kopiowanie wielu plikĂłw do:" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "PrzenieĹ› - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" -msgstr "_Przenie¶" +msgstr "_PrzenieĹ›" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "PrzenieĹ› plik" #: src/utilops.c:978 #, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Przeniesienie wielu plików do:" +msgstr "Przeniesienie wielu plikĂłw do:" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: src/utilops.c:996 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "¬ródło odpowiada celowi" +msgstr "ĹąrĂłdĹ‚o odpowiada celowi" #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" -msgstr "Usunięcie nie powiodło się" +msgstr "UsuniÄ™cie nie powiodĹ‚o siÄ™" #: src/utilops.c:1124 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Nie można usun±ć starego pliku z kosza" +msgstr "Nie moĹĽna usunąć starego pliku z kosza" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu." +msgstr "Nie moĹĽna utworzyć katalogu" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostępu" +msgstr "Brak dostÄ™pu" #: src/utilops.c:1212 #, c-format @@ -2940,12 +2802,12 @@ "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Bł±d podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n" +"BĹ‚Ä…d podczas dostÄ™pu lub podczas tworzenia katalogu:\n" "\"%s\"" #: src/utilops.c:1216 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Wył±cz bezpieczne usuwanie" +msgstr "WyĹ‚Ä…cz bezpieczne usuwanie" #: src/utilops.c:1234 #, c-format @@ -2959,9 +2821,9 @@ " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" -"Nie można usun±ć pliku:\n" +"Nie moĹĽna usunąć pliku:\n" " %s\n" -" Kontynuować operację usuwania plików?" +" Kontynuować operacjÄ™ usuwania plikĂłw?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format @@ -2969,29 +2831,26 @@ msgstr "Plik %d z %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Usuń pliki" +msgstr "UsuĹ„ pliki - GQview" #: src/utilops.c:1420 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" +msgstr "Zmiana nazwy wielu plikĂłw:" #: src/utilops.c:1438 #, c-format msgid "Review %d files" -msgstr "Przegl±d %d plików" +msgstr "PrzeglÄ…d %d plikĂłw" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Usuń plik" +msgstr "UsuĹ„ plik - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Usuń plik" +msgstr "Usunąć plik?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." @@ -3005,7 +2864,7 @@ " to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" +"Nie moĹĽna zmienić nazwy pliku:\n" "%s\n" " na:\n" "%s" @@ -3013,7 +2872,7 @@ #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" -msgstr "Bł±d podczas zmiany nazwy pliku" +msgstr "BĹ‚Ä…d podczas zmiany nazwy pliku" #: src/utilops.c:1747 msgid "" @@ -3021,9 +2880,9 @@ "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" -"Nie można przeprowadzić automatycznej\n" -"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n" -"plików posiada nazwę podobn± do\n" +"Nie moĹĽna przeprowadzić automatycznej\n" +"zmiany nazw plikĂłw, jeden lub wiÄ™cej\n" +"plikĂłw posiada nazwÄ™ podobnÄ… do\n" "tych z wynikowej listy nazw.\n" #: src/utilops.c:1809 @@ -3033,37 +2892,34 @@ "%s\n" "The number was %d." msgstr "" -"Nie powiodła się zmiana nazwy\n" +"Nie powiodĹ‚a siÄ™ zmiana nazwy\n" "%s\n" "Liczba %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "ZmieĹ„ nazwÄ™ - GQview" #: src/utilops.c:2034 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" +msgstr "Zmiana nazwy wielu plikĂłw:" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" -msgstr "Nazwa oryginału" +msgstr "Nazwa oryginaĹ‚u" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Nazwa oryginału" +msgstr "Pierwotna nazwa:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Zmiana nazwy:" +msgstr "Nowa nazwa:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" -msgstr "Pocz±tek tekstu" +msgstr "PoczÄ…tek tekstu" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" @@ -3085,7 +2941,7 @@ "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" +"Nie moĹĽna zmienić nazwy pliku:\n" "%s\n" "na:\n" "%s" @@ -3104,12 +2960,11 @@ msgstr "" "Katalog:\n" "%s\n" -"już istnieje." +"juĹĽ istnieje." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Katalogi" +msgstr "Katalog istnieje" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3118,14 +2973,13 @@ "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" -"¦cieżka:\n" +"ĹšcieĹĽka:\n" "%s\n" -"już istnieje i reprezentuje plik." +"juĹĽ istnieje i reprezentuje plik." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Nowy katalog - GQview" #: src/utilops.c:2372 #, fuzzy, c-format @@ -3144,15 +2998,15 @@ #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 msgid "_Up to parent" -msgstr "W _górę do nadrzędnego" +msgstr "W _gĂłrÄ™ do nadrzÄ™dnego" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 msgid "_Slideshow" -msgstr "Przegl±danie _slajdowe" +msgstr "PrzeglÄ…danie _slajdowe" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Rekurencyjne przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rekurencyjne przeglÄ…danie slajdowe" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 msgid "Find _duplicates..." @@ -3173,19 +3027,19 @@ #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 msgid "Re_fresh" -msgstr "_Od¶wież" +msgstr "_OdĹ›wieĹĽ" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" -msgstr "_Uporz±dkuj" +msgstr "_UporzÄ…dkuj" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 msgid "View as _icons" -msgstr "Wy¶wietlanie jako _ikony" +msgstr "WyĹ›wietlanie jako _ikony" #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Pokaż _miniaturki" +msgstr "PokaĹĽ _miniaturki" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format @@ -3195,444 +3049,3 @@ msgstr "" "Niepoprawna nazwa pliku:\n" "%s" - -#~ msgid "Purge thumbnails" -#~ msgstr "Usuwanie miniatur" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Plik/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Plik/_Nowa kolekcja" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Plik/_Otwórz kolekcję..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Plik/sep1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmień nazwę..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Plik/ZnajdĽ _duplikaty..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Plik/sep2" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmień nazwę..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Plik/_Nowy katalog..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Plik/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Plik/S_kopiuj..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Plik/_Przenie¶..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmień nazwę..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Plik/_Usuń..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Plik/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/Plik/Zam_knij okno" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Plik/Z_akończ" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Edycja" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Edycja/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Edycja/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Edycja/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Edycja/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Edycja/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Edycja/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Edycja/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Edycja/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Edycja/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Edycja/editor9" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Edycja/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Edycja/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Edycja/_Dopasuj" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Edycja/_Wła¶ciwo¶ci" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróć _zgodnie z zegarem" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróć p_rzeciwnie do zegara" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróć o 1_80" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Lustro" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Odbij" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Edycja/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Edycja/_Zaznacz wszystko" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Edycja/_Wyczy¶ć zaznaczenie" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Edycja/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Edycja/_Opcje..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Edycja/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Edycja/Ustaw jako _tapetę" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Widok" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Widok/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Widok/Po_większ" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Widok/Po_mniejsz" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Widok/Powiększenie _1:1" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Widok/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Widok/_Miniaturki" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Widok/_Ikony" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Widok/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Widok/P_ełny ekran" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Widok/sep3" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Widok/_Ukrycie listy plików" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Widok/sep4" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Widok/Menedżer s_ortowania" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Widok/sep5" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Widok/Przeł±cz _slajdy" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Widok/_Od¶wież listę" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Pomoc/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Pomoc/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja GQview" - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Edycja/_Usuń stare miniaturki" - -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "¦cieżka" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Zapisz" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zamknij" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku kolekcji:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Zapis kolekcji jako:" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Otwarcie kolekcji z:" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Doł±czenie kolekcji z:" - -#, fuzzy -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Zakończ" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Zakończ" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Po uruchomieniu zmiana katalogu na:" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Powiększenie (skalowanie):" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Umieszczanie okien dialogowych przy wskaĽniku myszy" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Uwzględnianie plików typu:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Wiersz poleceń" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "Pełny ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Rozmiar pliku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Szeroko¶ć" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Wysoko¶ć" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ " %s\n" -#~ " plikiem:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Tak, Wszystkie" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ " plikiem:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Kopiowanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Przenoszenie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Usunięcie wielu plików..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "poprzez zmianę nazwy na:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "na:" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Utwórz" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Katalog pocz±tkowy" - -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "Nowy katalog" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć katalogu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Bł±d podczas tworzenia katalogu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Opis obrazu" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Widok/Przeł±cz _slajdy" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Dodaj zawarto¶ć" - -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Dodaj zawarto¶ć rekurencyjnie" - -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Pomiń katalogi" - -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Niepoprawny katalog" - -#~ msgid "GQview - copy" -#~ msgstr "GQview - kopiowanie" - -#~ msgid "GQview - move" -#~ msgstr "GQview - przenoszenie" - -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Katalog istnieje" - -#~ msgid "GQview - new directory" -#~ msgstr "GQview - nowy katalog" - -#~ msgid "Misc." -#~ msgstr "Rożne" - -#~ msgid "/File/Create _Dir..." -#~ msgstr "/Plik/Ut_wórz katalog..." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edycja" - -#~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "Wstawiane pliki na bież±cym położeniu" - -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Plik %s już istnieje." - -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" - -#~ msgid "standard A" -#~ msgstr "zwykłe A" - -#~ msgid "standard B" -#~ msgstr "zwykłe B" - -#~ msgid "standard C" -#~ msgstr "zwykłe C" - -#~ msgid "OTHER" -#~ msgstr "INNY" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Data:" - -#~ msgid "GQview running: %s\n" -#~ msgstr "GQview jest uruchomiony: %s\n" - -#~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "Electric Eyes"