diff po/ar.po @ 9:d907d608745f

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000
parents
children 6d50eaba8e4b
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ar.po	Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000
@@ -0,0 +1,3537 @@
+# translation of ar.po to 
+# translation of ar.po to
+# translation of ar.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
+"Last-Translator: Youssef Assad\n"
+"Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
+
+#: src/bar_info.c:30
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Todo"
+msgstr "أدوات"
+
+#: src/bar_info.c:32
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:33
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:34
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/bar_info.c:36
+msgid "Possessions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Presets"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: src/bar_info.c:508
+msgid "Favorite keywords list"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
+msgid "Keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
+msgid "File date:"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/bar_info.c:1027
+msgid "Keywords:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: src/bar_info.c:1095
+msgid "Comment:"
+msgstr "تعليق:"
+
+#: src/bar_info.c:1119
+msgid "Edit favorite keywords list."
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1123
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: src/bar_info.c:1126
+msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#: src/bar_info.c:1130
+msgid "Save comment now"
+msgstr "احفظ التعليق الآن"
+
+#: src/bar_exif.c:423
+msgid "Tag"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: src/bar_exif.c:425
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: src/bar_exif.c:426
+msgid "Format"
+msgstr "الصيغة"
+
+#: src/bar_exif.c:427
+msgid "Elements"
+msgstr "العناصر"
+
+#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:622
+msgid "Advanced view"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: src/bar_sort.c:218
+msgid "Unlink failed"
+msgstr "فشل حذف الوصل"
+
+#: src/bar_sort.c:298
+msgid "Link failed"
+msgstr "فشل الوصل"
+
+#: src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"هذا الدليل: \n"
+"%s \n"
+" موجود بالفعل."
+
+#: src/bar_sort.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Collection exists"
+msgstr "المجموعة فارغة"
+
+#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
+
+#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+msgid "Save Failed"
+msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
+
+#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: src/bar_sort.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Add Collection"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: src/bar_sort.c:569
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
+msgid "Folders"
+msgstr "دﻻئل"
+
+#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
+msgid "Collections"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: src/bar_sort.c:586
+msgid "Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: src/bar_sort.c:593
+msgid "Move"
+msgstr "حرك"
+
+#: src/bar_sort.c:600
+msgid "Link"
+msgstr "وصل"
+
+#: src/bar_sort.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "%d الصور"
+
+#: src/bar_sort.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Add selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/bar_sort.c:634
+msgid "Undo last image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
+#: src/editors.c:410
+msgid "done"
+msgstr "منتهى"
+
+#: src/cache_maint.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
+
+#: src/cache_maint.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
+
+#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
+
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: src/cache_maint.c:793
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
+
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "S_tart"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
+msgid "Folder:"
+msgstr "دليل:"
+
+#: src/cache_maint.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Select folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/cache_maint.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: src/cache_maint.c:850
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+msgid "click start to begin"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
+msgid "running..."
+msgstr "يجرى..."
+
+#: src/cache_maint.c:1043
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
+
+#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
+#: src/cache_maint.c:1211
+msgid "Clear cache"
+msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
+
+#: src/cache_maint.c:1113
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails that have\n"
+"been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
+
+#: src/cache_maint.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance - GQview"
+msgstr "بحث الصور - GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1173
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "GQview thumbnail cache"
+msgstr "GQview شاشة كاملة"
+
+#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
+#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "عمل"
+
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "امسح"
+
+#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
+
+#: src/cache_maint.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
+
+#: src/cache_maint.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: src/cache_maint.c:1223
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1225
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1237
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
+#: src/image-overlay.c:115
+msgid "Untitled"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: src/collect.c:353
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "بدون اسم (%d)"
+
+#: src/collect.c:980
+#, c-format
+msgid "%s - GQview Collection"
+msgstr "%s - GQview مجموعة"
+
+#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+msgid "Close collection"
+msgstr "اغلق المجموعة"
+
+#: src/collect.c:1103
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"المجموعة قد تم تعديلها.\n"
+"هل تريد حفظها؟"
+
+#: src/collect.c:1106
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-dlg.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"المكان المحدد:\n"
+"%s\n"
+"دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
+
+#: src/collect-dlg.c:59
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم الملف غير سليم"
+
+#: src/collect-dlg.c:68
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
+
+#: src/collect-dlg.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
+#: src/utilops.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
+
+#: src/collect-dlg.c:169
+msgid "Save collection"
+msgstr "احفظ المجموعة"
+
+#: src/collect-dlg.c:176
+msgid "Open collection"
+msgstr "افتح مجموعة"
+
+#: src/collect-dlg.c:184
+msgid "Append collection"
+msgstr "اضف للمجموعة"
+
+#: src/collect-dlg.c:185
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "أضف"
+
+#: src/collect-dlg.c:203
+msgid "Collection Files"
+msgstr "ملفات المجموعة"
+
+#: src/collect-dlg.c:221
+msgid "Collection empty"
+msgstr "المجموعة فارغة"
+
+#: src/collect-dlg.c:222
+msgid "The current collection is empty, save aborted."
+msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
+
+#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: src/collect-table.c:168
+#, c-format
+msgid "%d images (%d)"
+msgstr "%dالصور (%d)"
+
+#: src/collect-table.c:172
+#, c-format
+msgid "%d images"
+msgstr "%d الصور"
+
+#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
+#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
+#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
+
+#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
+#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
+msgid "_View"
+msgstr "اعرض"
+
+#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
+#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
+#: src/view_file_list.c:395
+msgid "View in _new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "احذف"
+
+#: src/collect-table.c:781
+msgid "Append from file list"
+msgstr "اضف من القائمة"
+
+#: src/collect-table.c:783
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "اضف من المجموعة"
+
+#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+msgid "Select all"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+msgid "Select none"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
+#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
+#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+msgid "_Properties"
+msgstr "الخواص"
+
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
+#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
+#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+msgid "_Copy..."
+msgstr "إنسخ..."
+
+#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
+#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
+#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+msgid "_Move..."
+msgstr "حرك..."
+
+#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
+#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
+#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
+#: src/view_file_list.c:403
+msgid "_Rename..."
+msgstr "أعد تسمية..."
+
+#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
+#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
+#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+msgid "_Delete..."
+msgstr "إحذف..."
+
+#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+
+#: src/collect-table.c:813
+msgid "_Save collection"
+msgstr "إحفظ المجموعة"
+
+#: src/collect-table.c:815
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
+
+#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
+
+#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "/ملف/إبحث..."
+
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Dropped list includes folders."
+msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
+
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
+msgid "_Add contents"
+msgstr "أضف محتويات"
+
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "أضف محتويات "
+
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "تجاهل الدلائل"
+
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
+#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغى"
+
+#: src/dupe.c:96
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
+
+#: src/dupe.c:100
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d ملفات"
+
+#: src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
+
+#: src/dupe.c:109
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[المجموعة 1]"
+
+#: src/dupe.c:1422
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr ""
+"تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة  لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
+
+#: src/dupe.c:1455
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
+
+#: src/dupe.c:1489
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
+
+#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+msgid "Comparing..."
+msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
+
+#: src/dupe.c:1535
+msgid "Sorting..."
+msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
+
+#: src/dupe.c:2196
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
+
+#: src/dupe.c:2198
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
+
+#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+msgid "Add to new collection"
+msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
+
+#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+msgid "C_lear"
+msgstr "إمسح"
+
+#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+msgid "Close _window"
+msgstr "غغلق النافذة"
+
+#: src/dupe.c:2382
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
+
+#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+msgid "Dimensions"
+msgstr "الأبعاد"
+
+#: src/dupe.c:2593
+msgid "Checksum"
+msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
+
+#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: src/dupe.c:2595
+msgid "Similarity (high)"
+msgstr "درجة تطابق (عالية)"
+
+#: src/dupe.c:2596
+msgid "Similarity"
+msgstr "درجة تطابق"
+
+#: src/dupe.c:2597
+msgid "Similarity (low)"
+msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
+
+#: src/dupe.c:2598
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
+
+#: src/dupe.c:3080
+msgid "Find duplicates - GQview"
+msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview"
+
+#: src/dupe.c:3152
+msgid "Compare to:"
+msgstr "قارن مع: "
+
+#: src/dupe.c:3165
+msgid "Compare by:"
+msgstr "قارن حسب:"
+
+#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+
+#: src/dupe.c:3180
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
+
+#: src/editors.c:50
+msgid "The Gimp"
+msgstr "The Gimp"
+
+#: src/editors.c:51
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: src/editors.c:52
+msgid "Xpaint"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: src/editors.c:58
+msgid "Rotate jpeg clockwise"
+msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
+
+#: src/editors.c:59
+msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
+
+#: src/editors.c:104
+msgid "stopping..."
+msgstr "وقف..."
+
+#: src/editors.c:131
+msgid "Edit command results"
+msgstr "حرر الناتج من الأمر"
+
+#: src/editors.c:134
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "الناتج من %s"
+
+#: src/editors.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"فشل تنفيذ الأمر:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/editors.c:414
+msgid "stopped by user"
+msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
+
+#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
+#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معلوم"
+
+#: src/exif.c:113
+msgid "top left"
+msgstr "أعلى يسار"
+
+#: src/exif.c:114
+msgid "top right"
+msgstr "أعلى يمين"
+
+#: src/exif.c:115
+msgid "bottom right"
+msgstr "أسفل يمين"
+
+#: src/exif.c:116
+msgid "bottom left"
+msgstr "أسفل يسار"
+
+#: src/exif.c:117
+msgid "left top"
+msgstr "يسار أعلى"
+
+#: src/exif.c:118
+msgid "right top"
+msgstr "يمين أعلى"
+
+#: src/exif.c:119
+msgid "right bottom"
+msgstr "يمين أسفل"
+
+#: src/exif.c:120
+msgid "left bottom"
+msgstr "يسار أسفل"
+
+#: src/exif.c:127
+msgid "inch"
+msgstr "بوصة"
+
+#: src/exif.c:128
+msgid "centimeter"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#: src/exif.c:140
+msgid "average"
+msgstr "متوسط"
+
+#: src/exif.c:141
+msgid "center weighted"
+msgstr "موزون وسط"
+
+#: src/exif.c:142
+msgid "spot"
+msgstr "spot"
+
+#: src/exif.c:143
+msgid "multi-spot"
+msgstr "multi-spot"
+
+#: src/exif.c:144
+msgid "multi-segment"
+msgstr "multi-segment"
+
+#: src/exif.c:145
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
+msgid "other"
+msgstr "آخر"
+
+#: src/exif.c:151
+msgid "not defined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: src/exif.c:152
+msgid "manual"
+msgstr "يدوى"
+
+#: src/exif.c:153
+msgid "normal"
+msgstr "عادى"
+
+#: src/exif.c:154
+msgid "aperture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/exif.c:155
+msgid "shutter"
+msgstr "الدرفة"
+
+#: src/exif.c:156
+msgid "creative"
+msgstr "مبدع"
+
+#: src/exif.c:157
+msgid "action"
+msgstr "عمل"
+
+#: src/exif.c:158
+msgid "portrait"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: src/exif.c:159
+msgid "landscape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: src/exif.c:165
+msgid "daylight"
+msgstr "ضوء النهار"
+
+#: src/exif.c:166
+msgid "fluorescent"
+msgstr "إضاءة فلورسنت"
+
+#: src/exif.c:167
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsten (منير)"
+
+#: src/exif.c:168
+msgid "flash"
+msgstr "فلاش"
+
+#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/exif.c:191
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#: src/exif.c:192
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "نعم, مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#: src/exif.c:289
+msgid "Image description"
+msgstr "وصف الصورة"
+
+#: src/exif.c:292
+msgid "Orientation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: src/exif.c:303
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق الطبع و النشر"
+
+#: src/exif.c:308
+msgid "Exposure program"
+msgstr "برنامج التعرض"
+
+#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "درجة الحساسية ISO"
+
+#: src/exif.c:313
+msgid "Date original"
+msgstr "تاريخ الأصل"
+
+#: src/exif.c:314
+msgid "Date digitized"
+msgstr "تارسخ الترقيم"
+
+#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "سرعة الدرفة"
+
+#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
+msgid "Aperture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
+msgid "Subject distance"
+msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
+
+#: src/exif.c:323
+msgid "Metering mode"
+msgstr "نمط القياس"
+
+#: src/exif.c:324
+msgid "Light source"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
+msgid "Flash"
+msgstr "فلاش"
+
+#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
+msgid "Focal length"
+msgstr "الطول ا لبؤرى"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: src/exif.c:336
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: src/exif.c:337
+msgid "Height"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: src/exif.c:418
+msgid "Camera"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: src/exif.c:427
+msgid "Resolution"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: src/exif.c:1451
+msgid "infinity"
+msgstr "اللانهاية"
+
+#: src/exif.c:1479
+msgid "mode:"
+msgstr "النمط:"
+
+#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
+msgid "on"
+msgstr "شغّال"
+
+#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
+msgid "off"
+msgstr "واقف"
+
+#: src/exif.c:1489
+msgid "auto"
+msgstr "آلى"
+
+#: src/exif.c:1495
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#: src/exif.c:1496
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: src/exif.c:1501
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "معالجة إحمرار العيون"
+
+#: src/exif.c:1520
+msgid "dot"
+msgstr "نقطة"
+
+#: src/filelist.c:513
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d بايت"
+
+#: src/filelist.c:517
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f ك"
+
+#: src/filelist.c:521
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f  ميجابايت"
+
+#: src/filelist.c:526
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f  جيجابايت"
+
+#: src/fullscreen.c:267
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview شاشة كاملة"
+
+#: src/fullscreen.c:397
+msgid "Full size"
+msgstr "الحجم الكامل"
+
+#: src/fullscreen.c:402
+msgid "Monitor"
+msgstr "الشاشة"
+
+#: src/fullscreen.c:407
+msgid "Screen"
+msgstr "سطح الشاشة"
+
+#: src/fullscreen.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Stay above other windows"
+msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#: src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "سطح الشاشة الحالية"
+
+#: src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "الشاشة الحالية"
+
+#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
+
+#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "استكمل عرض الشرائح"
+
+#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
+#: src/layout_image.c:755
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
+
+#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
+msgid "_Full screen"
+msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
+
+#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
+msgid "C_lose window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: src/info.c:361
+msgid "File size:"
+msgstr "حجم الملف: "
+
+#: src/info.c:363
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "الأبعاد: "
+
+#: src/info.c:364
+msgid "Transparent:"
+msgstr "شفاف: "
+
+#: src/info.c:365 src/print.c:3371
+msgid "Image size:"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/info.c:367
+msgid "Compress ratio:"
+msgstr "نسبة الضغط: "
+
+#: src/info.c:368
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/info.c:370
+msgid "Owner:"
+msgstr "الصاحب:"
+
+#: src/info.c:371
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: src/info.c:455
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "صورة %d من %d"
+
+#: src/info.c:678
+msgid "Image properties - GQview"
+msgstr "خواص الصورة - GQview"
+
+#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+msgid "Ascending"
+msgstr "صاعد"
+
+#: src/layout.c:337
+msgid " Slideshow"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: src/layout.c:341
+msgid " Paused"
+msgstr "موقوف مؤقتا"
+
+#: src/layout.c:358
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.c:365
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d ملفات %s"
+
+#: src/layout.c:370
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d ملفات %s"
+
+#: src/layout.c:399
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
+
+#: src/layout.c:403
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
+
+#: src/layout.c:408
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
+
+#: src/layout.c:1104
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "GQview أدوات"
+
+#: src/layout_config.c:57
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+msgid "Files"
+msgstr "ملفات"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#: src/layout_config.c:363
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
+
+#: src/layout_image.c:770
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "إخف قائمة الملفات"
+
+#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
+#, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "فى %s..."
+
+#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr "فى (مجهول)..."
+
+#: src/layout_util.c:637
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: src/layout_util.c:748
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/ملف"
+
+#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
+msgid "_Edit"
+msgstr "حرر"
+
+#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
+msgid "_Adjust"
+msgstr "عدّل"
+
+#: src/layout_util.c:752
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/مساعدة"
+
+#: src/layout_util.c:754
+#, fuzzy
+msgid "New _window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: src/layout_util.c:755
+#, fuzzy
+msgid "_New collection"
+msgstr "إحفظ المجموعة"
+
+#: src/layout_util.c:756
+#, fuzzy
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "افتح مجموعة"
+
+#: src/layout_util.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Open _recent"
+msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
+
+#: src/layout_util.c:758
+#, fuzzy
+msgid "_Search..."
+msgstr "جارى البحث..."
+
+#: src/layout_util.c:760
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/ملف/إبحث..."
+
+#: src/layout_util.c:761
+#, fuzzy
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: src/layout_util.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "النقاء"
+
+#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
+
+#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
+
+#: src/layout_util.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "در 180 درجة"
+
+#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
+msgid "_Mirror"
+msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
+
+#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
+msgid "_Flip"
+msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
+
+#: src/layout_util.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: src/layout_util.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Select _none"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/layout_util.c:787
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "الخواص:"
+
+#: src/layout_util.c:788
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: src/layout_util.c:795
+#, fuzzy
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
+
+#: src/layout_util.c:796
+#, fuzzy
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "إخف قائمة الملفات"
+
+#: src/layout_util.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/layout_util.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: src/layout_util.c:800
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: src/layout_util.c:801
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: src/layout_util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "_Release notes"
+msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
+
+#: src/layout_util.c:803
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: src/layout_util.c:807
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+
+#: src/layout_util.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Tr_ee"
+msgstr "/اعرض/شجرة"
+
+#: src/layout_util.c:809
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+
+#: src/layout_util.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+
+#: src/layout_util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "_Keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: src/layout_util.c:812
+#, fuzzy
+msgid "E_xif data"
+msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+
+#: src/layout_util.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: src/layout_util.c:817
+#, fuzzy
+msgid "_List"
+msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
+
+#: src/layout_util.c:818
+#, fuzzy
+msgid "I_cons"
+msgstr "الأيقون:"
+
+#: src/layout_util.c:1083
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
+
+#: src/layout_util.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Change to home folder"
+msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: src/layout_util.c:1087
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "انعش قائمة الملفات"
+
+#: src/layout_util.c:1089
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: src/layout_util.c:1091
+msgid "Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#: src/layout_util.c:1095
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: src/layout_util.c:1097
+msgid "Configure options"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: src/layout_util.c:1099
+msgid "Float Controls"
+msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+
+#: src/main.c:266
+msgid "Help - GQview"
+msgstr "مساعدة - GQview"
+
+#: src/main.c:489 src/main.c:1305
+msgid "Command line"
+msgstr "سطر الأوامر"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: src/main.c:528
+msgid "previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:529
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/main.c:530
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/main.c:531
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/main.c:532
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/main.c:533
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/main.c:534
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/main.c:535
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: src/main.c:536
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/main.c:537
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: src/main.c:538
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:539
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "GQview أدوات"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+#, fuzzy
+msgid "open file"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: src/main.c:543
+#, fuzzy
+msgid "open file in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Remote GQview not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:802
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:944
+msgid ""
+"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:945
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
+
+#: src/main.c:946
+msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
+
+#: src/main.c:947
+msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
+
+#: src/main.c:948
+msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
+
+#: src/main.c:949
+msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
+
+#: src/main.c:950
+msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+
+#: src/main.c:951
+#, fuzzy
+msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+
+#: src/main.c:952
+msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:953
+msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
+
+#: src/main.c:954
+msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
+
+#: src/main.c:955
+msgid ""
+"  -h, --help                 show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"خاطئ أو مهمل: %s\n"
+"استخدم --help لعرض الخيارات\n"
+
+#: src/main.c:1034
+#, c-format
+msgid "Creating GQview dir:%s\n"
+msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
+
+#: src/main.c:1040
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
+
+#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: src/main.c:1152
+msgid "GQview - exit"
+msgstr "GQview - خروج"
+
+#: src/main.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Quit GQview"
+msgstr "عن - GQview"
+
+#: src/main.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr ""
+"لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
+"هل تريد الخروج؟"
+
+#: src/menu.c:115
+msgid "Sort by size"
+msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
+
+#: src/menu.c:118
+msgid "Sort by date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: src/menu.c:121
+msgid "Unsorted"
+msgstr "غير مرتّب"
+
+#: src/menu.c:124
+msgid "Sort by path"
+msgstr "رتّب حسب المسار"
+
+#: src/menu.c:127
+msgid "Sort by number"
+msgstr "رتّب حسب العدد"
+
+#: src/menu.c:131
+msgid "Sort by name"
+msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
+
+#: src/menu.c:175
+msgid "Sort"
+msgstr "رتّب"
+
+#: src/menu.c:200
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "در 180 درجة"
+
+#: src/preferences.c:384
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
+
+#: src/preferences.c:386
+msgid "Tiles"
+msgstr "بلاط"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ثنائيّ"
+
+#: src/preferences.c:390
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
+
+#: src/preferences.c:418
+msgid "None"
+msgstr " لا شيئ "
+
+#: src/preferences.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "عادى"
+
+#: src/preferences.c:420
+msgid "Best"
+msgstr "الأفضل"
+
+#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "آلى"
+
+#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
+msgid "Reset filters"
+msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
+
+#: src/preferences.c:666
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
+
+#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
+msgid "Reset editors"
+msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
+
+#: src/preferences.c:703
+msgid ""
+"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
+
+#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
+msgid "Clear trash"
+msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
+
+#: src/preferences.c:731
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
+
+#: src/preferences.c:770
+#, fuzzy
+msgid "GQview Preferences"
+msgstr "GQview شاشة كاملة"
+
+#: src/preferences.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: src/preferences.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Change to folder:"
+msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: src/preferences.c:837
+msgid "Use current"
+msgstr "استخدم الحالى"
+
+#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
+msgid "Quality:"
+msgstr "النقاء:"
+
+#: src/preferences.c:846
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
+
+#: src/preferences.c:852
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:858
+msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+
+#: src/preferences.c:861
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+
+#: src/preferences.c:864
+msgid "Slide show"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: src/preferences.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:873
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائى"
+
+#: src/preferences.c:874
+msgid "Repeat"
+msgstr "كرّر"
+
+#: src/preferences.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: src/preferences.c:887
+msgid "Dithering method:"
+msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+
+#: src/preferences.c:892
+msgid "Two pass zooming"
+msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
+
+#: src/preferences.c:895
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
+
+#: src/preferences.c:899
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
+
+#: src/preferences.c:904
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
+
+#: src/preferences.c:907
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
+
+#: src/preferences.c:913
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
+
+#: src/preferences.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "أضف"
+
+#: src/preferences.c:919
+msgid "Black background"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: src/preferences.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Convenience"
+msgstr "استمرّ"
+
+#: src/preferences.c:924
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
+
+#: src/preferences.c:926
+msgid "Preload next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: src/preferences.c:928
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
+
+#: src/preferences.c:937
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: src/preferences.c:940
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: src/preferences.c:942
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
+
+#: src/preferences.c:944
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
+
+#: src/preferences.c:949
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr ""
+"عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
+"الرئيسية أو مخفاه"
+
+#: src/preferences.c:953
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
+
+#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+msgid "Layout"
+msgstr "التخطيط"
+
+#: src/preferences.c:973
+msgid "Filtering"
+msgstr "الترشيح"
+
+#: src/preferences.c:978
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
+
+#: src/preferences.c:980
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
+
+#: src/preferences.c:983
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: src/preferences.c:986
+#, fuzzy
+msgid "File types"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/preferences.c:1008
+msgid "Filter"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
+msgid "Defaults"
+msgstr "الإفتراضات"
+
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Editors"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/preferences.c:1075
+msgid "Menu name"
+msgstr "إسم القائمة"
+
+#: src/preferences.c:1125
+msgid "Advanced"
+msgstr "متطور"
+
+#: src/preferences.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Full screen"
+msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
+
+#: src/preferences.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/preferences.c:1148
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1151
+msgid "Delete"
+msgstr "غحذف"
+
+#: src/preferences.c:1153
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "أكّد حذف الملفات"
+
+#: src/preferences.c:1155
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "مكّن زر الDelete"
+
+#: src/preferences.c:1158
+msgid "Safe delete"
+msgstr "حذف آمن"
+
+#: src/preferences.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1179
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: src/preferences.c:1189
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "إختيار مستطيل"
+
+#: src/preferences.c:1194
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
+
+#: src/preferences.c:1197
+msgid "In place renaming"
+msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
+
+#: src/preferences.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "عمل"
+
+#: src/preferences.c:1202
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
+
+#: src/preferences.c:1204
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
+
+#: src/preferences.c:1207
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1209
+msgid "Store keywords and comments local to source images"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1212
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+
+#: src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+
+#: src/preferences.c:1291
+msgid "About - GQview"
+msgstr "عن - GQview"
+
+#: src/preferences.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
+"الموقع: %s\n"
+"بريد إلكترونى: %s\n"
+"\n"
+"أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
+
+#: src/preferences.c:1322
+msgid "Credits..."
+msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
+
+#: src/print.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/print.c:112
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:123
+msgid "One image per page"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:124
+msgid "Proof sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "الإفتراضات"
+
+#: src/print.c:138
+msgid "Custom printer"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:139
+msgid "PostScript file"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/print.c:154
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:155
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:156
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: src/print.c:351
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:352
+#, fuzzy
+msgid "centimeters"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#: src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "inches"
+msgstr "بوصة"
+
+#: src/print.c:354
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: src/print.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: src/print.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: src/print.c:367
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#. in 8.5 x 14
+#: src/print.c:368
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: src/print.c:380
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: src/print.c:381
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: src/print.c:382
+msgid "Envelope C4"
+msgstr ""
+
+#. mm 229 x 324
+#: src/print.c:383
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
+
+#. mm 162 x 229
+#: src/print.c:384
+msgid "Envelope C6"
+msgstr ""
+
+#. mm 114 x 162
+#: src/print.c:385
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr ""
+
+#. in 6   x 4
+#: src/print.c:386
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr ""
+
+#. in 8   x 10
+#: src/print.c:387
+msgid "Postcard"
+msgstr ""
+
+#. mm 100 x 148
+#: src/print.c:388
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "صورة %d من %d"
+
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
+msgid "Preview"
+msgstr "العرض الأولي"
+
+#: src/print.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
+#: src/view_file_list.c:453
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
+
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
+#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1964
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Printing error"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: src/print.c:1990
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1994
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+#, fuzzy
+msgid "Print - GQview"
+msgstr "عن - GQview"
+
+#: src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "الصيغة"
+
+#: src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: src/print.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Destination:"
+msgstr "الوصف"
+
+#: src/print.c:2990
+#, fuzzy
+msgid "<printer name>"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: src/print.c:3079
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: src/print.c:3188
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3199
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "شغّال"
+
+#: src/print.c:3359
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "رتّب"
+
+#: src/print.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "Proof size:"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/print.c:3391
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3401
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/print.c:3424
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3426
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: src/print.c:3432
+#, fuzzy
+msgid "Top:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: src/print.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: src/print.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: src/print.c:3450
+msgid "Custom printer:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3459
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: src/print.c:3468
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/print.c:3473
+msgid "DPI:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3481
+#, fuzzy
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
+
+#: src/rcfile.c:185
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#: src/search.c:200
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "دليل:"
+
+#: src/search.c:201
+msgid "comments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: src/search.c:202
+msgid "results"
+msgstr "نتائج"
+
+#: src/search.c:206
+msgid "contains"
+msgstr "يحتوى على"
+
+#: src/search.c:207
+msgid "is"
+msgstr "هو"
+
+#: src/search.c:211 src/search.c:218
+msgid "equal to"
+msgstr "يساوى"
+
+#: src/search.c:212
+msgid "less than"
+msgstr "أقلّ من"
+
+#: src/search.c:213
+msgid "greater than"
+msgstr "أكثر من"
+
+#: src/search.c:214 src/search.c:221
+msgid "between"
+msgstr "ما بين"
+
+#: src/search.c:219
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: src/search.c:220
+msgid "after"
+msgstr "بعد"
+
+#: src/search.c:225
+msgid "match all"
+msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
+
+#: src/search.c:226
+msgid "match any"
+msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
+
+#: src/search.c:227
+msgid "exclude"
+msgstr "إستثن"
+
+#: src/search.c:277
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
+
+#: src/search.c:284
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d ملفات"
+
+#: src/search.c:301
+msgid "Searching..."
+msgstr "جارى البحث..."
+
+#: src/search.c:2093
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف لم يوجد"
+
+#: src/search.c:2094
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
+
+#: src/search.c:2140
+msgid "Folder not found"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: src/search.c:2141
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
+
+#: src/search.c:2570
+msgid "Image search - GQview"
+msgstr "بحث الصور - GQview"
+
+#: src/search.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "بحث"
+
+#: src/search.c:2613
+msgid "Recurse"
+msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
+
+#: src/search.c:2617
+msgid "File name"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: src/search.c:2623
+msgid "Match case"
+msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
+
+#: src/search.c:2627
+msgid "File size is"
+msgstr "حجم الملف"
+
+#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: src/search.c:2639
+msgid "File date is"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/search.c:2656
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "أبعاد الصورة"
+
+#: src/search.c:2676
+msgid "Image content is"
+msgstr "محتوى الصورة"
+
+#: src/search.c:2682
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% مثل"
+
+#: src/search.c:2751
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: src/thumb.c:378
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:148
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "مسار مفضّل جديد"
+
+#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "حرّر المسار المفضّل"
+
+#: src/ui_bookmark.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:621
+msgid "Icon:"
+msgstr "الأيقون:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Select icon"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/ui_bookmark.c:718
+msgid "_Properties..."
+msgstr "الخواص:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:720
+msgid "Move _up"
+msgstr "إلى أعلى"
+
+#: src/ui_bookmark.c:722
+msgid "Move _down"
+msgstr "غلى أسفل"
+
+#: src/ui_bookmark.c:724
+msgid "_Remove"
+msgstr "إحذف"
+
+#: src/ui_help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل تحميل: \n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
+msgid "Delete file"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: src/ui_pathsel.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "_Rename"
+msgstr "عد تسمية"
+
+#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "ضف مسار مفضّل"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
+#: src/view_dir_tree.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
+#: src/view_dir_tree.c:435
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/ui_pathsel.c:972
+msgid "All Files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1048
+msgid "Show hidden"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1132
+msgid "Filter:"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Select path"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:856
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+
+#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+
+#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
+msgid "Replace existing file with new file."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite _all"
+msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+
+#: src/utilops.c:482
+#, fuzzy
+msgid "S_kip all"
+msgstr "استثنى الكل"
+
+#: src/utilops.c:483
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "استثنى"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Existing file"
+msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "New file"
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.c:2101
+msgid "Auto rename"
+msgstr "عد التسمية تلقائيا"
+
+#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
+msgid "Rename"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: src/utilops.c:543
+msgid "Source to copy matches destination"
+msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
+
+#: src/utilops.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"فشل نسخ الملف:\n"
+"%s \n"
+"إلى نفسه"
+
+#: src/utilops.c:548
+msgid "Source to move matches destination"
+msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
+
+#: src/utilops.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"فشل تحريك الملف:\n"
+"%s \n"
+"إلى نفسه"
+
+#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "استمرّ"
+
+#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
+msgid "Error copying file"
+msgstr "فشل نسخ الملف"
+
+#: src/utilops.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file copy."
+msgstr ""
+"فشل عملية نسخ الملف:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s\n"
+"اثناء عملية نسخ متعدّدة."
+
+#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
+msgid "Error moving file"
+msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+
+#: src/utilops.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file move."
+msgstr ""
+"فشل عملية تحريك الملف:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s\n"
+"اثناء عملية تحريك متعدّدة."
+
+#: src/utilops.c:774
+msgid "Source matches destination"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+
+#: src/utilops.c:775
+msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: src/utilops.c:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل عملية نسخ الملف:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل تحريك:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:899
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "مسار خاطئ"
+
+#: src/utilops.c:900
+msgid ""
+"When operating with multiple files, please select\n"
+"a folder, not a file."
+msgstr ""
+"عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
+"إختيار دليل و ليس ملف."
+
+#: src/utilops.c:905
+msgid "Please select an existing folder."
+msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
+
+#: src/utilops.c:956
+msgid "Copy - GQview"
+msgstr "انسخ - GQview"
+
+#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
+msgid "_Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: src/utilops.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Copy file"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: src/utilops.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Copy multiple files"
+msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
+
+#: src/utilops.c:970
+msgid "Move - GQview"
+msgstr "حرّك - GQview"
+
+#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
+msgid "_Move"
+msgstr "حرّك"
+
+#: src/utilops.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Move file"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: src/utilops.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Move multiple files"
+msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
+
+#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: src/utilops.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+
+#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
+msgid "Delete failed"
+msgstr "فشل عملية الحذف"
+
+#: src/utilops.c:1124
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/utilops.c:1202
+msgid "Permission denied"
+msgstr "العملية غير مصرح بها"
+
+#: src/utilops.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/utilops.c:1216
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
+
+#: src/utilops.c:1234
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "حذف آمن: %s"
+
+#: src/utilops.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+" %s\n"
+" Continue multiple delete operation?"
+msgstr ""
+"فشل عملية حذف الملف:\n"
+"%s\n"
+"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+
+#: src/utilops.c:1347
+#, c-format
+msgid "File %d of %d"
+msgstr "ملف %d من %d"
+
+#: src/utilops.c:1416
+msgid "Delete files - GQview"
+msgstr "ملفات محذوفة - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple files"
+msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+
+#: src/utilops.c:1438
+#, c-format
+msgid "Review %d files"
+msgstr "راجع %d ملفات"
+
+#: src/utilops.c:1494
+msgid "Delete file - GQview"
+msgstr "احذف الملف - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Delete file?"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
+msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+" to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
+
+#: src/utilops.c:1747
+msgid ""
+"Can not auto rename with the selected\n"
+"number set, one or more files exist that\n"
+"match the resulting name list.\n"
+msgstr ""
+"فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
+" المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
+" إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
+
+#: src/utilops.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename\n"
+"%s\n"
+"The number was %d."
+msgstr ""
+"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+"%s\n"
+"الرقم هو %d."
+
+#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
+msgid "Rename - GQview"
+msgstr "عد التسمية - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Rename multiple files"
+msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+
+#: src/utilops.c:2066
+msgid "Original Name"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Original name:"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "عد تسمية:"
+
+#: src/utilops.c:2128
+msgid "Begin text"
+msgstr "بداية الكتابة"
+
+#: src/utilops.c:2136
+msgid "Start #"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: src/utilops.c:2142
+msgid "End text"
+msgstr "نهاية الكتابة"
+
+#: src/utilops.c:2150
+msgid "Padding:"
+msgstr "التبطين:"
+
+#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+" %s."
+
+#: src/utilops.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Rename file"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: src/utilops.c:2311
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"هذا الدليل: \n"
+"%s \n"
+" موجود بالفعل."
+
+#: src/utilops.c:2312
+msgid "Folder exists"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: src/utilops.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"The path:\n"
+"%s\n"
+"already exists as a file."
+msgstr ""
+"هذا المسار: \n"
+"%s \n"
+"موجود فعلاً لكنه ملف."
+
+#: src/utilops.c:2369
+msgid "New folder - GQview"
+msgstr "دليل جديد - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2372
+#, c-format
+msgid ""
+"Create folder in:\n"
+"%s\n"
+"named:"
+msgstr ""
+"تم إنشاء دليل فى: \n"
+"%s \n"
+"بإسم: "
+
+#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
+msgid "new_folder"
+msgstr "دليل جديد"
+
+#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+
+#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+
+#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+
+#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr ""
+"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
+"المسار المختار"
+
+#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
+msgid "_New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
+msgid "View as _tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
+#: src/view_file_list.c:423
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+msgid "_Sort"
+msgstr "رتب"
+
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+msgid "View as _icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: src/view_file_list.c:421
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: src/view_file_list.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"إسم الملفّ خاطئ: \n"
+"%s"
+
+#~ msgid "Purge thumbnails"
+#~ msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
+
+#~ msgid "/File/tear1"
+#~ msgstr "/ملف/اقطع"
+
+#~ msgid "/File/_New collection"
+#~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
+
+#~ msgid "/File/_Open collection..."
+#~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
+
+#~ msgid "/File/sep1"
+#~ msgstr "/ملف/فاصل1"
+
+#~ msgid "/File/_Search..."
+#~ msgstr "/ملف/إبحث..."
+
+#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
+#~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
+
+#~ msgid "/File/sep2"
+#~ msgstr "/ملف/فاصل2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Print..."
+#~ msgstr "/ملف/إبحث..."
+
+#~ msgid "/File/N_ew folder..."
+#~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
+
+#~ msgid "/File/sep3"
+#~ msgstr "/ملف/فاصل3"
+
+#~ msgid "/File/_Copy..."
+#~ msgstr "/ملف/انسخ..."
+
+#~ msgid "/File/_Move..."
+#~ msgstr "/ملف/حرّك..."
+
+#~ msgid "/File/_Rename..."
+#~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
+
+#~ msgid "/File/_Delete..."
+#~ msgstr "/ملف/احذف..."
+
+#~ msgid "/File/sep4"
+#~ msgstr "/ملف/فاصل4"
+
+#~ msgid "/File/C_lose window"
+#~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/ملف/خروج"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/حرّر"
+
+#~ msgid "/Edit/tear1"
+#~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor1"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor2"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
+
+#~ msgid "/Edit/editor3"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
+
+#~ msgid "/Edit/editor4"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
+
+#~ msgid "/Edit/editor5"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
+
+#~ msgid "/Edit/editor6"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
+
+#~ msgid "/Edit/editor7"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
+
+#~ msgid "/Edit/editor8"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
+
+#~ msgid "/Edit/editor9"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
+
+#~ msgid "/Edit/editor0"
+#~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
+
+#~ msgid "/Edit/sep1"
+#~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
+
+#~ msgid "/Edit/_Adjust"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل"
+
+#~ msgid "/Edit/_Properties"
+#~ msgstr "/حرّر/خواص"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
+#~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
+
+#~ msgid "/Edit/sep2"
+#~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _none"
+#~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
+
+#~ msgid "/Edit/sep3"
+#~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
+
+#~ msgid "/Edit/_Options..."
+#~ msgstr "/حرّر/خيارات"
+
+#~ msgid "/Edit/sep4"
+#~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
+
+#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
+#~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
+
+#~ msgid "/_View"
+#~ msgstr "/اعرض"
+
+#~ msgid "/View/tear1"
+#~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _in"
+#~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _out"
+#~ msgstr "/اعرض/صغّر"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
+#~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#~ msgid "/View/sep1"
+#~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
+
+#~ msgid "/View/_Thumbnails"
+#~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
+
+#~ msgid "/View/I_cons"
+#~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
+
+#~ msgid "/View/sep2"
+#~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
+
+#~ msgid "/View/F_ull screen"
+#~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
+
+#~ msgid "/View/sep3"
+#~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
+
+#~ msgid "/View/_Hide file list"
+#~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
+
+#~ msgid "/View/sep4"
+#~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/View/_Keywords"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#~ msgid "/View/Sort _manager"
+#~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
+
+#~ msgid "/View/sep5"
+#~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
+
+#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
+#~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
+
+#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
+#~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
+
+#~ msgid "/Help/tear1"
+#~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
+
+#~ msgid "/Help/sep1"
+#~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
+
+#~ msgid "GQview configuration"
+#~ msgstr "إعداد GQview"
+
+#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
+#~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
+
+#~ msgid "path"
+#~ msgstr "المسار"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "احفظ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "أغلق"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite collection file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save collection as:"
+#~ msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
+
+#~ msgid "Open collection from:"
+#~ msgstr "افتح مجموعة من:"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "افتح"
+
+#~ msgid "Append collection from:"
+#~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "exit"
+#~ msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial folder"
+#~ msgstr "دليل خاطئ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On startup, change to this folder:"
+#~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
+
+#~ msgid "Zoom (scaling):"
+#~ msgstr "ضخّم (قياس):"
+
+#~ msgid "Place dialogs under mouse"
+#~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
+
+#~ msgid "Include files of type:"
+#~ msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "احذف"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ضف"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "سطر الأوامر"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "مساعدة"
+
+#~ msgid "Full screen size:"
+#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point size:"
+#~ msgstr "حجم الملف: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "العرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "الإرتفاع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " with:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "حذف الملف: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "و حفظ الملف: \n"
+#~ "%s بدﻻ منه"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "نعم"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "نعم للجميع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "هل تريد حذف الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "و إستبداله بالملف:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "انسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "حرّك الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:"
+
+#~ msgid "About to delete multiple files..."
+#~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "by renaming:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "هل تريد حذف الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "to:"
+#~ msgstr "إلى:"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "انشئ"
+
+#~ msgid "Image details"
+#~ msgstr "تفاصيل الصورة"
+
+#~ msgid "/View/Image _details"
+#~ msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
+
+#~ msgid "Initial directory"
+#~ msgstr "الدليل المبدأى"
+
+#~ msgid "Full screen ignores window manager"
+#~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "دليل جديد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create directory:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating directory"
+#~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"