Mercurial > geeqie
diff po/zh_TW.po @ 292:d9625c2a085c
Resync .po files. Update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | a00a7ef75f74 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Wed Apr 09 21:14:50 2008 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Wed Apr 09 22:01:52 2008 +0000 @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000. # Abel Cheung <deaddog@deaddog.ws>, 2001. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n" "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,116 +15,116 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bar_info.c:30 +#: src/bar_info.c:32 msgid "Favorite" msgstr "Favorite" # src/preferences.c:368 -#: src/bar_info.c:31 +#: src/bar_info.c:33 msgid "Todo" msgstr "Todo" -#: src/bar_info.c:32 +#: src/bar_info.c:34 msgid "People" msgstr "People" -#: src/bar_info.c:33 -msgid "Places" -msgstr "Places" - -#: src/bar_info.c:34 -msgid "Art" -msgstr "Art" - #: src/bar_info.c:35 +msgid "Places" +msgstr "Places" + +#: src/bar_info.c:36 +msgid "Art" +msgstr "Art" + +#: src/bar_info.c:37 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/bar_info.c:36 +#: src/bar_info.c:38 msgid "Possessions" msgstr "Possessions" -#: src/bar_info.c:505 +#: src/bar_info.c:671 msgid "Keyword Presets" msgstr "預先設定關鍵字" -#: src/bar_info.c:508 +#: src/bar_info.c:674 msgid "Favorite keywords list" msgstr "最愛的關鍵字列表" -#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 +#: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" # src/utilops.c:980 -#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 +#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 +#: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 msgid "File date:" msgstr "檔案日期:" -#: src/bar_info.c:1027 +#: src/bar_info.c:1193 msgid "Keywords:" msgstr "關鍵字:" # src/dupe.c:1948 -#: src/bar_info.c:1095 +#: src/bar_info.c:1261 msgid "Comment:" msgstr "註解:" -#: src/bar_info.c:1119 +#: src/bar_info.c:1285 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。" -#: src/bar_info.c:1123 +#: src/bar_info.c:1289 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字" -#: src/bar_info.c:1126 +#: src/bar_info.c:1292 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/bar_info.c:1130 +#: src/bar_info.c:1296 msgid "Save comment now" msgstr "儲存註解" -#: src/bar_exif.c:436 +#: src/bar_exif.c:475 msgid "Tag" msgstr "標籤" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 -#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 +#: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 +#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bar_exif.c:438 +#: src/bar_exif.c:477 msgid "Value" msgstr "值" # src/preferences.c:401 -#: src/bar_exif.c:439 +#: src/bar_exif.c:478 msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/bar_exif.c:440 +#: src/bar_exif.c:479 msgid "Elements" msgstr "元素" -#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 +#: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 msgid "Description" msgstr "描述" # src/main.c:622 -#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 +#: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:635 +#: src/bar_exif.c:680 msgid "Advanced view" msgstr "進階檢視" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "圖像集存在" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 +#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -187,7 +187,7 @@ "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 -#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "儲存失敗" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "新增圖像集" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 +#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -211,22 +211,22 @@ msgstr "排列管理員" # src/preferences.c:368 -#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 +#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" msgstr "資料夾" # src/preferences.c:897 -#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 +#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 msgid "Collections" msgstr "圖像集" # src/utilops.c:592 -#: src/bar_sort.c:586 +#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 msgid "Copy" msgstr "複製" # src/utilops.c:601 -#: src/bar_sort.c:589 +#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "回復最後影像" # src/preferences.c:400 -#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 -#: src/editors.c:437 +#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 +#: src/editors.c:716 msgid "done" msgstr "完成" @@ -265,161 +265,163 @@ msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..." # src/cache_maint.c:249 -#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 +#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "正在清除舊的預覽小圖..." -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 +#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 msgid "Maintenance" msgstr "操作" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 +#: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 msgid "Invalid folder" msgstr "資料夾無效" -#: src/cache_maint.c:792 +#: src/cache_maint.c:794 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "找不到指定的資料夾." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 +#: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 msgid "Create thumbnails" msgstr "產生預覽小圖" -#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 +#: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 msgid "S_tart" msgstr "開始 (_T)" # src/preferences.c:368 -#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 +#: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 msgid "Folder:" msgstr "資料夾:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/cache_maint.c:844 +#: src/cache_maint.c:846 msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:848 +#: src/cache_maint.c:850 msgid "Include subfolders" msgstr "包含子目錄" -#: src/cache_maint.c:849 +#: src/cache_maint.c:851 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾" -#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 +#: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 msgid "click start to begin" msgstr "擊點開始以啟動作業" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 +#: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 msgid "running..." msgstr "執行中..." # src/cache_maint.c:245 -#: src/cache_maint.c:1042 +#: src/cache_maint.c:1044 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "正在清除預覽小圖..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 -#: src/cache_maint.c:1210 +#: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 +#: src/cache_maint.c:1215 msgid "Clear cache" msgstr "清除暫存記憶" # src/preferences.c:163 -#: src/cache_maint.c:1112 +#: src/cache_maint.c:1114 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?" -#: src/cache_maint.c:1162 -msgid "Cache Maintenance - Geeqie" +#: src/cache_maint.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cache Maintenance" msgstr "快取維護 - Geeqie" -#: src/cache_maint.c:1172 +#: src/cache_maint.c:1177 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "快取以及資料操作" # src/fullscreen.c:117 -#: src/cache_maint.c:1176 -msgid "Geeqie thumbnail cache" +#: src/cache_maint.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail cache" msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取" # src/preferences.c:897 -#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 -#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 -#: src/utilops.c:1571 +#: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 +#: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 +#: src/utilops.c:1871 msgid "Location:" msgstr "位置:" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 +#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 msgid "Clean up" msgstr "清除" -#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 +#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 +#: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖" # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1196 +#: src/cache_maint.c:1201 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/cache_maint.c:1219 +#: src/cache_maint.c:1224 msgid "Render" msgstr "產生" -#: src/cache_maint.c:1222 +#: src/cache_maint.c:1227 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖." -#: src/cache_maint.c:1224 +#: src/cache_maint.c:1229 msgid "Metadata" msgstr "附屬資料" -#: src/cache_maint.c:1236 +#: src/cache_maint.c:1241 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解." # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 -#: src/image-overlay.c:152 +#: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 +#: src/image-overlay.c:304 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "無標題" # src/collect.c:333 -#: src/collect.c:354 +#: src/collect.c:352 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "無標題(%d)" # src/collect.c:930 -#: src/collect.c:976 -#, c-format -msgid "%s - Geeqie Collection" +#: src/collect.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie 圖像集" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 +#: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 msgid "Close collection" msgstr "關閉圖像集" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1099 +#: src/collect.c:1096 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -427,7 +429,7 @@ "圖像集已被修改。\n" "是否先儲存?" -#: src/collect.c:1102 +#: src/collect.c:1099 msgid "_Discard" msgstr "丟棄(_D)" @@ -459,8 +461,8 @@ msgstr "覆寫檔案?" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 -#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 -#: src/utilops.c:2447 +#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 +#: src/utilops.c:2746 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -500,157 +502,157 @@ msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。" # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 +#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 msgid "Empty" msgstr "空白" # src/collect-table.c:82 -#: src/collect-table.c:168 +#: src/collect-table.c:169 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d 個圖像 (%d)" # src/collect-table.c:86 -#: src/collect-table.c:172 +#: src/collect-table.c:173 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d 個圖像" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 -#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 -#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 -#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 +#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 +#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 +#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 msgid "Loading thumbs..." msgstr "正在載入預覽小圖..." # src/menu.c:753 -#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 -#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 +#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 +#: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 -#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 -#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 +#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 +#: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 +#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 msgid "View in _new window" msgstr "在新視窗中檢視(_N)" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 +#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 msgid "Rem_ove" msgstr "移除(_O)" # src/collect-table.c:624 -#: src/collect-table.c:781 +#: src/collect-table.c:775 msgid "Append from file list" msgstr "由檔案列表加入" # src/collect-table.c:625 -#: src/collect-table.c:783 +#: src/collect-table.c:777 msgid "Append from collection..." msgstr "由圖像集加入..." # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 +#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 msgid "Select all" msgstr "全部選取" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 +#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 msgid "Select none" msgstr "全部不選" # src/menu.c:748 -#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 -#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 -#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 +#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 +#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 +#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 msgid "_Properties" msgstr "選項(_)..." # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 -#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 -#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 +#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 +#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 +#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 msgid "_Copy..." msgstr "複製(_C)..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 -#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 -#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 -#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 +#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 +#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 +#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 msgid "_Move..." msgstr "移動(_M)..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 -#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 -#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 -#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 -#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 +#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 +#: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 +#: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 +#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 msgid "_Rename..." msgstr "更改名稱(_R)..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 -#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 -#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 -#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 -#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 +#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 +#: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 +#: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 +#: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 msgid "_Delete..." msgstr "刪除(_D)..." # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 +#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 msgid "Show filename _text" msgstr "顯示檔案名稱(_T)" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/collect-table.c:813 +#: src/collect-table.c:807 msgid "_Save collection" msgstr "儲存圖像集(_S)" # src/collect-table.c:642 -#: src/collect-table.c:815 +#: src/collect-table.c:809 msgid "Save collection _as..." msgstr "另存圖像集為(_A)..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 +#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 msgid "_Find duplicates..." msgstr "尋找重複檔案(_F)..." # src/menu.c:721 -#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 +#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 msgid "Print..." msgstr "列印..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 -#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 +#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 +#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 msgid "_Add contents" msgstr "加入內容(_A)" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 -#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 +#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 msgid "Add contents _recursive" msgstr "加入內容包含子目錄(_R)" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 +#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 msgid "_Skip folders" msgstr "跳過目錄(_S)" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 -#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 +#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -677,177 +679,216 @@ msgstr "[群集 1]" # src/dupe.c:775 -#: src/dupe.c:1422 +#: src/dupe.c:1451 msgid "Reading checksums..." msgstr "正在讀取加總值..." # src/dupe.c:807 -#: src/dupe.c:1455 +#: src/dupe.c:1484 msgid "Reading dimensions..." msgstr "正在讀取圖像尺寸..." # src/dupe.c:841 -#: src/dupe.c:1489 +#: src/dupe.c:1518 msgid "Reading similarity data..." msgstr "正在讀取類似度資料..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 +#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 msgid "Comparing..." msgstr "比較中..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 +#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 msgid "Sorting..." msgstr "排序中..." -#: src/dupe.c:2196 +#: src/dupe.c:2238 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "選擇第 1 群為重複" -#: src/dupe.c:2198 +#: src/dupe.c:2240 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "選擇第 2 群為重複" # src/dupe.c:1398 -#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 +#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 msgid "Add to new collection" msgstr "加入至新的圖像集" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 +#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 +#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 msgid "Close _window" msgstr "關閉視窗(_W)" # src/filelist.c:88 -#: src/dupe.c:2382 +#: src/dupe.c:2424 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d 個檔案 (群集 2)" +#: src/dupe.c:2632 +#, fuzzy +msgid "Name case-insensitive" +msgstr "排序時考慮大小寫" + # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 -#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 +#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 +#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 msgid "Size" msgstr "檔案大小" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 -#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 +#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 +#: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 msgid "Date" msgstr "日期" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 +#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 msgid "Dimensions" msgstr "圖像尺寸" # src/dupe.c:1656 -#: src/dupe.c:2593 +#: src/dupe.c:2636 msgid "Checksum" msgstr "加總值(Checksum)" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 +#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 +#: src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" msgstr "路徑" # src/dupe.c:1658 -#: src/dupe.c:2595 +#: src/dupe.c:2638 msgid "Similarity (high)" msgstr "類似度(高)" # src/dupe.c:1659 -#: src/dupe.c:2596 +#: src/dupe.c:2639 msgid "Similarity" msgstr "類似度" # src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2597 +#: src/dupe.c:2640 msgid "Similarity (low)" msgstr "類似度(低)" # src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2598 +#: src/dupe.c:2641 msgid "Similarity (custom)" msgstr "類似度(自訂)" -# src/dupe.c:1968 -#: src/dupe.c:3076 -msgid "Find duplicates - Geeqie" -msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie" - -# +# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 +#: src/dupe.c:3106 +#, fuzzy +msgid "Find duplicates" +msgstr "尋找重複檔案(_F)..." + +# # src/dupe.c:1948 -#: src/dupe.c:3148 +#: src/dupe.c:3188 msgid "Compare to:" msgstr "和以下檔案比較:" -# +# # src/dupe.c:2045 -#: src/dupe.c:3161 +#: src/dupe.c:3201 msgid "Compare by:" msgstr "以下列方式比較:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 +#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 msgid "Thumbnails" msgstr "預覽小圖" # src/dupe.c:2060 -#: src/dupe.c:3176 +#: src/dupe.c:3216 msgid "Compare two file sets" msgstr "比較兩組檔案" -# +# # src/main.c:552 -#: src/editors.c:50 +#: src/editors.c:59 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" -# +# # src/main.c:558 -#: src/editors.c:51 +#: src/editors.c:60 msgid "XV" msgstr "XV" -# +# # src/main.c:561 -#: src/editors.c:52 +#: src/editors.c:61 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" +#: src/editors.c:62 +msgid "UFraw" +msgstr "" + +#: src/editors.c:63 +msgid "Add XMP sidecar" +msgstr "" + # src/menu.c:572 -#: src/editors.c:58 +#: src/editors.c:67 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔" # src/menu.c:575 -#: src/editors.c:59 +#: src/editors.c:68 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔" +#. for testing +#: src/editors.c:72 src/editors.c:78 +msgid "External Copy command" +msgstr "" + +#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 +msgid "External Move command" +msgstr "" + +#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 +msgid "External Rename command" +msgstr "" + +# +# src/preferences.c:669 +#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 +#, fuzzy +msgid "External Delete command" +msgstr "可使用刪除鍵" + +#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 +msgid "External New Folder command" +msgstr "" + # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/editors.c:104 +#: src/editors.c:138 msgid "stopping..." msgstr "停止中..." -#: src/editors.c:131 +#: src/editors.c:159 msgid "Edit command results" msgstr "編輯命令結果" -#: src/editors.c:134 +#: src/editors.c:162 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "%s 的輸出" # src/ui_help.c:191 -#: src/editors.c:303 +#: src/editors.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -857,560 +898,1002 @@ "%s\n" # src/menu.c:522 -#: src/editors.c:441 +#: src/editors.c:720 msgid "stopped by user" msgstr "由使用者停止" +#: src/editors.c:833 +msgid "Editor template is empty." +msgstr "" + +#: src/editors.c:834 +msgid "Editor template has incorrect syntax." +msgstr "" + +#: src/editors.c:835 +msgid "Editor template uses incompatible macros." +msgstr "" + +#: src/editors.c:836 +msgid "Can't find matching file type." +msgstr "" + +#: src/editors.c:837 +msgid "Can't execute external editor." +msgstr "" + +#: src/editors.c:838 +msgid "External editor returned error status." +msgstr "" + +#: src/editors.c:839 +msgid "File was skipped." +msgstr "" + +#: src/editors.c:840 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 -#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 +#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 +#: src/exif.c:624 msgid "unknown" msgstr "未知" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:112 +#: src/exif.c:145 msgid "top left" msgstr "上左" -#: src/exif.c:113 +#: src/exif.c:146 msgid "top right" msgstr "上右" -#: src/exif.c:114 +#: src/exif.c:147 msgid "bottom right" msgstr "下右" -#: src/exif.c:115 +#: src/exif.c:148 msgid "bottom left" msgstr "下左" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:116 +#: src/exif.c:149 msgid "left top" msgstr "左上" -#: src/exif.c:117 +#: src/exif.c:150 msgid "right top" msgstr "右上" -#: src/exif.c:118 +#: src/exif.c:151 msgid "right bottom" msgstr "右下" -#: src/exif.c:119 +#: src/exif.c:152 msgid "left bottom" msgstr "左下" -#: src/exif.c:126 +#: src/exif.c:159 msgid "inch" msgstr "英吋" -#: src/exif.c:127 +#: src/exif.c:160 msgid "centimeter" msgstr "公分" -#: src/exif.c:139 +#: src/exif.c:172 msgid "average" msgstr "平均" -#: src/exif.c:140 +#: src/exif.c:173 msgid "center weighted" msgstr "中心加權" -#: src/exif.c:141 +#: src/exif.c:174 msgid "spot" msgstr "單點測光" -#: src/exif.c:142 +#: src/exif.c:175 msgid "multi-spot" msgstr "多點測光" -#: src/exif.c:143 +#: src/exif.c:176 msgid "multi-segment" msgstr "多段測光" -#: src/exif.c:144 +#: src/exif.c:177 msgid "partial" msgstr "部份" -#: src/exif.c:145 src/exif.c:183 +#: src/exif.c:178 src/exif.c:216 msgid "other" msgstr "其它" -#: src/exif.c:150 +#: src/exif.c:183 src/exif.c:235 msgid "not defined" msgstr "未定義" -#: src/exif.c:151 +#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 msgid "manual" msgstr "手動" # src/preferences.c:401 -#: src/exif.c:152 +#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 msgid "normal" msgstr "標準" -#: src/exif.c:153 +#: src/exif.c:186 msgid "aperture" msgstr "光圈" -#: src/exif.c:154 +#: src/exif.c:187 msgid "shutter" msgstr "快門" # src/utilops.c:1216 -#: src/exif.c:155 +#: src/exif.c:188 msgid "creative" msgstr "建立" -#: src/exif.c:156 +#: src/exif.c:189 msgid "action" msgstr "" -#: src/exif.c:157 +#: src/exif.c:190 src/exif.c:277 msgid "portrait" msgstr "縱向" -#: src/exif.c:158 +#: src/exif.c:191 src/exif.c:276 msgid "landscape" msgstr "橫向" -#: src/exif.c:164 +#: src/exif.c:197 msgid "daylight" msgstr "日光" -#: src/exif.c:165 +#: src/exif.c:198 msgid "fluorescent" msgstr "" -#: src/exif.c:166 +#: src/exif.c:199 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "鎢 (incandescent)" -#: src/exif.c:167 +#: src/exif.c:200 msgid "flash" msgstr "閃光" -#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 +#: src/exif.c:201 +msgid "fine weather" +msgstr "" + +#: src/exif.c:202 +msgid "cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/exif.c:203 +msgid "shade" +msgstr "" + +#: src/exif.c:204 +msgid "daylight fluorescent" +msgstr "" + +#: src/exif.c:205 +msgid "day white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/exif.c:206 +msgid "cool white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/exif.c:207 +msgid "while fluorescent" +msgstr "" + +#: src/exif.c:208 +msgid "standard light A" +msgstr "" + +#: src/exif.c:209 +msgid "standard light B" +msgstr "" + +#: src/exif.c:210 +msgid "standard light C" +msgstr "" + +#: src/exif.c:211 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/exif.c:212 +msgid "D65" +msgstr "" + +#: src/exif.c:213 +msgid "D75" +msgstr "" + +#: src/exif.c:214 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/exif.c:215 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/exif.c:221 src/info.c:255 msgid "no" msgstr "否" # src/utilops.c:343 # flash fired (bit 0) -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 +#: src/exif.c:222 src/info.c:255 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/exif.c:190 +#: src/exif.c:223 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "是,沒偵測到" -#: src/exif.c:191 +#: src/exif.c:224 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "是,有偵測到" +#: src/exif.c:229 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: src/exif.c:230 +msgid "uncalibrated" +msgstr "" + +#: src/exif.c:236 +msgid "1 chip color area" +msgstr "" + +#: src/exif.c:237 +msgid "2 chip color area" +msgstr "" + +#: src/exif.c:238 +msgid "3 chip color area" +msgstr "" + +#: src/exif.c:239 +msgid "color sequential area" +msgstr "" + +# +# src/preferences.c:369 +#: src/exif.c:240 +#, fuzzy +msgid "trilinear" +msgstr "雙線性" + +#: src/exif.c:241 +msgid "color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/exif.c:246 +msgid "digital still camera" +msgstr "" + +#: src/exif.c:251 +msgid "direct photo" +msgstr "" + +#: src/exif.c:257 +#, fuzzy +msgid "custom" +msgstr "自訂" + +#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 +msgid "auto" +msgstr "自動閃光" + +# src/preferences.c:930 +#: src/exif.c:264 +#, fuzzy +msgid "auto bracket" +msgstr "自動更改名稱" + +# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 +#: src/exif.c:275 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "日曆" + +#: src/exif.c:278 +#, fuzzy +msgid "night scene" +msgstr "光源" + +# src/preferences.c:400 +#: src/exif.c:283 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "完成" + +# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 +#: src/exif.c:284 +#, fuzzy +msgid "low gain up" +msgstr "清除" + +#: src/exif.c:285 +msgid "high gain up" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 +#: src/exif.c:286 +#, fuzzy +msgid "low gain down" +msgstr "關閉視窗(_W)" + +#: src/exif.c:287 +msgid "high gain down" +msgstr "" + +#: src/exif.c:293 src/exif.c:307 +#, fuzzy +msgid "soft" +msgstr "單點測光" + +#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 +msgid "hard" +msgstr "" + +#: src/exif.c:300 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/exif.c:301 +#, fuzzy +msgid "high" +msgstr "高度" + +#: src/exif.c:314 +msgid "macro" +msgstr "" + +#: src/exif.c:315 +msgid "close" +msgstr "" + +#: src/exif.c:316 +msgid "distant" +msgstr "" + +# src/preferences.c:676 +#: src/exif.c:326 +#, fuzzy +msgid "Image Width" +msgstr "影像檔" + +#: src/exif.c:327 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "高度" + +#: src/exif.c:328 +msgid "Bits per Sample/Pixel" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1948 +#: src/exif.c:329 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "壓縮比例:" + # src/utilops.c:539 -#: src/exif.c:288 +#: src/exif.c:330 msgid "Image description" msgstr "影像描述" +#: src/exif.c:331 +#, fuzzy +msgid "Camera make" +msgstr "相機" + +#: src/exif.c:332 +#, fuzzy +msgid "Camera model" +msgstr "相機" + # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/exif.c:291 +#: src/exif.c:333 msgid "Orientation" msgstr "方位" +#: src/exif.c:334 +#, fuzzy +msgid "X resolution" +msgstr "解析度" + +#: src/exif.c:335 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution" +msgstr "解析度" + +#: src/exif.c:336 +#, fuzzy +msgid "Resolution units" +msgstr "解析度" + +#: src/exif.c:337 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +#: src/exif.c:339 +msgid "White point" +msgstr "" + +#: src/exif.c:340 +msgid "Primary chromaticities" +msgstr "" + +#: src/exif.c:341 +msgid "YCbCy coefficients" +msgstr "" + +#: src/exif.c:342 +msgid "YCbCr positioning" +msgstr "" + +# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 +#: src/exif.c:343 +#, fuzzy +msgid "Black white reference" +msgstr "Geeqie 偏好設定" + # src/utilops.c:592 -#: src/exif.c:302 +#: src/exif.c:344 msgid "Copyright" msgstr "版權" -#: src/exif.c:307 +#: src/exif.c:345 +msgid "SubIFD Exif offset" +msgstr "" + +#. subIFD follows +#: src/exif.c:347 +#, fuzzy +msgid "Exposure time (seconds)" +msgstr "曝光補償" + +#: src/exif.c:348 +msgid "FNumber" +msgstr "" + +#: src/exif.c:349 msgid "Exposure program" msgstr "曝光方式" -#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 +#: src/exif.c:350 +#, fuzzy +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "ISO 感光值" + +#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO 感光值" -#: src/exif.c:312 +#: src/exif.c:352 +msgid "Optoelectric conversion factor" +msgstr "" + +#: src/exif.c:353 +msgid "Exif version" +msgstr "" + +#: src/exif.c:354 msgid "Date original" msgstr "原日期" -#: src/exif.c:313 +#: src/exif.c:355 msgid "Date digitized" msgstr "數位化日期" -#: src/exif.c:316 src/exif.c:418 +# src/ui_pathsel.c:799 +#: src/exif.c:356 +#, fuzzy +msgid "Pixel format" +msgstr "檔案格式:" + +# src/dupe.c:1948 +#: src/exif.c:357 +#, fuzzy +msgid "Compression ratio" +msgstr "壓縮比例:" + +#: src/exif.c:358 msgid "Shutter speed" msgstr "快門速度" -#: src/exif.c:317 src/exif.c:419 +#: src/exif.c:359 msgid "Aperture" msgstr "光圈" -#: src/exif.c:319 src/exif.c:420 +#: src/exif.c:360 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/exif.c:361 msgid "Exposure bias" msgstr "曝光補償" -#: src/exif.c:321 src/exif.c:423 +#: src/exif.c:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture" +msgstr "光圈" + +#: src/exif.c:363 msgid "Subject distance" msgstr "物距" # src/preferences.c:693 -#: src/exif.c:322 +#: src/exif.c:364 msgid "Metering mode" msgstr "測光模式" -#: src/exif.c:323 +#: src/exif.c:365 msgid "Light source" msgstr "光源" -#: src/exif.c:324 src/exif.c:424 +#: src/exif.c:366 msgid "Flash" msgstr "閃光" -#: src/exif.c:325 src/exif.c:422 +#: src/exif.c:367 msgid "Focal length" msgstr "焦距" +#: src/exif.c:368 +#, fuzzy +msgid "Subject area" +msgstr "物距" + +#: src/exif.c:369 +msgid "MakerNote" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1948 +#: src/exif.c:370 +#, fuzzy +msgid "UserComment" +msgstr "註解:" + +#: src/exif.c:371 +msgid "Subsecond time" +msgstr "" + +#: src/exif.c:372 +#, fuzzy +msgid "Subsecond time original" +msgstr "原日期" + +#: src/exif.c:373 +#, fuzzy +msgid "Subsecond time digitized" +msgstr "數位化日期" + +#: src/exif.c:374 +msgid "FlashPix version" +msgstr "" + +#: src/exif.c:375 +msgid "Colorspace" +msgstr "" + #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:335 +#: src/exif.c:377 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: src/exif.c:336 +#: src/exif.c:378 msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/exif.c:416 -msgid "Camera" -msgstr "相機" - -#: src/exif.c:425 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -#: src/exif.c:1625 -msgid "infinity" -msgstr "無限" - -# src/preferences.c:368 -#: src/exif.c:1653 -msgid "mode:" -msgstr "模式:" - -# src/preferences.c:400 -#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 -msgid "on" -msgstr "強制閃光" - -#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 -msgid "off" -msgstr "強制關閉" - -#: src/exif.c:1663 -msgid "auto" -msgstr "自動閃光" - -#: src/exif.c:1669 -msgid "not detected by strobe" -msgstr "未偵測出" - -#: src/exif.c:1670 -msgid "detected by strobe" -msgstr "有偵測出" - -# we ignore flash function (bit 5) -# red-eye (bit 6) -#. we ignore flash function (bit 5) -#. red-eye (bit 6) -#: src/exif.c:1675 -msgid "red-eye reduction" -msgstr "防紅眼" - -#: src/exif.c:1694 -msgid "dot" -msgstr "點" +# src/menu.c:765 +#: src/exif.c:379 +#, fuzzy +msgid "Audio data" +msgstr "Exif資料(_X)" + +#: src/exif.c:380 +msgid "ExifR98 extension" +msgstr "" + +#: src/exif.c:381 +#, fuzzy +msgid "Flash strength" +msgstr "焦距" + +#: src/exif.c:382 +msgid "Spatial frequency response" +msgstr "" + +#: src/exif.c:383 +msgid "X Pixel density" +msgstr "" + +#: src/exif.c:384 +msgid "Y Pixel density" +msgstr "" + +#: src/exif.c:385 +msgid "Pixel density units" +msgstr "" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: src/exif.c:386 +#, fuzzy +msgid "Subject location" +msgstr "選擇" + +# src/menu.c:516 +#: src/exif.c:388 +#, fuzzy +msgid "Sensor type" +msgstr "不依次序排列" + +# src/menu.c:559 +#: src/exif.c:389 +#, fuzzy +msgid "Source type" +msgstr "來源" + +#: src/exif.c:390 +#, fuzzy +msgid "Scene type" +msgstr "公分" + +#: src/exif.c:391 +msgid "Color filter array pattern" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 +# src/utilops.c:1095 +#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) +#: src/exif.c:393 +#, fuzzy +msgid "Render process" +msgstr "產生" + +#: src/exif.c:394 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode" +msgstr "曝光補償" + +#: src/exif.c:395 +msgid "White balance" +msgstr "" + +#: src/exif.c:396 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "" + +#: src/exif.c:397 +#, fuzzy +msgid "Focal length (35mm)" +msgstr "焦距" + +#: src/exif.c:398 +msgid "Scene capture type" +msgstr "" + +# +# src/menu.c:1089 +#: src/exif.c:399 +#, fuzzy +msgid "Gain control" +msgstr "浮動控制視窗" + +#: src/exif.c:400 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "縱向" + +#: src/exif.c:401 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "瀏覽" + +#: src/exif.c:402 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +#: src/exif.c:403 +msgid "Device setting" +msgstr "" + +#: src/exif.c:404 +#, fuzzy +msgid "Subject range" +msgstr "物距" + +# src/preferences.c:676 +#: src/exif.c:405 +#, fuzzy +msgid "Image serial number" +msgstr "影像檔" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/filelist.c:523 +#: src/filelist.c:637 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: src/filelist.c:527 +#: src/filelist.c:641 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filelist.c:531 +#: src/filelist.c:645 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filelist.c:536 +#: src/filelist.c:650 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -# -# src/fullscreen.c:117 -#: src/fullscreen.c:267 -msgid "Geeqie full screen" -msgstr "Geeqie 全螢幕" +# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 +#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" # src/preferences.c:368 -#: src/fullscreen.c:397 +#: src/fullscreen.c:393 msgid "Full size" msgstr "全部大小" -#: src/fullscreen.c:402 +#: src/fullscreen.c:398 msgid "Monitor" msgstr "顯示器" -#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 +#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 msgid "Screen" msgstr "螢幕" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/fullscreen.c:644 +#: src/fullscreen.c:640 msgid "Stay above other windows" msgstr "置放於其它視窗的上方" -#: src/fullscreen.c:651 +#: src/fullscreen.c:647 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "由視窗管理程式決定" -#: src/fullscreen.c:652 +#: src/fullscreen.c:648 msgid "Active screen" msgstr "作用中的螢幕" -#: src/fullscreen.c:654 +#: src/fullscreen.c:650 msgid "Active monitor" msgstr "作用中的顯示器" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 -#: src/pan-view.c:2774 +#: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 +#: src/pan-view.c:2780 msgid "Zoom _in" msgstr "拉近(_I)" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 -#: src/pan-view.c:2776 +#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 +#: src/pan-view.c:2782 msgid "Zoom _out" msgstr "拉遠(_O)" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 -#: src/pan-view.c:2778 +#: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 +#: src/pan-view.c:2784 msgid "Zoom _1:1" msgstr "原來尺寸(_1)" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 +#: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 msgid "Fit image to _window" msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 -#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 +#: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "設定為桌布(_W)" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 +#: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 msgid "_Stop slideshow" msgstr "關閉投影片(_S)" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 -#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 +#: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 msgid "Continue slides_how" msgstr "繼續投影片(_H)" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 -#: src/layout_image.c:768 +#: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 +#: src/layout_image.c:774 msgid "Pause slides_how" msgstr "暫停投影片(_H)" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 +#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 msgid "_Start slideshow" msgstr "啟動投影片(_S)" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 +#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 msgid "Exit _full screen" msgstr "離開全螢幕模式(_F)" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 +#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 msgid "_Full screen" msgstr "全螢幕(_F)" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 +#: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 msgid "C_lose window" msgstr "關閉視窗(_L)" # src/preferences.c:368 -#: src/info.c:367 +#: src/info.c:390 msgid "File size:" msgstr "檔案大小:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/info.c:369 +#: src/info.c:392 msgid "Dimensions:" msgstr "圖像尺寸:" -#: src/info.c:370 +#: src/info.c:393 msgid "Transparent:" msgstr "透明背景:" # src/preferences.c:676 -#: src/info.c:371 src/print.c:3386 +#: src/info.c:394 src/print.c:3417 msgid "Image size:" msgstr "圖像大小:" # src/dupe.c:1948 -#: src/info.c:373 +#: src/info.c:396 msgid "Compress ratio:" msgstr "壓縮比例:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/info.c:374 +#: src/info.c:397 msgid "File type:" msgstr "檔案格式:" -#: src/info.c:376 +#: src/info.c:399 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: src/info.c:377 +#: src/info.c:400 msgid "Group:" msgstr "群組:" -# +# # src/preferences.c:551 -#: src/info.c:380 src/preferences.c:851 +#: src/info.c:403 src/preferences.c:862 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/info.c:461 +#: src/info.c:529 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "影像 %d/%d" -#: src/info.c:684 -msgid "Image properties - Geeqie" +#: src/info.c:778 +#, fuzzy +msgid "Image properties" msgstr "影像內容 - Geeqie" # src/window.c:87 -#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 +#: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 msgid "Ascending" msgstr "遞增" -#: src/layout.c:399 +#: src/layout.c:377 +#, c-format +msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." +msgstr "" + +#: src/layout.c:378 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "資料夾不支援" -#: src/layout.c:400 -msgid "" -"This installation of Geeqie was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:410 +#: src/layout.c:401 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: src/layout.c:415 +#: src/layout.c:406 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: src/layout.c:419 src/layout.c:436 +#: src/layout.c:410 src/layout.c:427 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" -#: src/layout.c:461 +#: src/layout.c:452 msgid "_Screen profile" msgstr "" -# +# # src/filelist.c:76 -#: src/layout.c:528 +#: src/layout.c:519 msgid " Slideshow" msgstr " 投影片" -# +# # src/filelist.c:80 -#: src/layout.c:532 +#: src/layout.c:523 msgid " Paused" msgstr " 暫停" # src/filelist.c:86 -#: src/layout.c:549 +#: src/layout.c:540 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:556 +#: src/layout.c:547 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d 個檔案 %s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:561 +#: src/layout.c:552 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d 個檔案%s" -#: src/layout.c:590 +#: src/layout.c:581 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(無讀取權限) %s bytes" -# +# # src/window.c:379 -#: src/layout.c:594 +#: src/layout.c:585 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s 位元組" # src/window.c:383 -#: src/layout.c:602 +#: src/layout.c:593 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s 位元組" -# src/window.c:234 -#: src/layout.c:1304 -msgid "Geeqie Tools" -msgstr "Geeqie 工具" +# src/preferences.c:368 +#: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 +msgid "Tools" +msgstr "工具" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/layout.c:1934 +#: src/layout.c:1995 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "資料夾無效" # src/preferences.c:368 -#: src/layout_config.c:57 -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -# src/preferences.c:368 -#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 +#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" msgstr "檔案" # src/preferences.c:676 -#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 +#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "影像" @@ -1419,461 +1902,644 @@ msgstr "(以拖曳方式改變順序)" # src/menu.c:1010 -#: src/layout_image.c:783 +#: src/layout_image.c:789 msgid "Hide file _list" msgstr "隱藏檔案列表(_L)" -# +# # src/menu.c:430 src/menu.c:457 -#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 +#: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "使用 %s..." # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "使用(未知)..." # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/layout_util.c:666 +#: src/layout_util.c:937 msgid "empty" msgstr "空白" # src/menu.c:709 -#: src/layout_util.c:777 +#: src/layout_util.c:1048 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" +#: src/layout_util.c:1049 +msgid "_Go" +msgstr "" + # src/menu.c:726 -#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 +#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: src/layout_util.c:1051 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "選擇" + # src/menu.c:626 -#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 +#: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 msgid "_Adjust" msgstr "調整圖像(_A)" +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: src/layout_util.c:1054 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/layout_util.c:1055 +msgid "_Split" +msgstr "" + # src/menu.c:771 -#: src/layout_util.c:781 +#: src/layout_util.c:1056 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" +#: src/layout_util.c:1058 +#, fuzzy +msgid "_First Image" +msgstr "第一個影像" + +#: src/layout_util.c:1059 +#, fuzzy +msgid "_Previous Image" +msgstr "前一個影像" + +# src/preferences.c:660 +# short, long callback, extra, prefer,description +#: src/layout_util.c:1060 +#, fuzzy +msgid "_Next Image" +msgstr "下個圖像" + +#: src/layout_util.c:1061 +#, fuzzy +msgid "_Last Image" +msgstr "最後影像" + # src/menu.c:711 -#: src/layout_util.c:783 +#: src/layout_util.c:1064 msgid "New _window" msgstr "新視窗(_W)" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/layout_util.c:784 +#: src/layout_util.c:1065 msgid "_New collection" msgstr "新圖像集(_N)" # src/collect-dlg.c:172 -#: src/layout_util.c:785 +#: src/layout_util.c:1066 msgid "_Open collection..." msgstr "開啟圖像集(_O)" # src/menu.c:713 -#: src/layout_util.c:786 +#: src/layout_util.c:1067 msgid "Open _recent" msgstr "開啟最近的檔案(_R)" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/layout_util.c:787 +#: src/layout_util.c:1068 msgid "_Search..." msgstr "搜尋(_S)" -#: src/layout_util.c:789 +#: src/layout_util.c:1070 msgid "Pan _view" msgstr "多圖檢視(_V)" # src/menu.c:721 -#: src/layout_util.c:790 +#: src/layout_util.c:1071 msgid "_Print..." msgstr "印列(_P)..." -#: src/layout_util.c:791 +#: src/layout_util.c:1072 msgid "N_ew folder..." msgstr "新資料夾(_E)..." # src/preferences.c:684 -#: src/layout_util.c:797 +#: src/layout_util.c:1078 msgid "_Quit" msgstr "結束退出(_Q)" # src/menu.c:572 -#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 +#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "順時針旋轉(_R)" # src/menu.c:575 -#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 +#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "逆時針旋轉(_C)" # src/menu.c:578 -#: src/layout_util.c:811 +#: src/layout_util.c:1092 msgid "Rotate 1_80" msgstr "旋轉 180 度(_8)" # src/menu.c:581 -#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 +#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "左右翻轉(_M)" # src/menu.c:584 -#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 +#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "上下翻轉(_F)" -#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 +#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 msgid "_Grayscale" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/layout_util.c:816 +#: src/layout_util.c:1097 msgid "Select _all" msgstr "全部選取(_A)" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:817 +#: src/layout_util.c:1098 msgid "Select _none" msgstr "全部不選(_N)" # src/menu.c:748 -#: src/layout_util.c:818 +#: src/layout_util.c:1099 msgid "P_references..." msgstr "偏好設定(_R)..." -#: src/layout_util.c:819 +#: src/layout_util.c:1100 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "操作預覽小圖(_T)..." # src/menu.c:758 -#: src/layout_util.c:825 +#: src/layout_util.c:1106 msgid "_Zoom to fit" msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)" +#: src/layout_util.c:1107 +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1108 +msgid "Fit _Vorizontally" +msgstr "" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: src/layout_util.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "原來尺寸(_1)" + +# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 +# src/menu.c:906 src/menu.c:964 +#: src/layout_util.c:1117 +#, fuzzy +msgid "_View in new window" +msgstr "在新視窗中檢視(_N)" + # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/layout_util.c:826 +#: src/layout_util.c:1119 msgid "F_ull screen" msgstr "全螢幕(_U)" +#: src/layout_util.c:1120 +msgid "_Image Overlay" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1121 +msgid "Histogram _channels" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1122 +msgid "Histogram _log mode" +msgstr "" + # src/menu.c:1010 -#: src/layout_util.c:827 +#: src/layout_util.c:1123 msgid "_Hide file list" msgstr "隱藏檔案列表(_H)" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/layout_util.c:828 +#: src/layout_util.c:1124 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "印換投影片模式(_S)" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/layout_util.c:829 +#: src/layout_util.c:1125 msgid "_Refresh" msgstr "重新整理(_R)" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:831 +#: src/layout_util.c:1127 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" # src/menu.c:773 -#: src/layout_util.c:832 +#: src/layout_util.c:1128 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "捷徑鍵(_K)" # src/menu.c:774 -#: src/layout_util.c:833 +#: src/layout_util.c:1129 msgid "_Release notes" msgstr "發行須知(_R)" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:834 +#: src/layout_util.c:1130 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 +#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 msgid "_Thumbnails" msgstr "預覽小圖(_T)" +# +# src/ui_pathsel.c:764 +#: src/layout_util.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Show _Marks" +msgstr "顯示隱藏檔案" + # src/menu.c:768 -#: src/layout_util.c:839 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "Tr_ee" msgstr "樹狀目錄(_E)" # src/menu.c:766 -#: src/layout_util.c:840 +#: src/layout_util.c:1137 msgid "_Float file list" msgstr "浮動檔案列表(_F)" # src/menu.c:754 -#: src/layout_util.c:841 +#: src/layout_util.c:1138 msgid "Hide tool_bar" msgstr "隱藏工具列(_B)" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/layout_util.c:842 +#: src/layout_util.c:1139 msgid "_Keywords" msgstr "關鍵字(_K)" # src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:843 +#: src/layout_util.c:1140 msgid "E_xif data" msgstr "Exif資料(_X)" # src/menu.c:526 -#: src/layout_util.c:844 +#: src/layout_util.c:1141 msgid "Sort _manager" msgstr "排列管理員(_M)" +#: src/layout_util.c:1142 +msgid "Connected scroll" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1143 +msgid "Connected zoom" +msgstr "" + # src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:848 +#: src/layout_util.c:1147 msgid "_List" msgstr "清單模式(_L)" -#: src/layout_util.c:849 +#: src/layout_util.c:1148 msgid "I_cons" msgstr "小圖示(_C)" +#: src/layout_util.c:1152 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "部份" + +#: src/layout_util.c:1154 +msgid "Quad" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 +#: src/layout_util.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "檔案大小" + +#: src/layout_util.c:1319 +#, c-format +msgid "Mark _%d" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 +#, c-format +msgid "_Set mark %d" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 +#, c-format +msgid "_Reset mark %d" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 +#, c-format +msgid "_Toggle mark %d" +msgstr "" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Select mark %d" +msgstr "全部選取" + +#: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Add mark %d" +msgstr "新增書籤" + +#: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 +#, c-format +msgid "_Intersection with mark %d" +msgstr "" + +#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 +#, c-format +msgid "_Unselect mark %d" +msgstr "" + # src/preferences.c:603 -#: src/layout_util.c:1087 +#: src/layout_util.c:1499 msgid "Show thumbnails" msgstr "顯示預覽小圖" # src/menu.c:1075 -#: src/layout_util.c:1092 +#: src/layout_util.c:1504 msgid "Change to home folder" msgstr "回到家目錄" -# +# # src/menu.c:1077 -#: src/layout_util.c:1094 +#: src/layout_util.c:1506 msgid "Refresh file list" msgstr "重新整理檔案列表" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/layout_util.c:1096 +#: src/layout_util.c:1508 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -# +# # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/layout_util.c:1098 +#: src/layout_util.c:1510 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -# +# # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 +#: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 msgid "Fit image to window" msgstr "圖像符合視窗尺寸" -# +# # src/menu.c:1085 -#: src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1514 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "設為原來尺寸" -# +# # src/menu.c:1087 -#: src/layout_util.c:1104 +#: src/layout_util.c:1516 msgid "Configure options" msgstr "設定選項" # src/preferences.c:401 -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1517 msgid "_Float" msgstr "浮動工具列(_F)" -# +# # src/menu.c:1089 -#: src/layout_util.c:1106 +#: src/layout_util.c:1518 msgid "Float Controls" msgstr "浮動控制視窗" -# src/main.c:129 -#: src/main.c:237 -msgid "Help - Geeqie" -msgstr "求助 - Geeqie" - -# +# src/menu.c:771 +#: src/main.c:267 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "求助(_H)" + +# # src/main.c:743 -#: src/main.c:460 src/main.c:1376 +#: src/main.c:493 src/main.c:1438 msgid "Command line" msgstr "指令列" # src/preferences.c:660 # short, long callback, extra, prefer,description #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:531 msgid "next image" msgstr "下個圖像" -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:532 msgid "previous image" msgstr "前一個影像" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:533 msgid "first image" msgstr "第一個影像" -#: src/main.c:501 +#: src/main.c:534 msgid "last image" msgstr "最後影像" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:535 msgid "toggle full screen" msgstr "切換全螢幕模式" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/main.c:503 +#: src/main.c:536 msgid "start full screen" msgstr "開始全螢幕模式" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:537 msgid "stop full screen" msgstr "停止全螢幕模式" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:538 msgid "toggle slide show" msgstr "換投影片模式" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:539 msgid "start slide show" msgstr "開始投影片模式" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:540 msgid "stop slide show" msgstr "停止投影片模式" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:541 msgid "start recursive slide show" msgstr "開始遞迴投影片模式" -#: src/main.c:509 +#: src/main.c:542 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "設定投影片放映延遲秒數" -#: src/main.c:510 +#: src/main.c:543 msgid "show tools" msgstr "顯示工具" # src/window.c:234 -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:544 msgid "hide tools" msgstr "隱藏工具" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:545 msgid "quit" msgstr "結束退出" # src/utilops.c:1090 -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:546 msgid "open file" msgstr "開啟檔案" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:547 msgid "open file in new window" msgstr "在新視窗中開啟" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:613 msgid "Remote command list:\n" msgstr "遠端命令列表:\n" -#: src/main.c:638 -msgid "Remote Geeqie not running, starting..." +#: src/main.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..." -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:811 msgid "Remote not available\n" msgstr "遠端無法連接上\n" -# +# # src/main.c:457 -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:1030 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: gqview [options] [path]\n" +"Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "用法:gqview [選項] [路俓]\n" "\n" -# +# # src/main.c:458 -#: src/main.c:992 +#: src/main.c:1034 msgid "valid options are:\n" msgstr "有效之選項為:\n" -# +# # src/main.c:459 -#: src/main.c:993 +#: src/main.c:1035 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n" # src/main.c:460 -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1036 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools 強行隱藏工具\n" -# +# # src/main.c:461 -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1037 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen 啟始時進入全螢幕模式\n" -# +# # src/main.c:462 -#: src/main.c:996 +#: src/main.c:1038 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow 啟始時進入投影片模式\n" -# +# # src/main.c:463 -#: src/main.c:997 +#: src/main.c:1039 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n" -#: src/main.c:998 +#: src/main.c:1040 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" # src/main.c:463 -#: src/main.c:999 +#: src/main.c:1041 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1000 +#: src/main.c:1042 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n" -# +# # src/main.c:464 -#: src/main.c:1001 +#: src/main.c:1044 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug 啟動偵錯輸出\n" -# +# # src/main.c:465 -#: src/main.c:1002 +#: src/main.c:1046 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version 列印版本資訊\n" -# +# # src/main.c:466 -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1047 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -1881,9 +2547,9 @@ " -h, --help 顯示此信息\n" "\n" -# +# # src/main.c:471 -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:1061 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -1892,43 +2558,43 @@ "選項 %s 無效或已被忽略\n" "請用 --help 查看選項\n" -# +# # src/main.c:533 -#: src/main.c:1093 -#, c-format -msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" +#: src/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n" -# +# # src/main.c:536 -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "不能建立目錄:%s\n" # src/ui_pathsel.c:754 -#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 +#: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" msgstr "主目錄" # src/utilops.c:989 -#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 +#: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 msgid "Desktop" msgstr "桌面:" -# -# src/main.c:619 -#: src/main.c:1222 -msgid "Geeqie - exit" -msgstr "Geeqie - 離開" - -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#: src/main.c:1226 -msgid "Quit Geeqie" -msgstr "結束 Geeqie" +#: src/main.c:1275 +#, fuzzy +msgid "exit" +msgstr "文字" + +# src/preferences.c:684 +#: src/main.c:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "結束退出(_Q)" # src/main.c:619 -#: src/main.c:1226 +#: src/main.c:1282 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "圖像集已被修改.\n" @@ -1964,7 +2630,7 @@ msgid "Sort by name" msgstr "根據名稱排列" -# +# # src/menu.c:559 #: src/menu.c:182 msgid "Sort" @@ -1991,144 +2657,143 @@ msgstr "資料夾不支援" # src/dupe.c:841 -#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 +#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 msgid "Reading image data..." msgstr "正在讀取影像資料..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/pan-view.c:1145 +#: src/pan-view.c:1155 msgid "Sorting images..." msgstr "排序影像中..." # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 +#: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 msgid "Date:" msgstr "日期:" -# +# # src/preferences.c:595 -#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 +#: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/pan-view.c:1629 +#: src/pan-view.c:1639 msgid "path found" msgstr "找到的路徑" # src/utilops.c:980 -#: src/pan-view.c:1629 +#: src/pan-view.c:1639 msgid "filename found" msgstr "找到的檔案:" -#: src/pan-view.c:1677 +#: src/pan-view.c:1687 msgid "partial match" msgstr "部份符合" -#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 +#: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 msgid "no match" msgstr "沒有符合" -#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 +#: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 msgid "Folder not found" msgstr "找不到資料夾" -#: src/pan-view.c:2248 +#: src/pan-view.c:2258 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾" -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#: src/pan-view.c:2354 +#: src/pan-view.c:2357 #, fuzzy -msgid "Pan View - Geeqie" -msgstr "列印 - Geeqie" +msgid "Pan View" +msgstr "多圖檢視(_V)" # src/preferences.c:369 -#: src/pan-view.c:2376 +#: src/pan-view.c:2382 msgid "Timeline" msgstr "時間線" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/pan-view.c:2377 +#: src/pan-view.c:2383 msgid "Calendar" msgstr "日曆" # src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2379 +#: src/pan-view.c:2385 msgid "Folders (flower)" msgstr "資料夾 (花)" -#: src/pan-view.c:2380 +#: src/pan-view.c:2386 msgid "Grid" msgstr "格點" # src/main.c:561 -#: src/pan-view.c:2389 +#: src/pan-view.c:2395 msgid "Dots" msgstr "點" # src/preferences.c:676 -#: src/pan-view.c:2390 +#: src/pan-view.c:2396 msgid "No Images" msgstr "沒有影像" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2391 +#: src/pan-view.c:2397 msgid "Small Thumbnails" msgstr "小尺寸預覽小圖" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2392 +#: src/pan-view.c:2398 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "中等尺寸預覽小圖" # src/cache_maint.c:252 -#: src/pan-view.c:2393 +#: src/pan-view.c:2399 msgid "Large Thumbnails" msgstr "大尺寸預覽小圖" -#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 +#: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 +#: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 +#: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 +#: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2398 +#: src/pan-view.c:2404 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/pan-view.c:2446 +#: src/pan-view.c:2452 msgid "Find:" msgstr "搜尋:" # src/menu.c:765 -#: src/pan-view.c:2489 +#: src/pan-view.c:2495 msgid "Use Exif date" msgstr "使用 Exif 日期" -#: src/pan-view.c:2502 +#: src/pan-view.c:2508 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: src/pan-view.c:2569 +#: src/pan-view.c:2575 msgid "Pan View Performance" msgstr "多圖檢視效能" -#: src/pan-view.c:2576 +#: src/pan-view.c:2582 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "多圖檢視效能可能很差." -#: src/pan-view.c:2577 +#: src/pan-view.c:2583 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -2136,97 +2801,111 @@ msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..." # src/preferences.c:603 -#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 +#: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 msgid "Cache thumbnails" msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區" -#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 +#: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "使用共享的預覽小圖快取區" -#: src/pan-view.c:2593 +#: src/pan-view.c:2599 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "不再顯示此對話框" # src/menu.c:513 -#: src/pan-view.c:2802 +#: src/pan-view.c:2808 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)" -#: src/pan-view.c:2808 +#: src/pan-view.c:2814 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -# +# # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/pan-view.c:2810 +#: src/pan-view.c:2816 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "顯示隱藏檔案" -# +# # src/preferences.c:400 -#: src/pan-view.c:2814 +#: src/pan-view.c:2820 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "沒有" # src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2818 +#: src/pan-view.c:2824 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "全部大小" -# +#. note: the order is important, it must match the values of +#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON +#: src/preferences.c:437 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:438 +msgid "If set" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:439 +msgid "Always" +msgstr "" + +# # src/preferences.c:367 -#: src/preferences.c:414 +#: src/preferences.c:486 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "最近點(品質最差但最快)" # src/preferences.c:368 -#: src/preferences.c:416 +#: src/preferences.c:488 msgid "Tiles" msgstr "區域" -# +# # src/preferences.c:369 -#: src/preferences.c:418 +#: src/preferences.c:490 msgid "Bilinear" msgstr "雙線性" -# +# # src/preferences.c:370 -#: src/preferences.c:420 +#: src/preferences.c:492 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)" -# +# # src/preferences.c:400 -#: src/preferences.c:448 +#: src/preferences.c:520 msgid "None" msgstr "沒有" -# +# # src/preferences.c:401 -#: src/preferences.c:449 +#: src/preferences.c:521 msgid "Normal" msgstr "正常" # src/preferences.c:402 -#: src/preferences.c:450 +#: src/preferences.c:522 msgid "Best" msgstr "最好" -#: src/preferences.c:528 src/print.c:369 +#: src/preferences.c:583 src/print.c:370 msgid "Custom" msgstr "自訂" # src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 +#: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 msgid "Reset filters" msgstr "重設過濾器" -#: src/preferences.c:696 +#: src/preferences.c:751 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2235,11 +2914,11 @@ "是否繼續?" # src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 +#: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 msgid "Reset editors" msgstr "重設編輯器" -#: src/preferences.c:733 +#: src/preferences.c:789 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2248,392 +2927,457 @@ "是否繼續?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 +#: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 msgid "Clear trash" msgstr "清除垃圾桶" -#: src/preferences.c:761 +#: src/preferences.c:817 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。" -# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 -#: src/preferences.c:800 -msgid "Geeqie Preferences" -msgstr "Geeqie 偏好設定" - -#: src/preferences.c:854 +#: src/preferences.c:865 msgid "Startup" msgstr "啟動" # src/menu.c:1075 -#: src/preferences.c:856 +#: src/preferences.c:867 msgid "Change to folder:" msgstr "更換至目錄:" -# +# # src/preferences.c:581 -#: src/preferences.c:867 +#: src/preferences.c:878 msgid "Use current" msgstr "用這個目錄" -# +# # src/preferences.c:597 -#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 +#: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 msgid "Quality:" msgstr "品質:" # src/preferences.c:610 -#: src/preferences.c:888 +#: src/preferences.c:899 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails" # src/preferences.c:613 -#: src/preferences.c:892 +#: src/preferences.c:903 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)" -#: src/preferences.c:896 +#: src/preferences.c:907 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)" -# +# # src/preferences.c:615 -#: src/preferences.c:899 +#: src/preferences.c:910 msgid "Slide show" msgstr "投影片" # src/preferences.c:628 -#: src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:913 msgid "Delay between image change:" msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:" -#: src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:913 msgid "seconds" msgstr "秒" -# +# # src/preferences.c:645 -#: src/preferences.c:908 +#: src/preferences.c:919 msgid "Random" msgstr "隨機" -# +# # src/preferences.c:647 -#: src/preferences.c:909 +#: src/preferences.c:920 msgid "Repeat" msgstr "重複" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/preferences.c:919 +#: src/preferences.c:941 msgid "Zoom" msgstr "縮放" # src/preferences.c:693 -#: src/preferences.c:922 +#: src/preferences.c:944 msgid "Dithering method:" msgstr "擬色(Dither)方法:" -#: src/preferences.c:927 +#: src/preferences.c:949 msgid "Two pass zooming" msgstr "二次處理縮放" # src/preferences.c:729 -#: src/preferences.c:930 +#: src/preferences.c:952 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸" -# +# src/preferences.c:794 +#: src/preferences.c:956 +#, fuzzy +msgid "Limit image size when autofitting (%):" +msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)" + +# # src/preferences.c:751 -#: src/preferences.c:934 +#: src/preferences.c:964 msgid "Zoom increment:" msgstr "每步縮放比例:" -# +# # src/preferences.c:700 -#: src/preferences.c:939 +#: src/preferences.c:969 msgid "When new image is selected:" msgstr "當選擇新圖像時:" -# +# # src/preferences.c:710 -#: src/preferences.c:942 +#: src/preferences.c:972 msgid "Zoom to original size" msgstr "圖像變回原來尺寸" -# +# # src/preferences.c:722 -#: src/preferences.c:948 +#: src/preferences.c:978 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "保留已儲存的縮放設定" # src/collect-dlg.c:182 -#: src/preferences.c:952 +#: src/preferences.c:982 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/preferences.c:954 -msgid "Black background" +#: src/preferences.c:984 +msgid "User specified background color" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:987 +#, fuzzy +msgid "Background color" msgstr "黑色背景" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/preferences.c:957 +#: src/preferences.c:990 msgid "Convenience" msgstr "方便性" # src/menu.c:1077 -#: src/preferences.c:959 +#: src/preferences.c:992 msgid "Refresh on file change" msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表" -# +# # src/preferences.c:660 -#: src/preferences.c:961 +#: src/preferences.c:994 msgid "Preload next image" msgstr "預先載入下個圖像" -#: src/preferences.c:963 +#: src/preferences.c:996 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉" # src/preferences.c:773 -#: src/preferences.c:972 +#: src/preferences.c:1013 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/preferences.c:975 +#: src/preferences.c:1016 msgid "State" msgstr "狀態" # src/preferences.c:782 -#: src/preferences.c:977 +#: src/preferences.c:1018 msgid "Remember window positions" msgstr "記下視窗位置" -# +# # src/preferences.c:784 -#: src/preferences.c:979 +#: src/preferences.c:1020 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)" -# +# # src/preferences.c:787 -#: src/preferences.c:984 +#: src/preferences.c:1025 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸" # src/preferences.c:794 -#: src/preferences.c:988 +#: src/preferences.c:1029 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)" -#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 +#: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 msgid "Layout" msgstr "佈局" -# +# # src/preferences.c:812 -#: src/preferences.c:1008 +#: src/preferences.c:1063 msgid "Filtering" msgstr "檔案過濾" # src/preferences.c:821 -#: src/preferences.c:1013 +#: src/preferences.c:1068 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案" -#: src/preferences.c:1015 +#: src/preferences.c:1070 msgid "Case sensitive sort" msgstr "排序時考慮大小寫" # src/preferences.c:823 -#: src/preferences.c:1018 +#: src/preferences.c:1073 msgid "Disable File Filtering" msgstr "關閉檔案過濾器" +#: src/preferences.c:1077 +msgid "Grouping sidecar extensions" +msgstr "" + # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1021 +#: src/preferences.c:1084 msgid "File types" msgstr "檔案型式" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1043 +#: src/preferences.c:1106 msgid "Filter" msgstr "過濾器:" -#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 +#: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 msgid "Defaults" msgstr "還原預設值" -# +# # src/preferences.c:915 -#: src/preferences.c:1101 +#: src/preferences.c:1172 msgid "Editors" msgstr "編輯器" # src/preferences.c:927 -#: src/preferences.c:1107 +#: src/preferences.c:1178 msgid "#" msgstr "數目" -# +# # src/preferences.c:930 -#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 +#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 msgid "Menu name" msgstr "名稱" -# +# # src/main.c:743 -#: src/preferences.c:1113 +#: src/preferences.c:1184 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "指令列" -#: src/preferences.c:1160 +# src/menu.c:748 +#: src/preferences.c:1256 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "選項(_)..." + +#: src/preferences.c:1274 +msgid "What to show in properties dialog:" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1311 msgid "Advanced" msgstr "進階選項" -# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/preferences.c:1173 -msgid "Full screen" -msgstr "全螢幕" - # src/preferences.c:676 -#: src/preferences.c:1181 +#: src/preferences.c:1332 msgid "Smooth image flip" msgstr "平順的切換影像" -#: src/preferences.c:1183 +#: src/preferences.c:1334 msgid "Disable screen saver" msgstr "關閉螢幕保護程式" -# +# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 +#: src/preferences.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Always show fullscreen info" +msgstr "停止全螢幕模式" + +# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 +#: src/preferences.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen info string" +msgstr "全螢幕" + +#: src/preferences.c:1352 +msgid "" +"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" +"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" +"date%</i>,\n" +"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " +"(resolution)\n" +"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " +"formatted camera name,\n" +"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" +"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " +"variables with a separator.\n" +"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " +"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" +"if there's no ISO information in the Exif data.\n" +"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " +"disappear when no data is available.\n" +msgstr "" + +# # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/preferences.c:1186 +#: src/preferences.c:1371 msgid "Delete" msgstr "刪除" -# +# # src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1188 +#: src/preferences.c:1373 msgid "Confirm file delete" msgstr "確認刪除檔案" -# +# # src/preferences.c:669 -#: src/preferences.c:1190 +#: src/preferences.c:1375 msgid "Enable Delete key" msgstr "可使用刪除鍵" # src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1193 +#: src/preferences.c:1378 msgid "Safe delete" msgstr "安全刪除" -#: src/preferences.c:1211 +#: src/preferences.c:1396 msgid "Maximum size:" msgstr "最大尺寸:" -#: src/preferences.c:1211 +#: src/preferences.c:1396 msgid "MB" msgstr "MB" -# +#: src/preferences.c:1399 +msgid "Set to 0 for unlimited size" +msgstr "" + +# # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 -#: src/preferences.c:1214 +#: src/preferences.c:1401 msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/preferences.c:1224 +#: src/preferences.c:1411 msgid "Behavior" msgstr "行為" # src/preferences.c:906 -#: src/preferences.c:1226 +#: src/preferences.c:1413 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "以方框方式選擇圖示" -#: src/preferences.c:1229 +#: src/preferences.c:1416 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾" # src/preferences.c:658 -#: src/preferences.c:1232 +#: src/preferences.c:1419 msgid "In place renaming" msgstr "即時更改名稱" -#: src/preferences.c:1235 +#: src/preferences.c:1422 msgid "Navigation" msgstr "瀏覽" -# +# # src/preferences.c:764 -#: src/preferences.c:1237 +#: src/preferences.c:1424 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "鍵盤連續捲動圖像" -# +# # src/preferences.c:766 -#: src/preferences.c:1239 +#: src/preferences.c:1426 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像" -#: src/preferences.c:1242 +#: src/preferences.c:1429 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: src/preferences.c:1244 +#: src/preferences.c:1431 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄" # src/preferences.c:875 -#: src/preferences.c:1247 +#: src/preferences.c:1434 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "自訂相似度臨界值:" -# +# # src/preferences.c:735 -#: src/preferences.c:1250 +#: src/preferences.c:1437 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/preferences.c:1253 +#: src/preferences.c:1440 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "所有檔案" -#: src/preferences.c:1261 +#: src/preferences.c:1448 msgid "Type" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1267 +#: src/preferences.c:1454 #, fuzzy msgid "File" msgstr "檔案:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 +#: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "選擇資料夾" -#: src/preferences.c:1297 +#: src/preferences.c:1484 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "螢幕" -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#: src/preferences.c:1380 -msgid "About - Geeqie" -msgstr "關於 - Geeqie" +#: src/preferences.c:1495 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1497 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +# src/menu.c:748 +#: src/preferences.c:1511 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定(_R)..." + +# src/menu.c:776 +#: src/preferences.c:1634 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "關於(_A)" # src/preferences.c:1041 -#: src/preferences.c:1393 -#, c-format +#: src/preferences.c:1651 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Geeqie %s\n" +"%s %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" @@ -2650,7 +3394,7 @@ "以 GPL 使用條款發佈" # src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1411 +#: src/preferences.c:1670 msgid "Credits..." msgstr "鳴謝..." @@ -2701,47 +3445,47 @@ msgstr "jpeg, 高畫質" # src/main.c:561 -#: src/print.c:354 src/print.c:3216 +#: src/print.c:355 src/print.c:3243 msgid "points" msgstr "" -#: src/print.c:355 +#: src/print.c:356 msgid "millimeters" msgstr "公釐" -#: src/print.c:356 +#: src/print.c:357 msgid "centimeters" msgstr "公分" -#: src/print.c:357 +#: src/print.c:358 msgid "inches" msgstr "英吋" -#: src/print.c:358 +#: src/print.c:359 msgid "picas" msgstr "picas" -#: src/print.c:363 +#: src/print.c:364 msgid "Portrait" msgstr "縱向" -#: src/print.c:364 +#: src/print.c:365 msgid "Landscape" msgstr "橫向" -#: src/print.c:370 +#: src/print.c:371 msgid "Letter" msgstr "Letter" # in 8.5 x 11 #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:371 +#: src/print.c:372 msgid "Legal" msgstr "Legal" # in 8.5 x 14 #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:372 +#: src/print.c:373 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -2769,68 +3513,68 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:384 +#: src/print.c:385 msgid "Envelope #10" msgstr "Envelope #10" # in 4.125 x 9.5 #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:385 +#: src/print.c:386 msgid "Envelope #9" msgstr "Envelope #9" # in 3.875 x 8.875 #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:386 +#: src/print.c:387 msgid "Envelope C4" msgstr "Envelope C4" # mm 229 x 324 #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:387 +#: src/print.c:388 msgid "Envelope C5" msgstr "Envelope C5" # mm 162 x 229 #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:388 +#: src/print.c:389 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelope C6" # mm 114 x 162 #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:389 +#: src/print.c:390 msgid "Photo 6x4" msgstr "Photo 6x4" # in 6 x 4 #. in 6 x 4 -#: src/print.c:390 +#: src/print.c:391 msgid "Photo 8x10" msgstr "Photo 8x10" # in 8 x 10 #. in 8 x 10 -#: src/print.c:391 +#: src/print.c:392 msgid "Postcard" msgstr "明信片" # mm 100 x 148 #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:392 +#: src/print.c:393 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: src/print.c:548 +#: src/print.c:549 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)" -#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 +#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/print.c:1048 +#: src/print.c:1049 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -2840,162 +3584,216 @@ "\"%s\"" # src/ui_pathsel.c:307 -#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 -#: src/view_file_list.c:456 +#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 +#: src/view_file_list.c:630 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。" -#: src/print.c:1078 src/print.c:1558 +#: src/print.c:1079 src/print.c:1559 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "檔案 %s 寫入失敗" -#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 -#: src/print.c:1413 src/print.c:1444 +#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 +#: src/print.c:1414 src/print.c:1445 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)" -#: src/print.c:1979 +#: src/print.c:1980 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:2001 src/print.c:2006 +#: src/print.c:2002 src/print.c:2007 msgid "Printing error" msgstr "列印錯誤" -#: src/print.c:2005 +#: src/print.c:2006 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "列印至 %s 時發生錯誤" -#: src/print.c:2009 +#: src/print.c:2010 msgid "Details" msgstr "詳細內容" -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#: src/print.c:2602 src/print.c:3347 -msgid "Print - Geeqie" -msgstr "列印 - Geeqie" - -#: src/print.c:2606 +# src/ui_pathsel.c:799 +#: src/print.c:2615 src/print.c:3375 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "印表機" + +#: src/print.c:2622 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "正列印 %d 頁至 %s" # src/preferences.c:401 -#: src/print.c:2706 +#: src/print.c:2722 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: src/print.c:2781 +#: src/print.c:2797 msgid "Units:" msgstr "單位:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/print.c:2825 +#: src/print.c:2841 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: src/print.c:2957 +#: src/print.c:2973 msgid "Destination:" msgstr "目地:" # src/utilops.c:980 -#: src/print.c:3005 +#: src/print.c:3021 msgid "<printer name>" msgstr "<印表機名稱>" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/print.c:3094 +#: src/print.c:3110 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: src/print.c:3203 +#: src/print.c:3228 msgid "Show" msgstr "顯示" # src/preferences.c:400 -#: src/print.c:3214 +#: src/print.c:3241 msgid "Font" msgstr "字型" # src/menu.c:559 -#: src/print.c:3374 +#: src/print.c:3405 msgid "Source" msgstr "來源" # src/preferences.c:676 -#: src/print.c:3390 +#: src/print.c:3421 msgid "Proof size:" msgstr "圖像大小:" -#: src/print.c:3406 +#: src/print.c:3437 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/print.c:3416 +#: src/print.c:3447 msgid "Paper" msgstr "紙張" -#: src/print.c:3439 +#: src/print.c:3470 msgid "Margins" msgstr "邊界" -#: src/print.c:3441 +#: src/print.c:3472 msgid "Left:" msgstr "左邊:" -#: src/print.c:3444 +#: src/print.c:3475 msgid "Right:" msgstr "右邊:" -#: src/print.c:3447 +#: src/print.c:3478 msgid "Top:" msgstr "頂端:" # src/utilops.c:989 -#: src/print.c:3450 +#: src/print.c:3481 msgid "Bottom:" msgstr "底端:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3459 +#: src/print.c:3490 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/print.c:3465 +#: src/print.c:3496 msgid "Custom printer:" msgstr "自訂印表機:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3474 +#: src/print.c:3505 msgid "File:" msgstr "檔案:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3483 +#: src/print.c:3514 msgid "File format:" msgstr "檔案格式:" -#: src/print.c:3488 +#: src/print.c:3519 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" # src/preferences.c:782 -#: src/print.c:3496 +#: src/print.c:3527 msgid "Remember print settings" msgstr "記下印表機設定" -# +# src/utilops.c:1151 +#: src/rcfile.c:350 +#, fuzzy +msgid "Cannot read the file" +msgstr "無法建立資料夾" + +# src/dupe.c:2060 +#: src/rcfile.c:352 +#, fuzzy +msgid "Cannot get file status" +msgstr "比較兩組檔案" + +#: src/rcfile.c:354 +msgid "Cannot access the file" +msgstr "" + +# src/utilops.c:1151 +#: src/rcfile.c:356 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temp file" +msgstr "無法建立資料夾" + +# src/utilops.c:1151 +#: src/rcfile.c:358 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename the file" +msgstr "無法建立資料夾" + +#: src/rcfile.c:360 +msgid "File saving disabled by option" +msgstr "" + +#: src/rcfile.c:362 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/rcfile.c:364 +msgid "Cannot write the file" +msgstr "" + +#: src/rcfile.c:368 +msgid "Secure file saving error" +msgstr "" + +# # src/rcfile.c:132 -#: src/rcfile.c:185 +#: src/rcfile.c:606 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n" +# +# src/rcfile.c:132 +#: src/rcfile.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"error saving config file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n" + # src/preferences.c:368 #: src/search.c:200 msgid "folder" @@ -3073,136 +3871,137 @@ msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." -#: src/search.c:2084 +#: src/search.c:2082 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2085 +#: src/search.c:2083 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "" # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2132 +#: src/search.c:2130 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "" -#: src/search.c:2561 -msgid "Image search - Geeqie" +#: src/search.c:2555 +#, fuzzy +msgid "Image search" msgstr "影像搜尋 - Geeqie" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/search.c:2590 +#: src/search.c:2585 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: src/search.c:2604 +#: src/search.c:2599 msgid "Recurse" msgstr "" # src/utilops.c:980 -#: src/search.c:2608 +#: src/search.c:2603 msgid "File name" msgstr "檔案名稱" -#: src/search.c:2614 +#: src/search.c:2609 msgid "Match case" msgstr "符合大小寫" # src/preferences.c:368 -#: src/search.c:2618 +#: src/search.c:2613 msgid "File size is" msgstr "檔案大小為" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 +#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 msgid "and" msgstr "且包含" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/search.c:2630 +#: src/search.c:2625 msgid "File date is" msgstr "檔案日期為" # src/utilops.c:539 -#: src/search.c:2647 +#: src/search.c:2642 msgid "Image dimensions are" msgstr "影像尺寸為" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/search.c:2667 +#: src/search.c:2662 msgid "Image content is" msgstr "影像內容" # src/dupe.c:1659 -#: src/search.c:2673 +#: src/search.c:2668 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% 相似於" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2742 +#: src/search.c:2737 msgid "Rank" msgstr "符合度" # src/thumb.c:268 -#: src/thumb.c:379 +#: src/thumb.c:380 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n" -# +# # src/ui_tabcomp.c:171 -#: src/ui_bookmark.c:148 +#: src/ui_bookmark.c:151 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n" -#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 +#: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 msgid "New Bookmark" msgstr "新增書籤" # src/preferences.c:915 -#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 +#: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 msgid "Edit Bookmark" msgstr "編輯書籤" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/ui_bookmark.c:612 +#: src/ui_bookmark.c:615 msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: src/ui_bookmark.c:621 +#: src/ui_bookmark.c:624 msgid "Icon:" msgstr "圖像:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/ui_bookmark.c:627 +#: src/ui_bookmark.c:630 msgid "Select icon" msgstr "選擇圖示" # src/menu.c:748 -#: src/ui_bookmark.c:718 +#: src/ui_bookmark.c:721 msgid "_Properties..." msgstr "內容(_P)..." # src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:720 +#: src/ui_bookmark.c:723 msgid "Move _up" msgstr "往上移動(_U)" # src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: src/ui_bookmark.c:725 msgid "Move _down" msgstr "往下移動(_D)" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/ui_bookmark.c:724 +#: src/ui_bookmark.c:727 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -# +# # src/ui_help.c:191 -#: src/ui_help.c:111 +#: src/ui_help.c:112 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -3212,14 +4011,14 @@ "%s" # src/ui_pathsel.c:313 -#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 +#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。" -# +# # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 +#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3229,19 +4028,20 @@ "%s" # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 -#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 +#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 +#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 msgid "File deletion failed" msgstr "刪除檔案失敗" -# +# # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 +#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 msgid "Delete file" msgstr "刪除檔案" -# +# # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 -#: src/ui_pathsel.c:534 +#: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -3252,29 +4052,29 @@ # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 -#: src/utilops.c:2509 +#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 +#: src/utilops.c:2814 msgid "_Rename" msgstr "更改名稱(_R)" # src/preferences.c:915 -#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 +#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" msgstr "新增書籤(_B)" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:635 +#: src/ui_pathsel.c:636 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 +#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 -#: src/view_dir_tree.c:426 +#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 +#: src/view_dir_tree.c:420 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3284,26 +4084,26 @@ "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 -#: src/view_dir_tree.c:427 +#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 +#: src/view_dir_tree.c:421 msgid "Error creating folder" msgstr "建立目錄發生錯誤" -# +# # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/ui_pathsel.c:971 +#: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -# +# # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:1047 +#: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" msgstr "顯示隱藏檔案" -# +# # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/ui_pathsel.c:1131 +#: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" msgstr "過濾器:" @@ -3317,66 +4117,130 @@ msgid "All files" msgstr "所有檔案" -# +# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 +#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 +msgid "Error copying file" +msgstr "複製檔案發生錯誤" + +# src/utilops.c:491 +#: src/utilops.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法複製檔案:\n" +"%s\n" +"到:\n" +"%s" + +# +# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 +#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 +msgid "Error moving file" +msgstr "移動檔案發生錯誤" + +# src/utilops.c:496 +#: src/utilops.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法移動以下檔案:\n" +"%s\n" +"至:\n" +"%s" + +# +# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 +# src/utilops.c:1048 +#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 +#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 +msgid "Error renaming file" +msgstr "更改檔案名稱發生錯誤" + +# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 +#: src/utilops.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法更改檔案名稱:\n" +"%s\n" +"至:\n" +"%s" + +# # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 +#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 msgid "Overwrite file" msgstr "覆寫檔案" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 +#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆寫檔案?" -#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 +#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "將已存在的檔案置掉" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:515 +#: src/utilops.c:657 msgid "Overwrite _all" msgstr "覆寫所有檔案(_A)" # src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:517 +#: src/utilops.c:659 msgid "S_kip all" msgstr "全部略過(_K)" # src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:518 +#: src/utilops.c:660 msgid "_Skip" msgstr "略過(_S)" # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 +#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 msgid "Existing file" msgstr "已存在的檔案" -#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 +#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 msgid "New file" msgstr "新檔案" # src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 -#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 +#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 +#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 msgid "Auto rename" msgstr "自動更改名稱" -# +# # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 +#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 msgid "Rename" msgstr "更改名稱" -# +# # src/utilops.c:316 -#: src/utilops.c:578 +#: src/utilops.c:720 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣" # src/utilops.c:317 -#: src/utilops.c:579 +#: src/utilops.c:721 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3387,15 +4251,15 @@ "%s\n" "到原來的地方。" -# +# # src/utilops.c:321 -#: src/utilops.c:583 +#: src/utilops.c:725 msgid "Source to move matches destination" msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣" -# +# # src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:584 +#: src/utilops.c:726 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3407,17 +4271,12 @@ "到原來的地方。" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 +#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 msgid "Co_ntinue" msgstr "繼續(_N)" -# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 -msgid "Error copying file" -msgstr "複製檔案發生錯誤" - # src/utilops.c:383 -#: src/utilops.c:666 +#: src/utilops.c:808 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3431,14 +4290,8 @@ "至:\n" "%s" -# -# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 -msgid "Error moving file" -msgstr "移動檔案發生錯誤" - # src/utilops.c:388 -#: src/utilops.c:671 +#: src/utilops.c:813 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3452,20 +4305,20 @@ "至:\n" "%s" -# +# # src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:817 +#: src/utilops.c:968 msgid "Source matches destination" msgstr "來源地和目的地一樣" -# +# # src/utilops.c:451 -#: src/utilops.c:818 +#: src/utilops.c:969 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。" # src/utilops.c:491 -#: src/utilops.c:894 +#: src/utilops.c:1045 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3479,7 +4332,7 @@ "%s" # src/utilops.c:496 -#: src/utilops.c:899 +#: src/utilops.c:1050 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3493,12 +4346,12 @@ "%s" # src/utilops.c:539 -#: src/utilops.c:947 +#: src/utilops.c:1098 msgid "Invalid destination" msgstr "無效的目的地" # src/utilops.c:540 -#: src/utilops.c:948 +#: src/utilops.c:1099 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -3507,83 +4360,74 @@ "一個目錄而非檔案。" # src/utilops.c:544 -#: src/utilops.c:953 +#: src/utilops.c:1104 msgid "Please select an existing folder." msgstr "請選擇一個已存在的目錄" -# src/main.c:129 -#: src/utilops.c:1022 -msgid "Copy - Geeqie" -msgstr "複製 - Geeqie" - # src/utilops.c:592 -#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 +#: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1026 +#: src/utilops.c:1177 msgid "Copy file" msgstr "複製檔案" # src/utilops.c:596 -#: src/utilops.c:1030 +#: src/utilops.c:1181 msgid "Copy multiple files" msgstr "複製多個檔案" -# src/main.c:129 -#: src/utilops.c:1036 -msgid "Move - Geeqie" -msgstr "移動 - Geeqie" - # src/utilops.c:601 -#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 +#: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1040 +#: src/utilops.c:1191 msgid "Move file" msgstr "移動檔案" # src/utilops.c:605 -#: src/utilops.c:1044 +#: src/utilops.c:1195 msgid "Move multiple files" msgstr "移動多個檔案" # src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 +#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 msgid "File name:" msgstr "檔案名稱:" # src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:1062 +#: src/utilops.c:1214 msgid "Choose the destination folder." msgstr "選擇目地資料夾" -# +# # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 -#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 +#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 +#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 +#: src/utilops.c:3367 msgid "Delete failed" msgstr "刪除失敗" # src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:1190 +#: src/utilops.c:1342 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔" # src/utilops.c:1151 -#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 +#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 msgid "Could not create folder" msgstr "無法建立資料夾" -#: src/utilops.c:1268 +#: src/utilops.c:1421 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足遭拒決" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/utilops.c:1278 +#: src/utilops.c:1431 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -3593,19 +4437,83 @@ "\"%s\"" # src/preferences.c:667 -#: src/utilops.c:1282 +#: src/utilops.c:1435 msgid "Turn off safe delete" msgstr "不使用安全刪除" +#: src/utilops.c:1455 +msgid "Deletion by external command" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:1463 +#, c-format +msgid " (max. %d MB)" +msgstr "" + # src/preferences.c:667 -#: src/utilops.c:1300 +#: src/utilops.c:1467 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Safe delete: %s%s\n" +"Trash: %s" +msgstr "安全刪除: %s" + +# src/preferences.c:400 +#: src/utilops.c:1467 +msgid "on" +msgstr "強制閃光" + +# src/preferences.c:667 +#: src/utilops.c:1472 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "安全刪除: %s" -# +#: src/utilops.c:1472 +msgid "off" +msgstr "強制關閉" + +# +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: src/utilops.c:1513 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Unable to delete file by external command:\n" +msgstr "" +"無法刪除檔案:\n" +"%s" + +# # src/utilops.c:663 -#: src/utilops.c:1342 +#: src/utilops.c:1525 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Continue multiple delete operation?" +msgstr "" +"無法刪除檔案:\n" +" %s\n" +"要繼續刪除其它檔案?" + +#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "" + +# +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: src/utilops.c:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to delete files by external command.\n" +msgstr "" +"無法刪除檔案:\n" +"%s" + +# +# src/utilops.c:663 +#: src/utilops.c:1622 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3616,43 +4524,52 @@ " %s\n" "要繼續刪除其它檔案?" -#: src/utilops.c:1413 +#: src/utilops.c:1693 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "檔案 %d/%d" -# src/utilops.c:707 -#: src/utilops.c:1482 -msgid "Delete files - Geeqie" -msgstr "刪除檔案 - Geeqie" +# +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: src/utilops.c:1761 +#, fuzzy +msgid "Delete files" +msgstr "刪除檔案" # src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:1486 +#: src/utilops.c:1767 msgid "Delete multiple files" msgstr "刪除多個檔案" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/utilops.c:1504 +#: src/utilops.c:1785 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "回顧 %d 個檔案" -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1560 -msgid "Delete file - Geeqie" -msgstr "刪除檔案 - Geeqie" +# +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: src/utilops.c:1819 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to delete file by external command:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法刪除檔案:\n" +"%s" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1564 +#: src/utilops.c:1864 msgid "Delete file?" msgstr "刪除檔案?" -#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 +#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" # src/utilops.c:842 -#: src/utilops.c:1739 +#: src/utilops.c:2041 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3665,19 +4582,11 @@ "改為:\n" "%s" -# -# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 -# src/utilops.c:1048 -#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 -#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 -msgid "Error renaming file" -msgstr "更改檔案名稱發生錯誤" - -#: src/utilops.c:1863 +#: src/utilops.c:2163 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "" -#: src/utilops.c:1919 +#: src/utilops.c:2219 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -3687,7 +4596,7 @@ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n" # src/ui_pathsel.c:313 -#: src/utilops.c:1993 +#: src/utilops.c:2290 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -3698,62 +4607,57 @@ "%s\n" "編號為 %d。" -# src/main.c:129 -#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 -msgid "Rename - Geeqie" -msgstr "更改檔名 - Geeqie" - # src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:2252 +#: src/utilops.c:2551 msgid "Rename multiple files" msgstr "更改多個檔案的名稱" -#: src/utilops.c:2286 +#: src/utilops.c:2585 msgid "Original Name" msgstr "原檔名" -# +# # src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:2324 +#: src/utilops.c:2623 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "名稱" -#: src/utilops.c:2325 +#: src/utilops.c:2624 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 +#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 msgid "Original name:" msgstr "原檔名:" # src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 +#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 msgid "New name:" msgstr "新檔名:" -#: src/utilops.c:2359 +#: src/utilops.c:2658 msgid "Begin text" msgstr "文字開頭" -#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 +#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 msgid "Start #" msgstr "開始 #" -#: src/utilops.c:2373 +#: src/utilops.c:2672 msgid "End text" msgstr "文字結尾" -#: src/utilops.c:2381 +#: src/utilops.c:2680 msgid "Padding:" msgstr "" -#: src/utilops.c:2391 +#: src/utilops.c:2690 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 +#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3767,12 +4671,12 @@ "%s" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2506 +#: src/utilops.c:2811 msgid "Rename file" msgstr "更改檔案名稱" # src/utilops.c:1144 -#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 +#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 #, c-format msgid "" "The folder:\n" @@ -3784,13 +4688,13 @@ "已經存在。" # src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 +#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 msgid "Folder exists" msgstr "資料夾已存在" -# +# # src/utilops.c:1150 -#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 +#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -3801,13 +4705,8 @@ "%s\n" "已經是一個檔案。" -# src/main.c:129 -#: src/utilops.c:2625 -msgid "New folder - Geeqie" -msgstr "新資料夾 - Geeqie" - # src/utilops.c:1211 -#: src/utilops.c:2628 +#: src/utilops.c:2936 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" @@ -3819,19 +4718,19 @@ "名為:" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 +#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 msgid "Rename failed" msgstr "更改檔名失敗" # src/preferences.c:897 -#: src/utilops.c:2775 +#: src/utilops.c:3091 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "位置:" -# +# # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:2952 +#: src/utilops.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" @@ -3841,7 +4740,7 @@ "無法刪除檔案:\n" "%s" -#: src/utilops.c:2959 +#: src/utilops.c:3276 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -3850,12 +4749,12 @@ msgstr "" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 +#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "選擇資料夾" -#: src/utilops.c:3020 +#: src/utilops.c:3335 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" @@ -3865,12 +4764,12 @@ "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.c:3024 +#: src/utilops.c:3339 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "" # src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:3039 +#: src/utilops.c:3354 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -3878,7 +4777,7 @@ msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/utilops.c:3051 +#: src/utilops.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" @@ -3886,12 +4785,12 @@ "%s" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 +#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "包含子目錄" -#: src/utilops.c:3069 +#: src/utilops.c:3384 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -3902,12 +4801,12 @@ msgstr "" # src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:3077 +#: src/utilops.c:3392 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "資料夾" -#: src/utilops.c:3104 +#: src/utilops.c:3419 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" @@ -3918,78 +4817,78 @@ msgstr "" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:3108 +#: src/utilops.c:3423 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "刪除檔案?" # src/menu.c:776 -#: src/utilops.c:3112 +#: src/utilops.c:3427 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "內容(_C)" -#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 +#: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 msgid "new_folder" msgstr "新資料夾" -#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 +#: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 msgid "_Up to parent" msgstr "至上層資料夾(_U)" # src/menu.c:879 -#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 +#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 msgid "_Slideshow" msgstr "投影片(_S)" -# +# # src/menu.c:881 -#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 +#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 msgid "Slideshow recursive" msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 +#: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 msgid "Find _duplicates..." msgstr "尋找重複檔案(_D)..." # src/menu.c:887 -#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 +#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)" -#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 +#: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 msgid "_New folder..." msgstr "新資料夾(_N)..." # src/menu.c:761 -#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 +#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 msgid "View as _tree" msgstr "樹狀檢視(_T)" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 -#: src/view_file_list.c:426 +#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 +#: src/view_file_list.c:600 msgid "Re_fresh" msgstr "重新整理(_F)" # src/menu.c:559 -#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 +#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 msgid "_Sort" msgstr "排列(_S)" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 +#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 msgid "View as _icons" msgstr "圖像尺寸(I)" # src/preferences.c:603 -#: src/view_file_list.c:424 +#: src/view_file_list.c:598 msgid "Show _thumbnails" msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)" # src/filelist.c:808 -#: src/view_file_list.c:450 +#: src/view_file_list.c:624 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -3997,3 +4896,91 @@ msgstr "" "無效的檔案名稱:\n" "%s" + +#: src/view_file_list.c:2026 +msgid "SC" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1968 +#~ msgid "Find duplicates - Geeqie" +#~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie" + +#~ msgid "infinity" +#~ msgstr "無限" + +# src/preferences.c:368 +#~ msgid "mode:" +#~ msgstr "模式:" + +#~ msgid "not detected by strobe" +#~ msgstr "未偵測出" + +#~ msgid "detected by strobe" +#~ msgstr "有偵測出" + +# we ignore flash function (bit 5) +# red-eye (bit 6) +#~ msgid "red-eye reduction" +#~ msgstr "防紅眼" + +#~ msgid "dot" +#~ msgstr "點" + +# +# src/fullscreen.c:117 +#~ msgid "Geeqie full screen" +#~ msgstr "Geeqie 全螢幕" + +# src/window.c:234 +#~ msgid "Geeqie Tools" +#~ msgstr "Geeqie 工具" + +# src/main.c:129 +#~ msgid "Help - Geeqie" +#~ msgstr "求助 - Geeqie" + +# +# src/main.c:619 +#~ msgid "Geeqie - exit" +#~ msgstr "Geeqie - 離開" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#~ msgid "Quit Geeqie" +#~ msgstr "結束 Geeqie" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#, fuzzy +#~ msgid "Pan View - Geeqie" +#~ msgstr "列印 - Geeqie" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#~ msgid "About - Geeqie" +#~ msgstr "關於 - Geeqie" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#~ msgid "Print - Geeqie" +#~ msgstr "列印 - Geeqie" + +# src/main.c:129 +#~ msgid "Copy - Geeqie" +#~ msgstr "複製 - Geeqie" + +# src/main.c:129 +#~ msgid "Move - Geeqie" +#~ msgstr "移動 - Geeqie" + +# src/utilops.c:707 +#~ msgid "Delete files - Geeqie" +#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#~ msgid "Delete file - Geeqie" +#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie" + +# src/main.c:129 +#~ msgid "Rename - Geeqie" +#~ msgstr "更改檔名 - Geeqie" + +# src/main.c:129 +#~ msgid "New folder - Geeqie" +#~ msgstr "新資料夾 - Geeqie"