Mercurial > geeqie
diff po/es.po @ 4:e149abcda4eb
Syncing to 0.8.1
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 15 Apr 2000 23:15:02 +0000 |
parents | |
children | d907d608745f |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/es.po Sat Apr 15 23:15:02 2000 +0000 @@ -0,0 +1,887 @@ +# GQview es.po file +# (Mensajes de GQview en español) +# Copyright (C) 2000 Rodrigo Sancho Senosiain +# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gqview 0.8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-08 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Yo mismo con mi mecanismo <ruy_ikari@bigfoot.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/config.c:307 +msgid "GQview configuration" +msgstr "Configuración de GQview" + +#: src/config.c:319 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/config.c:324 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 +#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/config.c:343 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/config.c:351 +msgid "Initial directory" +msgstr "Directorio inicial" + +#: src/config.c:361 +msgid "On startup, change to this directory:" +msgstr "Al iniciar, cambiar a este directorio:" + +#: src/config.c:373 +msgid "Use current" +msgstr "Usar el actual" + +#: src/config.c:379 +msgid "Confirm file delete" +msgstr "Confirmar el borrado de ficheros" + +#: src/config.c:381 +msgid "Remember tool state (float/hidden)" +msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotante/escondida)" + +#: src/config.c:383 +msgid "Remember window positions" +msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas" + +#: src/config.c:385 +msgid "Slide show" +msgstr "Pase de diapositivas" + +#: src/config.c:398 +msgid "Delay before image change (seconds):" +msgstr "Espera antes del cambio de imagen (en segundos):" + +#: src/config.c:411 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: src/config.c:413 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: src/config.c:420 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: src/config.c:428 +msgid "When new image is selected:" +msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:" + +#: src/config.c:438 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Hacer zoom al tamaño original" + +#: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 +#: src/menu.c:587 src/menu.c:678 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Ajustar imagen a la ventana" + +#: src/config.c:450 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior" + +#: src/config.c:457 +msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" +msgstr "" +"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o " +"flotando" + +#: src/config.c:464 +msgid "Limit size when auto-sizing window" +msgstr "Tamaño límite cuando se redimensione la ventana" + +#: src/config.c:474 src/menu.c:477 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Mini-imágenes" + +#: src/config.c:490 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: src/config.c:519 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Cache de mini-imágenes" + +#: src/config.c:521 +msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" +msgstr "Usar mini-imágenes xvpics si se encuentran (sólo lectura) " + +#: src/config.c:524 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado" + +#: src/config.c:526 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "" + +#: src/config.c:533 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/config.c:542 +msgid "Show entries that begin with a dot" +msgstr "Mostrar entradas que comiencen con un punto" + +#: src/config.c:544 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "Desactivar filtrado de ficheros" + +#: src/config.c:546 +msgid "Include files of type:" +msgstr "Incluir ficheros de tipo:" + +#: src/config.c:596 +msgid "Custom file types:" +msgstr "Personalizar tipos de ficheros:" + +#: src/config.c:609 +msgid "format: [.foo;.bar]" +msgstr "formato: [.pepe;.fulanito]" + +#: src/config.c:618 +msgid "External Editors" +msgstr "Editores externos" + +#: src/config.c:630 +msgid "#" +msgstr "" + +#: src/config.c:633 +msgid "Menu name" +msgstr "Nombre en el menú" + +#: src/config.c:636 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de órdenes" + +#: src/config.c:666 src/menu.c:500 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/config.c:682 +#, c-format +msgid "" +"GQview %s\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" +"http://gqview.sorceforge.net\n" +"or http://gqview.netpedia.net\n" +"gqview@email.com\n" +"\n" +"Released under the GNU Public License" +msgstr "" +"GQview %s\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 por John Ellis\n" +"http://gqview.sorceforge.net\n" +"o http://gqview.netpedia.net\n" +"gqview@email.com\n" +"\n" +"Lanzado bajo la Licencia Pública GNU" + +#: src/filelist.c:51 +msgid " Slideshow" +msgstr " Pase de diapositivas" + +#: src/filelist.c:55 +#, c-format +msgid "%d files (%d)%s" +msgstr "%d ficheros (%d)%s" + +#: src/filelist.c:57 +#, c-format +msgid "%d files%s" +msgstr "%d fichero%s" + +#: src/filelist.c:1025 +msgid "Loading thumbs..." +msgstr "Cargando mini-imágenes..." + +#: src/image.c:66 +#, c-format +msgid "( ? x ? ) %d bytes" +msgstr "" + +#: src/image.c:68 +#, c-format +msgid "( %d x %d ) %d bytes" +msgstr "" + +#: src/img-main.c:247 +msgid "GQview full screen" +msgstr "GQview a pantalla completa" + +#: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 +#: src/menu.c:674 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom dentro" + +#: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 +#: src/menu.c:676 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom fuera" + +#: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#. edit menu +#: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 +#: src/menu.c:590 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 +#: src/menu.c:595 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar..." + +#: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 +#: src/menu.c:596 +msgid "Move..." +msgstr "Mover..." + +#: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 +#: src/menu.c:597 +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." + +#: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 +#: src/menu.c:598 +msgid "Delete..." +msgstr "Borrar..." + +#: src/img-view.c:320 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#: src/main.c:90 src/main.c:119 +#, c-format +msgid "GQview running: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:330 +msgid "" +"Usage: gqview [options] [path]\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: gqview [opciones] [camino]\n" +"\n" + +#: src/main.c:331 +msgid "valid options are:\n" +msgstr "opciones válidas son:\n" + +#: src/main.c:332 +msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" +msgstr " +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n" + +#: src/main.c:333 +msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" +msgstr " -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n" + +#: src/main.c:334 +msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" +msgstr " -f, --fullscreen comenzar en modo a pantalla completa\n" + +#: src/main.c:335 +msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" +msgstr "" +" -s, --slideshow comenzar en modo de pase de diapositivas\n" + +#: src/main.c:336 +msgid " --debug turn on debug output\n" +msgstr " --debug activar mensajes de depuración\n" + +#: src/main.c:337 +msgid "" +" -h, --help show this message\n" +"\n" +msgstr "" +" -h, --help mostrar este mensaje\n" +"\n" + +#: src/main.c:342 +#, c-format +msgid "" +"invalid or ignored: %s\n" +"Use -help for options\n" +msgstr "" +"no válido o ignorado : %s\n" +"Use -help para ver las opciones\n" + +#: src/main.c:369 +msgid "The Gimp" +msgstr "El Gimp" + +#: src/main.c:372 +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Ojos eléctricos" + +#: src/main.c:375 +msgid "XV" +msgstr "" + +#: src/main.c:378 +msgid "Xpaint" +msgstr "" + +#: src/menu.c:373 +#, c-format +msgid "in %s..." +msgstr "en %s..." + +#: src/menu.c:375 +msgid "in (unknown)..." +msgstr "en (desconocido)..." + +#: src/menu.c:394 +msgid "Options..." +msgstr "Opciones..." + +#: src/menu.c:396 +msgid "Remove old thumbnails" +msgstr "Borrar mini-imágenes viejas" + +#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Poner como imagen de escritorio" + +#. file menu +#: src/menu.c:440 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: src/menu.c:444 +msgid "Create Dir..." +msgstr "Crear directorio..." + +#: src/menu.c:451 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#. view menu +#: src/menu.c:466 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: src/menu.c:476 src/menu.c:563 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/menu.c:485 +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Refrescar listas" + +#: src/menu.c:486 +msgid "(Un)Float file list" +msgstr "Poner/quitar lista de ficheros como flotante" + +#: src/menu.c:487 src/menu.c:562 +msgid "(Un)Hide file list" +msgstr "Esconder/Mostrar lista de ficheros" + +#: src/menu.c:490 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Conmutar pase de diapositivas" + +#. help menu +#: src/menu.c:496 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/menu.c:523 src/menu.c:554 +msgid "View in new window" +msgstr "Ver en una ventana nueva" + +#: src/menu.c:531 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: src/menu.c:601 +msgid "Exit full screen" +msgstr "Salir de pantalla completa" + +#: src/menu.c:661 +msgid "Create thumbnails" +msgstr "Crear mini-imágenes" + +#: src/menu.c:670 +msgid "Change to home directory" +msgstr "Cambiar al direcorio home" + +#: src/menu.c:672 +msgid "Refresh file list" +msgstr "Refrescar lista de ficheros" + +#: src/menu.c:680 +msgid "Set zoom 1:1" +msgstr "Poner zoom a 1:1" + +#: src/menu.c:682 +msgid "Configure options" +msgstr "Configurar opciones" + +#: src/menu.c:684 +msgid "Float Controls" +msgstr "Controles flotantes" + +#: src/rcfile.c:132 +#, c-format +msgid "error saving config file: %s\n" +msgstr "error al guardar fichero de configuración: %s\n" + +#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 +#, c-format +msgid "create dir failed: %s\n" +msgstr "fallo al crear directorio: %s\n" + +#: src/thumb.c:233 +#, c-format +msgid "Unable to delete dir: %s\n" +msgstr "Incapaz de borrar directorio: %s\n" + +#: src/thumb.c:249 +#, c-format +msgid "failed to delete:%s\n" +msgstr "fallo al borrar: %s\n" + +#: src/utildlg.c:68 +msgid " Ok " +msgstr "" + +#: src/utilops.c:166 +msgid "Source to copy matches destination" +msgstr "Al intentar copiar, origen y destino son iguales" + +#: src/utilops.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to itself." +msgstr "" +"No puedo copiar fichero:\n" +"%s\n" +"a sí mismo." + +#: src/utilops.c:171 +msgid "Source to move matches destination" +msgstr "Al intentar mover, origen y destino son iguales" + +#: src/utilops.c:172 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to itself." +msgstr "" +"No puedo mover fichero:\n" +"%s\n" +"a sí mismo." + +#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/utilops.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +" %s\n" +" with:\b %s" +msgstr "" +"Sobreescribir fichero:\n" +" %s\n" +" con:\b %s" + +#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835 +msgid "Overwrite file" +msgstr "Sobreescribir fichero" + +#: src/utilops.c:186 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: src/utilops.c:187 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sí a todo" + +#: src/utilops.c:188 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317 +msgid "Error copying file" +msgstr "Error al copiar fichero" + +#: src/utilops.c:223 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%sto:\n" +"%s\n" +" during multiple file copy." +msgstr "" +"No pude copiar fichero:\n" +"%s a:\n" +"%s\n" +" durante la copia de varios ficheros." + +#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 +msgid "Error moving file" +msgstr "Error al mover fichero" + +#: src/utilops.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%sto:\n" +"%s\n" +" during multiple file move." +msgstr "" +"No pude mover fichero:\n" +"%s a:\n" +"%s\n" +" durante el movimiento de varios ficheros." + +#: src/utilops.c:282 +msgid "Source matches destination" +msgstr "Origen y destino son iguales" + +#: src/utilops.c:283 +msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." +msgstr "Origen y destino son iguales, operación cancelada." + +#: src/utilops.c:288 +#, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +"%s\n" +" with:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sobreescribir fichero:\n" +"%s\n" +" con:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: src/utilops.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude copiar fichero:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude mover fichero:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:367 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Destino no válido" + +#: src/utilops.c:367 +msgid "" +"When operating with multiple files, please select\n" +" a directory, not file." +msgstr "" +"Cuando opere con varios ficheros, por favor seleccione\n" +" un directorio, no un fichero." + +#: src/utilops.c:369 +msgid "Invalid directory" +msgstr "Directorio no válido" + +#: src/utilops.c:369 +msgid "Please select an existing directory" +msgstr "Por favor, seleccione un directorio existente" + +#: src/utilops.c:427 +msgid "GQview - copy" +msgstr "GQview - copiar" + +#: src/utilops.c:428 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/utilops.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Copy file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" +"Copiar fichero:\n" +"%s\n" +"a:" + +#: src/utilops.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Copy multiple files from:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" +"Copiar varios ficheros de:\n" +"%s\n" +"a:" + +#: src/utilops.c:436 +msgid "GQview - move" +msgstr "GQview - mover" + +#: src/utilops.c:437 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: src/utilops.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Move file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" +"Mover fichero:\n" +"%s\n" +"a:" + +#: src/utilops.c:441 +#, c-format +msgid "" +"Move multiple files from:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" +"Mover varios ficheros de:\n" +"%s\n" +"a:" + +#: src/utilops.c:514 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +" %s\n" +" Continue multiple delete operation?" +msgstr "" +"No pude borrar fichero:\n" +" %s\n" +" ¿Continuar con borrado de varios ficheros?" + +#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 +msgid "Delete failed" +msgstr "Falló el borrado" + +#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude borrar fichero:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:550 +msgid "Delete files" +msgstr "Borrar fichero" + +#: src/utilops.c:550 +msgid "About to delete multiple files..." +msgstr "A punto de borrar varios ficheros..." + +#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/utilops.c:566 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Falló el borrado de fichero" + +#: src/utilops.c:594 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"A punto de borrar el fichero:\n" +" %s" + +#: src/utilops.c:595 +msgid "Delete file" +msgstr "Borrar fichero" + +#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 +#, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +"%s\n" +"by renaming:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sobreescribir fichero:\n" +"%s\n" +"mediante renombrado:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +" to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude renombrar fichero:\n" +"%s\n" +" a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Error al renombrar fichero" + +#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 +msgid "GQview - rename" +msgstr "GQview - renombrar" + +#: src/utilops.c:754 +msgid "Rename multiple files:" +msgstr "Renombrar varios ficheros:" + +#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/utilops.c:790 +msgid "Rename:" +msgstr "Renombrar:" + +#: src/utilops.c:799 +msgid "to:" +msgstr "a: " + +#: src/utilops.c:846 +#, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude renombrar fichero:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:884 +#, c-format +msgid "" +"Rename file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" +"Renombrar fichero:\n" +"%s\n" +"a:" + +#: src/utilops.c:928 +#, c-format +msgid "" +"The path:\n" +"%s\n" +"already exists as a file." +msgstr "" +"El camino:\n" +"%s\n" +"ya existe como un fichero." + +#: src/utilops.c:929 +msgid "Could not create directory" +msgstr "No pude crear el directorio" + +#: src/utilops.c:934 +#, c-format +msgid "" +"The directory:\n" +"%s\n" +"already exists." +msgstr "" +"El directorio:\n" +"%s\n" +"ya existe." + +#: src/utilops.c:935 +msgid "Directory exists" +msgstr "El directorio existe" + +#: src/utilops.c:942 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear directorio:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:943 +msgid "Error creating directory" +msgstr "Error al crear directorio" + +#: src/utilops.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Create directory in:\n" +"%s\n" +"named:" +msgstr "" +"Crear directorio en:\n" +"%s\n" +"llamado:" + +#: src/utilops.c:983 +msgid "GQview - new directory" +msgstr "GQview - nuevo directorio" + +#: src/utilops.c:983 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/window.c:151 +msgid "GQview Tools" +msgstr "Herramientas GQView"