Mercurial > geeqie
view po/id.po @ 224:83f92073e74c
Tidy up. Fix indentation and missing whitespaces.
Make editors table creation code a bit more readable.
author | zas_ |
---|---|
date | Thu, 03 Apr 2008 13:24:13 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | d9625c2a085c |
line wrap: on
line source
# GQView (Indonesian) # Copyright (C) 2003 John Ellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "" #: src/bar_info.c:31 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Tool" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Tanggal" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 msgid "Filename:" msgstr "Namafile:" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 msgid "File date:" msgstr "Tanggal file:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/bar_info.c:1095 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Simpan koleksi" #: src/bar_exif.c:436 msgid "Tag" msgstr "" #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 msgid "Name" msgstr "Nama" #: src/bar_exif.c:438 msgid "Value" msgstr "" #: src/bar_exif.c:439 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" #: src/bar_exif.c:440 msgid "Elements" msgstr "" #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "deskripsi" #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Keluar" #: src/bar_exif.c:635 msgid "Advanced view" msgstr "" #: src/bar_sort.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/bar_sort.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/bar_sort.c:436 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Koleksi kosong" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "Gagal menyimpan koleksi:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "Gagal Menyimpan" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/bar_sort.c:489 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nama" #: src/bar_sort.c:568 #, fuzzy msgid "Sort Manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "File" #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 msgid "Collections" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/bar_sort.c:589 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: src/bar_sort.c:592 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:598 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d image" #: src/bar_sort.c:601 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/bar_sort.c:614 msgid "Undo last image" msgstr "" #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 #: src/editors.c:437 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Tidak ada" #: src/cache_maint.c:303 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/cache_maint.c:307 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail lama..." #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 msgid "Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:792 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Mulai #" #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "File" #: src/cache_maint.c:844 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/cache_maint.c:848 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:849 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 msgid "click start to begin" msgstr "" #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Membandingkan..." #: src/cache_maint.c:1042 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 #: src/cache_maint.c:1210 msgid "Clear cache" msgstr "Hapus cache" #: src/cache_maint.c:1112 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n" "disimpan ke disk, lanjutkan?" #: src/cache_maint.c:1162 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance - Geeqie" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/cache_maint.c:1172 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1176 #, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail cache" msgstr "Geeqie layar penuh" #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 #: src/utilops.c:1571 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Koleksi" #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Bersihkan" #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:1196 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/cache_maint.c:1219 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Ganti nama" #: src/cache_maint.c:1222 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1224 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1236 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 #: src/image-overlay.c:152 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Tiada judul" #: src/collect.c:354 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Tiada judul (%d)" #: src/collect.c:976 #, c-format msgid "%s - Geeqie Collection" msgstr "%s - Koleksi Geeqie" #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 msgid "Close collection" msgstr "Menutup koleksi" #: src/collect.c:1099 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi \n" "Simpan dulu?" #: src/collect.c:1102 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "Path yang dispesifikasikan:\n" "%s\n" "adalah direktori, koleksi adalah file" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "Timpa File" #: src/collect-dlg.c:73 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Timpa file" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 #: src/utilops.c:2447 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Timpa" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "Buka koleksi" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "Tambahkan koleksi" #: src/collect-dlg.c:185 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Tambah" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" msgstr "File Koleksi" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "Koleksi kosong" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan" #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d image (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d image" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Memuatkan thumb..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_View" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Pindahkan" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" msgstr "Tambahkan dari daftar file" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "Tambahkan dari koleksi..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Properti" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Salin..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Pindah..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Ganti nama..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Hapus..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 #, fuzzy msgid "Show filename _text" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/collect-table.c:813 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-table.c:815 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Simpan koleksi sebagai..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Hapus daftar termasuk direktori." #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 #, fuzzy msgid "_Add contents" msgstr "Tambah isi" #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Tambah isi secara rekursif" #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Lewati direktori" #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Hapus file untuk membandingkannya" #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d files" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." msgstr "Membaca checksum..." #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Membaca dimensi..." #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" msgstr "Tambah ke koleksi baru" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Bersihkan" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Tutup jendela" #: src/dupe.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d file%s" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Path" msgstr "Path" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "Kemiripan (tinggi)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "Kemiripan" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "Kemiripan (rendah)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Kemiripan (kustom)" #: src/dupe.c:3076 msgid "Find duplicates - Geeqie" msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie" #: src/dupe.c:3148 msgid "Compare to:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/dupe.c:3161 msgid "Compare by:" msgstr "Dibandingkan secara:" #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/dupe.c:3176 msgid "Compare two file sets" msgstr "Bandingkan dua set file" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/editors.c:59 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #: src/editors.c:104 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Membandingkan..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" #: src/editors.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/editors.c:441 #, fuzzy msgid "stopped by user" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/exif.c:112 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:113 msgid "top right" msgstr "" #: src/exif.c:114 msgid "bottom right" msgstr "" #: src/exif.c:115 msgid "bottom left" msgstr "" #: src/exif.c:116 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:117 msgid "right top" msgstr "" #: src/exif.c:118 msgid "right bottom" msgstr "" #: src/exif.c:119 msgid "left bottom" msgstr "" #: src/exif.c:126 msgid "inch" msgstr "" #: src/exif.c:127 msgid "centimeter" msgstr "" #: src/exif.c:139 msgid "average" msgstr "" #: src/exif.c:140 msgid "center weighted" msgstr "" #: src/exif.c:141 msgid "spot" msgstr "" #: src/exif.c:142 msgid "multi-spot" msgstr "" #: src/exif.c:143 msgid "multi-segment" msgstr "" #: src/exif.c:144 msgid "partial" msgstr "" #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 msgid "other" msgstr "" #: src/exif.c:150 msgid "not defined" msgstr "" #: src/exif.c:151 msgid "manual" msgstr "" #: src/exif.c:152 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" #: src/exif.c:153 msgid "aperture" msgstr "" #: src/exif.c:154 msgid "shutter" msgstr "" #: src/exif.c:155 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Buat" #: src/exif.c:156 msgid "action" msgstr "" #: src/exif.c:157 msgid "portrait" msgstr "" #: src/exif.c:158 msgid "landscape" msgstr "" #: src/exif.c:164 msgid "daylight" msgstr "" #: src/exif.c:165 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:166 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/exif.c:167 msgid "flash" msgstr "" #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "no" msgstr "tidak" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/exif.c:190 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:191 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:288 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "deskripsi" #: src/exif.c:291 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Dimensi:" #: src/exif.c:302 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Salin" #: src/exif.c:307 msgid "Exposure program" msgstr "" #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:312 msgid "Date original" msgstr "" #: src/exif.c:313 msgid "Date digitized" msgstr "" #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/exif.c:322 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Metode dithering:" #: src/exif.c:323 msgid "Light source" msgstr "" #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 msgid "Flash" msgstr "" #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 msgid "Focal length" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:335 msgid "Width" msgstr "" #: src/exif.c:336 msgid "Height" msgstr "" #: src/exif.c:416 msgid "Camera" msgstr "" #: src/exif.c:425 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/exif.c:1625 msgid "infinity" msgstr "" #: src/exif.c:1653 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "File" #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Tidak ada" #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 msgid "off" msgstr "" #: src/exif.c:1663 msgid "auto" msgstr "" #: src/exif.c:1669 msgid "not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:1670 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1675 msgid "red-eye reduction" msgstr "" #: src/exif.c:1694 msgid "dot" msgstr "" #: src/filelist.c:523 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" #: src/filelist.c:527 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #: src/filelist.c:531 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: src/filelist.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f MB" #: src/fullscreen.c:267 msgid "Geeqie full screen" msgstr "Geeqie layar penuh" #: src/fullscreen.c:397 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Ukuran file:" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 msgid "Screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:644 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "" #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 #: src/pan-view.c:2774 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Perbesar" #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 #: src/pan-view.c:2776 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Perkecil" #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 #: src/pan-view.c:2778 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Set sebagai wallpaper" #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" msgstr "Lanjutkan slideshow" #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 #: src/layout_image.c:768 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Pause slideshow" #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Mulai slideshow" #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 #, fuzzy msgid "_Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Tutup jendela" #: src/info.c:367 msgid "File size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/info.c:369 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensi:" #: src/info.c:370 msgid "Transparent:" msgstr "Transparan:" #: src/info.c:371 src/print.c:3386 msgid "Image size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/info.c:373 msgid "Compress ratio:" msgstr "Rasio kompresi:" #: src/info.c:374 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Tanggal file:" #: src/info.c:376 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" #: src/info.c:377 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 msgid "General" msgstr "Umum" #: src/info.c:461 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "" #: src/info.c:684 msgid "Image properties - Geeqie" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #: src/layout.c:399 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" #: src/layout.c:400 msgid "" "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles." msgstr "" #: src/layout.c:410 msgid "Use _color profiles" msgstr "" #: src/layout.c:415 msgid "Use profile from _image" msgstr "" #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" #: src/layout.c:461 msgid "_Screen profile" msgstr "" #: src/layout.c:528 msgid " Slideshow" msgstr " Slideshow" #: src/layout.c:532 msgid " Paused" msgstr " Pause" #: src/layout.c:549 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/layout.c:556 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d file%s" #: src/layout.c:561 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d file%s" #: src/layout.c:590 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte" #: src/layout.c:594 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" #: src/layout.c:602 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" #: src/layout.c:1304 msgid "Geeqie Tools" msgstr "Tool Geeqie" #: src/layout.c:1934 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "Tool" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 msgid "Files" msgstr "File" #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "Image" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "(tarik untuk merubah urutan)" #: src/layout_image.c:783 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "dalam %s..." #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/layout_util.c:666 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Kosong" #: src/layout_util.c:777 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_File" #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 #, fuzzy msgid "_Adjust" msgstr "Sesuaikan" #: src/layout_util.c:781 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Help" #: src/layout_util.c:783 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/File/New _window" #: src/layout_util.c:784 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/layout_util.c:785 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Buka koleksi" #: src/layout_util.c:786 #, fuzzy msgid "Open _recent" msgstr "/File/Open _recent" #: src/layout_util.c:787 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Membandingkan..." #: src/layout_util.c:789 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/layout_util.c:790 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/layout_util.c:791 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/layout_util.c:797 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kualitas" #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 #, fuzzy msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #: src/layout_util.c:811 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotasi 180" #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Cermin" #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Balik" #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 msgid "_Grayscale" msgstr "" #: src/layout_util.c:816 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Pilih semua" #: src/layout_util.c:817 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/layout_util.c:818 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Properti" #: src/layout_util.c:819 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" #: src/layout_util.c:825 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/View/_Zoom to fit" #: src/layout_util.c:826 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "Layar penuh" #: src/layout_util.c:827 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:828 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/layout_util.c:829 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Refresh" #: src/layout_util.c:831 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:832 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts" #: src/layout_util.c:833 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/Help/_Release notes" #: src/layout_util.c:834 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/layout_util.c:839 #, fuzzy msgid "Tr_ee" msgstr "/View/Tr_ee" #: src/layout_util.c:840 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/View/_Float file list" #: src/layout_util.c:841 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/View/Hide tool_bar" #: src/layout_util.c:842 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:843 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:844 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/layout_util.c:848 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:849 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Show thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/layout_util.c:1092 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/layout_util.c:1094 msgid "Refresh file list" msgstr "Refresh daftar file" #: src/layout_util.c:1096 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: src/layout_util.c:1098 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 msgid "Fit image to window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/layout_util.c:1102 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Set zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1104 msgid "Configure options" msgstr "Opsi konfigurasi" #: src/layout_util.c:1105 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Normal" #: src/layout_util.c:1106 msgid "Float Controls" msgstr "Kendali Ambang" #: src/main.c:237 msgid "Help - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/main.c:460 src/main.c:1376 msgid "Command line" msgstr "Perintah baris" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:499 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d image" #: src/main.c:501 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:502 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:503 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:504 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:505 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:506 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:507 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:508 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:509 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:510 msgid "show tools" msgstr "" #: src/main.c:511 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Tool Geeqie" #: src/main.c:512 msgid "quit" msgstr "" #: src/main.c:513 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/main.c:514 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/main.c:580 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:638 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:773 msgid "Remote not available\n" msgstr "" #: src/main.c:991 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Penggunaan: gqview [options] [path]\n" "\n" #: src/main.c:992 msgid "valid options are:\n" msgstr "opsi valid:\n" #: src/main.c:993 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n" #: src/main.c:994 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n" #: src/main.c:995 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n" #: src/main.c:996 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n" #: src/main.c:997 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:998 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" #: src/main.c:999 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:1000 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" #: src/main.c:1001 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug adakan output debug\n" #: src/main.c:1002 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version cetak info versi\n" #: src/main.c:1003 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help tampilkan pesan ini\n" "\n" #: src/main.c:1017 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "tidak valid atau diabaikan: %s\n" "Gunakan --help untuk opsi\n" #: src/main.c:1093 #, c-format msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n" #: src/main.c:1099 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n" #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/main.c:1222 msgid "Geeqie - exit" msgstr "Geeqie - keluar" #: src/main.c:1226 #, fuzzy msgid "Quit Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/main.c:1226 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi.\n" "Tetap keluar?" #: src/menu.c:115 #, fuzzy msgid "Sort by size" msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran" #: src/menu.c:118 #, fuzzy msgid "Sort by date" msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "Tidak diurutkan" #: src/menu.c:124 #, fuzzy msgid "Sort by path" msgstr "Urutkan berdasarkan path" #: src/menu.c:127 #, fuzzy msgid "Sort by number" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/menu.c:131 #, fuzzy msgid "Sort by name" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/menu.c:182 msgid "Sort" msgstr "Urutkan" #: src/menu.c:207 #, fuzzy msgid "Rotate _180" msgstr "Rotasi 180" #: src/pan-view.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d image" #: src/pan-view.c:477 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" #: src/pan-view.c:478 msgid "Folder not supported" msgstr "" #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/pan-view.c:1145 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Membandingkan..." #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Tanggal" #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: src/pan-view.c:1629 msgid "path found" msgstr "" #: src/pan-view.c:1629 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Namafile:" #: src/pan-view.c:1677 msgid "partial match" msgstr "" #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/pan-view.c:2248 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" #: src/pan-view.c:2354 #, fuzzy msgid "Pan View - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/pan-view.c:2376 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilinear" #: src/pan-view.c:2377 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Bersihkan" #: src/pan-view.c:2379 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "File" #: src/pan-view.c:2380 msgid "Grid" msgstr "" #: src/pan-view.c:2389 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" #: src/pan-view.c:2390 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Image" #: src/pan-view.c:2391 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:2392 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:2393 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Menghapus thumbnail" #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2398 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2446 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Filter:" #: src/pan-view.c:2489 #, fuzzy msgid "Use Exif date" msgstr "/View/_List" #: src/pan-view.c:2502 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:2569 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:2576 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:2577 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/pan-view.c:2593 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: src/pan-view.c:2802 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" #: src/pan-view.c:2808 msgid "_Show Exif information" msgstr "" #: src/pan-view.c:2810 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/pan-view.c:2814 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Tidak ada" #: src/pan-view.c:2818 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Ukuran file:" #: src/preferences.c:414 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)" #: src/preferences.c:416 msgid "Tiles" msgstr "Ubin" #: src/preferences.c:418 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: src/preferences.c:420 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)" #: src/preferences.c:448 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: src/preferences.c:449 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/preferences.c:450 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 msgid "Custom" msgstr "" #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 msgid "Reset filters" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:696 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 #, fuzzy msgid "Reset editors" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:733 #, fuzzy msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 #, fuzzy msgid "Clear trash" msgstr "Hapus cache" #: src/preferences.c:761 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" #: src/preferences.c:800 #, fuzzy msgid "Geeqie Preferences" msgstr "Geeqie - ganti nama" #: src/preferences.c:854 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:856 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/preferences.c:867 msgid "Use current" msgstr "Gunakan saat ini" #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 msgid "Quality:" msgstr "Kualitas:" #: src/preferences.c:888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail" #: src/preferences.c:892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)" #: src/preferences.c:896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" #: src/preferences.c:899 msgid "Slide show" msgstr "Slide show" #: src/preferences.c:902 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):" #: src/preferences.c:902 msgid "seconds" msgstr "" #: src/preferences.c:908 msgid "Random" msgstr "Acak" #: src/preferences.c:909 msgid "Repeat" msgstr "Berulang" #: src/preferences.c:919 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Perbesar" #: src/preferences.c:922 msgid "Dithering method:" msgstr "Metode dithering:" #: src/preferences.c:927 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom 2-pass" #: src/preferences.c:930 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai." #: src/preferences.c:934 msgid "Zoom increment:" msgstr "Inkrementasi zoom:" #: src/preferences.c:939 msgid "When new image is selected:" msgstr "Ketika gambar baru terpilih:" #: src/preferences.c:942 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom ke ukuran asli" #: src/preferences.c:948 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya" #: src/preferences.c:952 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Tambah" #: src/preferences.c:954 msgid "Black background" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/preferences.c:957 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Lanjut" #: src/preferences.c:959 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Refresh daftar file" #: src/preferences.c:961 msgid "Preload next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/preferences.c:963 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "" #: src/preferences.c:972 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #: src/preferences.c:975 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:977 msgid "Remember window positions" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/preferences.c:979 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)" #: src/preferences.c:984 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang" #: src/preferences.c:988 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filtering" msgstr "Filter" #: src/preferences.c:1013 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik" #: src/preferences.c:1015 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" #: src/preferences.c:1018 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Tiadakan File Filtering" #: src/preferences.c:1021 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Tanggal file:" #: src/preferences.c:1043 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 msgid "Defaults" msgstr "Baku" #: src/preferences.c:1101 msgid "Editors" msgstr "Editor" #: src/preferences.c:1107 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" #: src/preferences.c:1113 msgid "Command Line" msgstr "Perintah baris" #: src/preferences.c:1160 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/preferences.c:1173 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/preferences.c:1181 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Ukuran image:" #: src/preferences.c:1183 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: src/preferences.c:1186 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/preferences.c:1188 msgid "Confirm file delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1190 msgid "Enable Delete key" msgstr "Adakan kunci hapus" #: src/preferences.c:1193 #, fuzzy msgid "Safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1211 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/preferences.c:1211 msgid "MB" msgstr "" #: src/preferences.c:1214 msgid "View" msgstr "Lihat" #: src/preferences.c:1224 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/preferences.c:1226 #, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Seleksi kotak" #: src/preferences.c:1229 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Folder descend dalam view pohon" #: src/preferences.c:1232 msgid "In place renaming" msgstr "Menggantikan" #: src/preferences.c:1235 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/preferences.c:1237 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Scrolling keyboard progresif" #: src/preferences.c:1239 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Scrool gambar roda mouse " #: src/preferences.c:1242 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1244 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" #: src/preferences.c:1247 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Ambang kesamaan kustom:" #: src/preferences.c:1250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):" #: src/preferences.c:1253 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "Semua file" #: src/preferences.c:1261 msgid "Type" msgstr "" #: src/preferences.c:1267 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/preferences.c:1297 msgid "Screen:" msgstr "" #: src/preferences.c:1380 #, fuzzy msgid "About - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/preferences.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "" "Geeqie %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "Geeqie %s\n" "\n" "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n" "http://gqview.sourceforge.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" #: src/preferences.c:1411 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Properti" #: src/print.c:115 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/print.c:116 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:127 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:128 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:141 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Baku" #: src/print.c:142 msgid "Custom printer" msgstr "" #: src/print.c:143 msgid "PostScript file" msgstr "" #: src/print.c:144 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:158 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:159 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:160 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" #: src/print.c:354 src/print.c:3216 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:355 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:356 msgid "centimeters" msgstr "" #: src/print.c:357 msgid "inches" msgstr "" #: src/print.c:358 msgid "picas" msgstr "" #: src/print.c:363 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/print.c:364 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/print.c:370 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:371 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:372 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:384 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:385 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:386 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:387 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:388 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:389 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:390 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:391 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:392 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:548 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 msgid "Preview" msgstr "" #: src/print.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 #: src/view_file_list.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Nama file %s sudah ada." #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1979 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filter:" #: src/print.c:2005 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:2009 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Baku" #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 #, fuzzy msgid "Print - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/print.c:2606 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2706 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Normal" #: src/print.c:2781 msgid "Units:" msgstr "" #: src/print.c:2825 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Dimensi:" #: src/print.c:2957 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "deskripsi" #: src/print.c:3005 #, fuzzy msgid "<printer name>" msgstr "Namafile:" #: src/print.c:3094 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Tiada judul" #: src/print.c:3203 msgid "Show" msgstr "" #: src/print.c:3214 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Tidak ada" #: src/print.c:3374 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Urutkan" #: src/print.c:3390 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:3406 msgid "Text" msgstr "" #: src/print.c:3416 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "filter" #: src/print.c:3439 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3441 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3444 msgid "Right:" msgstr "" #: src/print.c:3447 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Grup:" #: src/print.c:3450 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "ke:" #: src/print.c:3459 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3465 msgid "Custom printer:" msgstr "" #: src/print.c:3474 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3483 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Tanggal file:" #: src/print.c:3488 msgid "DPI:" msgstr "" #: src/print.c:3496 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/search.c:200 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "File" #: src/search.c:201 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:202 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Baku" #: src/search.c:206 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Lanjut" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "" #: src/search.c:213 msgid "greater than" msgstr "" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:220 #, fuzzy msgid "after" msgstr "filter" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/search.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d file%s" #: src/search.c:301 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2084 msgid "File not found" msgstr "" #: src/search.c:2085 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2132 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2561 #, fuzzy msgid "Image search - Geeqie" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/search.c:2590 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2604 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2608 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Namafile:" #: src/search.c:2614 msgid "Match case" msgstr "" #: src/search.c:2618 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Ukuran file:" #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Acak" #: src/search.c:2630 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Tanggal file:" #: src/search.c:2647 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "deskripsi" #: src/search.c:2667 #, fuzzy msgid "Image content is" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:2673 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Kemiripan" #: src/search.c:2742 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Acak" #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_bookmark.c:612 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Path" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/ui_bookmark.c:718 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Properti" #: src/ui_bookmark.c:720 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:722 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:724 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Pindahkan" #: src/ui_help.c:111 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s." #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 msgid "File deletion failed" msgstr "Gagal hapus file" #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 msgid "Delete file" msgstr "Hapus file" #: src/ui_pathsel.c:534 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Akan menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 #: src/utilops.c:2509 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_pathsel.c:635 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Hapus" #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Folder baru..." #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Gagal membuat direktori" #: src/ui_pathsel.c:971 msgid "All Files" msgstr "Semua file" #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Show hidden" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/ui_pathsel.c:1131 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: src/ui_tabcomp.c:857 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Pilih semua" #: src/ui_tabcomp.c:873 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Semua file" #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 msgid "Overwrite file" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:515 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:517 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Lewati semua" #: src/utilops.c:518 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Lewati" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Folder baru..." #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 msgid "Auto rename" msgstr "Ganti nama otomatis" #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/utilops.c:578 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:583 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Lanjut" #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 msgid "Error copying file" msgstr "Gagal menyalin file" #: src/utilops.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama penyalinan file ganda." #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 msgid "Error moving file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Gagal memindahkan file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama memindahkan banyak file" #: src/utilops.c:817 msgid "Source matches destination" msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:818 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan." #: src/utilops.c:894 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:899 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:947 msgid "Invalid destination" msgstr "Tujuan tidak valid" #: src/utilops.c:948 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n" "direktori, bukan file." #: src/utilops.c:953 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/utilops.c:1022 #, fuzzy msgid "Copy - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Salin" #: src/utilops.c:1026 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:1030 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "Salin banyak file ke:" #: src/utilops.c:1036 #, fuzzy msgid "Move - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Pindah" #: src/utilops.c:1040 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:1044 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "Pindah banyak file ke:" #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:1062 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 msgid "Delete failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/utilops.c:1190 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/utilops.c:1268 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/utilops.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/utilops.c:1282 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/utilops.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/utilops.c:1342 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" " %s\n" " Lanjut operasi hapus banyak file?" #: src/utilops.c:1413 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "" #: src/utilops.c:1482 #, fuzzy msgid "Delete files - Geeqie" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1486 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Review %d files" msgstr "%d files" #: src/utilops.c:1560 #, fuzzy msgid "Delete file - Geeqie" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1564 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" #: src/utilops.c:1739 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" " ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 msgid "Error renaming file" msgstr "Gagal mengganti nama file" #: src/utilops.c:1863 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1919 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n" "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n" "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n" #: src/utilops.c:1993 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "Gagal mengganti nama\n" "%s\n" "Angkanya adalah %d." #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 #, fuzzy msgid "Rename - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/utilops.c:2252 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:2286 msgid "Original Name" msgstr "" #: src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Nama menu" #: src/utilops.c:2325 msgid "Formatted rename" msgstr "" #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Ganti nama:" #: src/utilops.c:2359 msgid "Begin text" msgstr "Teks awal" #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 msgid "Start #" msgstr "Mulai #" #: src/utilops.c:2373 msgid "End text" msgstr "Teks akhir" #: src/utilops.c:2381 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" #: src/utilops.c:2391 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:2506 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "File" #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "Path:\n" "%s\n" "sudah ada sebagai file." #: src/utilops.c:2625 #, fuzzy msgid "New folder - Geeqie" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/utilops.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Buat direktori di:\n" "%s\n" "bernama:" #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:2775 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Koleksi" #: src/utilops.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/utilops.c:2959 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/utilops.c:3020 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3024 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "" #: src/utilops.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:3051 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/utilops.c:3069 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3077 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "File" #: src/utilops.c:3104 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3108 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:3112 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "/Help/_About" #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" msgstr "new_folder" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 #, fuzzy msgid "_Up to parent" msgstr "Ke orangtua" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Slideshow" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Rekursif Slideshow" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Cari rekursif ganda..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 #, fuzzy msgid "_New folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 #, fuzzy msgid "View as _tree" msgstr "Lihat sebagai pohon" #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 #: src/view_file_list.c:426 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Refresh" #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Urutkan" #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 #, fuzzy msgid "View as _icons" msgstr "Lihat sebagai ikon" #: src/view_file_list.c:424 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/view_file_list.c:450 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "Nama file tidak valid:\n" "%s" #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/File/tear1" #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "/File/_New collection" #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "/File/_Open collection..." #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/File/sep1" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/File/_Find duplicates..." #~ msgid "/File/sep2" #~ msgstr "/File/sep2" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "Folder baru..." #~ msgid "/File/sep3" #~ msgstr "/File/sep3" #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "/File/_Copy..." #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/File/_Move..." #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/File/_Delete..." #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "/File/sep4" #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "/File/C_lose window" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/File/E_xit" #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Edit" #~ msgid "/Edit/tear1" #~ msgstr "/Edit/tear1" #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "/Edit/editor2" #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "/Edit/editor3" #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "/Edit/editor4" #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "/Edit/editor5" #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "/Edit/editor6" #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "/Edit/editor7" #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "/Edit/editor8" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "/Edit/editor1" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/sep1" #~ msgstr "/Edit/sep1" #~ msgid "/Edit/_Adjust" #~ msgstr "/Edit/_Adjust" #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "/Edit/_Properties" #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Edit/sep2" #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "/Edit/Select _all" #~ msgid "/Edit/Select _none" #~ msgstr "/Edit/Select _none" #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Edit/sep3" #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "/Edit/_Options..." #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Edit/sep4" #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_View" #~ msgid "/View/tear1" #~ msgstr "/View/tear1" #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "/View/Zoom _out" #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/View/Zoom _1:1" #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "/View/_Thumbnails" #~ msgid "/View/sep2" #~ msgstr "/View/sep2" #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "/View/F_ull screen" #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/View/sep3" #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "/View/_Hide file list" #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "/View/sep4" #, fuzzy #~ msgid "/View/Sort _manager" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "/View/_Refresh Lists" #~ msgid "/Help/tear1" #~ msgstr "/Help/tear1" #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "/Help/sep1" #~ msgid "Geeqie configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails" #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Path" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tutup" #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file koleksi:\n" #~ "%s" #~ msgid "Save collection as:" #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:" #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Buka koleksi dari:" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Buka" #~ msgid "Append collection from:" #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:" #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "Namafile tidak valid" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:" #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Zoom (skala):" #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse" #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Sertakan file tipe:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Pindahkan" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tambah" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "/_Help" #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "Layar penuh" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Ukuran file:" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ " %s\n" #~ " dengan:\n" #~ " %s" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Ya ke semua" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ " dengan:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Salin file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Pindah file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..." #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ "dengan mengganti nama:\n" #~ "%s" #~ msgid "to:" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Buat" #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Direktori awal" #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "Direktori Baru" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Gagal membuat direktori" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "deskripsi" #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "Add contents" #~ msgstr "Tambah isi" #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif" #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Lewati direktori" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Direktori tidak valid" #~ msgid "Geeqie - copy" #~ msgstr "Geeqie - salin" #~ msgid "Geeqie - move" #~ msgstr "Geeqie - pindah" #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Direktori ada" #~ msgid "Geeqie - new directory" #~ msgstr "Geeqie - direktori baru" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Lain" #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/File/Create _Dir..." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer" #~ msgid "File named %s already exists." #~ msgstr "File bernama %s sudah ada." #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "Geeqie running: %s\n" #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Electric Eyes" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplikasikan"