Mercurial > geeqie
view po/tr.po @ 277:9de0f88b2b91
Add support for some Samsung raw files (.pef).
Samsung raw not strongly differ from Pentax raw.
The only difference in header (manufacturer, camera name and etc).
Tested on Samsung GX-1S and Pentax *ist DS.
Patch by Max Lushnikov.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 08 Apr 2008 22:05:04 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | d9625c2a085c |
line wrap: on
line source
# --------------------------------------------------------------------- # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 . # --------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geeqie 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "" #: src/bar_info.c:31 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Dosya" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Sil" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 #, fuzzy msgid "File date:" msgstr "Filtralama" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/bar_info.c:1095 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Büyült" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Seçenekler ..." #: src/bar_exif.c:436 msgid "Tag" msgstr "" #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/bar_exif.c:438 msgid "Value" msgstr "" #: src/bar_exif.c:439 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Genel" #: src/bar_exif.c:440 msgid "Elements" msgstr "" #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 msgid "Description" msgstr "" #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Çık" #: src/bar_exif.c:635 msgid "Advanced view" msgstr "" #: src/bar_sort.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/bar_sort.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/bar_sort.c:436 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Üstüne yaz" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/bar_sort.c:489 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/bar_sort.c:568 msgid "Sort Manager" msgstr "" #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Dosya" #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 msgid "Collections" msgstr "" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: src/bar_sort.c:589 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/bar_sort.c:592 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:598 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d dosya %s" #: src/bar_sort.c:601 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/bar_sort.c:614 msgid "Undo last image" msgstr "" #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 #: src/editors.c:437 msgid "done" msgstr "" #: src/cache_maint.c:303 msgid "Removing old metadata..." msgstr "" #: src/cache_maint.c:307 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 msgid "Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/cache_maint.c:792 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Sil" #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Dosya" #: src/cache_maint.c:844 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Sil .." #: src/cache_maint.c:848 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/cache_maint.c:849 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 msgid "click start to begin" msgstr "" #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Kopyala ..." #: src/cache_maint.c:1042 #, fuzzy msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 #: src/cache_maint.c:1210 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1112 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1162 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance - Geeqie" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/cache_maint.c:1172 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1176 #, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail cache" msgstr "Geeqie tam ekran" #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 #: src/utilops.c:1571 msgid "Location:" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 msgid "Clean up" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:1196 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:1219 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/cache_maint.c:1222 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1224 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1236 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 #: src/image-overlay.c:152 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "" #: src/collect.c:354 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "" #: src/collect.c:976 #, c-format msgid "%s - Geeqie Collection" msgstr "" #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 #, fuzzy msgid "Close collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect.c:1099 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" #: src/collect.c:1102 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:58 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/collect-dlg.c:68 #, fuzzy msgid "Overwrite File" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:73 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 #: src/utilops.c:2447 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:176 #, fuzzy msgid "Open collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:185 msgid "_Append" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:203 #, fuzzy msgid "Collection Files" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "" #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 msgid "Empty" msgstr "" #: src/collect-table.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/collect-table.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "%d images" msgstr "%d dosya %s" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Göster" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Yeni penerede göster" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/collect-table.c:781 #, fuzzy msgid "Append from file list" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "" #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Kopyala ..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Taşı ..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Sil .." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 msgid "Show filename _text" msgstr "" #: src/collect-table.c:813 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:815 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "" #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 msgid "_Add contents" msgstr "" #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Başlangıç dizini" #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "" #: src/dupe.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "" #: src/dupe.c:1422 #, fuzzy msgid "Reading checksums..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." msgstr "" #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "" #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 #, fuzzy msgid "Comparing..." msgstr "Kopyala ..." #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Kopyala ..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 #, fuzzy msgid "Add to new collection" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" msgstr "" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Pencereyi kapat" #: src/dupe.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d dosya %s" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Boy :" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Sil" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Path" msgstr "" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "" #: src/dupe.c:3076 msgid "Find duplicates - Geeqie" msgstr "" #: src/dupe.c:3148 msgid "Compare to:" msgstr "" #: src/dupe.c:3161 msgid "Compare by:" msgstr "" #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 msgid "Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/dupe.c:3176 msgid "Compare two file sets" msgstr "" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "" #: src/editors.c:104 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Kopyala ..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" #: src/editors.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/editors.c:441 msgid "stopped by user" msgstr "" #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(bennebileyimne)'de" #: src/exif.c:112 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Sil" #: src/exif.c:113 msgid "top right" msgstr "" #: src/exif.c:114 msgid "bottom right" msgstr "" #: src/exif.c:115 msgid "bottom left" msgstr "" #: src/exif.c:116 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Sil" #: src/exif.c:117 msgid "right top" msgstr "" #: src/exif.c:118 msgid "right bottom" msgstr "" #: src/exif.c:119 msgid "left bottom" msgstr "" #: src/exif.c:126 msgid "inch" msgstr "" #: src/exif.c:127 msgid "centimeter" msgstr "" #: src/exif.c:139 msgid "average" msgstr "" #: src/exif.c:140 msgid "center weighted" msgstr "" #: src/exif.c:141 msgid "spot" msgstr "" #: src/exif.c:142 msgid "multi-spot" msgstr "" #: src/exif.c:143 msgid "multi-segment" msgstr "" #: src/exif.c:144 msgid "partial" msgstr "" #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 msgid "other" msgstr "" #: src/exif.c:150 msgid "not defined" msgstr "" #: src/exif.c:151 msgid "manual" msgstr "" #: src/exif.c:152 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Genel" #: src/exif.c:153 msgid "aperture" msgstr "" #: src/exif.c:154 msgid "shutter" msgstr "" #: src/exif.c:155 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Yarat" #: src/exif.c:156 msgid "action" msgstr "" #: src/exif.c:157 msgid "portrait" msgstr "" #: src/exif.c:158 msgid "landscape" msgstr "" #: src/exif.c:164 msgid "daylight" msgstr "" #: src/exif.c:165 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:166 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/exif.c:167 msgid "flash" msgstr "" #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "no" msgstr "" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Evet" #: src/exif.c:190 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:191 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:288 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/exif.c:291 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/exif.c:302 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Kopyala" #: src/exif.c:307 msgid "Exposure program" msgstr "" #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:312 msgid "Date original" msgstr "" #: src/exif.c:313 msgid "Date digitized" msgstr "" #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/exif.c:322 msgid "Metering mode" msgstr "" #: src/exif.c:323 msgid "Light source" msgstr "" #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 msgid "Flash" msgstr "" #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 msgid "Focal length" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:335 msgid "Width" msgstr "" #: src/exif.c:336 msgid "Height" msgstr "" #: src/exif.c:416 msgid "Camera" msgstr "" #: src/exif.c:425 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/exif.c:1625 msgid "infinity" msgstr "" #: src/exif.c:1653 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "Dosya" #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 msgid "on" msgstr "" #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 msgid "off" msgstr "" #: src/exif.c:1663 msgid "auto" msgstr "" #: src/exif.c:1669 msgid "not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:1670 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1675 msgid "red-eye reduction" msgstr "" #: src/exif.c:1694 msgid "dot" msgstr "" #: src/filelist.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d dosya %s" #: src/filelist.c:527 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" #: src/filelist.c:531 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: src/filelist.c:536 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" #: src/fullscreen.c:267 msgid "Geeqie full screen" msgstr "Geeqie tam ekran" #: src/fullscreen.c:397 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Dosya" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 msgid "Screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:644 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "" #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 #: src/pan-view.c:2774 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Büyült" #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 #: src/pan-view.c:2776 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Küçült" #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 #: src/pan-view.c:2778 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "1:1 göster" #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Ardalan yap" #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" msgstr "Resim şovunu aç/kapat" #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 #: src/layout_image.c:768 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 #, fuzzy msgid "_Full screen" msgstr "Tam ekran" #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Pencereyi kapat" #: src/info.c:367 #, fuzzy msgid "File size:" msgstr "Dosya" #: src/info.c:369 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: src/info.c:370 msgid "Transparent:" msgstr "" #: src/info.c:371 src/print.c:3386 #, fuzzy msgid "Image size:" msgstr "Resim" #: src/info.c:373 msgid "Compress ratio:" msgstr "" #: src/info.c:374 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filtralama" #: src/info.c:376 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/info.c:377 msgid "Group:" msgstr "" #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/info.c:461 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "" #: src/info.c:684 msgid "Image properties - Geeqie" msgstr "" #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 msgid "Ascending" msgstr "" #: src/layout.c:399 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" #: src/layout.c:400 msgid "" "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles." msgstr "" #: src/layout.c:410 msgid "Use _color profiles" msgstr "" #: src/layout.c:415 msgid "Use profile from _image" msgstr "" #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" #: src/layout.c:461 msgid "_Screen profile" msgstr "" #: src/layout.c:528 msgid " Slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/layout.c:532 msgid " Paused" msgstr "" #: src/layout.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/layout.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%d dosya %s" #: src/layout.c:561 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d dosya %s" #: src/layout.c:590 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "" #: src/layout.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %d byte" #: src/layout.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %d byte" #: src/layout.c:1304 msgid "Geeqie Tools" msgstr "Geeqie Çerezleri" #: src/layout.c:1934 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/layout_config.c:57 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Dosya" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Dosya" #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "Resim" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "" #: src/layout_image.c:783 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "%s'de" #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "(bennebileyimne)'de" #: src/layout_util.c:666 msgid "empty" msgstr "" #: src/layout_util.c:777 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Dosya" #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Düzenle" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 msgid "_Adjust" msgstr "" #: src/layout_util.c:781 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Yardım" #: src/layout_util.c:783 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:784 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:785 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:786 msgid "Open _recent" msgstr "" #: src/layout_util.c:787 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Kopyala ..." #: src/layout_util.c:789 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/layout_util.c:790 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/layout_util.c:791 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Sil .." #: src/layout_util.c:797 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "" #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "" #: src/layout_util.c:811 msgid "Rotate 1_80" msgstr "" #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "" #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "" #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 msgid "_Grayscale" msgstr "" #: src/layout_util.c:816 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/layout_util.c:817 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:818 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:819 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" #: src/layout_util.c:825 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "Küçült" #: src/layout_util.c:826 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "Tam ekran" #: src/layout_util.c:827 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #: src/layout_util.c:828 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/layout_util.c:829 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Yenile" #: src/layout_util.c:831 msgid "_Contents" msgstr "" #: src/layout_util.c:832 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/layout_util.c:833 msgid "_Release notes" msgstr "" #: src/layout_util.c:834 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Hakkında" #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:839 #, fuzzy msgid "Tr_ee" msgstr "Tam ekran" #: src/layout_util.c:840 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" #: src/layout_util.c:841 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "Geeqie Çerezleri" #: src/layout_util.c:842 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:843 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "Listeleri yenile" #: src/layout_util.c:844 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Büyült" #: src/layout_util.c:848 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "Listeleri yenile" #: src/layout_util.c:849 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:1087 #, fuzzy msgid "Show thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/layout_util.c:1092 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Ev dizinime geç" #: src/layout_util.c:1094 msgid "Refresh file list" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/layout_util.c:1096 msgid "Zoom in" msgstr "Büyült" #: src/layout_util.c:1098 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 msgid "Fit image to window" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/layout_util.c:1102 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "1:1 göster" #: src/layout_util.c:1104 msgid "Configure options" msgstr "Seçenekleri ayarla" #: src/layout_util.c:1105 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Genel" #: src/layout_util.c:1106 msgid "Float Controls" msgstr "Dinamik ayarlamalar" #: src/main.c:237 msgid "Help - Geeqie" msgstr "" #: src/main.c:460 src/main.c:1376 #, fuzzy msgid "Command line" msgstr "Komuta" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:498 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:499 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:501 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:502 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:503 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:504 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:505 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:506 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:507 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:508 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:509 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:510 msgid "show tools" msgstr "" #: src/main.c:511 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Geeqie Çerezleri" #: src/main.c:512 msgid "quit" msgstr "" #: src/main.c:513 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/main.c:514 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Yeni penerede göster" #: src/main.c:580 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:638 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:773 msgid "Remote not available\n" msgstr "" #: src/main.c:991 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n" "\n" #: src/main.c:992 msgid "valid options are:\n" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/main.c:993 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" #: src/main.c:994 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:995 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:996 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:997 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" #: src/main.c:998 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" #: src/main.c:999 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" #: src/main.c:1000 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" #: src/main.c:1001 #, fuzzy msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " -debug dışa-atımı aç\n" #: src/main.c:1002 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:1003 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr " -h, --help bu mesajı gösterir\n" #: src/main.c:1017 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" #: src/main.c:1093 #, c-format msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" msgstr "" #: src/main.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Dizini yaratamadım" #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 msgid "Home" msgstr "" #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/main.c:1222 #, fuzzy msgid "Geeqie - exit" msgstr "Geeqie - taşı" #: src/main.c:1226 #, fuzzy msgid "Quit Geeqie" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/main.c:1226 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" msgstr "" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" msgstr "" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" msgstr "" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" msgstr "" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" msgstr "" #: src/menu.c:182 msgid "Sort" msgstr "" #: src/menu.c:207 msgid "Rotate _180" msgstr "" #: src/pan-view.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d dosya %s" #: src/pan-view.c:477 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" #: src/pan-view.c:478 msgid "Folder not supported" msgstr "" #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Kopyala ..." #: src/pan-view.c:1145 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Kopyala ..." #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Sil" #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 msgid "Size:" msgstr "Boy :" #: src/pan-view.c:1629 msgid "path found" msgstr "" #: src/pan-view.c:1629 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/pan-view.c:1677 msgid "partial match" msgstr "" #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/pan-view.c:2248 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" #: src/pan-view.c:2354 #, fuzzy msgid "Pan View - Geeqie" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/pan-view.c:2376 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Dosya" #: src/pan-view.c:2377 msgid "Calendar" msgstr "" #: src/pan-view.c:2379 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Dosya" #: src/pan-view.c:2380 msgid "Grid" msgstr "" #: src/pan-view.c:2389 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" #: src/pan-view.c:2390 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Resim" #: src/pan-view.c:2391 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/pan-view.c:2392 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/pan-view.c:2393 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Tırnakları yarat" #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2398 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2446 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Filtralama" #: src/pan-view.c:2489 #, fuzzy msgid "Use Exif date" msgstr "Listeleri yenile" #: src/pan-view.c:2502 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:2569 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:2576 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:2577 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/pan-view.c:2593 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: src/pan-view.c:2802 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Listeleri yenile" #: src/pan-view.c:2808 msgid "_Show Exif information" msgstr "" #: src/pan-view.c:2810 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Resim" #: src/pan-view.c:2814 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Taşı" #: src/pan-view.c:2818 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Dosya" #: src/preferences.c:414 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "" #: src/preferences.c:416 #, fuzzy msgid "Tiles" msgstr "Dosya" #: src/preferences.c:418 msgid "Bilinear" msgstr "" #: src/preferences.c:420 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "" #: src/preferences.c:448 msgid "None" msgstr "" #: src/preferences.c:449 msgid "Normal" msgstr "" #: src/preferences.c:450 msgid "Best" msgstr "" #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 msgid "Custom" msgstr "" #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Dosyaları sil" #: src/preferences.c:696 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 #, fuzzy msgid "Reset editors" msgstr "Dosyaları sil" #: src/preferences.c:733 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 msgid "Clear trash" msgstr "" #: src/preferences.c:761 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" #: src/preferences.c:800 #, fuzzy msgid "Geeqie Preferences" msgstr "Geeqie - yeniden adlandır" #: src/preferences.c:854 msgid "Startup" msgstr "" #: src/preferences.c:856 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Ev dizinime geç" #: src/preferences.c:867 msgid "Use current" msgstr "Şu ankini kullan" #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 msgid "Quality:" msgstr "" #: src/preferences.c:888 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/preferences.c:892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)" #: src/preferences.c:896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" #: src/preferences.c:899 msgid "Slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/preferences.c:902 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" #: src/preferences.c:902 msgid "seconds" msgstr "" #: src/preferences.c:908 msgid "Random" msgstr "Tesadüfen" #: src/preferences.c:909 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" #: src/preferences.c:919 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Büyült" #: src/preferences.c:922 msgid "Dithering method:" msgstr "" #: src/preferences.c:927 msgid "Two pass zooming" msgstr "" #: src/preferences.c:930 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "" #: src/preferences.c:934 #, fuzzy msgid "Zoom increment:" msgstr "Büyült" #: src/preferences.c:939 msgid "When new image is selected:" msgstr "Yeni bir resim seçildiyse" #: src/preferences.c:942 msgid "Zoom to original size" msgstr "Orijinal boyuta getir" #: src/preferences.c:948 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say" #: src/preferences.c:952 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/preferences.c:954 msgid "Black background" msgstr "" #: src/preferences.c:957 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Devam et" #: src/preferences.c:959 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/preferences.c:961 msgid "Preload next image" msgstr "" #: src/preferences.c:963 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "" #: src/preferences.c:972 msgid "Windows" msgstr "" #: src/preferences.c:975 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Sil" #: src/preferences.c:977 msgid "Remember window positions" msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" #: src/preferences.c:979 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Durumu unutma " #: src/preferences.c:984 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla" #: src/preferences.c:988 #, fuzzy msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla" #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 msgid "Layout" msgstr "" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filtering" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1013 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster" #: src/preferences.c:1015 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" #: src/preferences.c:1018 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dosya filtralarını kapat" #: src/preferences.c:1021 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1043 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 msgid "Defaults" msgstr "" #: src/preferences.c:1101 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Düzenle" #: src/preferences.c:1107 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 msgid "Menu name" msgstr "Mönü adı" #: src/preferences.c:1113 msgid "Command Line" msgstr "Komuta" #: src/preferences.c:1160 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/preferences.c:1173 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Tam ekran" #: src/preferences.c:1181 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Resim" #: src/preferences.c:1183 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: src/preferences.c:1186 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/preferences.c:1188 msgid "Confirm file delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/preferences.c:1190 #, fuzzy msgid "Enable Delete key" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/preferences.c:1193 #, fuzzy msgid "Safe delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/preferences.c:1211 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Dosya" #: src/preferences.c:1211 msgid "MB" msgstr "" #: src/preferences.c:1214 msgid "View" msgstr "Göster" #: src/preferences.c:1224 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/preferences.c:1226 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "" #: src/preferences.c:1229 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "" #: src/preferences.c:1232 msgid "In place renaming" msgstr "" #: src/preferences.c:1235 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/preferences.c:1237 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması" #: src/preferences.c:1239 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" #: src/preferences.c:1242 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1244 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" #: src/preferences.c:1247 #, fuzzy msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/preferences.c:1250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "" #: src/preferences.c:1253 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "%d dosya %s" #: src/preferences.c:1261 msgid "Type" msgstr "" #: src/preferences.c:1267 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Sil .." #: src/preferences.c:1297 msgid "Screen:" msgstr "" #: src/preferences.c:1380 msgid "About - Geeqie" msgstr "" #: src/preferences.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "" "Geeqie %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "Geeqie %s\n" "\n" "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n" "http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" "GNU Public License'e göre açıklanmıştır" #: src/preferences.c:1411 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/print.c:115 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/print.c:116 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:127 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:128 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:141 msgid "Default printer" msgstr "" #: src/print.c:142 #, fuzzy msgid "Custom printer" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/print.c:143 msgid "PostScript file" msgstr "" #: src/print.c:144 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Resim" #: src/print.c:158 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:159 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:160 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" #: src/print.c:354 src/print.c:3216 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:355 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:356 msgid "centimeters" msgstr "" #: src/print.c:357 msgid "inches" msgstr "" #: src/print.c:358 msgid "picas" msgstr "" #: src/print.c:363 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/print.c:364 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/print.c:370 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:371 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:372 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:384 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:385 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:386 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:387 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:388 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:389 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:390 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:391 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:392 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:548 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 msgid "Preview" msgstr "" #: src/print.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 #: src/view_file_list.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1979 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:2005 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:2009 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Dosyaları sil" #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 #, fuzzy msgid "Print - Geeqie" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/print.c:2606 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2706 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Genel" #: src/print.c:2781 msgid "Units:" msgstr "" #: src/print.c:2825 msgid "Orientation:" msgstr "" #: src/print.c:2957 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/print.c:3005 #, fuzzy msgid "<printer name>" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/print.c:3094 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/print.c:3203 msgid "Show" msgstr "" #: src/print.c:3214 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:3374 msgid "Source" msgstr "" #: src/print.c:3390 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Resim" #: src/print.c:3406 msgid "Text" msgstr "" #: src/print.c:3416 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3439 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3441 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3444 msgid "Right:" msgstr "" #: src/print.c:3447 msgid "Top:" msgstr "" #: src/print.c:3450 msgid "Bottom:" msgstr "" #: src/print.c:3459 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3465 #, fuzzy msgid "Custom printer:" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/print.c:3474 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3483 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3488 msgid "DPI:" msgstr "" #: src/print.c:3496 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" #: src/search.c:200 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "Dosya" #: src/search.c:201 msgid "comments" msgstr "" #: src/search.c:202 msgid "results" msgstr "" #: src/search.c:206 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Devam et" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "" #: src/search.c:213 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "Tırnakları yarat" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:220 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Filtralama" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/search.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/search.c:301 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Kopyala ..." #: src/search.c:2084 msgid "File not found" msgstr "" #: src/search.c:2085 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/search.c:2132 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/search.c:2561 msgid "Image search - Geeqie" msgstr "" #: src/search.c:2590 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Kopyala ..." #: src/search.c:2604 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2608 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/search.c:2614 msgid "Match case" msgstr "" #: src/search.c:2618 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Dosya" #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Tesadüfen" #: src/search.c:2630 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Filtralama" #: src/search.c:2647 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/search.c:2667 msgid "Image content is" msgstr "" #: src/search.c:2673 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "" #: src/search.c:2742 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Tesadüfen" #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Düzenle" #: src/ui_bookmark.c:612 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Sil" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Seçenekler ..." #: src/ui_bookmark.c:718 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/ui_bookmark.c:720 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Taşı" #: src/ui_bookmark.c:722 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Taşı" #: src/ui_bookmark.c:724 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/ui_help.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 msgid "File deletion failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 msgid "Delete file" msgstr "Dosyayı sil" #: src/ui_pathsel.c:534 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "%s dosyasını\n" "silmek üzereyim" #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 #: src/utilops.c:2509 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Düzenle" #: src/ui_pathsel.c:635 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Sil .." #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" #: src/ui_pathsel.c:971 msgid "All Files" msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Show hidden" msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:1131 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filtralama" #: src/ui_tabcomp.c:857 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/ui_tabcomp.c:873 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "%d dosya %s" #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 msgid "Overwrite file" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:515 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:517 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Atla" #: src/utilops.c:518 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Atla" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Taşırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Sil .." #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 #, fuzzy msgid "Auto rename" msgstr "Mönü adı" #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/utilops.c:578 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "%s dosyasını \n" "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" "bir yerde \n" "bir hata oluştu" #: src/utilops.c:583 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Devam et" #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 msgid "Error copying file" msgstr "Kopyalarken hata oluştu" #: src/utilops.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n" "bir hata \n" "oluştu.\n" " " #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 msgid "Error moving file" msgstr "Taşırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Çoklu taşımada\n" "%s'yi %s'ye\n" "taşıyamadım.\n" " " #: src/utilops.c:817 msgid "Source matches destination" msgstr "Kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:818 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." #: src/utilops.c:894 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s dosyasını \n" "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" "bir yerde \n" "bir hata oluştu" #: src/utilops.c:899 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:947 msgid "Invalid destination" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/utilops.c:948 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n" "dizin seçin ." #: src/utilops.c:953 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/utilops.c:1022 msgid "Copy - Geeqie" msgstr "" #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopyala" #: src/utilops.c:1026 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:1030 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "" "Çoklu kopyalarken \n" "%s'den yola çıkıp\n" "buraya ulaş :" #: src/utilops.c:1036 msgid "Move - Geeqie" msgstr "" #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Taşı" #: src/utilops.c:1040 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:1044 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "" "Çoklu taşırken\n" "%s'den yola çıkıp\n" "buraya ulaş :" #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:1062 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 msgid "Delete failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:1190 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Dizini yaratamadım" #: src/utilops.c:1268 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/utilops.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/utilops.c:1282 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/utilops.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/utilops.c:1342 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "%s dosyasını\n" " silemedim ,\n" " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?" #: src/utilops.c:1413 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "" #: src/utilops.c:1482 #, fuzzy msgid "Delete files - Geeqie" msgstr "Dosyaları sil" #: src/utilops.c:1486 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Review %d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/utilops.c:1560 #, fuzzy msgid "Delete file - Geeqie" msgstr "Dosyayı sil" #: src/utilops.c:1564 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Dosyayı sil" #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" #: src/utilops.c:1739 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 msgid "Error renaming file" msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:1863 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1919 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 #, fuzzy msgid "Rename - Geeqie" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:2252 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2286 msgid "Original Name" msgstr "" #: src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Mönü adı" #: src/utilops.c:2325 msgid "Formatted rename" msgstr "" #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2359 msgid "Begin text" msgstr "" #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 msgid "Start #" msgstr "" #: src/utilops.c:2373 msgid "End text" msgstr "" #: src/utilops.c:2381 msgid "Padding:" msgstr "" #: src/utilops.c:2391 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s'yi %s'ye yeniden\n" "adlandıramadım. \n" " \n" " " #: src/utilops.c:2506 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "Dosya" #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/utilops.c:2625 msgid "New folder - Geeqie" msgstr "" #: src/utilops.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "%s'de bir\n" "dizin yarat ve\n" "böyle adlandır :" #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:2775 msgid "Location" msgstr "" #: src/utilops.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/utilops.c:2959 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Sil .." #: src/utilops.c:3020 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3024 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "" #: src/utilops.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:3051 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/utilops.c:3069 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3077 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "Dosya" #: src/utilops.c:3104 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3108 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Dosyayı sil" #: src/utilops.c:3112 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "Büyült" #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" msgstr "" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 msgid "_Up to parent" msgstr "" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 #, fuzzy msgid "Slideshow recursive" msgstr "Resim şovu" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 #, fuzzy msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 msgid "_New folder..." msgstr "" #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 #, fuzzy msgid "View as _tree" msgstr "Tam ekran" #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 #: src/view_file_list.c:426 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Yenile" #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 msgid "_Sort" msgstr "" #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 #, fuzzy msgid "View as _icons" msgstr "Tırnaklar" #: src/view_file_list.c:424 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/view_file_list.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #, fuzzy #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "Sil .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "Kopyala ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "Taşı ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "Sil .." #, fuzzy #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "Pencereyi kapat" #, fuzzy #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "Ardalan yap" #, fuzzy #~ msgid "/_View" #~ msgstr "Göster" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "Büyült" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "Küçült" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "1:1 göster" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "Tırnaklar" #, fuzzy #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "Tam ekran" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "Listeleri yenile" #, fuzzy #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "Yardım" #~ msgid "Geeqie configuration" #~ msgstr "GQView ayarları" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "Eski tırnakları sil" #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Sil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Üstüne yaz" #, fuzzy #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Çık" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Çık" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Tamam" #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir" #, fuzzy #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Büyült" #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Yeniden adlandır" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "Yardım" #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "Tam ekran" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Dosya" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "%s 'nin üstüne\n" #~ " \n" #~ " %s 'yi\n" #~ " yaz" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Evet" #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Hepsine evet" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s dosyanının\n" #~ "üstüne \n" #~ "%s 'yi\n" #~ "yaz" #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "%s dosyasını\n" #~ "buraya\n" #~ "gönder :" #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "%s dosyasını\n" #~ "buraya \n" #~ "gönder :" #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..." #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s'nin \n" #~ "üstüne bunu yeniden\n" #~ "adlandırırken yaz :\n" #~ "%s" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Yarat" #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Başlangıç dizini" #, fuzzy #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s dizinini maalesef\n" #~ "yaratamadım" #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "Geçersiz hedef" #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "Tırnaklar" #, fuzzy #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Başlangıç dizini" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Geçersiz dizin" #~ msgid "Geeqie - copy" #~ msgstr "Geeqie - kopyala" #~ msgid "Geeqie - move" #~ msgstr "Geeqie - taşı" #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Bu dizin zaten var" #~ msgid "Geeqie - new directory" #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin" #, fuzzy #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "Dizin yarat ..." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Düzenle" #~ msgid "Geeqie running: %s\n" #~ msgstr "Geeqie çalışıyor : %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Electric Eyes" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Uygula" #~ msgid "format: [.foo;.bar]" #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]" #~ msgid "create dir failed: %s\n" #~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n" #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n" #~ msgid "failed to delete:%s\n" #~ msgstr "%s'yi silemedim \n" #~ msgid " Ok " #~ msgstr " Tamam" #~ msgid "External Editors" #~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"