view po/tr.po @ 277:9de0f88b2b91

Add support for some Samsung raw files (.pef). Samsung raw not strongly differ from Pentax raw. The only difference in header (manufacturer, camera name and etc). Tested on Samsung GX-1S and Pentax *ist DS. Patch by Max Lushnikov.
author zas_
date Tue, 08 Apr 2008 22:05:04 +0000
parents f6e307c7bad6
children d9625c2a085c
line wrap: on
line source

# ---------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
# ---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geeqie  0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:31
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Sil"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
#, fuzzy
msgid "File date:"
msgstr "Filtralama"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1095
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Büyült"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1130
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_exif.c:436
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_exif.c:438
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:439
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Genel"

#: src/bar_exif.c:440
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Çık"

#: src/bar_exif.c:635
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/bar_sort.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_sort.c:568
msgid "Sort Manager"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
msgid "Collections"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/bar_sort.c:589
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:598
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/bar_sort.c:601
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
#: src/editors.c:437
msgid "done"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:303
msgid "Removing old metadata..."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:307
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:792
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Sil"

#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Dosya"

#: src/cache_maint.c:844
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Sil .."

#: src/cache_maint.c:848
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:849
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/cache_maint.c:1042
#, fuzzy
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
#: src/cache_maint.c:1210
msgid "Clear cache"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1112
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1162
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - Geeqie"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/cache_maint.c:1172
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1176
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail cache"
msgstr "Geeqie tam ekran"

#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
#: src/utilops.c:1571
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
msgid "Clean up"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1196
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1219
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1224
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
#: src/image-overlay.c:152
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: src/collect.c:354
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr ""

#: src/collect.c:976
#, c-format
msgid "%s - Geeqie Collection"
msgstr ""

#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
#, fuzzy
msgid "Close collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect.c:1099
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""

#: src/collect.c:1102
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/collect-dlg.c:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
#: src/utilops.c:2447
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:176
#, fuzzy
msgid "Open collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:185
msgid "_Append"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:203
#, fuzzy
msgid "Collection Files"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
msgid "Empty"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/collect-table.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Göster"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/collect-table.c:781
#, fuzzy
msgid "Append from file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Taşı ..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Sil .."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
msgid "Show filename _text"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:813
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:815
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
msgid "_Add contents"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Başlangıç dizini"

#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr ""

#: src/dupe.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr ""

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1422
#, fuzzy
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
#, fuzzy
msgid "Comparing..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
#, fuzzy
msgid "Add to new collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
msgid "C_lear"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/dupe.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Boy :"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sil"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
msgid "Dimensions"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3076
msgid "Find duplicates - Geeqie"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3148
msgid "Compare to:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3161
msgid "Compare by:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
msgid "Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/dupe.c:3176
msgid "Compare two file sets"
msgstr ""

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:59
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:104
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/editors.c:441
msgid "stopped by user"
msgstr ""

#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/exif.c:112
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:113
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:114
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:115
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:116
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:117
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:118
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:119
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:126
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:127
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:139
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:140
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:141
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:142
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:143
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:144
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:150
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Genel"

#: src/exif.c:153
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:154
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:155
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Yarat"

#: src/exif.c:156
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:157
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:158
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:164
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:165
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:166
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:167
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
msgid "no"
msgstr ""

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"

#: src/exif.c:190
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:191
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/exif.c:291
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: src/exif.c:302
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Kopyala"

#: src/exif.c:307
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:312
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:313
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:322
msgid "Metering mode"
msgstr ""

#: src/exif.c:323
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
msgid "Focal length"
msgstr ""

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:335
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:336
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:416
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:425
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:1625
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif.c:1653
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "Dosya"

#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
msgid "on"
msgstr ""

#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif.c:1663
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:1669
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:1670
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1675
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif.c:1694
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/filelist.c:527
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""

#: src/filelist.c:531
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""

#: src/filelist.c:536
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:267
msgid "Geeqie full screen"
msgstr "Geeqie tam ekran"

#: src/fullscreen.c:397
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Dosya"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:644
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
#: src/pan-view.c:2774
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Büyült"

#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
#: src/pan-view.c:2776
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Küçült"

#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
#: src/pan-view.c:2778
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Ardalan yap"

#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
#: src/layout_image.c:768
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/info.c:367
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Dosya"

#: src/info.c:369
msgid "Dimensions:"
msgstr ""

#: src/info.c:370
msgid "Transparent:"
msgstr ""

#: src/info.c:371 src/print.c:3386
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Resim"

#: src/info.c:373
msgid "Compress ratio:"
msgstr ""

#: src/info.c:374
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtralama"

#: src/info.c:376
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: src/info.c:377
msgid "Group:"
msgstr ""

#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/info.c:461
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:684
msgid "Image properties - Geeqie"
msgstr ""

#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: src/layout.c:399
msgid "Color profiles not supported"
msgstr ""

#: src/layout.c:400
msgid ""
"This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
msgstr ""

#: src/layout.c:410
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""

#: src/layout.c:415
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""

#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""

#: src/layout.c:461
msgid "_Screen profile"
msgstr ""

#: src/layout.c:528
msgid " Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout.c:532
msgid " Paused"
msgstr ""

#: src/layout.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/layout.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:561
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:590
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr ""

#: src/layout.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %d byte"

#: src/layout.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %d byte"

#: src/layout.c:1304
msgid "Geeqie Tools"
msgstr "Geeqie Çerezleri"

#: src/layout.c:1934
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/layout_config.c:57
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr ""

#: src/layout_image.c:783
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "%s'de"

#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/layout_util.c:666
msgid "empty"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:777
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenle"

#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
msgid "_Adjust"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:781
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardım"

#: src/layout_util.c:783
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:784
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:785
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:786
msgid "Open _recent"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:787
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/layout_util.c:789
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/layout_util.c:790
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:791
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Sil .."

#: src/layout_util.c:797
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:811
msgid "Rotate 1_80"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
msgid "_Mirror"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
msgid "_Flip"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
msgid "_Grayscale"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:816
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/layout_util.c:817
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:818
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:819
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:825
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:826
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:827
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:828
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout_util.c:829
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Yenile"

#: src/layout_util.c:831
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:832
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:833
msgid "_Release notes"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:834
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Hakkında"

#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:839
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:840
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"

#: src/layout_util.c:841
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Geeqie Çerezleri"

#: src/layout_util.c:842
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:843
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:844
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:848
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:849
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:1087
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/layout_util.c:1092
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/layout_util.c:1094
msgid "Refresh file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/layout_util.c:1096
msgid "Zoom in"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:1098
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
msgid "Fit image to window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/layout_util.c:1102
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/layout_util.c:1104
msgid "Configure options"
msgstr "Seçenekleri ayarla"

#: src/layout_util.c:1105
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "Genel"

#: src/layout_util.c:1106
msgid "Float Controls"
msgstr "Dinamik ayarlamalar"

#: src/main.c:237
msgid "Help - Geeqie"
msgstr ""

#: src/main.c:460 src/main.c:1376
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Komuta"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:498
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:499
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:500
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:501
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:502
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:503
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:504
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:505
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:507
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:508
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:509
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:510
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:511
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "Geeqie Çerezleri"

#: src/main.c:512
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:513
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:514
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/main.c:580
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:638
msgid "Remote Geeqie not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:773
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:991
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
"\n"

#: src/main.c:992
msgid "valid options are:\n"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/main.c:993
#, fuzzy
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"

#: src/main.c:994
#, fuzzy
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:995
#, fuzzy
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:997
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""

#: src/main.c:998
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:999
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1000
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1001
#, fuzzy
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"

#: src/main.c:1002
#, fuzzy
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:1003
#, fuzzy
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"

#: src/main.c:1017
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
"--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"

#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid "Creating Geeqie dir:%s\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1222
#, fuzzy
msgid "Geeqie - exit"
msgstr "Geeqie - taşı"

#: src/main.c:1226
#, fuzzy
msgid "Quit Geeqie"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:1226
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""

#: src/menu.c:115
msgid "Sort by size"
msgstr ""

#: src/menu.c:118
msgid "Sort by date"
msgstr ""

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr ""

#: src/menu.c:124
msgid "Sort by path"
msgstr ""

#: src/menu.c:127
msgid "Sort by number"
msgstr ""

#: src/menu.c:131
msgid "Sort by name"
msgstr ""

#: src/menu.c:182
msgid "Sort"
msgstr ""

#: src/menu.c:207
msgid "Rotate _180"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/pan-view.c:477
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:478
msgid "Folder not supported"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/pan-view.c:1145
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Sil"

#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
msgid "Size:"
msgstr "Boy :"

#: src/pan-view.c:1629
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1629
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/pan-view.c:1677
msgid "partial match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2248
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2354
#, fuzzy
msgid "Pan View - Geeqie"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/pan-view.c:2376
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Dosya"

#: src/pan-view.c:2377
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2379
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dosya"

#: src/pan-view.c:2380
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2389
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"

#: src/pan-view.c:2390
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Resim"

#: src/pan-view.c:2391
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/pan-view.c:2392
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/pan-view.c:2393
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Tırnakları yarat"

#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2398
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2446
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Filtralama"

#: src/pan-view.c:2489
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/pan-view.c:2502
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2569
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2576
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2577
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2593
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2802
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/pan-view.c:2808
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2810
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Resim"

#: src/pan-view.c:2814
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Taşı"

#: src/pan-view.c:2818
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:414
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:416
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:418
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#: src/preferences.c:420
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:448
msgid "None"
msgstr ""

#: src/preferences.c:449
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/preferences.c:450
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
#, fuzzy
msgid "Reset filters"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:696
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:733
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
msgid "Clear trash"
msgstr ""

#: src/preferences.c:761
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:800
#, fuzzy
msgid "Geeqie Preferences"
msgstr "Geeqie - yeniden adlandır"

#: src/preferences.c:854
msgid "Startup"
msgstr ""

#: src/preferences.c:856
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/preferences.c:867
msgid "Use current"
msgstr "Şu ankini kullan"

#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
msgid "Quality:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:888
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/preferences.c:892
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"

#: src/preferences.c:896
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:899
msgid "Slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/preferences.c:902
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"

#: src/preferences.c:902
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:908
msgid "Random"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/preferences.c:909
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"

#: src/preferences.c:919
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:922
msgid "Dithering method:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:927
msgid "Two pass zooming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:930
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr ""

#: src/preferences.c:934
#, fuzzy
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:939
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"

#: src/preferences.c:942
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Orijinal boyuta getir"

#: src/preferences.c:948
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"

#: src/preferences.c:952
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: src/preferences.c:954
msgid "Black background"
msgstr ""

#: src/preferences.c:957
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Devam et"

#: src/preferences.c:959
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/preferences.c:961
msgid "Preload next image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:963
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:972
msgid "Windows"
msgstr ""

#: src/preferences.c:975
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:977
msgid "Remember window positions"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/preferences.c:979
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Durumu unutma "

#: src/preferences.c:984
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"

#: src/preferences.c:988
#, fuzzy
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"

#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1008
msgid "Filtering"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1013
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"

#: src/preferences.c:1015
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1018
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dosya filtralarını kapat"

#: src/preferences.c:1021
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
msgid "Defaults"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1101
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Düzenle"

#: src/preferences.c:1107
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
msgid "Menu name"
msgstr "Mönü adı"

#: src/preferences.c:1113
msgid "Command Line"
msgstr "Komuta"

#: src/preferences.c:1160
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1173
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/preferences.c:1181
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Resim"

#: src/preferences.c:1183
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1186
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:1188
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1190
#, fuzzy
msgid "Enable Delete key"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/preferences.c:1193
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1211
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:1211
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1214
msgid "View"
msgstr "Göster"

#: src/preferences.c:1224
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1226
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1229
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1232
msgid "In place renaming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1235
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1237
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"

#: src/preferences.c:1239
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1242
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1244
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1247
#, fuzzy
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/preferences.c:1250
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1253
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/preferences.c:1261
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1267
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Sil .."

#: src/preferences.c:1297
msgid "Screen:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1380
msgid "About - Geeqie"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
"http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"GNU Public License'e göre açıklanmıştır"

#: src/preferences.c:1411
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:115
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:116
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:127
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:128
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:141
msgid "Default printer"
msgstr ""

#: src/print.c:142
#, fuzzy
msgid "Custom printer"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:143
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:144
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:158
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:159
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:160
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:354 src/print.c:3216
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:355
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:356
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:357
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:358
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:363
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:364
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:370
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:371
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:372
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:384
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:385
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:386
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:387
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:388
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:389
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:390
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:391
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:392
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:548
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1048
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
#: src/view_file_list.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1979
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:2005
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2009
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
#, fuzzy
msgid "Print - Geeqie"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/print.c:2606
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2706
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Genel"

#: src/print.c:2781
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2825
msgid "Orientation:"
msgstr ""

#: src/print.c:2957
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/print.c:3005
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/print.c:3094
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/print.c:3203
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3214
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:3374
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/print.c:3390
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:3406
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/print.c:3416
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3439
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3441
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3444
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3447
msgid "Top:"
msgstr ""

#: src/print.c:3450
msgid "Bottom:"
msgstr ""

#: src/print.c:3459
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3465
#, fuzzy
msgid "Custom printer:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:3474
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3483
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3488
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3496
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:201
msgid "comments"
msgstr ""

#: src/search.c:202
msgid "results"
msgstr ""

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Devam et"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
#, fuzzy
msgid "greater than"
msgstr "Tırnakları yarat"

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2084
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2085
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2132
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2561
msgid "Image search - Geeqie"
msgstr ""

#: src/search.c:2590
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2604
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2608
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/search.c:2614
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2618
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/search.c:2630
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:2647
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/search.c:2667
msgid "Image content is"
msgstr ""

#: src/search.c:2673
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr ""

#: src/search.c:2742
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/thumb.c:379
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_bookmark.c:612
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Sil"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:627
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:724
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_help.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
msgid "File deletion failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"silmek üzereyim"

#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
#: src/utilops.c:2509
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_pathsel.c:635
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Sil"

#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Sil .."

#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:971
msgid "All Files"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Show hidden"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1131
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtralama"

#: src/ui_tabcomp.c:857
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_tabcomp.c:873
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
msgid "Overwrite file"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:515
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:517
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:518
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Sil .."

#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
#, fuzzy
msgid "Auto rename"
msgstr "Mönü adı"

#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/utilops.c:578
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:583
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Devam et"

#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
msgid "Error copying file"
msgstr "Kopyalarken hata oluştu"

#: src/utilops.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
"bir hata \n"
"oluştu.\n"
" "

#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
msgid "Error moving file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Çoklu taşımada\n"
"%s'yi %s'ye\n"
"taşıyamadım.\n"
" "

#: src/utilops.c:817
msgid "Source matches destination"
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:818
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."

#: src/utilops.c:894
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:899
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:947
msgid "Invalid destination"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/utilops.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
"dizin seçin ."

#: src/utilops.c:953
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/utilops.c:1022
msgid "Copy - Geeqie"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/utilops.c:1026
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:1030
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr ""
"Çoklu kopyalarken \n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:1036
msgid "Move - Geeqie"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Taşı"

#: src/utilops.c:1040
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:1044
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr ""
"Çoklu taşırken\n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:1062
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
msgid "Delete failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1190
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/utilops.c:1268
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/utilops.c:1282
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
" silemedim ,\n"
" yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"

#: src/utilops.c:1413
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1482
#, fuzzy
msgid "Delete files - Geeqie"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/utilops.c:1486
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:1560
#, fuzzy
msgid "Delete file - Geeqie"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1564
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
msgid "Error renaming file"
msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1863
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1919
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
#, fuzzy
msgid "Rename - Geeqie"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2252
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2286
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2324
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Mönü adı"

#: src/utilops.c:2325
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2359
msgid "Begin text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
msgid "Start #"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2373
msgid "End text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2381
msgid "Padding:"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2391
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye yeniden\n"
"adlandıramadım. \n"
" \n"
" "

#: src/utilops.c:2506
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "Dosya"

#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2625
msgid "New folder - Geeqie"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"%s'de bir\n"
"dizin yarat ve\n"
"böyle adlandır :"

#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2775
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/utilops.c:2959
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Sil .."

#: src/utilops.c:3020
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3024
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:3051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/utilops.c:3069
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3077
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "Dosya"

#: src/utilops.c:3104
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3108
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:3112
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Büyült"

#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
msgid "_Up to parent"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
#, fuzzy
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
#, fuzzy
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
msgid "_New folder..."
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Tam ekran"

#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
#: src/view_file_list.c:426
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Yenile"

#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
msgid "_Sort"
msgstr ""

#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/view_file_list.c:424
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/view_file_list.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "Kopyala ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "Taşı ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "Pencereyi kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "Ardalan yap"

#, fuzzy
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "Büyült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "Küçült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "1:1 göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "Listeleri yenile"

#, fuzzy
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "Yardım"

#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "GQView ayarları"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "Eski tırnakları sil"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Sil"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Üstüne yaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Tamam"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Büyült"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Yeniden adlandır"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"

#, fuzzy
#~ msgid "Full screen size:"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Dosya"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 'nin üstüne\n"
#~ " \n"
#~ " %s 'yi\n"
#~ " yaz"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Evet"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Hepsine evet"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyanının\n"
#~ "üstüne \n"
#~ "%s 'yi\n"
#~ "yaz"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya\n"
#~ "gönder :"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya \n"
#~ "gönder :"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s'nin \n"
#~ "üstüne bunu yeniden\n"
#~ "adlandırırken yaz :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Yarat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#, fuzzy
#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dizinini maalesef\n"
#~ "yaratamadım"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Geçersiz hedef"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Geçersiz dizin"

#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - kopyala"

#~ msgid "Geeqie - move"
#~ msgstr "Geeqie - taşı"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Bu dizin zaten var"

#~ msgid "Geeqie - new directory"
#~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "Dizin yarat ..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
#~ msgstr "Geeqie çalışıyor : %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"

#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
#~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"

#~ msgid "create dir failed: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"

#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"

#~ msgid "failed to delete:%s\n"
#~ msgstr "%s'yi silemedim \n"

#~ msgid "     Ok     "
#~ msgstr "     Tamam"

#~ msgid "External Editors"
#~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"