view po/id.po @ 296:a00a7ef75f74

Resync .po files. French translation was updated (100% made).
author zas_
date Wed, 09 Apr 2008 22:47:43 +0000
parents d9625c2a085c
children 8d422d424d51
line wrap: on
line source

# GQView (Indonesian)
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/bar_exif.c:475
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: src/bar_exif.c:477
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:478
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"

#: src/bar_exif.c:479
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "deskripsi"

#: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Keluar"

#: src/bar_exif.c:680
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:32
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Tool"

#: src/bar_info.c:34
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:36
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:37
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Tanggal"

#: src/bar_info.c:38
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:671
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:674
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
msgid "Filename:"
msgstr "Namafile:"

#: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
msgid "File date:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/bar_info.c:1193
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1261
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/bar_info.c:1285
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1289
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1292
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1296
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/bar_sort.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/bar_sort.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menyimpan koleksi:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr "Gagal Menyimpan"

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nama"

#: src/bar_sort.c:568
#, fuzzy
msgid "Sort Manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "File"

#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
msgid "Collections"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
msgid "Copy"
msgstr "Salin"

#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
msgid "Move"
msgstr "Pindah"

#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:598
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d image"

#: src/bar_sort.c:601
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
#: src/editors.c:716
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Tidak ada"

#: src/cache_maint.c:303
#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/cache_maint.c:307
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail lama..."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:794
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Mulai #"

#: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "File"

#: src/cache_maint.c:846
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/cache_maint.c:850
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:851
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/cache_maint.c:1044
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
#: src/cache_maint.c:1215
msgid "Clear cache"
msgstr "Hapus cache"

#: src/cache_maint.c:1114
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
"disimpan ke disk, lanjutkan?"

#: src/cache_maint.c:1165
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/cache_maint.c:1177
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1181
#, fuzzy
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Geeqie layar penuh"

#: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
#: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
#: src/utilops.c:1871
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Koleksi"

#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1201
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1224
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Ganti nama"

#: src/cache_maint.c:1227
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1229
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1241
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:127
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:128
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:136
msgid "Text to render"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:144
#, fuzzy
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:151
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:152
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:159
msgid "Focus"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:160
msgid "Draw focus indicator"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:167
msgid "Fixed width"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:168
msgid "Width of cell"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:176
msgid "Fixed height"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:177
msgid "Height of icon excluding text"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:185
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:186
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:193
msgid "Foreground set"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:194
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:201
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/cellrenderericon.c:202
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr ""

#: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
#: src/image-overlay.c:304
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Tiada judul"

#: src/collect.c:352
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Tiada judul (%d)"

#: src/collect.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Koleksi Geeqie"

#: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
msgid "Close collection"
msgstr "Menutup koleksi"

#: src/collect.c:1096
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi \n"
"Simpan dulu?"

#: src/collect.c:1099
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
"Path yang dispesifikasikan:\n"
"%s\n"
"adalah direktori, koleksi adalah file"

#: src/collect-dlg.c:59
msgid "Invalid filename"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
msgstr "Timpa File"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
#: src/utilops.c:2746
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Timpa"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
msgstr "Buka koleksi"

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr "Tambahkan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:185
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Tambah"

#: src/collect-dlg.c:203
msgid "Collection Files"
msgstr "File Koleksi"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"

#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: src/collect-table.c:169
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d image (%d)"

#: src/collect-table.c:173
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d image"

#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Memuatkan thumb..."

#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
#: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_View"

#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
#: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/collect-table.c:775
msgid "Append from file list"
msgstr "Tambahkan dari daftar file"

#: src/collect-table.c:777
msgid "Append from collection..."
msgstr "Tambahkan dari koleksi..."

#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
msgid "Select none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Properti"

#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Salin..."

#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Pindah..."

#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
#: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
#: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Ganti nama..."

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
#: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
#: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
#: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Hapus..."

#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
#, fuzzy
msgid "Show filename _text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/collect-table.c:807
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-table.c:809
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Simpan koleksi sebagai..."

#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."

#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
#, fuzzy
msgid "_Add contents"
msgstr "Tambah isi"

#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Lewati direktori"

#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"

#: src/dupe.c:100
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d files"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1451
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Membaca checksum..."

#: src/dupe.c:1484
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Membaca dimensi..."

#: src/dupe.c:1518
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
msgid "Comparing..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:2238
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2240
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
msgid "Add to new collection"
msgstr "Tambah ke koleksi baru"

#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Bersihkan"

#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/dupe.c:2424
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d file%s"

#: src/dupe.c:2632
msgid "Name case-insensitive"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"

#: src/dupe.c:2636
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
#: src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: src/dupe.c:2638
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Kemiripan (tinggi)"

#: src/dupe.c:2639
msgid "Similarity"
msgstr "Kemiripan"

#: src/dupe.c:2640
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Kemiripan (rendah)"

#: src/dupe.c:2641
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Kemiripan (kustom)"

#: src/dupe.c:3106
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/dupe.c:3188
msgid "Compare to:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/dupe.c:3201
msgid "Compare by:"
msgstr "Dibandingkan secara:"

#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/dupe.c:3216
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/editors.c:59
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:60
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:61
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:62
msgid "UFraw"
msgstr ""

#: src/editors.c:63
msgid "Add XMP sidecar"
msgstr ""

#: src/editors.c:67
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/editors.c:68
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#. for testing
#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
msgid "External Copy command"
msgstr ""

#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
msgid "External Move command"
msgstr ""

#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
msgid "External Rename command"
msgstr ""

#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
#, fuzzy
msgid "External Delete command"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
msgid "External New Folder command"
msgstr ""

#: src/editors.c:138
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/editors.c:159
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:162
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/editors.c:720
#, fuzzy
msgid "stopped by user"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/editors.c:833
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""

#: src/editors.c:834
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""

#: src/editors.c:835
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""

#: src/editors.c:836
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""

#: src/editors.c:837
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""

#: src/editors.c:838
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""

#: src/editors.c:839
msgid "File was skipped."
msgstr ""

#: src/editors.c:840
msgid "Unknown error."
msgstr ""

#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
#: src/exif-common.c:369
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/exif.c:145
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:146
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:147
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:148
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:149
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:150
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:159
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:160
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:172
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:173
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:174
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:175
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:176
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:177
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"

#: src/exif.c:186
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:187
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:188
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Buat"

#: src/exif.c:189
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:197
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:198
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:199
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:200
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:201
msgid "fine weather"
msgstr ""

#: src/exif.c:202
msgid "cloudy weather"
msgstr ""

#: src/exif.c:203
msgid "shade"
msgstr ""

#: src/exif.c:204
msgid "daylight fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:205
msgid "day white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:206
msgid "cool white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:207
msgid "white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:208
msgid "standard light A"
msgstr ""

#: src/exif.c:209
msgid "standard light B"
msgstr ""

#: src/exif.c:210
msgid "standard light C"
msgstr ""

#: src/exif.c:211
msgid "D55"
msgstr ""

#: src/exif.c:212
msgid "D65"
msgstr ""

#: src/exif.c:213
msgid "D75"
msgstr ""

#: src/exif.c:214
msgid "D50"
msgstr ""

#: src/exif.c:215
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""

#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
msgid "no"
msgstr "tidak"

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
msgid "yes"
msgstr "ya"

#: src/exif.c:223
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:224
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:229
msgid "sRGB"
msgstr ""

#: src/exif.c:230
msgid "uncalibrated"
msgstr ""

#: src/exif.c:236
msgid "1 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:237
msgid "2 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:238
msgid "3 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:239
msgid "color sequential area"
msgstr ""

#: src/exif.c:240
#, fuzzy
msgid "trilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/exif.c:241
msgid "color sequential linear"
msgstr ""

#: src/exif.c:246
msgid "digital still camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:251
msgid "direct photo"
msgstr ""

#: src/exif.c:257
msgid "custom"
msgstr ""

#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:264
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/exif.c:275
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Bersihkan"

#: src/exif.c:278
msgid "night scene"
msgstr ""

#: src/exif.c:283
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif.c:284
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/exif.c:285
msgid "high gain up"
msgstr ""

#: src/exif.c:286
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/exif.c:287
msgid "high gain down"
msgstr ""

#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
msgid "soft"
msgstr ""

#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
msgid "hard"
msgstr ""

#: src/exif.c:300
msgid "low"
msgstr ""

#: src/exif.c:301
msgid "high"
msgstr ""

#: src/exif.c:314
msgid "macro"
msgstr ""

#: src/exif.c:315
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Tutup"

#: src/exif.c:316
msgid "distant"
msgstr ""

#: src/exif.c:326
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/exif.c:327
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:328
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""

#: src/exif.c:329
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/exif.c:330
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:331
msgid "Camera make"
msgstr ""

#: src/exif.c:332
msgid "Camera model"
msgstr ""

#: src/exif.c:333
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Dimensi:"

#: src/exif.c:334
msgid "X resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:335
msgid "Y Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:336
#, fuzzy
msgid "Resolution units"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/exif.c:337
msgid "Firmware"
msgstr ""

#: src/exif.c:339
msgid "White point"
msgstr ""

#: src/exif.c:340
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""

#: src/exif.c:341
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""

#: src/exif.c:342
msgid "YCbCr positioning"
msgstr ""

#: src/exif.c:343
#, fuzzy
msgid "Black white reference"
msgstr "Geeqie - ganti nama"

#: src/exif.c:344
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Salin"

#: src/exif.c:345
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""

#. subIFD follows
#: src/exif.c:347
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr ""

#: src/exif.c:348
msgid "FNumber"
msgstr ""

#: src/exif.c:349
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:350
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:352
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr ""

#: src/exif.c:353
msgid "Exif version"
msgstr ""

#: src/exif.c:354
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:355
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:356
#, fuzzy
msgid "Pixel format"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/exif.c:357
#, fuzzy
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:360
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:362
#, fuzzy
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:364
#, fuzzy
msgid "Metering mode"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/exif.c:365
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
msgid "Focal length"
msgstr ""

#: src/exif.c:368
msgid "Subject area"
msgstr ""

#: src/exif.c:369
msgid "MakerNote"
msgstr ""

#: src/exif.c:370
#, fuzzy
msgid "UserComment"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/exif.c:371
msgid "Subsecond time"
msgstr ""

#: src/exif.c:372
msgid "Subsecond time original"
msgstr ""

#: src/exif.c:373
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:374
msgid "FlashPix version"
msgstr ""

#: src/exif.c:375
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Tutup"

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:377
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:378
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:379
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgstr "/View/_List"

#: src/exif.c:380
msgid "ExifR98 extension"
msgstr ""

#: src/exif.c:381
msgid "Flash strength"
msgstr ""

#: src/exif.c:382
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""

#: src/exif.c:383
msgid "X Pixel density"
msgstr ""

#: src/exif.c:384
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""

#: src/exif.c:385
msgid "Pixel density units"
msgstr ""

#: src/exif.c:386
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/exif.c:388
#, fuzzy
msgid "Sensor type"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/exif.c:389
#, fuzzy
msgid "Source type"
msgstr "Urutkan"

#: src/exif.c:390
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/exif.c:391
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""

#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
#: src/exif.c:393
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Ganti nama"

#: src/exif.c:394
msgid "Exposure mode"
msgstr ""

#: src/exif.c:395
msgid "White balance"
msgstr ""

#: src/exif.c:396
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr ""

#: src/exif.c:397
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr ""

#: src/exif.c:398
msgid "Scene capture type"
msgstr ""

#: src/exif.c:399
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Kendali Ambang"

#: src/exif.c:400
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Lanjut"

#: src/exif.c:401
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: src/exif.c:402
msgid "Sharpness"
msgstr ""

#: src/exif.c:403
msgid "Device setting"
msgstr ""

#: src/exif.c:404
msgid "Subject range"
msgstr ""

#: src/exif.c:405
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/exif-common.c:35
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nama"

#: src/exif-common.c:42
msgid "Focal length 35mm"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:45
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/exif-common.c:300
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:328
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "File"

#: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:344
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:345
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif-common.c:350
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:369
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:637
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: src/filelist.c:641
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: src/filelist.c:645
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/filelist.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/fullscreen.c:393
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/fullscreen.c:398
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:640
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/fullscreen.c:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:648
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:650
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/histogram.c:84
msgid "logarithmical histogram on red"
msgstr ""

#: src/histogram.c:85
msgid "logarithmical histogram on green"
msgstr ""

#: src/histogram.c:86
msgid "logarithmical histogram on blue"
msgstr ""

#: src/histogram.c:87
msgid "logarithmical histogram on value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:88
msgid "logarithmical histogram on RGB"
msgstr ""

#: src/histogram.c:89
msgid "logarithmical histogram on max value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:93
msgid "linear histogram on red"
msgstr ""

#: src/histogram.c:94
msgid "linear histogram on green"
msgstr ""

#: src/histogram.c:95
msgid "linear histogram on blue"
msgstr ""

#: src/histogram.c:96
msgid "linear histogram on value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:97
msgid "linear histogram on RGB"
msgstr ""

#: src/histogram.c:98
msgid "linear histogram on max value"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
#: src/pan-view.c:2780
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Perbesar"

#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
#: src/pan-view.c:2782
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Perkecil"

#: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
#: src/pan-view.c:2784
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Set sebagai wallpaper"

#: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Lanjutkan slideshow"

#: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
#: src/layout_image.c:774
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pause slideshow"

#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/info.c:390
msgid "File size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/info.c:392
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/info.c:393
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparan:"

#: src/info.c:394 src/print.c:3417
msgid "Image size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/info.c:396
msgid "Compress ratio:"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/info.c:397
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/info.c:399
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"

#: src/info.c:400
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: src/info.c:403 src/preferences.c:862
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: src/info.c:529
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:778
#, fuzzy
msgid "Image properties"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"

#: src/layout.c:377
#, c-format
msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
msgstr ""

#: src/layout.c:378
msgid "Color profiles not supported"
msgstr ""

#: src/layout.c:401
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""

#: src/layout.c:406
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""

#: src/layout.c:410 src/layout.c:427
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""

#: src/layout.c:452
msgid "_Screen profile"
msgstr ""

#: src/layout.c:519
msgid " Slideshow"
msgstr " Slideshow"

#: src/layout.c:523
msgid " Paused"
msgstr " Pause"

#: src/layout.c:540
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/layout.c:547
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/layout.c:552
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d file%s"

#: src/layout.c:581
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"

#: src/layout.c:585
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"

#: src/layout.c:593
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"

#: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
msgid "Tools"
msgstr "Tool"

#: src/layout.c:1995
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
msgid "Files"
msgstr "File"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"

#: src/layout_image.c:789
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "dalam %s..."

#: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/layout_util.c:937
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Kosong"

#: src/layout_util.c:1048
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_File"

#: src/layout_util.c:1049
msgid "_Go"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: src/layout_util.c:1051
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Adjust"
msgstr "Sesuaikan"

#: src/layout_util.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1055
msgid "_Split"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1056
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/layout_util.c:1058
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "%d image"

#: src/layout_util.c:1059
msgid "_Previous Image"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1060
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/layout_util.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/layout_util.c:1064
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "/File/New _window"

#: src/layout_util.c:1065
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/layout_util.c:1066
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Buka koleksi"

#: src/layout_util.c:1067
#, fuzzy
msgid "Open _recent"
msgstr "/File/Open _recent"

#: src/layout_util.c:1068
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/layout_util.c:1070
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/layout_util.c:1071
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/layout_util.c:1072
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/layout_util.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kualitas"

#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/layout_util.c:1092
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Cermin"

#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Balik"

#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
msgid "_Grayscale"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1097
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:1098
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:1099
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Properti"

#: src/layout_util.c:1100
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1106
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "/View/_Zoom to fit"

#: src/layout_util.c:1107
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1108
msgid "Fit _Vorizontally"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1109
#, fuzzy
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1110
#, fuzzy
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1111
#, fuzzy
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1112
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1113
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1114
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1117
#, fuzzy
msgid "_View in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/layout_util.c:1119
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/layout_util.c:1120
msgid "_Image Overlay"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1121
msgid "Histogram _channels"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1122
msgid "Histogram _log mode"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1123
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:1124
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/layout_util.c:1125
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/layout_util.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:1128
#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"

#: src/layout_util.c:1129
#, fuzzy
msgid "_Release notes"
msgstr "/Help/_Release notes"

#: src/layout_util.c:1130
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/layout_util.c:1135
#, fuzzy
msgid "Show _Marks"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/layout_util.c:1136
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "/View/Tr_ee"

#: src/layout_util.c:1137
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "/View/_Float file list"

#: src/layout_util.c:1138
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "/View/Hide tool_bar"

#: src/layout_util.c:1139
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1140
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:1141
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/layout_util.c:1142
msgid "Connected scroll"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1143
msgid "Connected zoom"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1147
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:1148
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1152
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1153
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1154
msgid "Quad"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1155
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Ukuran"

#: src/layout_util.c:1319
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Editor"

#: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1499
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/layout_util.c:1504
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/layout_util.c:1506
msgid "Refresh file list"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/layout_util.c:1508
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1510
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"

#: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
msgid "Fit image to window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/layout_util.c:1514
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Set zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1516
msgid "Configure options"
msgstr "Opsi konfigurasi"

#: src/layout_util.c:1517
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "Normal"

#: src/layout_util.c:1518
msgid "Float Controls"
msgstr "Kendali Ambang"

#: src/main.c:267
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Help"

#: src/main.c:493 src/main.c:1438
msgid "Command line"
msgstr "Perintah baris"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:531
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:532
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:533
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d image"

#: src/main.c:534
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:536
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:538
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:539
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:540
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:542
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:543
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:544
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "Tool Geeqie"

#: src/main.c:545
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:546
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/main.c:547
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/main.c:613
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:811
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
"\n"

#: src/main.c:1034
msgid "valid options are:\n"
msgstr "opsi valid:\n"

#: src/main.c:1035
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"

#: src/main.c:1036
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"

#: src/main.c:1037
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"

#: src/main.c:1038
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"

#: src/main.c:1039
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:1040
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1041
#, fuzzy
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:1042
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1044
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"

#: src/main.c:1046
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"

#: src/main.c:1047
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
"\n"

#: src/main.c:1061
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"tidak valid atau diabaikan: %s\n"
"Gunakan --help untuk opsi\n"

#: src/main.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"

#: src/main.c:1143
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"

#: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
msgid "Home"
msgstr "Rumah"

#: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1275
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Keluar"

#: src/main.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Kualitas"

#: src/main.c:1282
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi.\n"
"Tetap keluar?"

#: src/menu.c:115
#, fuzzy
msgid "Sort by size"
msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"

#: src/menu.c:118
#, fuzzy
msgid "Sort by date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/menu.c:124
#, fuzzy
msgid "Sort by path"
msgstr "Urutkan berdasarkan path"

#: src/menu.c:127
#, fuzzy
msgid "Sort by number"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/menu.c:131
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/menu.c:182
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/pan-view.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d image"

#: src/pan-view.c:477
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:478
msgid "Folder not supported"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/pan-view.c:1155
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal"

#: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"

#: src/pan-view.c:1639
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1639
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Namafile:"

#: src/pan-view.c:1687
msgid "partial match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2258
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2357
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/pan-view.c:2382
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Bilinear"

#: src/pan-view.c:2383
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Bersihkan"

#: src/pan-view.c:2385
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "File"

#: src/pan-view.c:2386
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2395
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"

#: src/pan-view.c:2396
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Image"

#: src/pan-view.c:2397
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2398
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2399
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Menghapus thumbnail"

#: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2404
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2452
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Filter:"

#: src/pan-view.c:2495
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "/View/_List"

#: src/pan-view.c:2508
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2575
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2582
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2583
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2599
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2808
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/pan-view.c:2814
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2816
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/pan-view.c:2820
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/pan-view.c:2824
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
#: src/preferences.c:437
msgid "Never"
msgstr ""

#: src/preferences.c:438
msgid "If set"
msgstr ""

#: src/preferences.c:439
msgid "Always"
msgstr ""

#: src/preferences.c:486
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"

#: src/preferences.c:488
msgid "Tiles"
msgstr "Ubin"

#: src/preferences.c:490
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/preferences.c:492
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"

#: src/preferences.c:520
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/preferences.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/preferences.c:522
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"

#: src/preferences.c:583 src/print.c:370
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
msgid "Reset filters"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:751
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:789
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
#, fuzzy
msgid "Clear trash"
msgstr "Hapus cache"

#: src/preferences.c:817
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:865
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:867
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/preferences.c:878
msgid "Use current"
msgstr "Gunakan saat ini"

#: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"

#: src/preferences.c:899
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"

#: src/preferences.c:903
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"

#: src/preferences.c:907
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:910
msgid "Slide show"
msgstr "Slide show"

#: src/preferences.c:913
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"

#: src/preferences.c:913
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:919
msgid "Random"
msgstr "Acak"

#: src/preferences.c:920
msgid "Repeat"
msgstr "Berulang"

#: src/preferences.c:941
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/preferences.c:944
msgid "Dithering method:"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/preferences.c:949
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom 2-pass"

#: src/preferences.c:952
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."

#: src/preferences.c:956
#, fuzzy
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:964
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Inkrementasi zoom:"

#: src/preferences.c:969
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"

#: src/preferences.c:972
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom ke ukuran asli"

#: src/preferences.c:978
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"

#: src/preferences.c:982
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Tambah"

#: src/preferences.c:984
msgid "User specified background color"
msgstr ""

#: src/preferences.c:990
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Lanjut"

#: src/preferences.c:992
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/preferences.c:994
msgid "Preload next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/preferences.c:996
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1013
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"

#: src/preferences.c:1016
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:1018
msgid "Remember window positions"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/preferences.c:1020
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"

#: src/preferences.c:1025
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"

#: src/preferences.c:1029
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/preferences.c:1063
msgid "Filtering"
msgstr "Filter"

#: src/preferences.c:1068
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"

#: src/preferences.c:1070
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1073
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Tiadakan File Filtering"

#: src/preferences.c:1077
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1084
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/preferences.c:1106
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
msgid "Defaults"
msgstr "Baku"

#: src/preferences.c:1172
msgid "Editors"
msgstr "Editor"

#: src/preferences.c:1178
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"

#: src/preferences.c:1184
msgid "Command Line"
msgstr "Perintah baris"

#: src/preferences.c:1256
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Properti"

#: src/preferences.c:1274
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1311
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1332
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/preferences.c:1334
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1336
#, fuzzy
msgid "Always show fullscreen info"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/preferences.c:1338
#, fuzzy
msgid "Fullscreen info string"
msgstr "Layar penuh"

#: src/preferences.c:1352
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"date%</i>,\n"
"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
"(resolution)\n"
"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
"formatted camera name,\n"
"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
"variables with a separator.\n"
"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1371
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/preferences.c:1373
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1375
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/preferences.c:1378
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1396
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/preferences.c:1396
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1399
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1401
msgid "View"
msgstr "Lihat"

#: src/preferences.c:1411
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1413
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Seleksi kotak"

#: src/preferences.c:1416
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Folder descend dalam view pohon"

#: src/preferences.c:1419
msgid "In place renaming"
msgstr "Menggantikan"

#: src/preferences.c:1422
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1424
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Scrolling keyboard progresif"

#: src/preferences.c:1426
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Scrool gambar roda mouse "

#: src/preferences.c:1429
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1431
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1434
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Ambang kesamaan kustom:"

#: src/preferences.c:1437
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"

#: src/preferences.c:1440
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "Semua file"

#: src/preferences.c:1448
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1454
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/preferences.c:1484
msgid "Screen:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1495
msgid "Debugging"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1497
msgid "Debug level:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1511
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Properti"

#: src/preferences.c:1634
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/preferences.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
"http://gqview.sourceforge.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"

#: src/preferences.c:1670
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Properti"

#: src/print.c:115
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/print.c:116
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:127
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:128
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:141
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:142
msgid "Custom printer"
msgstr ""

#: src/print.c:143
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:144
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:158
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:159
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:160
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:355 src/print.c:3243
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:356
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:357
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:358
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:359
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:364
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:365
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:371
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:372
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:373
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:385
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:386
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:387
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:388
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:389
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:390
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:391
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:392
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:393
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:549
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
#: src/view_file_list.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Nama file %s sudah ada."

#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1980
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:2006
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2010
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:2622
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2722
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Normal"

#: src/print.c:2797
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2841
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/print.c:2973
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "deskripsi"

#: src/print.c:3021
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Namafile:"

#: src/print.c:3110
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Tiada judul"

#: src/print.c:3228
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3241
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tidak ada"

#: src/print.c:3405
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Urutkan"

#: src/print.c:3421
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:3447
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "filter"

#: src/print.c:3470
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3472
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3475
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3478
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Grup:"

#: src/print.c:3481
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "ke:"

#: src/print.c:3490
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3496
msgid "Custom printer:"
msgstr ""

#: src/print.c:3505
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3514
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/print.c:3519
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3527
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/rcfile.c:350
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/rcfile.c:352
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/rcfile.c:354
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:356
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/rcfile.c:358
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/rcfile.c:360
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:362
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:364
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:368
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:606
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/rcfile.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "File"

#: src/search.c:201
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:202
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Baku"

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Lanjut"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
msgid "greater than"
msgstr ""

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "filter"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2082
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2083
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2130
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2555
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/search.c:2585
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2599
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2603
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Namafile:"

#: src/search.c:2609
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2613
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Acak"

#: src/search.c:2625
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/search.c:2642
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "deskripsi"

#: src/search.c:2662
#, fuzzy
msgid "Image content is"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:2668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "Kemiripan"

#: src/search.c:2737
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Acak"

#: src/thumb.c:380
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"

#: src/ui_bookmark.c:151
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"

#: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_bookmark.c:615
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Path"

#: src/ui_bookmark.c:624
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:630
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/ui_bookmark.c:721
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Properti"

#: src/ui_bookmark.c:723
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:725
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:727
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/ui_help.c:112
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
msgid "File deletion failed"
msgstr "Gagal hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
msgid "Delete file"
msgstr "Hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:535
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Akan menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
#: src/utilops.c:2814
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_pathsel.c:636
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru..."

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
#: src/view_dir_tree.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
#: src/view_dir_tree.c:421
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Gagal membuat direktori"

#: src/ui_pathsel.c:972
msgid "All Files"
msgstr "Semua file"

#: src/ui_pathsel.c:1048
msgid "Show hidden"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/ui_pathsel.c:1132
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: src/ui_tabcomp.c:857
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Pilih semua"

#: src/ui_tabcomp.c:873
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua file"

#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
msgid "Error copying file"
msgstr "Gagal menyalin file"

#: src/utilops.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
msgid "Error moving file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
msgid "Error renaming file"
msgstr "Gagal mengganti nama file"

#: src/utilops.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
msgid "Overwrite file"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:657
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:659
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Lewati semua"

#: src/utilops.c:660
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"

#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Folder baru..."

#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
msgid "Auto rename"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/utilops.c:720
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:721
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:725
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:726
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Lanjut"

#: src/utilops.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama penyalinan file ganda."

#: src/utilops.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Gagal memindahkan file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama memindahkan banyak file"

#: src/utilops.c:968
msgid "Source matches destination"
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:969
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."

#: src/utilops.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1098
msgid "Invalid destination"
msgstr "Tujuan tidak valid"

#: src/utilops.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
"direktori, bukan file."

#: src/utilops.c:1104
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Salin"

#: src/utilops.c:1177
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1181
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr "Salin banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pindah"

#: src/utilops.c:1191
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1195
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr "Pindah banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:1214
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
#: src/utilops.c:3367
msgid "Delete failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/utilops.c:1342
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/utilops.c:1421
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1435
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1455
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1463
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1513
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to delete files by external command.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1693
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1761
#, fuzzy
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1767
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d files"

#: src/utilops.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1864
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
" ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2163
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2219
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"

#: src/utilops.c:2290
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"Gagal mengganti nama\n"
"%s\n"
"Angkanya adalah %d."

#: src/utilops.c:2551
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:2585
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2623
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Nama menu"

#: src/utilops.c:2624
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Ganti nama:"

#: src/utilops.c:2658
msgid "Begin text"
msgstr "Teks awal"

#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
msgid "Start #"
msgstr "Mulai #"

#: src/utilops.c:2672
msgid "End text"
msgstr "Teks akhir"

#: src/utilops.c:2680
msgid "Padding:"
msgstr "Padding:"

#: src/utilops.c:2690
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2811
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"Path:\n"
"%s\n"
"sudah ada sebagai file."

#: src/utilops.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"Buat direktori di:\n"
"%s\n"
"bernama:"

#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:3091
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Koleksi"

#: src/utilops.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3276
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/utilops.c:3335
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3339
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/utilops.c:3384
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3392
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:3419
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3423
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:3427
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "/Help/_About"

#: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
msgid "new_folder"
msgstr "new_folder"

#: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
#, fuzzy
msgid "_Up to parent"
msgstr "Ke orangtua"

#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursif Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Cari rekursif ganda..."

#: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
#, fuzzy
msgid "_New folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Lihat sebagai pohon"

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
#: src/view_file_list.c:600
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Refresh"

#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Lihat sebagai ikon"

#: src/view_file_list.c:598
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/view_file_list.c:624
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nama file tidak valid:\n"
"%s"

#: src/view_file_list.c:2026
msgid "SC"
msgstr ""

#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"

#~ msgid "Geeqie full screen"
#~ msgstr "Geeqie layar penuh"

#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Tool Geeqie"

#~ msgid "Help - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - keluar"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "About - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete files - Geeqie"
#~ msgstr "Hapus file"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Hapus file"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "New folder - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/File/tear1"

#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/File/_New collection"

#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/File/_Open collection..."

#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/File/sep1"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "/File/_Find duplicates..."

#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/File/sep2"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Folder baru..."

#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/File/sep3"

#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/File/_Copy..."

#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/File/_Move..."

#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/File/_Delete..."

#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/File/sep4"

#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/File/C_lose window"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/E_xit"

#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Edit"

#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Edit/tear1"

#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Edit/editor2"

#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Edit/editor3"

#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Edit/editor4"

#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Edit/editor5"

#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Edit/editor6"

#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Edit/editor7"

#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Edit/editor8"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Edit/sep1"

#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Edit/_Adjust"

#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Edit/_Properties"

#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"

#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Edit/sep2"

#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Edit/Select _all"

#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Edit/Select _none"

#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Edit/sep3"

#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Edit/_Options..."

#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Edit/sep4"

#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_View"

#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/View/tear1"

#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/View/Zoom _out"

#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/View/Zoom _1:1"

#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/View/_Thumbnails"

#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/View/sep2"

#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/View/F_ull screen"

#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/View/sep3"

#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/View/_Hide file list"

#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/View/sep4"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/View/_Refresh Lists"

#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Help/tear1"

#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Help/sep1"

#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"

#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Path"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file koleksi:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Save collection as:"
#~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"

#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Buka koleksi dari:"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Namafile tidak valid"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"

#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Zoom (skala):"

#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Sertakan file tipe:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pindahkan"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Ukuran file:"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Ya ke semua"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Salin file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Pindah file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "dengan mengganti nama:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "to:"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Direktori awal"

#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Direktori Baru"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Gagal membuat direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "Add contents"
#~ msgstr "Tambah isi"

#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Lewati direktori"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Direktori tidak valid"

#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - salin"

#~ msgid "Geeqie - move"
#~ msgstr "Geeqie - pindah"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Direktori ada"

#~ msgid "Geeqie - new directory"
#~ msgstr "Geeqie - direktori baru"

#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Lain"

#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/File/Create _Dir..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"

#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"

#~ msgid "File named %s already exists."
#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."

#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
#~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplikasikan"