view po/ja.po @ 1:b3e0e515fabf

Initial revision
author gqview
date Mon, 03 Apr 2000 18:24:05 +0000
parents
children c0e337a01cb7
line wrap: on
line source

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-27 03:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: config.c:295
msgid "GQview configuration"
msgstr "GQviewの設定"

#: config.c:307
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: config.c:312
msgid "Save"
msgstr "セーブ"

#: config.c:317 utildlg.c:140 utilops.c:401 utilops.c:697 utilops.c:923
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: config.c:331
msgid "General"
msgstr "一般"

#: config.c:339
msgid "Initial directory"
msgstr "初期ディレクトリ:"

#: config.c:349
msgid "On startup, change to this directory:"
msgstr "起動時にこのディレクトリへ移動する"

#: config.c:361
msgid "Use current"
msgstr "現在のディレクトリ"

#: config.c:367
msgid "Confirm file delete"
msgstr "削除時に確認"

#: config.c:369
msgid "Save settings on exit"
msgstr "終了時に設定を保存する"

#: config.c:371
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "ツールバーの状態を保持(floatや非表示)"

#: config.c:373
msgid "Remember window positions"
msgstr "ウィンドウ位置を保持"

#: config.c:375
msgid "Slide show"
msgstr "スライドショウ:"

#: config.c:388
msgid "Delay before image change (seconds):"
msgstr "次のイメージまでの秒数"

#: config.c:401
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: config.c:403
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返す"

#: config.c:410
msgid "Image"
msgstr "イメージ"

#: config.c:418
msgid "When new image is selected:"
msgstr "あたらしいイメージが選択されたとき:"

#: config.c:428
msgid "Zoom to original size"
msgstr "オリジナルのサイズへ拡大"

#: config.c:434 img-view.c:283 menu.c:464 menu.c:537 menu.c:578 menu.c:668
msgid "Fit image to window"
msgstr "ウィンドウにフィットさせる"

#: config.c:440
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "直前のズームの設定を忘れる"

#: config.c:447
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "ツールバーの状態変更時にイメージをウィンドウにフィットさせる"

#: config.c:454
msgid "Limit size when auto-sizing window"
msgstr "ウィンドウの自動調節の限界"

#: config.c:464 menu.c:468
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル:"

#: config.c:480
msgid "Size:"
msgstr "サイズ"

#: config.c:484
msgid "48x48"
msgstr ""

#: config.c:490
msgid "64x64"
msgstr ""

#: config.c:496
msgid "85x64"
msgstr ""

#: config.c:502
msgid "100x100"
msgstr ""

#: config.c:509
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "サムネイルをキャッシュする"

#: config.c:511
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "xvpicsがある時に使用する(読み込みのみ)"

#: config.c:514
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "キーボードによるスクロール"

#: config.c:521
msgid "Filtering"
msgstr "フィルタリング"

#: config.c:530
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "ドットファイルも表示する"

#: config.c:532
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "フィルタリングしない"

#: config.c:534
msgid "Include files of type:"
msgstr "表示する拡張子:"

#: config.c:552
msgid "JPG / JPEG"
msgstr ""

#: config.c:554
msgid "XPM"
msgstr ""

#: config.c:556
msgid "TIF / TIFF"
msgstr ""

#: config.c:563
msgid "GIF"
msgstr ""

#: config.c:565
msgid "PNG"
msgstr ""

#: config.c:567
msgid "PPM"
msgstr ""

#: config.c:574
msgid "PGM"
msgstr ""

#: config.c:576
msgid "PCX"
msgstr ""

#: config.c:578
msgid "BMP"
msgstr ""

#: config.c:584
msgid "Custom file types:"
msgstr "カスタムタイプ"

#: config.c:597
msgid "format: [.foo;.bar]"
msgstr "書式: [.foo;.bar]"

#: config.c:606
msgid "External Editors"
msgstr "外部エディタ"

#: config.c:618
msgid "#"
msgstr ""

#: config.c:621
msgid "Menu name"
msgstr "表示名"

#: config.c:624
msgid "Command Line"
msgstr "コマンド"

#: config.c:654 menu.c:490
msgid "About"
msgstr ""

#: config.c:670
#, c-format
msgid ""
"GQview %d.%d.%d\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999 by John Ellis\n"
"http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@email.com\n"
"\n"
"Released under the GNU Public License"
msgstr ""

#: dnd.c:130
#, c-format
msgid "dropped: %s\n"
msgstr ""

#: filelist.c:51
msgid " Slideshow"
msgstr "スライドショウ"

#: filelist.c:55
#, c-format
msgid "%d files (%d)%s"
msgstr ""

#: filelist.c:57
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr ""

#: filelist.c:221
#, c-format
msgid "s = %d\n"
msgstr ""

#: filelist.c:225
#, c-format
msgid "files selected = %d\n"
msgstr ""

#: filelist.c:466
#, c-format
msgid "row = %d, closest is %d\n"
msgstr ""

#: filelist.c:959
msgid "Loading thumbs..."
msgstr ""

#: image.c:50
#, c-format
msgid "%d :%s%d"
msgstr ""

#: image.c:65
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %d bytes"
msgstr ""

#: image.c:67
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %d bytes"
msgstr ""

#: image.c:127
#, c-format
msgid "auto sized to %d x %d\n"
msgstr ""

#: image.c:282
#, c-format
msgid "recalc %d x %d @ %f\n"
msgstr ""

#: image.c:411
#, c-format
msgid "redrawn %d x %d\n"
msgstr ""

#: image.c:417
msgid "redraw cancelled\n"
msgstr ""

#: image.c:494
#, c-format
msgid "sized %d x %d (%d x %d)\n"
msgstr ""

#: image.c:700
msgid "GQview - "
msgstr ""

#: img-main.c:230
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview フルスクリーン"

#: img-view.c:153 window.c:82 window.c:418
msgid "GQview"
msgstr ""

#: img-view.c:280 menu.c:461 menu.c:534 menu.c:574 menu.c:664
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大"

#: img-view.c:281 menu.c:462 menu.c:535 menu.c:576 menu.c:666
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小"

#: img-view.c:282 menu.c:463 menu.c:536 menu.c:577
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "元のサイズ"

#: img-view.c:286 menu.c:448 menu.c:509 menu.c:540 menu.c:581
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: img-view.c:291 menu.c:437 menu.c:516 menu.c:547 menu.c:586
msgid "Copy..."
msgstr "コピー..."

#: img-view.c:292 menu.c:438 menu.c:517 menu.c:548 menu.c:587
msgid "Move..."
msgstr "移動..."

#: img-view.c:293 menu.c:439 menu.c:518 menu.c:549 menu.c:588
msgid "Rename..."
msgstr "名前の変更..."

#: img-view.c:294 menu.c:440 menu.c:519 menu.c:550 menu.c:589
msgid "Delete..."
msgstr "削除..."

#: img-view.c:297
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

#: main.c:89
#, c-format
msgid "%s \"%s\" &"
msgstr ""

#: main.c:90 main.c:119
#, c-format
msgid "GQview running: %s\n"
msgstr ""

#: main.c:300
msgid "debugging output enabled\n"
msgstr ""

#: main.c:315
#, c-format
msgid "GQview version %d.%d.%d\n"
msgstr ""

#: main.c:316
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: gqview [オプション] [パス]\n"
"\n"

#: main.c:317
msgid "valid options are:\n"
msgstr "オプション:\n"

#: main.c:318
msgid "  +t, +tools                 force show of tools\n"
msgstr "  +t, +tools                 ツールバーを表示\n"

#: main.c:319
msgid "  -t, -tools                 force hide of tools\n"
msgstr "  -t, -tools                 ツールバーを非表示\n"

#: main.c:320
msgid "  -debug                     turn on debug output\n"
msgstr "  -debug                     デバッグ用の出力を有効にする\n"

#: main.c:321
msgid ""
"  -help                      this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -help                      このメッセージを表示\n"
"\n"

#: main.c:326
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use -help for options\n"
msgstr ""
"%sは不明です。\n"
"詳しくは `gqview -help` を実行してください。\n"

#: main.c:353
msgid "The Gimp"
msgstr ""

#: main.c:356
msgid "Electric Eyes"
msgstr ""

#: main.c:359
msgid "XV"
msgstr ""

#: main.c:362
msgid "Xpaint"
msgstr ""

#: menu.c:369
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr ""

#: menu.c:371
msgid "in (unknown)..."
msgstr ""

#: menu.c:390
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."

#: menu.c:391
msgid "Save options"
msgstr "設定を保存"

#: menu.c:393
msgid "Remove old thumbnails"
msgstr "古いサムネイルを破棄"

#: menu.c:431
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: menu.c:435
msgid "Create Dir..."
msgstr "ディレクトリ作成..."

#: menu.c:442
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: menu.c:457
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: menu.c:467 menu.c:553
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"

#: menu.c:469
msgid "activate"
msgstr ""

#: menu.c:475
msgid "Refresh Lists"
msgstr "リストの更新"

#: menu.c:476
msgid "(Un)Float file list"
msgstr "ファイルリストを(非)フロートにする"

#: menu.c:477 menu.c:552
msgid "(Un)Hide file list"
msgstr "ファイルリストを(非)表示にする"

#: menu.c:480
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "スライドショウ"

#: menu.c:486
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: menu.c:513 menu.c:544
msgid "View in new window"
msgstr "新しいウィンドウでみる"

#: menu.c:521
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: menu.c:592
msgid "Exit full screen"
msgstr "フルスクリーンをやめる"

#: menu.c:651
msgid "Create thumbnails"
msgstr "サムネイル作成"

#: menu.c:660
msgid "Change to home directory"
msgstr "ホームディレクトリへ移動"

#: menu.c:662
msgid "Refresh file list"
msgstr "ファイルリストの更新"

#: menu.c:670
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "元のサイズにする"

#: menu.c:672
msgid "Configure options"
msgstr "オプション設定"

#: menu.c:674
msgid "Float Controls"
msgstr "コントロールをフロート状態にする"

#: tabcomp.c:388
msgid "Tab completion error: entry != NULL\n"
msgstr ""

#: thumb.c:32
#, c-format
msgid "Gen thumbnail:%s\n"
msgstr "サムネイル作成:%s\n"

#: thumb.c:40
msgid "XV thumbnail found, loaded\n"
msgstr "XVのサムネイルを見つけたので、読み込みました\n"

#: thumb.c:54
#, c-format
msgid "Found in cache:%s\n"
msgstr "キャッシュを見つけました:%s\n"

#: thumb.c:116
#, c-format
msgid "creating thumbnail dir:%s\n"
msgstr "%sディレクトリのサムネイルを作成しています。\n"

#: thumb.c:118 thumb.c:142
#, c-format
msgid "create dir failed: %s\n"
msgstr "%sディレクトリで失敗しました。\n"

#: thumb.c:140
#, c-format
msgid "creating sub dir:%s\n"
msgstr "サブディレクトリ%sのサムネイルを作成しています。\n"

#: thumb.c:151
#, c-format
msgid "Saving thumb: %s\n"
msgstr "サムネイル%sを保存しました。\n"

#: thumb.c:186
#, c-format
msgid "maintainance check: %s\n"
msgstr "%sをメンテナンスのためチェックしています。\n"

#: thumb.c:222
#, c-format
msgid "Deleting thumb dir: %s\n"
msgstr "%sディレクトリのサムネイルを削除しています。\n"

#: thumb.c:224
#, c-format
msgid "Unable to delete dir: %s\n"
msgstr "%sディレクトリで削除に失敗。\n"

#: thumb.c:238
#, c-format
msgid "Deleting thumb: %s\n"
msgstr "サムネイル%sを削除しています。\n"

#: thumb.c:240
#, c-format
msgid "failed to delete:%s\n"
msgstr "%sの削除に失敗\n"

#: utildlg.c:67
msgid "     Ok     "
msgstr ""

#: utilops.c:112 utilops.c:231
msgid "copy"
msgstr "コピー"

#: utilops.c:114 utilops.c:233
msgid "move"
msgstr "移動"

#: utilops.c:168 utilops.c:262 utilops.c:595 utilops.c:776
msgid "Overwrite file:\n"
msgstr "ファイルの上書き:\n"

#: utilops.c:168 utilops.c:262 utilops.c:776
msgid ""
"\n"
" with:\n"
msgstr ""
"\n"
"を...\n"

#: utilops.c:169 utilops.c:263 utilops.c:596 utilops.c:777
msgid "Overwrite file"
msgstr "ファイルの上書き"

#: utilops.c:170
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#: utilops.c:171
msgid "Yes to all"
msgstr "すべてはい"

#: utilops.c:172
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: utilops.c:202 utilops.c:285
msgid "Error "
msgstr "エラー"

#: utilops.c:202
msgid "ing file"
msgstr ""

#: utilops.c:203 utilops.c:286
msgid "Unable to "
msgstr ""

#: utilops.c:203 utilops.c:286 utilops.c:397
msgid " file:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:203 utilops.c:286 utilops.c:606 utilops.c:786
msgid ""
"\n"
" to:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:203
msgid ""
"\n"
" during multiple file move."
msgstr ""

#: utilops.c:205 utilops.c:461
msgid "Continue"
msgstr ""

#: utilops.c:264 utilops.c:597 utilops.c:778
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: utilops.c:328
msgid "Invalid destination"
msgstr ""

#: utilops.c:328
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
" a directory, not file."
msgstr ""

#: utilops.c:330
msgid "Invalid directory"
msgstr ""

#: utilops.c:330
msgid "Please select an existing directory"
msgstr ""

#: utilops.c:387
msgid "GQview - copy"
msgstr ""

#: utilops.c:388
msgid "Copy"
msgstr ""

#: utilops.c:392
msgid "GQview - move"
msgstr ""

#: utilops.c:393
msgid "Move"
msgstr ""

#: utilops.c:397 utilops.c:399
msgid ""
"\n"
"to:"
msgstr ""

#: utilops.c:399
msgid " multiple files from:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:459 utilops.c:465 utilops.c:510
msgid "Unable to delete file:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:459
msgid ""
"\n"
"Continue multiple delete operation?"
msgstr ""

#: utilops.c:460 utilops.c:466
msgid "Delete failed"
msgstr ""

#: utilops.c:495
msgid "Delete files"
msgstr ""

#: utilops.c:495
msgid "About to delete multiple files..."
msgstr ""

#: utilops.c:496 utilops.c:541
msgid "Delete"
msgstr ""

#: utilops.c:511
msgid "File deletion failed"
msgstr ""

#: utilops.c:539
msgid "About to delete the file:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:540
msgid "Delete file"
msgstr ""

#: utilops.c:595
msgid ""
"\n"
" by renaming:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:606 utilops.c:786
msgid "Unable to rename file:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:607 utilops.c:787
msgid "Error renaming file"
msgstr ""

#: utilops.c:624
#, c-format
msgid "r=%d n=%d\n"
msgstr ""

#: utilops.c:640
#, c-format
msgid "closed by #%d\n"
msgstr ""

#: utilops.c:697 utilops.c:825
msgid "GQview - rename"
msgstr ""

#: utilops.c:697
msgid "Rename multiple files:"
msgstr ""

#: utilops.c:697
msgid "Rename"
msgstr ""

#: utilops.c:732
msgid "Rename:"
msgstr ""

#: utilops.c:741
msgid "to:"
msgstr ""

#: utilops.c:824
msgid "Rename file:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:824
msgid ""
"\n"
" to:"
msgstr ""

#: utilops.c:868
msgid "The path:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:868
msgid ""
"\n"
" already exists as a file."
msgstr ""

#: utilops.c:874
msgid "The directory:\n"
msgstr ""

#: utilops.c:874
msgid ""
"\n"
" already exists."
msgstr ""

#: utilops.c:882
msgid "Unable to create directory:\n"
msgstr "ディレクトリの作成ができません。\n"

#: utilops.c:922
msgid "Create directory in:\n"
msgstr "ディレクトリ作成\n"

#: utilops.c:922
msgid ""
"\n"
" named:"
msgstr ""

#: utilops.c:923
msgid "GQview - new directory"
msgstr "GQview - 新規ディレクトリ"

#: utilops.c:923
msgid "Create"
msgstr "作成"