view po/tr.po @ 99:d19b0de6d0bb

Sat Nov 4 17:14:47 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * pan-view.c: Always recalculate canvas size when displaying popups. * README: Updates. * po/eo.po: Mark translation for 'Command Line' not fuzzy. * configure.in: Release 2.1.4 (quick bug fix for pan view).
author gqview
date Sat, 04 Nov 2006 22:24:47 +0000
parents e639afdc1c60
children 648881af5fb1
line wrap: on
line source

# ---------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
# ---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:31
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Sil"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
#, fuzzy
msgid "File date:"
msgstr "Filtralama"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1095
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Büyült"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1130
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_exif.c:436
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
#: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_exif.c:438
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:439
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Genel"

#: src/bar_exif.c:440
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Çık"

#: src/bar_exif.c:635
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/bar_sort.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_sort.c:568
msgid "Sort Manager"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
msgid "Collections"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/bar_sort.c:589
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:598
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/bar_sort.c:601
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
#: src/editors.c:410
msgid "done"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:303
msgid "Removing old metadata..."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:307
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:792
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Sil"

#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Dosya"

#: src/cache_maint.c:844
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Sil .."

#: src/cache_maint.c:848
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:849
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/cache_maint.c:1042
#, fuzzy
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
#: src/cache_maint.c:1210
msgid "Clear cache"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1112
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1162
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/cache_maint.c:1172
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1176
#, fuzzy
msgid "GQview thumbnail cache"
msgstr "GQview tam ekran"

#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
#: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
#: src/utilops.c:1564
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
msgid "Clean up"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1196
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1219
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1224
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
#: src/image-overlay.c:116
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: src/collect.c:354
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr ""

#: src/collect.c:976
#, c-format
msgid "%s - GQview Collection"
msgstr ""

#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
#, fuzzy
msgid "Close collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect.c:1099
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""

#: src/collect.c:1102
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/collect-dlg.c:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
#: src/utilops.c:2437
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:176
#, fuzzy
msgid "Open collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:185
msgid "_Append"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:203
#, fuzzy
msgid "Collection Files"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
msgid "Empty"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/collect-table.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
#: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Göster"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
#: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/collect-table.c:781
#, fuzzy
msgid "Append from file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Taşı ..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Sil .."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
msgid "Show filename _text"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:813
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:815
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
msgid "_Add contents"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Başlangıç dizini"

#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr ""

#: src/dupe.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr ""

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1422
#, fuzzy
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
#, fuzzy
msgid "Comparing..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
#, fuzzy
msgid "Add to new collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
msgid "C_lear"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/dupe.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Boy :"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
#: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sil"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
msgid "Dimensions"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3076
msgid "Find duplicates - GQview"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3148
msgid "Compare to:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3161
msgid "Compare by:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
msgid "Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/dupe.c:3176
msgid "Compare two file sets"
msgstr ""

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:59
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:104
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/editors.c:414
msgid "stopped by user"
msgstr ""

#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/exif.c:112
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:113
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:114
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:115
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:116
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:117
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:118
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:119
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:126
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:127
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:139
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:140
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:141
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:142
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:143
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:144
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:150
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Genel"

#: src/exif.c:153
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:154
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:155
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Yarat"

#: src/exif.c:156
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:157
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:158
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:164
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:165
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:166
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:167
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
msgid "no"
msgstr ""

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"

#: src/exif.c:190
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:191
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/exif.c:291
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: src/exif.c:302
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Kopyala"

#: src/exif.c:307
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:312
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:313
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:322
msgid "Metering mode"
msgstr ""

#: src/exif.c:323
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
msgid "Focal length"
msgstr ""

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:335
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:336
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:416
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:425
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:1478
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif.c:1506
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "Dosya"

#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
msgid "on"
msgstr ""

#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif.c:1516
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:1522
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:1523
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1528
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif.c:1547
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/filelist.c:525
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""

#: src/filelist.c:529
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""

#: src/filelist.c:534
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:267
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview tam ekran"

#: src/fullscreen.c:397
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Dosya"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:407
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:644
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
#: src/pan-view.c:5119
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Büyült"

#: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
#: src/pan-view.c:5121
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Küçült"

#: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
#: src/pan-view.c:5123
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Ardalan yap"

#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
#: src/layout_image.c:770
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/info.c:367
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Dosya"

#: src/info.c:369
msgid "Dimensions:"
msgstr ""

#: src/info.c:370
msgid "Transparent:"
msgstr ""

#: src/info.c:371 src/print.c:3371
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Resim"

#: src/info.c:373
msgid "Compress ratio:"
msgstr ""

#: src/info.c:374
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtralama"

#: src/info.c:376
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: src/info.c:377
msgid "Group:"
msgstr ""

#: src/info.c:380 src/preferences.c:828
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/info.c:461
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:684
msgid "Image properties - GQview"
msgstr ""

#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: src/layout.c:337
msgid " Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout.c:341
msgid " Paused"
msgstr ""

#: src/layout.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/layout.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:370
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:399
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr ""

#: src/layout.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %d byte"

#: src/layout.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %d byte"

#: src/layout.c:1107
msgid "GQview Tools"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/layout.c:1739
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/layout_config.c:57
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr ""

#: src/layout_image.c:785
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "%s'de"

#: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/layout_util.c:663
msgid "empty"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:774
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenle"

#: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
msgid "_Adjust"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:778
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardım"

#: src/layout_util.c:780
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:781
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:782
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:783
msgid "Open _recent"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:784
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/layout_util.c:786
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/layout_util.c:787
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:788
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Sil .."

#: src/layout_util.c:794
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:808
msgid "Rotate 1_80"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
msgid "_Mirror"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
msgid "_Flip"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
msgid "_Grayscale"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:813
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/layout_util.c:814
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:815
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:816
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:822
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:823
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:824
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:825
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout_util.c:826
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Yenile"

#: src/layout_util.c:828
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:829
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:830
msgid "_Release notes"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:831
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Hakkında"

#: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:836
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:837
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"

#: src/layout_util.c:838
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/layout_util.c:839
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:840
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:841
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:845
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:846
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:1084
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/layout_util.c:1089
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/layout_util.c:1091
msgid "Refresh file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/layout_util.c:1093
msgid "Zoom in"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:1095
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
msgid "Fit image to window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/layout_util.c:1099
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/layout_util.c:1101
msgid "Configure options"
msgstr "Seçenekleri ayarla"

#: src/layout_util.c:1102
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "Genel"

#: src/layout_util.c:1103
msgid "Float Controls"
msgstr "Dinamik ayarlamalar"

#: src/main.c:237
msgid "Help - GQview"
msgstr ""

#: src/main.c:460 src/main.c:1365
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Komuta"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:498
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:499
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:500
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:501
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:502
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:503
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:504
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:505
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:507
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:508
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:509
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:510
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:511
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/main.c:512
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:513
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:514
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/main.c:580
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:638
msgid "Remote GQview not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:773
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:991
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
"\n"

#: src/main.c:992
msgid "valid options are:\n"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/main.c:993
#, fuzzy
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"

#: src/main.c:994
#, fuzzy
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:995
#, fuzzy
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:997
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""

#: src/main.c:998
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:999
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1000
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1001
#, fuzzy
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"

#: src/main.c:1002
#, fuzzy
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:1003
#, fuzzy
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"

#: src/main.c:1017
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
"--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"

#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid "Creating GQview dir:%s\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1211
#, fuzzy
msgid "GQview - exit"
msgstr "GQview - taşı"

#: src/main.c:1215
#, fuzzy
msgid "Quit GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:1215
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""

#: src/menu.c:115
msgid "Sort by size"
msgstr ""

#: src/menu.c:118
msgid "Sort by date"
msgstr ""

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr ""

#: src/menu.c:124
msgid "Sort by path"
msgstr ""

#: src/menu.c:127
msgid "Sort by number"
msgstr ""

#: src/menu.c:131
msgid "Sort by name"
msgstr ""

#: src/menu.c:175
msgid "Sort"
msgstr ""

#: src/menu.c:200
msgid "Rotate _180"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/pan-view.c:3249
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:3250
msgid "Folder not supported"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/pan-view.c:3379
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Sil"

#: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
msgid "Size:"
msgstr "Boy :"

#: src/pan-view.c:3979
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:3979
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/pan-view.c:4027
msgid "partial match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4598
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4704
#, fuzzy
msgid "Pan View - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/pan-view.c:4726
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Dosya"

#: src/pan-view.c:4727
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4729
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dosya"

#: src/pan-view.c:4730
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4739
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"

#: src/pan-view.c:4740
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Resim"

#: src/pan-view.c:4741
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/pan-view.c:4742
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/pan-view.c:4743
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Tırnakları yarat"

#: src/pan-view.c:4744
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4745
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4746
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4747
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4748
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4796
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Filtralama"

#: src/pan-view.c:4839
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/pan-view.c:4852
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4919
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4926
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4927
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:4943
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:5147
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/pan-view.c:5152
msgid "Show EXIF information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:5154
msgid "Show full size image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:391
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:393
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:395
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#: src/preferences.c:397
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:425
msgid "None"
msgstr ""

#: src/preferences.c:426
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/preferences.c:427
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/preferences.c:505 src/print.c:365
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
#, fuzzy
msgid "Reset filters"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:673
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:710
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
msgid "Clear trash"
msgstr ""

#: src/preferences.c:738
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:777
#, fuzzy
msgid "GQview Preferences"
msgstr "GQview - yeniden adlandır"

#: src/preferences.c:831
msgid "Startup"
msgstr ""

#: src/preferences.c:833
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/preferences.c:844
msgid "Use current"
msgstr "Şu ankini kullan"

#: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
msgid "Quality:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:865
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/preferences.c:869
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"

#: src/preferences.c:873
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:876
msgid "Slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/preferences.c:879
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"

#: src/preferences.c:879
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:885
msgid "Random"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/preferences.c:886
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"

#: src/preferences.c:896
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:899
msgid "Dithering method:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:904
msgid "Two pass zooming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:907
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr ""

#: src/preferences.c:911
#, fuzzy
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:916
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"

#: src/preferences.c:919
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Orijinal boyuta getir"

#: src/preferences.c:925
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"

#: src/preferences.c:929
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: src/preferences.c:931
msgid "Black background"
msgstr ""

#: src/preferences.c:934
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Devam et"

#: src/preferences.c:936
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/preferences.c:938
msgid "Preload next image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:940
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:949
msgid "Windows"
msgstr ""

#: src/preferences.c:952
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:954
msgid "Remember window positions"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/preferences.c:956
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Durumu unutma "

#: src/preferences.c:961
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"

#: src/preferences.c:965
#, fuzzy
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"

#: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/preferences.c:985
msgid "Filtering"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:990
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"

#: src/preferences.c:992
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:995
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dosya filtralarını kapat"

#: src/preferences.c:998
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1020
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
msgid "Defaults"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1078
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Düzenle"

#: src/preferences.c:1084
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1087
msgid "Menu name"
msgstr "Mönü adı"

#: src/preferences.c:1090
msgid "Command Line"
msgstr "Komuta"

#: src/preferences.c:1137
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1150
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/preferences.c:1158
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Resim"

#: src/preferences.c:1160
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1163
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:1165
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1167
#, fuzzy
msgid "Enable Delete key"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/preferences.c:1170
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1188
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:1188
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1191
msgid "View"
msgstr "Göster"

#: src/preferences.c:1201
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1203
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1206
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1209
msgid "In place renaming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1212
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1214
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"

#: src/preferences.c:1216
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1219
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1221
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1224
#, fuzzy
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/preferences.c:1227
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1303
msgid "About - GQview"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
"http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"GNU Public License'e göre açıklanmıştır"

#: src/preferences.c:1334
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:111
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:112
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:123
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:124
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:137
msgid "Default printer"
msgstr ""

#: src/print.c:138
#, fuzzy
msgid "Custom printer"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:139
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:140
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:154
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:155
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:156
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:350 src/print.c:3201
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:351
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:352
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:353
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:354
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:359
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:360
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:366
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:367
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:368
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:380
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:381
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:382
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:383
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:384
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:385
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:386
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:387
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:388
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:544
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
#: src/view_file_list.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1964
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:1990
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:1994
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
#, fuzzy
msgid "Print - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2691
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Genel"

#: src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2810
msgid "Orientation:"
msgstr ""

#: src/print.c:2942
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/print.c:2990
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/print.c:3079
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/print.c:3188
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3199
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:3359
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/print.c:3375
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:3391
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/print.c:3401
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3424
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3426
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3429
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3432
msgid "Top:"
msgstr ""

#: src/print.c:3435
msgid "Bottom:"
msgstr ""

#: src/print.c:3444
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3450
#, fuzzy
msgid "Custom printer:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:3459
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3468
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3473
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3481
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:201
msgid "comments"
msgstr ""

#: src/search.c:202
msgid "results"
msgstr ""

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Devam et"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
#, fuzzy
msgid "greater than"
msgstr "Tırnakları yarat"

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2084
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2085
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2132
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2561
msgid "Image search - GQview"
msgstr ""

#: src/search.c:2590
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2604
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2608
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/search.c:2614
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2618
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/search.c:2630
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:2647
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/search.c:2667
msgid "Image content is"
msgstr ""

#: src/search.c:2673
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr ""

#: src/search.c:2742
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/thumb.c:379
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_bookmark.c:612
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Sil"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:627
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:724
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_help.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
msgid "File deletion failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"silmek üzereyim"

#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
#: src/utilops.c:2497
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_pathsel.c:635
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Sil"

#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Sil .."

#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:971
msgid "All Files"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Show hidden"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1131
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtralama"

#: src/ui_tabcomp.c:857
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_tabcomp.c:873
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
msgid "Overwrite file"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:508
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:510
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:511
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Sil .."

#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
#, fuzzy
msgid "Auto rename"
msgstr "Mönü adı"

#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/utilops.c:571
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:576
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Devam et"

#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
msgid "Error copying file"
msgstr "Kopyalarken hata oluştu"

#: src/utilops.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
"bir hata \n"
"oluştu.\n"
" "

#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
msgid "Error moving file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Çoklu taşımada\n"
"%s'yi %s'ye\n"
"taşıyamadım.\n"
" "

#: src/utilops.c:810
msgid "Source matches destination"
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:811
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."

#: src/utilops.c:887
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:892
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:940
msgid "Invalid destination"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/utilops.c:941
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
"dizin seçin ."

#: src/utilops.c:946
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/utilops.c:1015
msgid "Copy - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/utilops.c:1019
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:1023
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr ""
"Çoklu kopyalarken \n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:1029
msgid "Move - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Taşı"

#: src/utilops.c:1033
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:1037
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr ""
"Çoklu taşırken\n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:1055
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
msgid "Delete failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1183
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/utilops.c:1261
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/utilops.c:1275
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
" silemedim ,\n"
" yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"

#: src/utilops.c:1406
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1475
#, fuzzy
msgid "Delete files - GQview"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/utilops.c:1479
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:1553
#, fuzzy
msgid "Delete file - GQview"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1557
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
msgid "Error renaming file"
msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1854
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1910
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
#, fuzzy
msgid "Rename - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2243
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2277
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2314
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Mönü adı"

#: src/utilops.c:2315
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2349
msgid "Begin text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
msgid "Start #"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2363
msgid "End text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2371
msgid "Padding:"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2381
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye yeniden\n"
"adlandıramadım. \n"
" \n"
" "

#: src/utilops.c:2494
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "Dosya"

#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2613
msgid "New folder - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2616
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"%s'de bir\n"
"dizin yarat ve\n"
"böyle adlandır :"

#: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
msgid "_Up to parent"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
#, fuzzy
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
#, fuzzy
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
msgid "_New folder..."
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Tam ekran"

#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
#: src/view_file_list.c:424
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Yenile"

#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
msgid "_Sort"
msgstr ""

#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/view_file_list.c:422
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/view_file_list.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "Kopyala ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "Taşı ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "Pencereyi kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "Ardalan yap"

#, fuzzy
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "Büyült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "Küçült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "1:1 göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "Listeleri yenile"

#, fuzzy
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "Yardım"

#~ msgid "GQview configuration"
#~ msgstr "GQView ayarları"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "Eski tırnakları sil"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Sil"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Üstüne yaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Tamam"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Büyült"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Yeniden adlandır"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"

#, fuzzy
#~ msgid "Full screen size:"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Dosya"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 'nin üstüne\n"
#~ " \n"
#~ " %s 'yi\n"
#~ " yaz"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Evet"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Hepsine evet"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyanının\n"
#~ "üstüne \n"
#~ "%s 'yi\n"
#~ "yaz"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya\n"
#~ "gönder :"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya \n"
#~ "gönder :"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s'nin \n"
#~ "üstüne bunu yeniden\n"
#~ "adlandırırken yaz :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Yarat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#, fuzzy
#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "GQview - yeni dizin"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dizinini maalesef\n"
#~ "yaratamadım"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Geçersiz hedef"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Geçersiz dizin"

#~ msgid "GQview - copy"
#~ msgstr "GQview - kopyala"

#~ msgid "GQview - move"
#~ msgstr "GQview - taşı"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Bu dizin zaten var"

#~ msgid "GQview - new directory"
#~ msgstr "GQview - yeni dizin"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "Dizin yarat ..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#~ msgid "GQview running: %s\n"
#~ msgstr "GQview çalışıyor : %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"

#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
#~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"

#~ msgid "create dir failed: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"

#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"

#~ msgid "failed to delete:%s\n"
#~ msgstr "%s'yi silemedim \n"

#~ msgid "     Ok     "
#~ msgstr "     Tamam"

#~ msgid "External Editors"
#~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"