Mercurial > geeqie
view po/id.po @ 58:df73b94154e4
Sat Jun 11 01:06:49 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
* exif.c, format_nikon.c, format_olympus.c: Fix memory leaks,
exif_text_list_find_value() will always return newly allocated text.
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 11 Jun 2005 05:11:39 +0000 |
parents | 56866f205a68 |
children | 0c912a2d94f1 |
line wrap: on
line source
# GQView (Indonesian) # Copyright (C) 2003 John Ellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "" #: src/bar_info.c:31 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Tool" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Tanggal" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 msgid "Filename:" msgstr "Namafile:" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 msgid "File date:" msgstr "Tanggal file:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/bar_info.c:1095 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Simpan koleksi" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" msgstr "" #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 msgid "Name" msgstr "Nama" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" msgstr "" #: src/bar_exif.c:426 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" #: src/bar_exif.c:427 msgid "Elements" msgstr "" #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "deskripsi" #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Keluar" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" msgstr "" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/bar_sort.c:436 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Koleksi kosong" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "Gagal menyimpan koleksi:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "Gagal Menyimpan" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/bar_sort.c:489 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nama" #: src/bar_sort.c:569 #, fuzzy msgid "Sort Manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "File" #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 msgid "Collections" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:610 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d image" #: src/bar_sort.c:617 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" msgstr "" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Tidak ada" #: src/cache_maint.c:304 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/cache_maint.c:308 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail lama..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Mulai #" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "File" #: src/cache_maint.c:845 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/cache_maint.c:849 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" msgstr "" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Membandingkan..." #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" msgstr "Hapus cache" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n" "disimpan ke disk, lanjutkan?" #: src/cache_maint.c:1163 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" msgstr "Properti image.-.GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1177 #, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" msgstr "GQview layar penuh" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Koleksi" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Bersihkan" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/cache_maint.c:1220 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Ganti nama" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 msgid "Untitled" msgstr "Tiada judul" #: src/collect.c:353 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Tiada judul (%d)" #: src/collect.c:980 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "%s - Koleksi GQview" #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" msgstr "Menutup koleksi" #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi \n" "Simpan dulu?" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "Path yang dispesifikasikan:\n" "%s\n" "adalah direktori, koleksi adalah file" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "Timpa File" #: src/collect-dlg.c:73 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Timpa file" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Timpa" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "Buka koleksi" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "Tambahkan koleksi" #: src/collect-dlg.c:185 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Tambah" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" msgstr "File Koleksi" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "Koleksi kosong" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan" #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d image (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d image" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Memuatkan thumb..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_View" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Pindahkan" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" msgstr "Tambahkan dari daftar file" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "Tambahkan dari koleksi..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Properti" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Salin..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Pindah..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Ganti nama..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Hapus..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 #, fuzzy msgid "Show filename _text" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/collect-table.c:813 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-table.c:815 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Simpan koleksi sebagai..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Hapus daftar termasuk direktori." #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 #, fuzzy msgid "_Add contents" msgstr "Tambah isi" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Tambah isi secara rekursif" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Lewati direktori" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Hapus file untuk membandingkannya" #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d files" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." msgstr "Membaca checksum..." #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Membaca dimensi..." #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:1535 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" msgstr "Tambah ke koleksi baru" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Bersihkan" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Tutup jendela" #: src/dupe.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d file%s" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" msgstr "Path" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "Kemiripan (tinggi)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "Kemiripan" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "Kemiripan (rendah)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Kemiripan (kustom)" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" msgstr "Cari duplikat.-. GQview" #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" msgstr "Dibandingkan secara:" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" msgstr "Bandingkan dua set file" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/editors.c:59 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #: src/editors.c:104 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Membandingkan..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" #: src/editors.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/editors.c:414 #, fuzzy msgid "stopped by user" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/exif.c:113 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:114 msgid "top right" msgstr "" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" msgstr "" #: src/exif.c:116 msgid "bottom left" msgstr "" #: src/exif.c:117 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:118 msgid "right top" msgstr "" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" msgstr "" #: src/exif.c:120 msgid "left bottom" msgstr "" #: src/exif.c:127 msgid "inch" msgstr "" #: src/exif.c:128 msgid "centimeter" msgstr "" #: src/exif.c:140 msgid "average" msgstr "" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" msgstr "" #: src/exif.c:142 msgid "spot" msgstr "" #: src/exif.c:143 msgid "multi-spot" msgstr "" #: src/exif.c:144 msgid "multi-segment" msgstr "" #: src/exif.c:145 msgid "partial" msgstr "" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" msgstr "" #: src/exif.c:151 msgid "not defined" msgstr "" #: src/exif.c:152 msgid "manual" msgstr "" #: src/exif.c:153 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" msgstr "" #: src/exif.c:155 msgid "shutter" msgstr "" #: src/exif.c:156 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Buat" #: src/exif.c:157 msgid "action" msgstr "" #: src/exif.c:158 msgid "portrait" msgstr "" #: src/exif.c:159 msgid "landscape" msgstr "" #: src/exif.c:165 msgid "daylight" msgstr "" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:167 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/exif.c:168 msgid "flash" msgstr "" #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 msgid "no" msgstr "tidak" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/exif.c:191 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:192 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:289 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "deskripsi" #: src/exif.c:292 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Dimensi:" #: src/exif.c:303 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Salin" #: src/exif.c:308 msgid "Exposure program" msgstr "" #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" msgstr "" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" msgstr "" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/exif.c:323 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Metode dithering:" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" msgstr "" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" msgstr "" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 msgid "Focal length" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" msgstr "" #: src/exif.c:337 msgid "Height" msgstr "" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" msgstr "" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" msgstr "" #: src/exif.c:1479 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "File" #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Tidak ada" #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 msgid "off" msgstr "" #: src/exif.c:1489 msgid "auto" msgstr "" #: src/exif.c:1495 msgid "not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:1496 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1501 msgid "red-eye reduction" msgstr "" #: src/exif.c:1520 msgid "dot" msgstr "" #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: src/filelist.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f MB" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview layar penuh" #: src/fullscreen.c:397 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Ukuran file:" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:644 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 #: src/pan-view.c:4643 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Perbesar" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 #: src/pan-view.c:4645 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Perkecil" #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 #: src/pan-view.c:4647 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Set sebagai wallpaper" #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" msgstr "Lanjutkan slideshow" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Pause slideshow" #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Mulai slideshow" #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 #, fuzzy msgid "_Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Tutup jendela" #: src/info.c:361 msgid "File size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensi:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" msgstr "Transparan:" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" msgstr "Rasio kompresi:" #: src/info.c:368 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Tanggal file:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 msgid "General" msgstr "Umum" #: src/info.c:455 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" msgstr "Properti image.-.GQview" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" msgstr " Slideshow" #: src/layout.c:341 msgid " Paused" msgstr " Pause" #: src/layout.c:358 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/layout.c:365 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d file%s" #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d file%s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte" #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" msgstr "Tool GQview" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "Tool" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" msgstr "File" #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 msgid "Image" msgstr "Image" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "(tarik untuk merubah urutan)" #: src/layout_image.c:770 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "dalam %s..." #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/layout_util.c:645 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Kosong" #: src/layout_util.c:756 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_File" #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 #, fuzzy msgid "_Adjust" msgstr "Sesuaikan" #: src/layout_util.c:760 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Help" #: src/layout_util.c:762 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/File/New _window" #: src/layout_util.c:763 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/layout_util.c:764 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Buka koleksi" #: src/layout_util.c:765 #, fuzzy msgid "Open _recent" msgstr "/File/Open _recent" #: src/layout_util.c:766 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Membandingkan..." #: src/layout_util.c:768 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/layout_util.c:769 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/layout_util.c:770 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/layout_util.c:776 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kualitas" #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 #, fuzzy msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #: src/layout_util.c:790 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotasi 180" #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Cermin" #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Balik" #: src/layout_util.c:794 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Pilih semua" #: src/layout_util.c:795 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/layout_util.c:796 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Properti" #: src/layout_util.c:797 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" #: src/layout_util.c:803 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/View/_Zoom to fit" #: src/layout_util.c:804 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "Layar penuh" #: src/layout_util.c:805 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:806 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/layout_util.c:807 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Refresh" #: src/layout_util.c:809 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:810 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts" #: src/layout_util.c:811 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/Help/_Release notes" #: src/layout_util.c:812 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:816 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/layout_util.c:817 #, fuzzy msgid "Tr_ee" msgstr "/View/Tr_ee" #: src/layout_util.c:818 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/View/_Float file list" #: src/layout_util.c:819 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/View/Hide tool_bar" #: src/layout_util.c:820 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:821 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:822 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/layout_util.c:826 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:827 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:1093 msgid "Show thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/layout_util.c:1095 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/layout_util.c:1097 msgid "Refresh file list" msgstr "Refresh daftar file" #: src/layout_util.c:1099 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: src/layout_util.c:1101 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 msgid "Fit image to window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/layout_util.c:1105 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Set zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1107 msgid "Configure options" msgstr "Opsi konfigurasi" #: src/layout_util.c:1109 msgid "Float Controls" msgstr "Kendali Ambang" #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/main.c:489 src/main.c:1305 msgid "Command line" msgstr "Perintah baris" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:528 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:529 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d image" #: src/main.c:530 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:531 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:532 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:533 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:539 msgid "show tools" msgstr "" #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Tool GQview" #: src/main.c:541 msgid "quit" msgstr "" #: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/main.c:543 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" msgstr "" #: src/main.c:944 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Penggunaan: gqview [options] [path]\n" "\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" msgstr "opsi valid:\n" #: src/main.c:946 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n" #: src/main.c:947 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n" #: src/main.c:948 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n" #: src/main.c:949 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n" #: src/main.c:950 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:951 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug adakan output debug\n" #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version cetak info versi\n" #: src/main.c:955 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help tampilkan pesan ini\n" "\n" #: src/main.c:969 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "tidak valid atau diabaikan: %s\n" "Gunakan --help untuk opsi\n" #: src/main.c:1034 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n" #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/main.c:1152 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - keluar" #: src/main.c:1156 #, fuzzy msgid "Quit GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/main.c:1156 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi.\n" "Tetap keluar?" #: src/menu.c:115 #, fuzzy msgid "Sort by size" msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran" #: src/menu.c:118 #, fuzzy msgid "Sort by date" msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "Tidak diurutkan" #: src/menu.c:124 #, fuzzy msgid "Sort by path" msgstr "Urutkan berdasarkan path" #: src/menu.c:127 #, fuzzy msgid "Sort by number" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/menu.c:131 #, fuzzy msgid "Sort by name" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/menu.c:175 msgid "Sort" msgstr "Urutkan" #: src/menu.c:200 #, fuzzy msgid "Rotate _180" msgstr "Rotasi 180" #: src/pan-view.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d image" #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Membandingkan..." #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Tanggal" #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: src/pan-view.c:3617 msgid "path found" msgstr "" #: src/pan-view.c:3617 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Namafile:" #: src/pan-view.c:3665 msgid "partial match" msgstr "" #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/pan-view.c:4180 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" #: src/pan-view.c:4285 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilinear" #: src/pan-view.c:4286 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Bersihkan" #: src/pan-view.c:4288 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "File" #: src/pan-view.c:4289 msgid "Grid" msgstr "" #: src/pan-view.c:4298 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" #: src/pan-view.c:4299 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Image" #: src/pan-view.c:4300 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:4301 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:4302 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Menghapus thumbnail" #: src/pan-view.c:4303 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4304 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4305 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4306 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4307 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4358 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Filter:" #: src/pan-view.c:4409 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:4470 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:4477 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:4478 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/pan-view.c:4494 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: src/preferences.c:390 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)" #: src/preferences.c:392 msgid "Tiles" msgstr "Ubin" #: src/preferences.c:394 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: src/preferences.c:396 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)" #: src/preferences.c:424 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: src/preferences.c:425 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/preferences.c:426 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 msgid "Custom" msgstr "" #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 msgid "Reset filters" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:672 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 #, fuzzy msgid "Reset editors" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:709 #, fuzzy msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 #, fuzzy msgid "Clear trash" msgstr "Hapus cache" #: src/preferences.c:737 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" #: src/preferences.c:776 #, fuzzy msgid "GQview Preferences" msgstr "GQview - ganti nama" #: src/preferences.c:830 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:832 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/preferences.c:843 msgid "Use current" msgstr "Gunakan saat ini" #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 msgid "Quality:" msgstr "Kualitas:" #: src/preferences.c:864 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail" #: src/preferences.c:868 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)" #: src/preferences.c:872 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" #: src/preferences.c:875 msgid "Slide show" msgstr "Slide show" #: src/preferences.c:878 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):" #: src/preferences.c:878 msgid "seconds" msgstr "" #: src/preferences.c:884 msgid "Random" msgstr "Acak" #: src/preferences.c:885 msgid "Repeat" msgstr "Berulang" #: src/preferences.c:895 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Perbesar" #: src/preferences.c:898 msgid "Dithering method:" msgstr "Metode dithering:" #: src/preferences.c:903 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom 2-pass" #: src/preferences.c:906 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai." #: src/preferences.c:910 msgid "Zoom increment:" msgstr "Inkrementasi zoom:" #: src/preferences.c:915 msgid "When new image is selected:" msgstr "Ketika gambar baru terpilih:" #: src/preferences.c:918 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom ke ukuran asli" #: src/preferences.c:924 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya" #: src/preferences.c:928 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Tambah" #: src/preferences.c:930 msgid "Black background" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/preferences.c:933 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Lanjut" #: src/preferences.c:935 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Refresh daftar file" #: src/preferences.c:937 msgid "Preload next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/preferences.c:939 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "" #: src/preferences.c:948 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #: src/preferences.c:951 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:953 msgid "Remember window positions" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/preferences.c:955 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)" #: src/preferences.c:960 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang" #: src/preferences.c:964 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/preferences.c:984 msgid "Filtering" msgstr "Filter" #: src/preferences.c:989 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik" #: src/preferences.c:991 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" #: src/preferences.c:994 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Tiadakan File Filtering" #: src/preferences.c:997 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Tanggal file:" #: src/preferences.c:1019 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 msgid "Defaults" msgstr "Baku" #: src/preferences.c:1077 msgid "Editors" msgstr "Editor" #: src/preferences.c:1083 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1086 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" #: src/preferences.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/preferences.c:1149 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/preferences.c:1157 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Ukuran image:" #: src/preferences.c:1159 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: src/preferences.c:1162 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/preferences.c:1164 msgid "Confirm file delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1166 msgid "Enable Delete key" msgstr "Adakan kunci hapus" #: src/preferences.c:1169 #, fuzzy msgid "Safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1187 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/preferences.c:1187 msgid "MB" msgstr "" #: src/preferences.c:1190 msgid "View" msgstr "Lihat" #: src/preferences.c:1200 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/preferences.c:1202 #, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Seleksi kotak" #: src/preferences.c:1205 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Folder descend dalam view pohon" #: src/preferences.c:1208 msgid "In place renaming" msgstr "Menggantikan" #: src/preferences.c:1211 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/preferences.c:1213 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Scrolling keyboard progresif" #: src/preferences.c:1215 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Scrool gambar roda mouse " #: src/preferences.c:1218 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1220 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" #: src/preferences.c:1223 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Ambang kesamaan kustom:" #: src/preferences.c:1226 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):" #: src/preferences.c:1302 #, fuzzy msgid "About - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/preferences.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n" "http://gqview.sourceforge.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" #: src/preferences.c:1333 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Properti" #: src/print.c:111 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/print.c:112 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:137 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Baku" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" msgstr "" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" msgstr "" #: src/print.c:140 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:352 msgid "centimeters" msgstr "" #: src/print.c:353 msgid "inches" msgstr "" #: src/print.c:354 msgid "picas" msgstr "" #: src/print.c:359 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/print.c:360 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/print.c:366 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:544 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" msgstr "" #: src/print.c:1044 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Nama file %s sudah ada." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filter:" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:1994 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Baku" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 #, fuzzy msgid "Print - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2691 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Normal" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" msgstr "" #: src/print.c:2810 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Dimensi:" #: src/print.c:2942 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "deskripsi" #: src/print.c:2990 #, fuzzy msgid "<printer name>" msgstr "Namafile:" #: src/print.c:3079 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Tiada judul" #: src/print.c:3188 msgid "Show" msgstr "" #: src/print.c:3199 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Tidak ada" #: src/print.c:3359 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Urutkan" #: src/print.c:3375 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" msgstr "" #: src/print.c:3401 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "filter" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3429 msgid "Right:" msgstr "" #: src/print.c:3432 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Grup:" #: src/print.c:3435 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "ke:" #: src/print.c:3444 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" msgstr "" #: src/print.c:3459 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3468 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Tanggal file:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" msgstr "" #: src/print.c:3481 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/search.c:200 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "File" #: src/search.c:201 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:202 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Baku" #: src/search.c:206 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Lanjut" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "" #: src/search.c:213 msgid "greater than" msgstr "" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:220 #, fuzzy msgid "after" msgstr "filter" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/search.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d file%s" #: src/search.c:301 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "" #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2570 #, fuzzy msgid "Image search - GQview" msgstr "Properti image.-.GQview" #: src/search.c:2599 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2617 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Namafile:" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" msgstr "" #: src/search.c:2627 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Ukuran file:" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Acak" #: src/search.c:2639 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Tanggal file:" #: src/search.c:2656 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "deskripsi" #: src/search.c:2676 #, fuzzy msgid "Image content is" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:2682 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Kemiripan" #: src/search.c:2751 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Acak" #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_bookmark.c:612 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Path" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/ui_bookmark.c:718 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Properti" #: src/ui_bookmark.c:720 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:722 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:724 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Pindahkan" #: src/ui_help.c:111 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s." #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" msgstr "Gagal hapus file" #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" msgstr "Hapus file" #: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Akan menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_pathsel.c:636 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Hapus" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Folder baru..." #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Gagal membuat direktori" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" msgstr "Semua file" #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: src/ui_tabcomp.c:861 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Pilih semua" #: src/ui_tabcomp.c:877 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Semua file" #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 msgid "Overwrite file" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:480 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:482 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Lewati semua" #: src/utilops.c:483 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Lewati" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Folder baru..." #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 msgid "Auto rename" msgstr "Ganti nama otomatis" #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:549 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Lanjut" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" msgstr "Gagal menyalin file" #: src/utilops.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama penyalinan file ganda." #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Gagal memindahkan file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama memindahkan banyak file" #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan." #: src/utilops.c:851 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:856 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:899 msgid "Invalid destination" msgstr "Tujuan tidak valid" #: src/utilops.c:900 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n" "direktori, bukan file." #: src/utilops.c:905 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/utilops.c:956 #, fuzzy msgid "Copy - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Salin" #: src/utilops.c:960 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:964 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "Salin banyak file ke:" #: src/utilops.c:970 #, fuzzy msgid "Move - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Pindah" #: src/utilops.c:974 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:978 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "Pindah banyak file ke:" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:996 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/utilops.c:1124 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/utilops.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/utilops.c:1216 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/utilops.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/utilops.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" " %s\n" " Lanjut operasi hapus banyak file?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "" #: src/utilops.c:1416 #, fuzzy msgid "Delete files - GQview" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1420 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Review %d files" msgstr "%d files" #: src/utilops.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete file - GQview" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1498 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" #: src/utilops.c:1661 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" " ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" msgstr "Gagal mengganti nama file" #: src/utilops.c:1747 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n" "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n" "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n" #: src/utilops.c:1809 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "Gagal mengganti nama\n" "%s\n" "Angkanya adalah %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 #, fuzzy msgid "Rename - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/utilops.c:2034 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Ganti nama:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" msgstr "Teks awal" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" msgstr "Mulai #" #: src/utilops.c:2142 msgid "End text" msgstr "Teks akhir" #: src/utilops.c:2150 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:2252 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/utilops.c:2312 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "File" #: src/utilops.c:2317 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "Path:\n" "%s\n" "sudah ada sebagai file." #: src/utilops.c:2369 #, fuzzy msgid "New folder - GQview" msgstr "Bantuan - GQview" #: src/utilops.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Buat direktori di:\n" "%s\n" "bernama:" #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 msgid "new_folder" msgstr "new_folder" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 #, fuzzy msgid "_Up to parent" msgstr "Ke orangtua" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Slideshow" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Rekursif Slideshow" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Cari rekursif ganda..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 #, fuzzy msgid "_New folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 #, fuzzy msgid "View as _tree" msgstr "Lihat sebagai pohon" #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Refresh" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Urutkan" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 #, fuzzy msgid "View as _icons" msgstr "Lihat sebagai ikon" #: src/view_file_list.c:421 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "Nama file tidak valid:\n" "%s" #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/File/tear1" #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "/File/_New collection" #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "/File/_Open collection..." #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/File/sep1" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/File/_Find duplicates..." #~ msgid "/File/sep2" #~ msgstr "/File/sep2" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "Folder baru..." #~ msgid "/File/sep3" #~ msgstr "/File/sep3" #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "/File/_Copy..." #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/File/_Move..." #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/File/_Delete..." #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "/File/sep4" #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "/File/C_lose window" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/File/E_xit" #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Edit" #~ msgid "/Edit/tear1" #~ msgstr "/Edit/tear1" #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "/Edit/editor2" #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "/Edit/editor3" #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "/Edit/editor4" #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "/Edit/editor5" #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "/Edit/editor6" #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "/Edit/editor7" #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "/Edit/editor8" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "/Edit/editor1" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/sep1" #~ msgstr "/Edit/sep1" #~ msgid "/Edit/_Adjust" #~ msgstr "/Edit/_Adjust" #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "/Edit/_Properties" #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Edit/sep2" #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "/Edit/Select _all" #~ msgid "/Edit/Select _none" #~ msgstr "/Edit/Select _none" #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Edit/sep3" #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "/Edit/_Options..." #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Edit/sep4" #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_View" #~ msgid "/View/tear1" #~ msgstr "/View/tear1" #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "/View/Zoom _out" #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/View/Zoom _1:1" #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "/View/_Thumbnails" #~ msgid "/View/sep2" #~ msgstr "/View/sep2" #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "/View/F_ull screen" #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/View/sep3" #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "/View/_Hide file list" #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "/View/sep4" #, fuzzy #~ msgid "/View/Sort _manager" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "/View/_Refresh Lists" #~ msgid "/Help/tear1" #~ msgstr "/Help/tear1" #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "/Help/sep1" #~ msgid "GQview configuration" #~ msgstr "Konfigurasi GQview" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails" #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Path" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tutup" #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file koleksi:\n" #~ "%s" #~ msgid "Save collection as:" #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:" #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Buka koleksi dari:" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Buka" #~ msgid "Append collection from:" #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:" #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "Namafile tidak valid" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:" #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Zoom (skala):" #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse" #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Sertakan file tipe:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Pindahkan" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tambah" #~ msgid "Command Line" #~ msgstr "Perintah baris" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "/_Help" #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "Layar penuh" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Ukuran file:" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ " %s\n" #~ " dengan:\n" #~ " %s" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Ya ke semua" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ " dengan:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Salin file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Pindah file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..." #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ "dengan mengganti nama:\n" #~ "%s" #~ msgid "to:" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Buat" #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Direktori awal" #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "Direktori Baru" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Gagal membuat direktori" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "deskripsi" #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "Add contents" #~ msgstr "Tambah isi" #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif" #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Lewati direktori" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Direktori tidak valid" #~ msgid "GQview - copy" #~ msgstr "GQview - salin" #~ msgid "GQview - move" #~ msgstr "GQview - pindah" #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Direktori ada" #~ msgid "GQview - new directory" #~ msgstr "GQview - direktori baru" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Lain" #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/File/Create _Dir..." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer" #~ msgid "File named %s already exists." #~ msgstr "File bernama %s sudah ada." #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "GQview running: %s\n" #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Electric Eyes" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplikasikan"