view po/pt_BR.po @ 8:e0d0593d519e

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:07:07 +0000
parents e149abcda4eb
children d907d608745f
line wrap: on
line source

# gqview pt_BR.po file.
# Copyright (C) 1999 Vitor Fernandes.
# Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview-0.7.0c\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-15 16:47-0300\n"
"Last-Translator: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n"
"Language-Team: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/config.c:307
msgid "GQview configuration"
msgstr "Configura=E7=E3o do GQview"

#: src/config.c:319
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/config.c:324
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/config.c:343
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: src/config.c:351
msgid "Initial directory"
msgstr "Diret=F3rio inicial"

#: src/config.c:361
msgid "On startup, change to this directory:"
msgstr "Na abertura, mude para esse diret=F3rio:"

#: src/config.c:373
msgid "Use current"
msgstr "Use o atual"

#: src/config.c:379
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmar exclus=E3o de arquivo"

#: src/config.c:381
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)"

#: src/config.c:383
msgid "Remember window positions"
msgstr "Lembrar posi=E7=F5es da janela"

#: src/config.c:385
msgid "Slide show"
msgstr "Show de slides"

#: src/config.c:398
msgid "Delay before image change (seconds):"
msgstr "Demora antes de mudar imagem (segundos):"

#: src/config.c:411
msgid "Random"
msgstr "Aleat=F3rio"

#: src/config.c:413
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: src/config.c:420
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: src/config.c:428
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Quando nova imagem =E9 selecionada:"

#: src/config.c:438
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom para o tamanho original"

#: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
#: src/menu.c:587 src/menu.c:678
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar imagem =E0 janela"

#: src/config.c:450
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Deixar o Zoom na configura=E7=E3o anterior"

#: src/config.c:457
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ajustar janela =E0 imagem quando as ferramentas estiverem "
"escondidas/flutuando"

#: src/config.c:464
msgid "Limit size when auto-sizing window"
msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionando janela"

#: src/config.c:474 src/menu.c:477
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: src/config.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"

#: src/config.c:519
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Manter miniaturas"

#: src/config.c:521
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Usar miniaturas xvpics quando encontradas (somente leitura)"

#: src/config.c:524
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Rolagem de teclado progressiva"

#: src/config.c:526
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""

#: src/config.c:533
msgid "Filtering"
msgstr "Filtragem"

#: src/config.c:542
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto"

#: src/config.c:544
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos"

#: src/config.c:546
msgid "Include files of type:"
msgstr "Incluir arquivos do tipo:"

#: src/config.c:596
msgid "Custom file types:"
msgstr "Tipos de arquivos personalizados:"

#: src/config.c:609
msgid "format: [.foo;.bar]"
msgstr "formato: [.foo;.bar]"

#: src/config.c:618
msgid "External Editors"
msgstr "Editores Externos"

#: src/config.c:630
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/config.c:633
msgid "Menu name"
msgstr "Nome no menu"

#: src/config.c:636
msgid "Command Line"
msgstr "Linha do comando"

#: src/config.c:666 src/menu.c:500
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: src/config.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
"http://gqview.sorceforge.net\n"
"or http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@email.com\n"
"\n"
"Released under the GNU Public License"
msgstr ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999 por John Ellis\n"
"http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@email.com\n"
"\n"
"Lan=E7ado sob a Licensa P=FAblica Geral GNU"

#: src/filelist.c:51
msgid " Slideshow"
msgstr "Show de Slides"

#: src/filelist.c:55
#, c-format
msgid "%d files (%d)%s"
msgstr "%d arquivos (%d)%s"

#: src/filelist.c:57
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d arquivos%s"

#: src/filelist.c:1025
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Carregando mini..."

#: src/image.c:66
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %d bytes"
msgstr ""

#: src/image.c:68
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %d bytes"
msgstr ""

#: src/img-main.c:247
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview tela cheia"

#: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
#: src/menu.c:674
msgid "Zoom in"
msgstr "Mais Zoom"

#: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
#: src/menu.c:676
msgid "Zoom out"
msgstr "Menos Zoom"

#: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
msgid "Zoom 1:1"
msgstr ""

#. edit menu
#: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
#: src/menu.c:590
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
#: src/menu.c:595
msgid "Copy..."
msgstr "Copiar..."

#: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
#: src/menu.c:596
msgid "Move..."
msgstr "Mover..."

#: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
#: src/menu.c:597
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."

#: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
#: src/menu.c:598
msgid "Delete..."
msgstr "Excluir..."

#: src/img-view.c:320
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"

#: src/main.c:90 src/main.c:119
#, c-format
msgid "GQview running: %s\n"
msgstr "GQview rodando: %s\n"

#: src/main.c:330
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: gqview [op=E7=F5es] [caminho]\n"
"\n"

#: src/main.c:331
msgid "valid options are:\n"
msgstr "op=E7=F5es v=E1lidas s=E3o:\n"

#: src/main.c:332
#, fuzzy
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, +tools\t\t\tfor=E7a a exibir as ferramentas\n"

#: src/main.c:333
#, fuzzy
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n"

#: src/main.c:334
#, fuzzy
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n"

#: src/main.c:335
#, fuzzy
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n"

#: src/main.c:336
#, fuzzy
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  -debug\t\t\tativa sa=EDda de debug\n"

#: src/main.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -help                      \t\tessa mensagem\n"
"\n"

#: src/main.c:342
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use -help for options\n"
msgstr ""
"inv=E1lido ou ignorado: %s\n"
"Use -help para op=E7=F5es\n"

#: src/main.c:369
msgid "The Gimp"
msgstr ""

#: src/main.c:372
msgid "Electric Eyes"
msgstr ""

#: src/main.c:375
msgid "XV"
msgstr ""

#: src/main.c:378
msgid "Xpaint"
msgstr ""

#: src/menu.c:373
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "em %s..."

#: src/menu.c:375
msgid "in (unknown)..."
msgstr "em (desconhecido)..."

#: src/menu.c:394
msgid "Options..."
msgstr "Op=E7=F5es..."

#: src/menu.c:396
msgid "Remove old thumbnails"
msgstr "Remover miniaturas velhas"

#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""

#. file menu
#: src/menu.c:440
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: src/menu.c:444
msgid "Create Dir..."
msgstr "Criar diret=F3rio..."

#: src/menu.c:451
msgid "Exit"
msgstr "Sair"

#. view menu
#: src/menu.c:466
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: src/menu.c:476 src/menu.c:563
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"

#: src/menu.c:485
msgid "Refresh Lists"
msgstr "Atualizar Listas"

#: src/menu.c:486
msgid "(Un)Float file list"
msgstr "(Des)Flutuar lista de arquivos"

#: src/menu.c:487 src/menu.c:562
msgid "(Un)Hide file list"
msgstr "(Des)Esconder lista de arquivos"

#: src/menu.c:490
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Alternar show de slides"

#. help menu
#: src/menu.c:496
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: src/menu.c:523 src/menu.c:554
msgid "View in new window"
msgstr "Ver em nova janela"

#: src/menu.c:531
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: src/menu.c:601
msgid "Exit full screen"
msgstr "Sair da tela cheia"

#: src/menu.c:661
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Criar miniaturas"

#: src/menu.c:670
msgid "Change to home directory"
msgstr "Mudar para diret=F3rio pessoal"

#: src/menu.c:672
msgid "Refresh file list"
msgstr "Atualizar lista de arquivos"

#: src/menu.c:680
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Deixar zoom em 1:1"

#: src/menu.c:682
msgid "Configure options"
msgstr "Configurar op=E7=F5es"

#: src/menu.c:684
msgid "Float Controls"
msgstr "Controles Flutuantes"

#: src/rcfile.c:132
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erro salvando arquivo de configura=E7=E3o: %s\n"

#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
#, c-format
msgid "create dir failed: %s\n"
msgstr "falha ao criar diret=F3rio: %s\n"

#: src/thumb.c:233
#, c-format
msgid "Unable to delete dir: %s\n"
msgstr "Incapaz de excluir diret=F3rio: %s\n"

#: src/thumb.c:249
#, c-format
msgid "failed to delete:%s\n"
msgstr "falha ao excluir: %s\n"

#: src/utildlg.c:68
msgid "     Ok     "
msgstr "     OK     "

#: src/utilops.c:166
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr ""

#: src/utilops.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Incapaz de copiar arquivo:\n"
"%s\n"
"para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:171
msgid "Source to move matches destination"
msgstr ""

#: src/utilops.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Incapaz de mover arquivo:\n"
"%s\n"
"para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/utilops.c:182
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
" %s\n"
" with:\b %s"
msgstr ""
"Sobescrever arquivo:\n"
" %s\n"
" com:\b %s"

#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
msgid "Overwrite file"
msgstr "Sobescrever arquivo"

#: src/utilops.c:186
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: src/utilops.c:187
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim para todos"

#: src/utilops.c:188
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
msgid "Error copying file"
msgstr "Erro copiando arquivo"

#: src/utilops.c:223
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%sto:\n"
"%s\n"
" during multiple file copy."
msgstr ""
"Incapaz de copiar arquivo:\n"
"%sto:\n"
"%s\n"
" durante c=F3pia m=FAltipla de arquivos."

#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
msgid "Error moving file"
msgstr "Erro movendo arquivo"

#: src/utilops.c:228
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%sto:\n"
"%s\n"
" during multiple file move."
msgstr ""
"Incapaz de mover arquivo:\n"
"%sto:\n"
"%s\n"
" durante movimento m=FAltiplo de arquivos."

#: src/utilops.c:282
msgid "Source matches destination"
msgstr ""

#: src/utilops.c:283
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr ""

#: src/utilops.c:288
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
"%s\n"
" with:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sobescrever arquivo:\n"
"%s\n"
" com:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobescrever"

#: src/utilops.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de copiar arquivo:\n"
"%s\n"
"para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:323
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de mover arquivo:\n"
"%s\n"
"para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:367
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destino inv=E1lido"

#: src/utilops.c:367
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
" a directory, not file."
msgstr ""
"Quando operando com v=E1rios arquivos, por favor selecione\n"
" um diret=F3rio, n=E3o arquivo."

#: src/utilops.c:369
msgid "Invalid directory"
msgstr "Diret=F3rio inv=E1lido"

#: src/utilops.c:369
msgid "Please select an existing directory"
msgstr "Por favor selecione um diret=F3rio existente"

#: src/utilops.c:427
msgid "GQview - copy"
msgstr "GQview - copiar"

#: src/utilops.c:428
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/utilops.c:430
#, c-format
msgid ""
"Copy file:\n"
"%s\n"
"to:"
msgstr ""
"Copiar arquivo:\n"
"%s\n"
"para:"

#: src/utilops.c:432
#, c-format
msgid ""
"Copy multiple files from:\n"
"%s\n"
"to:"
msgstr ""
"Copiar m=FAltiplos arquivos de:\n"
"%s\n"
"para:"

#: src/utilops.c:436
msgid "GQview - move"
msgstr "GQview - mover"

#: src/utilops.c:437
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/utilops.c:439
#, c-format
msgid ""
"Move file:\n"
"%s\n"
"to:"
msgstr ""
"Mover arquivo:\n"
"%s\n"
"para:"

#: src/utilops.c:441
#, c-format
msgid ""
"Move multiple files from:\n"
"%s\n"
"to:"
msgstr ""
"Mover m=FAltiplos arquivos de:\n"
"%s\n"
"para:"

#: src/utilops.c:514
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Incapaz de excluir arquivo:\n"
" %s\n"
" Continuar opera=E7=E3o de exclus=E3o multipla ?"

#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
msgid "Delete failed"
msgstr "Falha ao excluir"

#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de excluir arquivo:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:550
msgid "Delete files"
msgstr "Excluir arquivos"

#: src/utilops.c:550
msgid "About to delete multiple files..."
msgstr "Prestes a excluir m=FAltiplos arquivos..."

#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: src/utilops.c:566
msgid "File deletion failed"
msgstr "Exclus=E3o de arquivos falhou"

#: src/utilops.c:594
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Prestes a excluir o arquivo:\n"
" %s"

#: src/utilops.c:595
msgid "Delete file"
msgstr "Excluir arquivo"

#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
"%s\n"
"by renaming:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sobescrever arquivo:\n"
"%s\n"
"renomeando:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:663
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de renomear arquivo:\n"
"%s\n"
" para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erro renomeando arquivo"

#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
msgid "GQview - rename"
msgstr "GQview - renomear"

#: src/utilops.c:754
msgid "Rename multiple files:"
msgstr "Renomear m=FAltiplos arquivos:"

#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: src/utilops.c:790
msgid "Rename:"
msgstr "Renomear:"

#: src/utilops.c:799
msgid "to:"
msgstr "para:"

#: src/utilops.c:846
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de renomear arquivo:\n"
"%s\n"
"para:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:884
#, c-format
msgid ""
"Rename file:\n"
"%s\n"
"to:"
msgstr ""
"Renomear arquivo:\n"
"%s\n"
"para:"

#: src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"O caminho:\n"
"%s\n"
"j=E1 existe como um arquivo."

#: src/utilops.c:929
msgid "Could not create directory"
msgstr "N=E3o pude criar diret=F3rio"

#: src/utilops.c:934
#, c-format
msgid ""
"The directory:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"O diret=F3rio:\n"
"%s\n"
"j=E1 existe."

#: src/utilops.c:935
msgid "Directory exists"
msgstr "Diret=F3rio existe"

#: src/utilops.c:942
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory:\n"
"%s"
msgstr ""
"Incapaz de criar diret=F3rio:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:943
msgid "Error creating directory"
msgstr "Erro criando diret=F3rio"

#: src/utilops.c:982
#, c-format
msgid ""
"Create directory in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"Criar diret=F3rio em:\n"
"%s\n"
"chamado:"

#: src/utilops.c:983
msgid "GQview - new directory"
msgstr "GQview - novo diret=F3rio"

#: src/utilops.c:983
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: src/window.c:151
msgid "GQview Tools"
msgstr "GQview Ferramentas"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Sobescrever arquivo:\n"
#~ "%s\n"
#~ "com:\n"
#~ "%s"