view po/id.po @ 1044:ea4e0c2df854

Fix a compiler warning regarding argument type.
author zas_
date Mon, 08 Sep 2008 15:53:01 +0000
parents 19f39b9953eb
children
line wrap: on
line source

# GQView (Indonesian)
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/bar_exif.c:444
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: src/bar_exif.c:446
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:447
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"

#: src/bar_exif.c:448
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "deskripsi"

#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Keluar"

#: src/bar_exif.c:650
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:36
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Tool"

#: src/bar_info.c:37
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:38
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:39
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:40
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Tanggal"

#: src/bar_info.c:41
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:801
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:804
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
msgid "Filename:"
msgstr "Namafile:"

#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
msgid "File date:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/bar_info.c:1336
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1404
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/bar_info.c:1428
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1432
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1435
msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1438
#, fuzzy
msgid "Add comment to selected files"
msgstr ""
"Akan menghapus file:\n"
"%s"

#: src/bar_info.c:1441
msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1446
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:219
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/bar_sort.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:301
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/bar_sort.c:453
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menyimpan koleksi:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Gagal Menyimpan"

#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:506
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nama"

#: src/bar_sort.c:585
#, fuzzy
msgid "Sort Manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "File"

#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
msgid "Collections"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
msgid "Copy"
msgstr "Salin"

#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
msgid "Move"
msgstr "Pindah"

#: src/bar_sort.c:609
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:615
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d image"

#: src/bar_sort.c:618
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/bar_sort.c:631
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
#: src/editors.c:717
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Tidak ada"

#: src/cache_maint.c:306
#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/cache_maint.c:310
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail lama..."

#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:801
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Mulai #"

#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "File"

#: src/cache_maint.c:853
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/cache_maint.c:857
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:858
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/cache_maint.c:1051
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Clear cache"
msgstr "Hapus cache"

#: src/cache_maint.c:1121
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
"disimpan ke disk, lanjutkan?"

#: src/cache_maint.c:1172
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/cache_maint.c:1184
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1188
#, fuzzy
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Geeqie layar penuh"

#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
#: src/utilops.c:1747
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Koleksi"

#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1208
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1231
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Ganti nama"

#: src/cache_maint.c:1234
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1248
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:127
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:128
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:136
msgid "Text to render"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:143
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:144
#, fuzzy
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:151
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:152
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:159
msgid "Focus"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:160
msgid "Draw focus indicator"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:167
msgid "Fixed width"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:168
msgid "Width of cell"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:176
msgid "Fixed height"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:177
msgid "Height of icon excluding text"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:185
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/cellrenderericon.c:186
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:193
msgid "Foreground set"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:194
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

#: src/cellrenderericon.c:201
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/cellrenderericon.c:202
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr ""

#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
#: src/image-overlay.c:512
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Tiada judul"

#: src/collect.c:357
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Tiada judul (%d)"

#: src/collect.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Koleksi Geeqie"

#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
msgid "Close collection"
msgstr "Menutup koleksi"

#: src/collect.c:1125
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi \n"
"Simpan dulu?"

#: src/collect.c:1128
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
"Path yang dispesifikasikan:\n"
"%s\n"
"adalah direktori, koleksi adalah file"

#: src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "Timpa File"

#: src/collect-dlg.c:74
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
#: src/utilops.c:2622
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Timpa"

#: src/collect-dlg.c:171
msgid "Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:178
msgid "Open collection"
msgstr "Buka koleksi"

#: src/collect-dlg.c:186
msgid "Append collection"
msgstr "Tambahkan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:187
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Tambah"

#: src/collect-dlg.c:205
msgid "Collection Files"
msgstr "File Koleksi"

#: src/collect-dlg.c:223
msgid "Collection empty"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/collect-dlg.c:224
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"

#: src/collect-io.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr ""
"Gagal menyimpan koleksi:\n"
"%s"

#: src/collect-io.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: src/collect-table.c:171
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d image (%d)"

#: src/collect-table.c:175
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d image"

#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Memuatkan thumb..."

#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_View"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
#: src/view_file.c:564
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/collect-table.c:784
msgid "Append from file list"
msgstr "Tambahkan dari daftar file"

#: src/collect-table.c:786
msgid "Append from collection..."
msgstr "Tambahkan dari koleksi..."

#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
msgid "Select none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Properti"

#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Salin..."

#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Pindah..."

#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Ganti nama..."

#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Hapus..."

#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "Salin"

#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Show filename _text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/collect-table.c:819
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-table.c:821
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Simpan koleksi sebagai..."

#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."

#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
#, fuzzy
msgid "_Add contents"
msgstr "Tambah isi"

#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Lewati direktori"

#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
#: src/view_dir.c:343
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: src/dupe.c:99
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"

#: src/dupe.c:103
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d files"

#: src/dupe.c:107
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"

#: src/dupe.c:112
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1454
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Membaca checksum..."

#: src/dupe.c:1487
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Membaca dimensi..."

#: src/dupe.c:1521
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
msgid "Comparing..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:2248
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2250
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
msgid "Add to new collection"
msgstr "Tambah ke koleksi baru"

#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Bersihkan"

#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/dupe.c:2439
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d file%s"

#: src/dupe.c:2647
msgid "Name case-insensitive"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"

#: src/dupe.c:2651
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
#: src/ui_pathsel.c:1115
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: src/dupe.c:2653
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Kemiripan (tinggi)"

#: src/dupe.c:2654
msgid "Similarity"
msgstr "Kemiripan"

#: src/dupe.c:2655
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Kemiripan (rendah)"

#: src/dupe.c:2656
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Kemiripan (kustom)"

#: src/dupe.c:3121
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/dupe.c:3203
msgid "Compare to:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/dupe.c:3216
msgid "Compare by:"
msgstr "Dibandingkan secara:"

#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/dupe.c:3231
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/editors.c:61
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:62
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:63
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:64
msgid "UFraw"
msgstr ""

#: src/editors.c:65
msgid "Add XMP sidecar"
msgstr ""

#: src/editors.c:69
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/editors.c:70
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#. for testing
#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
msgid "External Copy command"
msgstr ""

#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
msgid "External Move command"
msgstr ""

#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
msgid "External Rename command"
msgstr ""

#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
#, fuzzy
msgid "External Delete command"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
msgid "External New Folder command"
msgstr ""

#: src/editors.c:140
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/editors.c:161
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:164
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/editors.c:721
#, fuzzy
msgid "stopped by user"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/editors.c:836
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""

#: src/editors.c:837
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""

#: src/editors.c:838
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""

#: src/editors.c:839
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""

#: src/editors.c:840
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""

#: src/editors.c:841
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""

#: src/editors.c:842
msgid "File was skipped."
msgstr ""

#: src/editors.c:843
msgid "Unknown error."
msgstr ""

#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
#: src/exif-common.c:378
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/exif.c:146
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:147
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:148
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:149
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:150
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:151
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:153
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:160
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:161
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:173
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:174
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:175
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:176
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:177
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:178
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"

#: src/exif.c:187
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:188
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:189
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Buat"

#: src/exif.c:190
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:198
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:199
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:200
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:201
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:202
msgid "fine weather"
msgstr ""

#: src/exif.c:203
msgid "cloudy weather"
msgstr ""

#: src/exif.c:204
msgid "shade"
msgstr ""

#: src/exif.c:205
msgid "daylight fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:206
msgid "day white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:207
msgid "cool white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:208
msgid "white fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:209
msgid "standard light A"
msgstr ""

#: src/exif.c:210
msgid "standard light B"
msgstr ""

#: src/exif.c:211
msgid "standard light C"
msgstr ""

#: src/exif.c:212
msgid "D55"
msgstr ""

#: src/exif.c:213
msgid "D65"
msgstr ""

#: src/exif.c:214
msgid "D75"
msgstr ""

#: src/exif.c:215
msgid "D50"
msgstr ""

#: src/exif.c:216
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""

#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "no"
msgstr "tidak"

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "yes"
msgstr "ya"

#: src/exif.c:224
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:225
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
msgid "sRGB"
msgstr ""

#: src/exif.c:231
msgid "uncalibrated"
msgstr ""

#: src/exif.c:237
msgid "1 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:238
msgid "2 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:239
msgid "3 chip color area"
msgstr ""

#: src/exif.c:240
msgid "color sequential area"
msgstr ""

#: src/exif.c:241
#, fuzzy
msgid "trilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/exif.c:242
msgid "color sequential linear"
msgstr ""

#: src/exif.c:247
msgid "digital still camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:252
msgid "direct photo"
msgstr ""

#: src/exif.c:258
msgid "custom"
msgstr ""

#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:265
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/exif.c:276
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Bersihkan"

#: src/exif.c:279
msgid "night scene"
msgstr ""

#: src/exif.c:284
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif.c:285
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/exif.c:286
msgid "high gain up"
msgstr ""

#: src/exif.c:287
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/exif.c:288
msgid "high gain down"
msgstr ""

#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
msgid "soft"
msgstr ""

#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
msgid "hard"
msgstr ""

#: src/exif.c:301
msgid "low"
msgstr ""

#: src/exif.c:302
msgid "high"
msgstr ""

#: src/exif.c:315
msgid "macro"
msgstr ""

#: src/exif.c:316
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Tutup"

#: src/exif.c:317
msgid "distant"
msgstr ""

#: src/exif.c:327
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/exif.c:328
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:329
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""

#: src/exif.c:330
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/exif.c:331
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:332
msgid "Camera make"
msgstr ""

#: src/exif.c:333
msgid "Camera model"
msgstr ""

#: src/exif.c:334
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Dimensi:"

#: src/exif.c:335
msgid "X resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:336
msgid "Y Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:337
#, fuzzy
msgid "Resolution units"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/exif.c:338
msgid "Firmware"
msgstr ""

#: src/exif.c:340
msgid "White point"
msgstr ""

#: src/exif.c:341
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""

#: src/exif.c:342
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""

#: src/exif.c:343
msgid "YCbCr positioning"
msgstr ""

#: src/exif.c:344
#, fuzzy
msgid "Black white reference"
msgstr "Geeqie - ganti nama"

#: src/exif.c:345
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Salin"

#: src/exif.c:346
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""

#. subIFD follows
#: src/exif.c:348
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr ""

#: src/exif.c:349
msgid "FNumber"
msgstr ""

#: src/exif.c:350
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:351
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:353
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr ""

#: src/exif.c:354
msgid "Exif version"
msgstr ""

#: src/exif.c:355
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:356
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:357
#, fuzzy
msgid "Pixel format"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/exif.c:358
#, fuzzy
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:361
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:363
#, fuzzy
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:365
#, fuzzy
msgid "Metering mode"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/exif.c:366
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
msgid "Focal length"
msgstr ""

#: src/exif.c:369
msgid "Subject area"
msgstr ""

#: src/exif.c:370
msgid "MakerNote"
msgstr ""

#: src/exif.c:371
#, fuzzy
msgid "UserComment"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/exif.c:372
msgid "Subsecond time"
msgstr ""

#: src/exif.c:373
msgid "Subsecond time original"
msgstr ""

#: src/exif.c:374
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:375
msgid "FlashPix version"
msgstr ""

#: src/exif.c:376
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Tutup"

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:378
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:379
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:380
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgstr "/View/_List"

#: src/exif.c:381
msgid "ExifR98 extension"
msgstr ""

#: src/exif.c:382
msgid "Flash strength"
msgstr ""

#: src/exif.c:383
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""

#: src/exif.c:384
msgid "X Pixel density"
msgstr ""

#: src/exif.c:385
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""

#: src/exif.c:386
msgid "Pixel density units"
msgstr ""

#: src/exif.c:387
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/exif.c:389
#, fuzzy
msgid "Sensor type"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/exif.c:390
#, fuzzy
msgid "Source type"
msgstr "Urutkan"

#: src/exif.c:391
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/exif.c:392
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""

#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
#: src/exif.c:394
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Ganti nama"

#: src/exif.c:395
msgid "Exposure mode"
msgstr ""

#: src/exif.c:396
msgid "White balance"
msgstr ""

#: src/exif.c:397
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr ""

#: src/exif.c:398
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr ""

#: src/exif.c:399
msgid "Scene capture type"
msgstr ""

#: src/exif.c:400
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Kendali Ambang"

#: src/exif.c:401
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Lanjut"

#: src/exif.c:402
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: src/exif.c:403
msgid "Sharpness"
msgstr ""

#: src/exif.c:404
msgid "Device setting"
msgstr ""

#: src/exif.c:405
msgid "Subject range"
msgstr ""

#: src/exif.c:406
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/exif-common.c:307
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:336
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "File"

#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:352
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:353
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif-common.c:358
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:378
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:408
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:416
msgid "embedded"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:441
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nama"

#: src/exif-common.c:448
msgid "Focal length 35mm"
msgstr ""

#: src/exif-common.c:451
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/exif-common.c:452
#, fuzzy
msgid "Color profile"
msgstr "Semua file"

#: src/filedata.c:86
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: src/filedata.c:90
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: src/filedata.c:94
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/filedata.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/fullscreen.c:395
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/fullscreen.c:400
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:642
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/fullscreen.c:649
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:650
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/histogram.c:86
msgid "logarithmical histogram on red"
msgstr ""

#: src/histogram.c:87
msgid "logarithmical histogram on green"
msgstr ""

#: src/histogram.c:88
msgid "logarithmical histogram on blue"
msgstr ""

#: src/histogram.c:89
msgid "logarithmical histogram on value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:90
msgid "logarithmical histogram on RGB"
msgstr ""

#: src/histogram.c:91
msgid "logarithmical histogram on max value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:96
msgid "linear histogram on red"
msgstr ""

#: src/histogram.c:97
msgid "linear histogram on green"
msgstr ""

#: src/histogram.c:98
msgid "linear histogram on blue"
msgstr ""

#: src/histogram.c:99
msgid "linear histogram on value"
msgstr ""

#: src/histogram.c:100
msgid "linear histogram on RGB"
msgstr ""

#: src/histogram.c:101
msgid "linear histogram on max value"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Perbesar"

#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Perkecil"

#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Set sebagai wallpaper"

#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
msgid "_Go to directory view"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Lanjutkan slideshow"

#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
#: src/layout_image.c:801
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pause slideshow"

#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/info.c:392
msgid "File size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/info.c:394
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/info.c:395
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparan:"

#: src/info.c:396 src/print.c:3419
msgid "Image size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/info.c:398
msgid "Compress ratio:"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/info.c:399
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/info.c:401
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"

#: src/info.c:402
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: src/info.c:531
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:778
#, fuzzy
msgid "Image properties"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"

#: src/layout.c:384
#, c-format
msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
msgstr ""

#: src/layout.c:385
msgid "Color profiles not supported"
msgstr ""

#: src/layout.c:410
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""

#: src/layout.c:415
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""

#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""

#: src/layout.c:422
msgid "AdobeRGB compatible"
msgstr ""

#: src/layout.c:464
msgid "_Screen profile"
msgstr ""

#: src/layout.c:531
msgid " Slideshow"
msgstr " Slideshow"

#: src/layout.c:535
msgid " Paused"
msgstr " Pause"

#: src/layout.c:552
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/layout.c:559
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/layout.c:564
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d file%s"

#: src/layout.c:593
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"

#: src/layout.c:597
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"

#: src/layout.c:605
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"

#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Tool"

#: src/layout.c:1983
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
msgid "Files"
msgstr "File"

#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"

#: src/layout_image.c:816
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "dalam %s..."

#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "_%d (unknown)..."
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/layout_util.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "Kosong"

#: src/layout_util.c:1037
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_File"

#: src/layout_util.c:1038
msgid "_Go"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: src/layout_util.c:1040
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
#, fuzzy
msgid "_Adjust"
msgstr "Sesuaikan"

#: src/layout_util.c:1043
#, fuzzy
msgid "_View Directory as"
msgstr "Direktori Baru"

#: src/layout_util.c:1044
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1045
msgid "_Split"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1046
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/layout_util.c:1048
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "%d image"

#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
msgid "_Previous Image"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/layout_util.c:1055
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/layout_util.c:1058
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "/File/New _window"

#: src/layout_util.c:1059
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/layout_util.c:1060
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Buka koleksi"

#: src/layout_util.c:1061
#, fuzzy
msgid "Open _recent"
msgstr "/File/Open _recent"

#: src/layout_util.c:1062
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/layout_util.c:1064
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/layout_util.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/layout_util.c:1066
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/layout_util.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kualitas"

#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/layout_util.c:1090
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Cermin"

#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Balik"

#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Original state"
msgstr "Namafile:"

#: src/layout_util.c:1097
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:1098
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:1099
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:1101
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Properti"

#: src/layout_util.c:1102
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "/View/_Zoom to fit"

#: src/layout_util.c:1114
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1115
msgid "Fit _Vorizontally"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1116
#, fuzzy
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1117
#, fuzzy
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1118
#, fuzzy
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1119
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1120
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1121
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1124
#, fuzzy
msgid "_View in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
msgid "Escape"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1131
msgid "_Image Overlay"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1132
msgid "Histogram _channels"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1133
msgid "Histogram _log mode"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1134
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:1135
#, fuzzy
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Pause slideshow"

#: src/layout_util.c:1136
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/layout_util.c:1138
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:1139
#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"

#: src/layout_util.c:1140
#, fuzzy
msgid "_Release notes"
msgstr "/Help/_Release notes"

#: src/layout_util.c:1141
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/layout_util.c:1146
#, fuzzy
msgid "Show _Marks"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/layout_util.c:1147
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "/View/_Float file list"

#: src/layout_util.c:1148
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "/View/Hide tool_bar"

#: src/layout_util.c:1149
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1150
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:1151
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/layout_util.c:1152
msgid "Co_nnected scroll"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1153
msgid "C_onnected zoom"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1154
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:1159
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1163
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1164
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1165
msgid "Quad"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1166
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Ukuran"

#: src/layout_util.c:1354
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Editor"

#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:1547
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/layout_util.c:1552
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/layout_util.c:1554
msgid "Refresh file list"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/layout_util.c:1556
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1558
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"

#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
msgid "Fit image to window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/layout_util.c:1562
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Set zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1564
msgid "Configure options"
msgstr "Opsi konfigurasi"

#: src/layout_util.c:1565
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "Normal"

#: src/layout_util.c:1566
msgid "Float Controls"
msgstr "Kendali Ambang"

#. something went badly wrong
#: src/lirc.c:184
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr ""

#: src/lirc.c:199
#, c-format
msgid "Could not init LIRC support\n"
msgstr ""

#: src/lirc.c:206
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""

#: src/main.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
"\n"

#: src/main.c:392
msgid "valid options are:\n"
msgstr "opsi valid:\n"

#: src/main.c:393
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"

#: src/main.c:394
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"

#: src/main.c:395
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"

#: src/main.c:396
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"

#: src/main.c:397
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:398
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:399
#, fuzzy
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:400
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:402
#, fuzzy
msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"

#: src/main.c:404
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"

#: src/main.c:405
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
"\n"

#: src/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"tidak valid atau diabaikan: %s\n"
"Gunakan --help untuk opsi\n"

#: src/main.c:445
#, fuzzy
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr ""
"tidak valid atau diabaikan: %s\n"
"Gunakan --help untuk opsi\n"

#: src/main.c:454
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"

#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"

#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "Rumah"

#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:680
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Keluar"

#: src/main.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Kualitas"

#: src/main.c:687
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi.\n"
"Tetap keluar?"

#: src/main.c:836 src/remote.c:536
msgid "Command line"
msgstr "Perintah baris"

#: src/menu.c:117
#, fuzzy
msgid "Sort by size"
msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"

#: src/menu.c:120
#, fuzzy
msgid "Sort by date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/menu.c:123
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/menu.c:126
#, fuzzy
msgid "Sort by path"
msgstr "Urutkan berdasarkan path"

#: src/menu.c:129
#, fuzzy
msgid "Sort by number"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/menu.c:133
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/menu.c:184
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/menu.c:209
#, fuzzy
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/pan-view.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d image"

#: src/pan-view.c:480
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:481
msgid "Folder not supported"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/pan-view.c:1158
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal"

#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"

#: src/pan-view.c:1650
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1650
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Namafile:"

#: src/pan-view.c:1698
msgid "partial match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2269
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2368
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/pan-view.c:2393
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Bilinear"

#: src/pan-view.c:2394
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Bersihkan"

#: src/pan-view.c:2396
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "File"

#: src/pan-view.c:2397
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2406
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"

#: src/pan-view.c:2407
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Image"

#: src/pan-view.c:2408
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2409
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2410
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Menghapus thumbnail"

#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2415
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2463
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Filter:"

#: src/pan-view.c:2506
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "/View/_List"

#: src/pan-view.c:2519
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2586
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2593
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2594
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2610
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2831
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/pan-view.c:2837
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/pan-view.c:2843
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/pan-view.c:2847
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
#: src/preferences.c:402
msgid "Never"
msgstr ""

#: src/preferences.c:403
msgid "If set"
msgstr ""

#: src/preferences.c:404
msgid "Always"
msgstr ""

#: src/preferences.c:451
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"

#: src/preferences.c:453
msgid "Tiles"
msgstr "Ubin"

#: src/preferences.c:455
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/preferences.c:457
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"

#: src/preferences.c:485
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/preferences.c:486
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/preferences.c:487
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"

#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
msgid "Reset filters"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:716
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
#, fuzzy
msgid "Clear trash"
msgstr "Hapus cache"

#: src/preferences.c:782
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""

#: src/preferences.c:830
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:861
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:863
msgid "Restore folder on startup"
msgstr ""

#: src/preferences.c:876
msgid "Use current"
msgstr "Gunakan saat ini"

#: src/preferences.c:879
#, fuzzy
msgid "Use last path"
msgstr "Pilih semua"

#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"

#: src/preferences.c:902
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"

#: src/preferences.c:906
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"

#: src/preferences.c:910
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:913
msgid "Slide show"
msgstr "Slide show"

#: src/preferences.c:916
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"

#: src/preferences.c:916
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:922
msgid "Random"
msgstr "Acak"

#: src/preferences.c:923
msgid "Repeat"
msgstr "Berulang"

#: src/preferences.c:944
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/preferences.c:947
msgid "Dithering method:"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/preferences.c:952
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom 2-pass"

#: src/preferences.c:955
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."

#: src/preferences.c:959
#, fuzzy
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:967
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Inkrementasi zoom:"

#: src/preferences.c:972
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"

#: src/preferences.c:975
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom ke ukuran asli"

#: src/preferences.c:981
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"

#: src/preferences.c:985
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Tambah"

#: src/preferences.c:987
msgid "Custom border color"
msgstr ""

#: src/preferences.c:990
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/preferences.c:993
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Lanjut"

#: src/preferences.c:995
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/preferences.c:997
msgid "Preload next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/preferences.c:999
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1016
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"

#: src/preferences.c:1019
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:1021
msgid "Remember window positions"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/preferences.c:1023
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"

#: src/preferences.c:1028
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"

#: src/preferences.c:1032
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/preferences.c:1066
msgid "Filtering"
msgstr "Filter"

#: src/preferences.c:1071
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1073
#, fuzzy
msgid "Show dot directory"
msgstr "Direktori Baru"

#: src/preferences.c:1075
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1078
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Tiadakan File Filtering"

#: src/preferences.c:1082
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1089
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/preferences.c:1111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
msgid "Defaults"
msgstr "Baku"

#: src/preferences.c:1177
msgid "Editors"
msgstr "Editor"

#: src/preferences.c:1183
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"

#: src/preferences.c:1189
msgid "Command Line"
msgstr "Perintah baris"

#: src/preferences.c:1261
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Properti"

#: src/preferences.c:1279
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1316
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1337
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/preferences.c:1339
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1343
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1345
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1347
msgid "Image overlay template"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1361
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"date%</i>,\n"
"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
"(resolution)\n"
"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
"the formatted camera name,\n"
"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
"variables with a separator.\n"
"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
"80 mm\",\n"
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1393
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/preferences.c:1395
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1397
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/preferences.c:1400
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1418
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/preferences.c:1418
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1421
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1423
msgid "View"
msgstr "Lihat"

#: src/preferences.c:1434
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1436
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Seleksi kotak"

#: src/preferences.c:1439
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Folder descend dalam view pohon"

#: src/preferences.c:1442
msgid "In place renaming"
msgstr "Menggantikan"

#: src/preferences.c:1445
msgid ""
"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
"clipboard"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1448
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1451
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1454
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1456
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Scrolling keyboard progresif"

#: src/preferences.c:1458
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Scrool gambar roda mouse "

#: src/preferences.c:1461
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1463
msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1466
msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1469
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Ambang kesamaan kustom:"

#: src/preferences.c:1472
msgid "Image loading and caching"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1474
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"

#: src/preferences.c:1477
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1481
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1486
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "Semua file"

#: src/preferences.c:1494
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1500
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/preferences.c:1533
msgid "Screen:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1544
msgid "Debugging"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1546
msgid "Debug level:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1562
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Properti"

#: src/preferences.c:1685
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/preferences.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
"http://gqview.sourceforge.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"

#: src/preferences.c:1721
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Properti"

#: src/print.c:117
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/print.c:118
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:129
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:130
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:143
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:144
msgid "Custom printer"
msgstr ""

#: src/print.c:145
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:146
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:160
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:161
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:162
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:357 src/print.c:3245
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:358
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:359
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:360
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:361
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:366
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:367
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:373
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:374
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:375
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:387
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:388
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:389
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:390
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:391
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:392
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:393
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:394
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:395
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:551
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
#: src/view_file_list.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Nama file %s sudah ada."

#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1982
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:2008
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2012
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:2624
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2724
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Normal"

#: src/print.c:2799
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2843
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/print.c:2975
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "deskripsi"

#: src/print.c:3023
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Namafile:"

#: src/print.c:3112
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Tiada judul"

#: src/print.c:3230
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3243
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tidak ada"

#: src/print.c:3407
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Urutkan"

#: src/print.c:3423
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:3449
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "filter"

#: src/print.c:3472
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3474
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3477
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3480
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Grup:"

#: src/print.c:3483
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "ke:"

#: src/print.c:3492
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3498
msgid "Custom printer:"
msgstr ""

#: src/print.c:3507
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3516
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/print.c:3521
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3529
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/rcfile.c:309
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/rcfile.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/remote.c:574
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/remote.c:575
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/remote.c:576
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d image"

#: src/remote.c:577
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/remote.c:578
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/remote.c:579
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/remote.c:580
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/remote.c:581
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/remote.c:582
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/remote.c:583
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/remote.c:584
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/remote.c:585
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/remote.c:586
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/remote.c:587
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "Tool Geeqie"

#: src/remote.c:588
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/remote.c:589
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/remote.c:590
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/remote.c:656
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/remote.c:713
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr ""

#: src/remote.c:849
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/search.c:202
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "File"

#: src/search.c:203
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:204
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Baku"

#: src/search.c:208
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Lanjut"

#: src/search.c:209
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:213 src/search.c:220
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:214
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:215
msgid "greater than"
msgstr ""

#: src/search.c:216 src/search.c:223
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:221
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:222
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "filter"

#: src/search.c:227
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:228
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:229
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/search.c:302
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2100
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2101
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2151
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2576
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/search.c:2606
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2620
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2624
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Namafile:"

#: src/search.c:2630
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2634
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Acak"

#: src/search.c:2646
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/search.c:2663
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "deskripsi"

#: src/search.c:2683
#, fuzzy
msgid "Image content is"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:2689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "Kemiripan"

#: src/search.c:2758
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Acak"

#: src/secure_save.c:398
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/secure_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/secure_save.c:402
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""

#: src/secure_save.c:404
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/secure_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/secure_save.c:408
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""

#: src/secure_save.c:410
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: src/secure_save.c:412
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""

#: src/secure_save.c:416
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""

#: src/thumb.c:382
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"

#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
#: src/utilops.c:3243
msgid "Delete failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/trash.c:75
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/trash.c:148
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/trash.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/trash.c:162
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/trash.c:181
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""

#: src/trash.c:189
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr ""

#: src/trash.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/trash.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/ui_bookmark.c:151
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"

#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_bookmark.c:610
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Path"

#: src/ui_bookmark.c:619
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:625
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/ui_bookmark.c:716
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Properti"

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/ui_help.c:114
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."

#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
msgid "File deletion failed"
msgstr "Gagal hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
msgid "Delete file"
msgstr "Hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Akan menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
#: src/utilops.c:2690
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_pathsel.c:644
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru..."

#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Gagal membuat direktori"

#: src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "Semua file"

#: src/ui_pathsel.c:1056
msgid "Show hidden"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/ui_pathsel.c:1140
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: src/ui_tabcomp.c:858
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Pilih semua"

#: src/ui_tabcomp.c:874
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua file"

#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
msgid "Error copying file"
msgstr "Gagal menyalin file"

#: src/utilops.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
msgid "Error moving file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
msgid "Error renaming file"
msgstr "Gagal mengganti nama file"

#: src/utilops.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
msgid "Overwrite file"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:661
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:663
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Lewati semua"

#: src/utilops.c:664
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"

#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Folder baru..."

#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
msgid "Auto rename"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/utilops.c:724
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:725
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:729
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:730
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Lanjut"

#: src/utilops.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama penyalinan file ganda."

#: src/utilops.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Gagal memindahkan file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama memindahkan banyak file"

#: src/utilops.c:972
msgid "Source matches destination"
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:973
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."

#: src/utilops.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1102
msgid "Invalid destination"
msgstr "Tujuan tidak valid"

#: src/utilops.c:1103
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
"direktori, bukan file."

#: src/utilops.c:1108
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Salin"

#: src/utilops.c:1181
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1185
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr "Salin banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pindah"

#: src/utilops.c:1195
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1199
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr "Pindah banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:1218
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:1389
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1401
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to delete files by external command.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1569
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1637
#, fuzzy
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1643
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d files"

#: src/utilops.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1740
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
" ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2039
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2095
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"

#: src/utilops.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"Gagal mengganti nama\n"
"%s\n"
"Angkanya adalah %d."

#: src/utilops.c:2427
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:2461
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2499
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Nama menu"

#: src/utilops.c:2500
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Ganti nama:"

#: src/utilops.c:2534
msgid "Begin text"
msgstr "Teks awal"

#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
msgid "Start #"
msgstr "Mulai #"

#: src/utilops.c:2548
msgid "End text"
msgstr "Teks akhir"

#: src/utilops.c:2556
msgid "Padding:"
msgstr "Padding:"

#: src/utilops.c:2566
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2687
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"Path:\n"
"%s\n"
"sudah ada sebagai file."

#: src/utilops.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"Buat direktori di:\n"
"%s\n"
"bernama:"

#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2967
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Koleksi"

#: src/utilops.c:3145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3152
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/utilops.c:3211
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3215
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:3242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/utilops.c:3260
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3268
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:3295
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3299
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:3303
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "/Help/_About"

#: src/view_dir.c:30
#, fuzzy
msgid "_Tree"
msgstr "/View/Tr_ee"

#: src/view_dir.c:502
msgid "new_folder"
msgstr "new_folder"

#: src/view_dir.c:587
#, fuzzy
msgid "_Up to parent"
msgstr "Ke orangtua"

#: src/view_dir.c:592
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: src/view_dir.c:594
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursif Slideshow"

#: src/view_dir.c:598
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/view_dir.c:600
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Cari rekursif ganda..."

#: src/view_dir.c:605
#, fuzzy
msgid "_New folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/view_dir.c:619
#, fuzzy
msgid "_View as"
msgstr "/_View"

#: src/view_dir.c:631
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Refresh"

#: src/view_file.c:588
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/view_file.c:591
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Lihat sebagai ikon"

#: src/view_file.c:597
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/view_file_list.c:390
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nama file tidak valid:\n"
"%s"

#: src/view_file_list.c:1821
msgid "SC"
msgstr ""

#: src/window.c:226
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Help"

#, fuzzy
#~ msgid "Change to folder:"
#~ msgstr "Rubah ke home direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "Layar penuh"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
#~ "Lanjutkan?"

#, fuzzy
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "Keluar layar penuh"

#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen info string"
#~ msgstr "Layar penuh"

#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "/View/_List"

#, fuzzy
#~ msgid "View as _tree"
#~ msgstr "Lihat sebagai pohon"

#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
#~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"

#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"

#~ msgid "Geeqie full screen"
#~ msgstr "Geeqie layar penuh"

#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Tool Geeqie"

#~ msgid "Help - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - keluar"

#, fuzzy
#~ msgid "Quit Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "About - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete files - Geeqie"
#~ msgstr "Hapus file"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Hapus file"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#, fuzzy
#~ msgid "New folder - Geeqie"
#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"

#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/File/tear1"

#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/File/_New collection"

#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/File/_Open collection..."

#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/File/sep1"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "/File/_Find duplicates..."

#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/File/sep2"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Folder baru..."

#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/File/sep3"

#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/File/_Copy..."

#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/File/_Move..."

#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/File/_Delete..."

#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/File/sep4"

#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/File/C_lose window"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/E_xit"

#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Edit"

#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Edit/tear1"

#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Edit/editor2"

#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Edit/editor3"

#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Edit/editor4"

#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Edit/editor5"

#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Edit/editor6"

#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Edit/editor7"

#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Edit/editor8"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Edit/sep1"

#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Edit/_Adjust"

#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Edit/_Properties"

#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"

#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Edit/sep2"

#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Edit/Select _all"

#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Edit/Select _none"

#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Edit/sep3"

#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Edit/_Options..."

#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Edit/sep4"

#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_View"

#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/View/tear1"

#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/View/Zoom _out"

#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/View/Zoom _1:1"

#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/View/_Thumbnails"

#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/View/sep2"

#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/View/F_ull screen"

#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/View/sep3"

#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/View/_Hide file list"

#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/View/sep4"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/View/_Refresh Lists"

#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Help/tear1"

#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Help/sep1"

#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"

#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Path"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file koleksi:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Save collection as:"
#~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"

#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Buka koleksi dari:"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Namafile tidak valid"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"

#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Zoom (skala):"

#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Sertakan file tipe:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pindahkan"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Ukuran file:"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Ya ke semua"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Salin file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Pindah file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "dengan mengganti nama:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "to:"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Direktori awal"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Gagal membuat direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "Add contents"
#~ msgstr "Tambah isi"

#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Lewati direktori"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Direktori tidak valid"

#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - salin"

#~ msgid "Geeqie - move"
#~ msgstr "Geeqie - pindah"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Direktori ada"

#~ msgid "Geeqie - new directory"
#~ msgstr "Geeqie - direktori baru"

#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Lain"

#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/File/Create _Dir..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"

#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"

#~ msgid "File named %s already exists."
#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."

#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
#~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplikasikan"