# HG changeset patch # User zas_ # Date 1213363991 0 # Node ID 08a78e3e06f9e6a793a03db1f62dd15f7e6b0f94 # Parent e5172386f22988a42a8510875d5f72b431d896f0 French translation was updated. diff -r e5172386f229 -r 08a78e3e06f9 po/fr.po --- a/po/fr.po Fri Jun 13 12:27:41 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Jun 13 13:33:11 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 08:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-06 08:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-13 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-13 15:30+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Attribut" #: src/bar_exif.c:454 -#: src/dupe.c:2645 -#: src/dupe.c:3166 +#: src/dupe.c:2647 +#: src/dupe.c:3170 #: src/print.c:3228 -#: src/search.c:2769 -#: src/utilops.c:482 -#: src/view_file_list.c:1829 +#: src/search.c:2772 +#: src/utilops.c:413 +#: src/view_file_list.c:1830 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "Éléments" #: src/bar_exif.c:458 -#: src/preferences.c:1157 +#: src/preferences.c:1163 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/bar_exif.c:585 #: src/info.c:123 -#: src/preferences.c:1300 +#: src/preferences.c:1306 msgid "Exif" msgstr "Exif" @@ -102,7 +102,7 @@ #: src/bar_info.c:1312 #: src/info.c:187 -#: src/search.c:2708 +#: src/search.c:2711 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Collection existante" #: src/bar_sort.c:456 -#: src/collect.c:1085 +#: src/collect.c:1070 #: src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ "%s" #: src/bar_sort.c:457 -#: src/collect.c:1086 +#: src/collect.c:1071 #: src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Collections" #: src/bar_sort.c:596 -#: src/utilops.c:1355 +#: src/utilops.c:1285 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/bar_sort.c:599 -#: src/utilops.c:1320 +#: src/utilops.c:1250 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -242,8 +242,8 @@ "erreur: %s\n" #: src/cache_maint.c:128 -#: src/cache_maint.c:704 -#: src/cache_maint.c:920 +#: src/cache_maint.c:726 +#: src/cache_maint.c:942 #: src/editors.c:760 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -257,73 +257,73 @@ msgstr "Purge des vignettes en cache ..." #: src/cache_maint.c:321 -#: src/cache_maint.c:1078 +#: src/cache_maint.c:1100 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." #: src/cache_maint.c:324 -#: src/cache_maint.c:1081 +#: src/cache_maint.c:1103 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: src/cache_maint.c:815 +#: src/cache_maint.c:837 msgid "Invalid folder" msgstr "Dossier invalide" -#: src/cache_maint.c:816 +#: src/cache_maint.c:838 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:847 -#: src/cache_maint.c:861 -#: src/cache_maint.c:1254 +#: src/cache_maint.c:869 +#: src/cache_maint.c:883 +#: src/cache_maint.c:1276 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: src/cache_maint.c:855 -#: src/cache_maint.c:1088 +#: src/cache_maint.c:877 +#: src/cache_maint.c:1110 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:868 -#: src/preferences.c:1433 +#: src/cache_maint.c:890 +#: src/preferences.c:1439 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: src/cache_maint.c:871 +#: src/cache_maint.c:893 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/cache_maint.c:875 +#: src/cache_maint.c:897 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" -#: src/cache_maint.c:876 +#: src/cache_maint.c:898 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: src/cache_maint.c:885 -#: src/cache_maint.c:1097 +#: src/cache_maint.c:907 +#: src/cache_maint.c:1119 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1024 +#: src/cache_maint.c:1046 #: src/editors.c:690 msgid "running..." msgstr "en cours ..." -#: src/cache_maint.c:1073 +#: src/cache_maint.c:1095 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1139 -#: src/cache_maint.c:1142 -#: src/cache_maint.c:1232 -#: src/cache_maint.c:1249 +#: src/cache_maint.c:1161 +#: src/cache_maint.c:1164 +#: src/cache_maint.c:1254 +#: src/cache_maint.c:1271 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/cache_maint.c:1143 +#: src/cache_maint.c:1165 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -331,56 +331,56 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: src/cache_maint.c:1182 +#: src/cache_maint.c:1204 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Emplacement: %s" -#: src/cache_maint.c:1207 +#: src/cache_maint.c:1229 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: src/cache_maint.c:1217 +#: src/cache_maint.c:1239 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: src/cache_maint.c:1221 +#: src/cache_maint.c:1243 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1227 -#: src/cache_maint.c:1244 -#: src/cache_maint.c:1269 +#: src/cache_maint.c:1249 +#: src/cache_maint.c:1266 +#: src/cache_maint.c:1291 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1230 -#: src/cache_maint.c:1247 +#: src/cache_maint.c:1252 +#: src/cache_maint.c:1269 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1235 -#: src/cache_maint.c:1252 +#: src/cache_maint.c:1257 +#: src/cache_maint.c:1274 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: src/cache_maint.c:1238 +#: src/cache_maint.c:1260 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1258 +#: src/cache_maint.c:1280 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: src/cache_maint.c:1261 +#: src/cache_maint.c:1283 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1263 +#: src/cache_maint.c:1285 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/cache_maint.c:1272 +#: src/cache_maint.c:1294 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Whether the text is displayed" msgstr "Indique si ce texte est caché." -#: src/collect.c:355 +#: src/collect.c:357 #: src/image.c:177 #: src/image-overlay.c:448 #: src/image-overlay.c:523 @@ -473,22 +473,22 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" -#: src/collect.c:359 +#: src/collect.c:361 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: src/collect.c:1004 +#: src/collect.c:989 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1122 -#: src/collect.c:1126 +#: src/collect.c:1107 +#: src/collect.c:1111 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: src/collect.c:1127 +#: src/collect.c:1112 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -496,7 +496,7 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: src/collect.c:1130 +#: src/collect.c:1115 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" @@ -569,352 +569,352 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/collect-table.c:161 +#: src/collect-table.c:212 +#, c-format +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d images (%s, %d)" + +#: src/collect-table.c:219 +#, c-format +msgid "%s, %d images" +msgstr "%s, %d images" + +#: src/collect-table.c:224 #: src/layout.c:376 #: src/layout_util.c:968 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: src/collect-table.c:165 -#, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d images (%d)" - -#: src/collect-table.c:169 -#, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d images" - -#: src/collect-table.c:183 -#: src/dupe.c:1327 -#: src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1780 -#: src/view_file_icon.c:1896 -#: src/view_file_list.c:927 -#: src/view_file_list.c:1043 +#: src/collect-table.c:238 +#: src/dupe.c:1329 +#: src/search.c:305 +#: src/view_file_icon.c:1836 +#: src/view_file_icon.c:1952 +#: src/view_file_list.c:946 +#: src/view_file_list.c:1062 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." -#: src/collect-table.c:769 -#: src/dupe.c:2238 -#: src/dupe.c:2553 +#: src/collect-table.c:824 +#: src/dupe.c:2240 +#: src/dupe.c:2555 #: src/layout_util.c:1045 -#: src/search.c:983 +#: src/search.c:984 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:771 -#: src/dupe.c:2240 -#: src/dupe.c:2555 -#: src/img-view.c:1276 +#: src/collect-table.c:826 +#: src/dupe.c:2242 +#: src/dupe.c:2557 +#: src/img-view.c:1282 #: src/layout_image.c:758 #: src/pan-view.c:2821 -#: src/search.c:985 -#: src/view_file.c:563 +#: src/search.c:986 +#: src/view_file.c:564 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/collect-table.c:774 -#: src/dupe.c:2273 -#: src/dupe.c:2563 -#: src/search.c:1014 +#: src/collect-table.c:829 +#: src/dupe.c:2275 +#: src/dupe.c:2565 +#: src/search.c:1015 msgid "Rem_ove" msgstr "_Effacer" -#: src/collect-table.c:777 +#: src/collect-table.c:832 msgid "Append from file list" msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" -#: src/collect-table.c:779 +#: src/collect-table.c:834 msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." -#: src/collect-table.c:782 -#: src/dupe.c:2243 -#: src/dupe.c:2558 -#: src/search.c:988 +#: src/collect-table.c:837 +#: src/dupe.c:2245 +#: src/dupe.c:2560 +#: src/search.c:989 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/collect-table.c:784 -#: src/dupe.c:2245 -#: src/dupe.c:2560 -#: src/search.c:990 +#: src/collect-table.c:839 +#: src/dupe.c:2247 +#: src/dupe.c:2562 +#: src/search.c:991 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: src/collect-table.c:792 -#: src/dupe.c:2254 -#: src/img-view.c:1274 +#: src/collect-table.c:847 +#: src/dupe.c:2256 +#: src/img-view.c:1280 #: src/layout_image.c:755 #: src/layout_util.c:1099 #: src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:995 -#: src/view_file.c:561 +#: src/search.c:996 +#: src/view_file.c:562 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: src/collect-table.c:795 -#: src/dupe.c:2261 -#: src/img-view.c:1280 +#: src/collect-table.c:850 +#: src/dupe.c:2263 +#: src/img-view.c:1286 #: src/layout_image.c:766 #: src/layout_util.c:1070 #: src/pan-view.c:2825 -#: src/search.c:1002 -#: src/view_file.c:567 +#: src/search.c:1003 +#: src/view_file.c:568 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:797 -#: src/dupe.c:2263 -#: src/img-view.c:1281 +#: src/collect-table.c:852 +#: src/dupe.c:2265 +#: src/img-view.c:1287 #: src/layout_image.c:768 #: src/layout_util.c:1071 #: src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1004 -#: src/view_file.c:569 +#: src/search.c:1005 +#: src/view_file.c:570 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:799 -#: src/dupe.c:2265 -#: src/img-view.c:1282 +#: src/collect-table.c:854 +#: src/dupe.c:2267 +#: src/img-view.c:1288 #: src/layout_image.c:770 #: src/layout_util.c:1072 #: src/pan-view.c:2829 -#: src/search.c:1006 -#: src/view_dir.c:640 -#: src/view_file.c:571 +#: src/search.c:1007 +#: src/view_dir.c:639 +#: src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:801 -#: src/dupe.c:2267 -#: src/img-view.c:1283 +#: src/collect-table.c:856 +#: src/dupe.c:2269 +#: src/img-view.c:1289 #: src/layout_image.c:772 #: src/layout_util.c:1073 #: src/layout_util.c:1074 #: src/layout_util.c:1075 #: src/pan-view.c:2831 -#: src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:642 -#: src/view_file.c:573 +#: src/search.c:1009 +#: src/view_dir.c:641 +#: src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:804 -#: src/dupe.c:2270 -#: src/img-view.c:1285 +#: src/collect-table.c:859 +#: src/dupe.c:2272 +#: src/img-view.c:1291 #: src/layout_image.c:777 #: src/layout_util.c:1076 #: src/pan-view.c:2834 -#: src/search.c:1011 -#: src/view_dir.c:646 -#: src/view_file.c:576 +#: src/search.c:1012 +#: src/view_dir.c:645 +#: src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" -#: src/collect-table.c:809 -#: src/view_file.c:600 +#: src/collect-table.c:864 +#: src/view_file.c:601 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" -#: src/collect-table.c:812 +#: src/collect-table.c:867 msgid "_Save collection" msgstr "_Enregistrer collection" -#: src/collect-table.c:814 +#: src/collect-table.c:869 msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:817 +#: src/collect-table.c:872 #: src/layout_util.c:1066 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:819 -#: src/dupe.c:2258 -#: src/search.c:999 +#: src/collect-table.c:874 +#: src/dupe.c:2260 +#: src/search.c:1000 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:1971 -#: src/dupe.c:3354 -#: src/img-view.c:1439 +#: src/collect-table.c:2026 +#: src/dupe.c:3360 +#: src/img-view.c:1445 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:1973 -#: src/dupe.c:3356 -#: src/img-view.c:1441 +#: src/collect-table.c:2028 +#: src/dupe.c:3362 +#: src/img-view.c:1447 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:1975 -#: src/dupe.c:3357 -#: src/img-view.c:1442 +#: src/collect-table.c:2030 +#: src/dupe.c:3363 +#: src/img-view.c:1448 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:1977 -#: src/dupe.c:3358 -#: src/img-view.c:1443 +#: src/collect-table.c:2032 +#: src/dupe.c:3364 +#: src/img-view.c:1449 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:1980 -#: src/dupe.c:3360 -#: src/img-view.c:1445 -#: src/view_dir.c:377 +#: src/collect-table.c:2035 +#: src/dupe.c:3366 +#: src/img-view.c:1451 +#: src/view_dir.c:376 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/dupe.c:98 +#: src/dupe.c:100 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." -#: src/dupe.c:102 +#: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fichiers" -#: src/dupe.c:106 +#: src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" -#: src/dupe.c:111 +#: src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" msgstr "[groupe 1]" -#: src/dupe.c:1453 +#: src/dupe.c:1455 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." -#: src/dupe.c:1486 +#: src/dupe.c:1488 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lecture des dimensions ..." -#: src/dupe.c:1520 +#: src/dupe.c:1522 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lecture des données de similarité ..." -#: src/dupe.c:1555 -#: src/dupe.c:1586 +#: src/dupe.c:1557 +#: src/dupe.c:1588 msgid "Comparing..." msgstr "Comparaison ..." -#: src/dupe.c:1566 +#: src/dupe.c:1568 #: src/pan-view.c:1092 msgid "Sorting..." msgstr "Tri ..." -#: src/dupe.c:2247 +#: src/dupe.c:2249 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" -#: src/dupe.c:2249 +#: src/dupe.c:2251 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: src/dupe.c:2256 -#: src/search.c:997 +#: src/dupe.c:2258 +#: src/search.c:998 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: src/dupe.c:2275 -#: src/dupe.c:2565 -#: src/search.c:1016 +#: src/dupe.c:2277 +#: src/dupe.c:2567 +#: src/search.c:1017 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: src/dupe.c:2278 -#: src/dupe.c:2568 +#: src/dupe.c:2280 +#: src/dupe.c:2570 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: src/dupe.c:2438 +#: src/dupe.c:2440 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: src/dupe.c:2646 +#: src/dupe.c:2648 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2647 -#: src/dupe.c:3167 -#: src/preferences.c:1052 +#: src/dupe.c:2649 +#: src/dupe.c:3171 +#: src/preferences.c:1058 #: src/print.c:3234 -#: src/search.c:2770 -#: src/view_file_list.c:1832 +#: src/search.c:2773 +#: src/view_file_list.c:1833 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2648 -#: src/dupe.c:3168 +#: src/dupe.c:2650 +#: src/dupe.c:3172 #: src/exif.c:339 #: src/exif-common.c:441 #: src/print.c:3232 -#: src/search.c:2771 -#: src/view_file_list.c:1833 +#: src/search.c:2774 +#: src/view_file_list.c:1834 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2649 -#: src/dupe.c:3169 +#: src/dupe.c:2651 +#: src/dupe.c:3173 #: src/print.c:3236 -#: src/search.c:2772 +#: src/search.c:2775 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.c:2650 +#: src/dupe.c:2652 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2651 -#: src/dupe.c:3170 +#: src/dupe.c:2653 +#: src/dupe.c:3174 #: src/print.c:3230 -#: src/search.c:2773 +#: src/search.c:2776 #: src/ui_pathsel.c:1114 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: src/dupe.c:2652 +#: src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: src/dupe.c:2653 +#: src/dupe.c:2655 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: src/dupe.c:2654 +#: src/dupe.c:2656 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: src/dupe.c:2655 +#: src/dupe.c:2657 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: src/dupe.c:3120 +#: src/dupe.c:3124 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: src/dupe.c:3202 +#: src/dupe.c:3206 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: src/dupe.c:3215 +#: src/dupe.c:3219 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3223 -#: src/preferences.c:910 -#: src/search.c:2786 +#: src/dupe.c:3227 +#: src/preferences.c:916 +#: src/search.c:2789 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: src/dupe.c:3230 +#: src/dupe.c:3234 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "%.1f Go" #: src/fullscreen.c:242 -#: src/preferences.c:1355 +#: src/preferences.c:1361 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" -#: src/img-view.c:1262 +#: src/img-view.c:1268 #: src/layout_image.c:742 #: src/layout_util.c:1108 #: src/layout_util.c:1109 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1263 +#: src/img-view.c:1269 #: src/layout_image.c:743 #: src/layout_util.c:1111 #: src/layout_util.c:1112 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1264 +#: src/img-view.c:1270 #: src/layout_image.c:744 #: src/layout_util.c:1113 #: src/layout_util.c:1114 @@ -1887,57 +1887,57 @@ msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1265 +#: src/img-view.c:1271 #: src/layout_image.c:745 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1270 +#: src/img-view.c:1276 #: src/layout_image.c:751 #: src/layout_util.c:1106 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1277 +#: src/img-view.c:1283 #: src/layout_image.c:761 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1291 +#: src/img-view.c:1297 #: src/layout_image.c:785 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1294 +#: src/img-view.c:1300 #: src/layout_image.c:788 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1299 -#: src/img-view.c:1307 +#: src/img-view.c:1305 +#: src/img-view.c:1313 #: src/layout_image.c:793 #: src/layout_image.c:800 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1305 +#: src/img-view.c:1311 #: src/layout_image.c:799 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1313 +#: src/img-view.c:1319 #: src/layout_image.c:810 #: src/pan-view.c:2880 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1317 +#: src/img-view.c:1323 #: src/layout_image.c:806 #: src/pan-view.c:2884 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1321 +#: src/img-view.c:1327 #: src/layout_util.c:1077 #: src/pan-view.c:2888 msgid "C_lose window" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Groupe :" #: src/info.c:403 -#: src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:890 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Propriétés de l'image" #: src/layout.c:281 -#: src/view_file.c:584 +#: src/view_file.c:585 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1306 +#: src/layout.c:1284 #: src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1988 +#: src/layout.c:1965 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Fichiers" #: src/layout_config.c:58 -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:973 #: src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2419,45 +2419,45 @@ msgstr "Marque _%d" #: src/layout_util.c:1361 -#: src/view_file.c:514 +#: src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" #: src/layout_util.c:1362 -#: src/view_file.c:515 +#: src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" #: src/layout_util.c:1363 #: src/layout_util.c:1364 -#: src/view_file.c:516 +#: src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" #: src/layout_util.c:1365 #: src/layout_util.c:1366 -#: src/view_file.c:517 +#: src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" #: src/layout_util.c:1367 -#: src/view_file.c:518 +#: src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" #: src/layout_util.c:1368 -#: src/view_file.c:519 +#: src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" #: src/layout_util.c:1369 -#: src/view_file.c:520 +#: src/view_file.c:521 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Zoom arrière" #: src/layout_util.c:1570 -#: src/preferences.c:1004 +#: src/preferences.c:1010 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Taille 1:1" #: src/layout_util.c:1574 -#: src/preferences.c:1588 +#: src/preferences.c:1597 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2539,53 +2539,53 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:410 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:411 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:412 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:413 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:414 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:415 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:416 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:417 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:418 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:420 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:422 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:423 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2593,7 +2593,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:435 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2602,11 +2602,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:463 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:472 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2614,32 +2614,32 @@ "\n" "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance valides.\n" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:557 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:561 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:626 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:633 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:793 +#: src/main.c:799 #: src/remote.c:535 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2701,7 +2701,7 @@ #: src/pan-view.c:1549 #: src/pan-view.c:2391 -#: src/preferences.c:1359 +#: src/preferences.c:1365 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Date :" #: src/pan-view.c:1553 -#: src/preferences.c:913 +#: src/preferences.c:919 #: src/print.c:3241 #: src/print.c:3448 msgid "Size:" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "pas de correspondance" #: src/pan-view.c:2273 -#: src/search.c:2153 +#: src/search.c:2154 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" @@ -2832,12 +2832,12 @@ msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." #: src/pan-view.c:2609 -#: src/preferences.c:916 +#: src/preferences.c:922 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" #: src/pan-view.c:2611 -#: src/preferences.c:922 +#: src/preferences.c:928 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" @@ -2867,57 +2867,57 @@ #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:427 +#: src/preferences.c:433 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:428 +#: src/preferences.c:434 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:429 +#: src/preferences.c:435 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:476 +#: src/preferences.c:482 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:478 +#: src/preferences.c:484 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:480 +#: src/preferences.c:486 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:482 +#: src/preferences.c:488 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:510 +#: src/preferences.c:516 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:511 +#: src/preferences.c:517 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:512 +#: src/preferences.c:518 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:574 +#: src/preferences.c:580 #: src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:738 -#: src/preferences.c:741 +#: src/preferences.c:744 +#: src/preferences.c:747 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:742 +#: src/preferences.c:748 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2925,12 +2925,12 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:776 -#: src/preferences.c:779 +#: src/preferences.c:782 +#: src/preferences.c:785 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:780 +#: src/preferences.c:786 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2938,21 +2938,21 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:804 -#: src/preferences.c:807 +#: src/preferences.c:810 +#: src/preferences.c:813 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:808 +#: src/preferences.c:814 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:852 -#: src/preferences.c:855 +#: src/preferences.c:858 +#: src/preferences.c:861 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:856 +#: src/preferences.c:862 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2960,241 +2960,241 @@ "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:887 +#: src/preferences.c:893 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:889 +#: src/preferences.c:895 msgid "Restore folder on startup" msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" -#: src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:908 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:905 +#: src/preferences.c:911 msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:914 -#: src/preferences.c:976 +#: src/preferences.c:920 +#: src/preferences.c:982 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:928 +#: src/preferences.c:934 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:932 +#: src/preferences.c:938 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:936 +#: src/preferences.c:942 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:939 +#: src/preferences.c:945 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:942 +#: src/preferences.c:948 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:942 +#: src/preferences.c:948 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:948 +#: src/preferences.c:954 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:949 +#: src/preferences.c:955 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:970 +#: src/preferences.c:976 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:973 +#: src/preferences.c:979 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:978 +#: src/preferences.c:984 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:981 +#: src/preferences.c:987 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:985 +#: src/preferences.c:991 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:993 +#: src/preferences.c:999 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:998 +#: src/preferences.c:1004 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:1001 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zoom à sa taille d'origine" - #: src/preferences.c:1007 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" - -#: src/preferences.c:1011 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zoom à sa taille d'origine" #: src/preferences.c:1013 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" + +#: src/preferences.c:1017 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: src/preferences.c:1019 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:1016 +#: src/preferences.c:1022 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:1019 +#: src/preferences.c:1025 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:1021 +#: src/preferences.c:1027 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:1023 +#: src/preferences.c:1029 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:1025 +#: src/preferences.c:1031 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1042 +#: src/preferences.c:1048 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1045 +#: src/preferences.c:1051 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1047 +#: src/preferences.c:1053 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1049 +#: src/preferences.c:1055 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1054 +#: src/preferences.c:1060 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" -#: src/preferences.c:1058 +#: src/preferences.c:1064 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1065 +#: src/preferences.c:1071 #: src/print.c:3396 #: src/print.c:3403 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1092 +#: src/preferences.c:1098 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1097 +#: src/preferences.c:1103 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1099 +#: src/preferences.c:1105 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1101 +#: src/preferences.c:1107 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1104 +#: src/preferences.c:1110 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1108 +#: src/preferences.c:1114 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1115 +#: src/preferences.c:1121 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1137 +#: src/preferences.c:1143 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1174 -#: src/preferences.c:1260 -#: src/preferences.c:1404 +#: src/preferences.c:1180 +#: src/preferences.c:1266 +#: src/preferences.c:1410 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1203 -msgid "Editors" -msgstr "Éditeurs" - #: src/preferences.c:1209 +msgid "Editors" +msgstr "Éditeurs" + +#: src/preferences.c:1215 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1212 -#: src/preferences.c:1523 +#: src/preferences.c:1218 +#: src/preferences.c:1532 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1215 +#: src/preferences.c:1221 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1287 +#: src/preferences.c:1293 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1305 +#: src/preferences.c:1311 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1342 +#: src/preferences.c:1348 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1363 +#: src/preferences.c:1369 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1365 +#: src/preferences.c:1371 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1369 +#: src/preferences.c:1375 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1371 +#: src/preferences.c:1377 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1373 +#: src/preferences.c:1379 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1387 +#: src/preferences.c:1393 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, %date%,\n" @@ -3218,145 +3218,149 @@ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1419 -#: src/utilops.c:1284 +#: src/preferences.c:1425 +#: src/utilops.c:1214 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1421 +#: src/preferences.c:1427 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1423 +#: src/preferences.c:1429 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1426 +#: src/preferences.c:1432 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1444 +#: src/preferences.c:1450 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1444 +#: src/preferences.c:1450 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1447 +#: src/preferences.c:1453 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1449 +#: src/preferences.c:1455 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1460 +#: src/preferences.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1462 +#: src/preferences.c:1468 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1465 -msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" - -#: src/preferences.c:1468 -msgid "In place renaming" -msgstr "Renommer en place" - #: src/preferences.c:1471 -msgid "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to clipboard" -msgstr "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers sélectionnés dans le presse-papiers" +msgid "Descend folders in tree view" +msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" #: src/preferences.c:1474 -msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" #: src/preferences.c:1477 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" +msgid "In place renaming" +msgstr "Renommer en place" #: src/preferences.c:1480 +msgid "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to clipboard" +msgstr "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers sélectionnés dans le presse-papiers" + +#: src/preferences.c:1483 +msgid "Open recent list maximum size" +msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" + +#: src/preferences.c:1486 +msgid "Drag'n drop icon size" +msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" + +#: src/preferences.c:1489 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1482 +#: src/preferences.c:1491 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1484 +#: src/preferences.c:1493 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1487 +#: src/preferences.c:1496 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1489 +#: src/preferences.c:1498 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des images source" -#: src/preferences.c:1492 +#: src/preferences.c:1501 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les fichiers images" -#: src/preferences.c:1495 +#: src/preferences.c:1504 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1498 +#: src/preferences.c:1507 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1500 +#: src/preferences.c:1509 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1503 +#: src/preferences.c:1512 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1507 +#: src/preferences.c:1516 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1512 +#: src/preferences.c:1521 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1520 +#: src/preferences.c:1529 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1526 +#: src/preferences.c:1535 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1551 -#: src/preferences.c:1562 +#: src/preferences.c:1560 +#: src/preferences.c:1571 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1559 +#: src/preferences.c:1568 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1570 +#: src/preferences.c:1579 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1572 +#: src/preferences.c:1581 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1711 +#: src/preferences.c:1720 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1728 +#: src/preferences.c:1737 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3385,7 +3389,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1747 +#: src/preferences.c:1756 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -3553,7 +3557,7 @@ #: src/print.c:1066 #: src/print.c:1506 #: src/ui_pathsel.c:431 -#: src/view_file_list.c:397 +#: src/view_file_list.c:411 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." @@ -3695,7 +3699,7 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:594 +#: src/rcfile.c:604 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3844,80 +3848,80 @@ msgid "exclude" msgstr "sauf" -#: src/search.c:279 +#: src/search.c:280 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" -#: src/search.c:284 +#: src/search.c:285 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fichiers" -#: src/search.c:302 +#: src/search.c:303 msgid "Searching..." msgstr "Recherche ..." -#: src/search.c:2104 +#: src/search.c:2105 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: src/search.c:2105 +#: src/search.c:2106 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: src/search.c:2154 +#: src/search.c:2155 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: src/search.c:2585 +#: src/search.c:2588 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: src/search.c:2615 +#: src/search.c:2618 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: src/search.c:2629 +#: src/search.c:2632 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: src/search.c:2633 +#: src/search.c:2636 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/search.c:2639 +#: src/search.c:2642 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/search.c:2643 +#: src/search.c:2646 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: src/search.c:2650 -#: src/search.c:2665 -#: src/search.c:2683 +#: src/search.c:2653 +#: src/search.c:2668 +#: src/search.c:2686 msgid "and" msgstr "et" -#: src/search.c:2655 +#: src/search.c:2658 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: src/search.c:2672 +#: src/search.c:2675 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: src/search.c:2692 +#: src/search.c:2695 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: src/search.c:2698 +#: src/search.c:2701 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: src/search.c:2767 +#: src/search.c:2770 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -3962,10 +3966,10 @@ msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" #: src/trash.c:80 -#: src/utilops.c:1602 -#: src/utilops.c:1653 -#: src/utilops.c:1739 -#: src/utilops.c:1750 +#: src/utilops.c:1532 +#: src/utilops.c:1583 +#: src/utilops.c:1669 +#: src/utilops.c:1680 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4093,8 +4097,8 @@ "%s" #: src/ui_pathsel.c:494 -#: src/utilops.c:1270 -#: src/utilops.c:1289 +#: src/utilops.c:1200 +#: src/utilops.c:1219 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -4132,7 +4136,7 @@ msgstr "Nouveau dossier" #: src/ui_pathsel.c:757 -#: src/view_dir.c:539 +#: src/view_dir.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -4142,7 +4146,7 @@ "%s" #: src/ui_pathsel.c:758 -#: src/view_dir.c:540 +#: src/view_dir.c:539 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" @@ -4166,11 +4170,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:478 +#: src/utilops.c:409 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:567 +#: src/utilops.c:498 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -4178,11 +4182,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:574 +#: src/utilops.c:505 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:683 +#: src/utilops.c:613 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4191,133 +4195,133 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:1005 -#: src/utilops.c:1094 +#: src/utilops.c:935 +#: src/utilops.c:1024 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1042 +#: src/utilops.c:972 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1096 +#: src/utilops.c:1026 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1126 +#: src/utilops.c:1056 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1131 +#: src/utilops.c:1061 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1134 +#: src/utilops.c:1064 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1147 +#: src/utilops.c:1077 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1153 +#: src/utilops.c:1083 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1161 -#: src/utilops.c:1193 +#: src/utilops.c:1091 +#: src/utilops.c:1123 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1167 +#: src/utilops.c:1097 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1175 +#: src/utilops.c:1105 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1180 +#: src/utilops.c:1110 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1185 +#: src/utilops.c:1115 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1257 +#: src/utilops.c:1187 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1285 +#: src/utilops.c:1215 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" +#: src/utilops.c:1216 +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1234 +#: src/utilops.c:1255 +msgid "Move failed" +msgstr "Echec du déplacement" + +#: src/utilops.c:1251 +msgid "Move files?" +msgstr "Déplacer les fichiers ?" + +#: src/utilops.c:1252 +msgid "This will move the following files" +msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1269 +#: src/utilops.c:1290 +msgid "Copy failed" +msgstr "Echec de la copie" + #: src/utilops.c:1286 -msgid "This will delete the following files" -msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1304 -#: src/utilops.c:1325 -msgid "Move failed" -msgstr "Echec du déplacement" - -#: src/utilops.c:1321 -msgid "Move files?" -msgstr "Déplacer les fichiers ?" - -#: src/utilops.c:1322 -msgid "This will move the following files" -msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" - -#: src/utilops.c:1339 -#: src/utilops.c:1360 -msgid "Copy failed" -msgstr "Echec de la copie" - -#: src/utilops.c:1356 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1357 -#: src/utilops.c:1436 +#: src/utilops.c:1287 +#: src/utilops.c:1366 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1375 -#: src/utilops.c:1394 +#: src/utilops.c:1305 +#: src/utilops.c:1324 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" -#: src/utilops.c:1389 +#: src/utilops.c:1319 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:1390 +#: src/utilops.c:1320 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1391 +#: src/utilops.c:1321 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1409 +#: src/utilops.c:1339 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:1434 +#: src/utilops.c:1364 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:1435 +#: src/utilops.c:1365 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:1439 +#: src/utilops.c:1369 msgid "External command failed" msgstr "Echec de la commande externe" -#: src/utilops.c:1652 +#: src/utilops.c:1582 #, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" @@ -4328,7 +4332,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:1659 +#: src/utilops.c:1589 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4339,12 +4343,12 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:1714 -#: src/utilops.c:1798 +#: src/utilops.c:1644 +#: src/utilops.c:1728 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:1718 +#: src/utilops.c:1648 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" @@ -4359,11 +4363,11 @@ "\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:1722 +#: src/utilops.c:1652 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" -#: src/utilops.c:1737 +#: src/utilops.c:1667 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4372,17 +4376,17 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:1749 +#: src/utilops.c:1679 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:1763 -#: src/utilops.c:1771 +#: src/utilops.c:1693 +#: src/utilops.c:1701 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:1767 +#: src/utilops.c:1697 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4397,11 +4401,11 @@ "\n" "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa suppression." -#: src/utilops.c:1775 +#: src/utilops.c:1705 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:1802 +#: src/utilops.c:1732 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" @@ -4416,11 +4420,11 @@ "\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:1806 +#: src/utilops.c:1736 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:1810 +#: src/utilops.c:1740 msgid "Contents:" msgstr "Contenu :" @@ -4428,68 +4432,68 @@ msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: src/view_dir.c:360 +#: src/view_dir.c:359 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/view_dir.c:362 +#: src/view_dir.c:361 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/view_dir.c:530 +#: src/view_dir.c:529 msgid "new_folder" msgstr "nouveau_repertoire" -#: src/view_dir.c:619 +#: src/view_dir.c:618 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: src/view_dir.c:624 +#: src/view_dir.c:623 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: src/view_dir.c:626 +#: src/view_dir.c:625 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: src/view_dir.c:630 +#: src/view_dir.c:629 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/view_dir.c:632 +#: src/view_dir.c:631 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." -#: src/view_dir.c:637 +#: src/view_dir.c:636 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier ..." -#: src/view_dir.c:651 +#: src/view_dir.c:650 msgid "_View as" msgstr "_Voir sous forme de" -#: src/view_dir.c:663 +#: src/view_dir.c:662 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:666 -#: src/view_file.c:605 +#: src/view_dir.c:665 +#: src/view_file.c:606 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" -#: src/view_file.c:587 +#: src/view_file.c:588 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/view_file.c:590 +#: src/view_file.c:591 msgid "View as _icons" msgstr "Voir sous forme d'_icônes" -#: src/view_file.c:596 +#: src/view_file.c:597 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/view_file_list.c:391 +#: src/view_file_list.c:405 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4498,12 +4502,12 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:392 -#: src/view_file_list.c:398 +#: src/view_file_list.c:406 +#: src/view_file_list.c:412 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" -#: src/view_file_list.c:1830 +#: src/view_file_list.c:1831 msgid "SC" msgstr "SC" @@ -4511,3 +4515,6 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" +#~ msgid "%d images (%d)" +#~ msgstr "%d images (%d)" +