# HG changeset patch # User zas_ # Date 1208731913 0 # Node ID 12ba8fce8976263036b4d4f3cfe9cae6be7f2a8a # Parent 0ef1a94ee4c5f7215d9dcc8dfdf3299d405b9b9e French translation was updated. diff -r 0ef1a94ee4c5 -r 12ba8fce8976 po/fr.po --- a/po/fr.po Sun Apr 20 22:45:00 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Sun Apr 20 22:51:53 2008 +0000 @@ -1,20 +1,21 @@ -# gqview fr.po file. +# geeqie fr.po file. # # Last Translator : -# Éric Lassauge , 2001-2002, 2004-2005. +# Laurent Monin , 2008. # # Created by Jean-Pierre Pedron , 2000. # Updated by Pascal Bleser , 2003. # Updated by Nicolas Boos , 2003. # Updated by Nicolas Bonifas , 2003-2004. +# Updated by Éric Lassauge , 2001-2002, 2004-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-19 14:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-19 18:09+0100\n" -"Last-Translator: Laurent Monin \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-21 00:47+0100\n" +"Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "Attribut" #: src/bar_exif.c:454 -#: src/dupe.c:2631 -#: src/dupe.c:3152 +#: src/dupe.c:2633 +#: src/dupe.c:3154 #: src/print.c:3230 #: src/search.c:2739 #: src/utilops.c:3095 @@ -49,13 +50,13 @@ msgstr "Éléments" #: src/bar_exif.c:458 -#: src/preferences.c:1099 +#: src/preferences.c:1103 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/bar_exif.c:584 #: src/info.c:123 -#: src/preferences.c:1242 +#: src/preferences.c:1246 msgid "Exif" msgstr "Exif" @@ -91,53 +92,53 @@ msgid "Possessions" msgstr "Objets" -#: src/bar_info.c:670 +#: src/bar_info.c:712 msgid "Keyword Presets" msgstr "Présélection de mots-clés" -#: src/bar_info.c:673 +#: src/bar_info.c:715 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:1157 +#: src/bar_info.c:1185 #: src/info.c:187 #: src/search.c:2678 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1171 +#: src/bar_info.c:1199 #: src/info.c:818 #: src/pan-view.c:1539 #: src/print.c:2630 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:1172 +#: src/bar_info.c:1200 #: src/info.c:389 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" -#: src/bar_info.c:1192 +#: src/bar_info.c:1220 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: src/bar_info.c:1260 +#: src/bar_info.c:1288 msgid "Comment:" msgstr "Commentaires :" -#: src/bar_info.c:1284 +#: src/bar_info.c:1312 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." -#: src/bar_info.c:1288 +#: src/bar_info.c:1316 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1291 +#: src/bar_info.c:1319 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" -#: src/bar_info.c:1295 +#: src/bar_info.c:1323 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" @@ -257,7 +258,7 @@ #: src/cache_maint.c:126 #: src/cache_maint.c:684 #: src/cache_maint.c:897 -#: src/editors.c:716 +#: src/editors.c:715 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Dé_but" #: src/cache_maint.c:845 -#: src/preferences.c:1366 +#: src/preferences.c:1370 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" #: src/cache_maint.c:1000 -#: src/editors.c:647 +#: src/editors.c:645 msgid "running..." msgstr "en cours ..." @@ -362,7 +363,7 @@ #: src/cache_maint.c:1233 #: src/pan-view.c:1541 #: src/pan-view.c:2381 -#: src/preferences.c:1301 +#: src/preferences.c:1305 #: src/utilops.c:1871 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -593,8 +594,8 @@ "erreur: %s\n" #: src/collect-table.c:165 -#: src/layout.c:368 -#: src/layout_util.c:1009 +#: src/layout.c:369 +#: src/layout_util.c:972 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -620,15 +621,15 @@ #: src/collect-table.c:767 #: src/dupe.c:2229 -#: src/dupe.c:2539 -#: src/layout_util.c:1054 +#: src/dupe.c:2541 +#: src/layout_util.c:1017 #: src/search.c:968 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: src/collect-table.c:769 #: src/dupe.c:2231 -#: src/dupe.c:2541 +#: src/dupe.c:2543 #: src/img-view.c:1283 #: src/layout_image.c:766 #: src/pan-view.c:2802 @@ -640,7 +641,7 @@ #: src/collect-table.c:772 #: src/dupe.c:2261 -#: src/dupe.c:2549 +#: src/dupe.c:2551 #: src/search.c:996 msgid "Rem_ove" msgstr "_Effacer" @@ -655,14 +656,14 @@ #: src/collect-table.c:780 #: src/dupe.c:2234 -#: src/dupe.c:2544 +#: src/dupe.c:2546 #: src/search.c:973 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: src/collect-table.c:782 #: src/dupe.c:2236 -#: src/dupe.c:2546 +#: src/dupe.c:2548 #: src/search.c:975 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" @@ -671,7 +672,7 @@ #: src/dupe.c:2245 #: src/img-view.c:1281 #: src/layout_image.c:763 -#: src/layout_util.c:1098 +#: src/layout_util.c:1070 #: src/pan-view.c:2799 #: src/search.c:980 #: src/view_file_icon.c:323 @@ -683,7 +684,7 @@ #: src/dupe.c:2252 #: src/img-view.c:1287 #: src/layout_image.c:774 -#: src/layout_util.c:1075 +#: src/layout_util.c:1042 #: src/pan-view.c:2806 #: src/search.c:987 #: src/view_file_icon.c:330 @@ -695,7 +696,7 @@ #: src/dupe.c:2254 #: src/img-view.c:1288 #: src/layout_image.c:776 -#: src/layout_util.c:1076 +#: src/layout_util.c:1043 #: src/pan-view.c:2808 #: src/search.c:989 #: src/view_file_icon.c:332 @@ -707,7 +708,7 @@ #: src/dupe.c:2256 #: src/img-view.c:1289 #: src/layout_image.c:778 -#: src/layout_util.c:1077 +#: src/layout_util.c:1044 #: src/pan-view.c:2810 #: src/search.c:991 #: src/view_dir.c:597 @@ -720,7 +721,9 @@ #: src/dupe.c:2258 #: src/img-view.c:1290 #: src/layout_image.c:780 -#: src/layout_util.c:1078 +#: src/layout_util.c:1045 +#: src/layout_util.c:1046 +#: src/layout_util.c:1047 #: src/pan-view.c:2812 #: src/search.c:993 #: src/view_dir.c:599 @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "Enregistrer collection _sous ..." #: src/collect-table.c:812 -#: src/layout_util.c:1071 +#: src/layout_util.c:1038 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." @@ -754,31 +757,31 @@ msgstr "Imprimer ..." #: src/collect-table.c:1966 -#: src/dupe.c:3340 +#: src/dupe.c:3342 #: src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." #: src/collect-table.c:1968 -#: src/dupe.c:3342 +#: src/dupe.c:3344 #: src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" #: src/collect-table.c:1970 -#: src/dupe.c:3343 +#: src/dupe.c:3345 #: src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" #: src/collect-table.c:1972 -#: src/dupe.c:3344 +#: src/dupe.c:3346 #: src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" #: src/collect-table.c:1975 -#: src/dupe.c:3346 +#: src/dupe.c:3348 #: src/img-view.c:1450 #: src/view_dir.c:341 msgid "Cancel" @@ -838,98 +841,98 @@ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" #: src/dupe.c:2263 -#: src/dupe.c:2551 +#: src/dupe.c:2553 #: src/search.c:998 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" #: src/dupe.c:2266 -#: src/dupe.c:2554 +#: src/dupe.c:2556 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: src/dupe.c:2424 +#: src/dupe.c:2426 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: src/dupe.c:2632 +#: src/dupe.c:2634 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2633 -#: src/dupe.c:3153 -#: src/preferences.c:994 +#: src/dupe.c:2635 +#: src/dupe.c:3155 +#: src/preferences.c:998 #: src/print.c:3236 #: src/search.c:2740 #: src/view_file_list.c:2028 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2634 -#: src/dupe.c:3154 +#: src/dupe.c:2636 +#: src/dupe.c:3156 #: src/exif.c:338 -#: src/exif-common.c:36 +#: src/exif-common.c:46 #: src/print.c:3234 #: src/search.c:2741 #: src/view_file_list.c:2029 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2635 -#: src/dupe.c:3155 +#: src/dupe.c:2637 +#: src/dupe.c:3157 #: src/print.c:3238 #: src/search.c:2742 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.c:2636 +#: src/dupe.c:2638 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2637 -#: src/dupe.c:3156 +#: src/dupe.c:2639 +#: src/dupe.c:3158 #: src/print.c:3232 #: src/search.c:2743 #: src/ui_pathsel.c:1113 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: src/dupe.c:2638 +#: src/dupe.c:2640 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: src/dupe.c:2639 +#: src/dupe.c:2641 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: src/dupe.c:2640 +#: src/dupe.c:2642 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: src/dupe.c:2641 +#: src/dupe.c:2643 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: src/dupe.c:3106 +#: src/dupe.c:3108 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: src/dupe.c:3188 +#: src/dupe.c:3190 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: src/dupe.c:3201 +#: src/dupe.c:3203 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3209 -#: src/preferences.c:852 +#: src/dupe.c:3211 +#: src/preferences.c:856 #: src/search.c:2756 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: src/dupe.c:3216 +#: src/dupe.c:3218 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgid "Output of %s" msgstr "Sortie de %s" -#: src/editors.c:599 +#: src/editors.c:601 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1009,39 +1012,39 @@ "Echec de l'éxécution de la commande :\n" "%s\n" -#: src/editors.c:720 +#: src/editors.c:719 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:833 +#: src/editors.c:834 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." -#: src/editors.c:834 +#: src/editors.c:835 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: src/editors.c:835 -msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." - #: src/editors.c:836 +msgid "Editor template uses incompatible macros." +msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." + +#: src/editors.c:837 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:837 -msgid "Can't execute external editor." -msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." - #: src/editors.c:838 -msgid "External editor returned error status." -msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." +msgid "Can't execute external editor." +msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." #: src/editors.c:839 +msgid "External editor returned error status." +msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." + +#: src/editors.c:840 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été sauté." -#: src/editors.c:840 +#: src/editors.c:841 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." @@ -1051,9 +1054,9 @@ #: src/exif.c:196 #: src/exif.c:313 #: src/exif.c:624 -#: src/exif-common.c:302 -#: src/exif-common.c:305 -#: src/exif-common.c:370 +#: src/exif-common.c:313 +#: src/exif-common.c:316 +#: src/exif-common.c:381 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1248,14 +1251,14 @@ msgstr "tungstène studio ISO" #: src/exif.c:221 -#: src/exif-common.c:325 +#: src/exif-common.c:336 #: src/info.c:255 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:222 -#: src/exif-common.c:325 +#: src/exif-common.c:336 #: src/info.c:255 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1269,6 +1272,8 @@ msgstr "oui, détecté" #: src/exif.c:229 +#: src/exif-common.c:404 +#: src/layout.c:414 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1314,7 +1319,7 @@ #: src/exif.c:262 #: src/exif.c:269 -#: src/exif-common.c:339 +#: src/exif-common.c:350 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1475,7 +1480,7 @@ #: src/exif.c:351 #: src/exif.c:387 -#: src/exif-common.c:40 +#: src/exif-common.c:50 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" @@ -1504,12 +1509,12 @@ msgstr "Rapport de compression" #: src/exif.c:358 -#: src/exif-common.c:37 +#: src/exif-common.c:47 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: src/exif.c:359 -#: src/exif-common.c:38 +#: src/exif-common.c:48 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr "Luminosité" #: src/exif.c:361 -#: src/exif-common.c:39 +#: src/exif-common.c:49 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Ouverture maximale" #: src/exif.c:363 -#: src/exif-common.c:43 +#: src/exif-common.c:53 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" @@ -1540,12 +1545,12 @@ msgstr "Source de lumière" #: src/exif.c:366 -#: src/exif-common.c:44 +#: src/exif-common.c:54 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: src/exif.c:367 -#: src/exif-common.c:41 +#: src/exif-common.c:51 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -1691,54 +1696,66 @@ msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: src/exif-common.c:35 +#: src/exif-common.c:45 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: src/exif-common.c:42 +#: src/exif-common.c:52 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: src/exif-common.c:45 +#: src/exif-common.c:55 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/exif-common.c:301 +#: src/exif-common.c:56 +msgid "Color profile" +msgstr "Profil colorimétrique" + +#: src/exif-common.c:312 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: src/exif-common.c:329 +#: src/exif-common.c:340 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:333 +#: src/exif-common.c:344 #: src/utilops.c:1467 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:336 +#: src/exif-common.c:347 #: src/utilops.c:1472 msgid "off" msgstr "off" -#: src/exif-common.c:345 +#: src/exif-common.c:356 msgid "not detected by strobe" msgstr "non détecté" -#: src/exif-common.c:346 +#: src/exif-common.c:357 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:351 +#: src/exif-common.c:362 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: src/exif-common.c:370 +#: src/exif-common.c:381 msgid "dot" msgstr "point" +#: src/exif-common.c:409 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/exif-common.c:417 +msgid "embedded" +msgstr "embarqué" + # c-format #: src/filelist.c:643 #, c-format @@ -1761,7 +1778,7 @@ msgstr "%.1f Go" #: src/fullscreen.c:247 -#: src/preferences.c:1297 +#: src/preferences.c:1301 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1774,7 +1791,7 @@ msgstr "Moniteur" #: src/fullscreen.c:409 -#: src/layout.c:441 +#: src/layout.c:447 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -1794,71 +1811,75 @@ msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" -#: src/histogram.c:84 +#: src/histogram.c:85 msgid "logarithmical histogram on red" msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" -#: src/histogram.c:85 +#: src/histogram.c:86 msgid "logarithmical histogram on green" msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" -#: src/histogram.c:86 +#: src/histogram.c:87 msgid "logarithmical histogram on blue" msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" -#: src/histogram.c:87 +#: src/histogram.c:88 msgid "logarithmical histogram on value" msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" -#: src/histogram.c:88 +#: src/histogram.c:89 msgid "logarithmical histogram on RGB" msgstr "Histogramme logarithmique RVB" -#: src/histogram.c:89 +#: src/histogram.c:90 msgid "logarithmical histogram on max value" msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" -#: src/histogram.c:93 +#: src/histogram.c:95 msgid "linear histogram on red" msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" -#: src/histogram.c:94 +#: src/histogram.c:96 msgid "linear histogram on green" msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" -#: src/histogram.c:95 +#: src/histogram.c:97 msgid "linear histogram on blue" msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" -#: src/histogram.c:96 +#: src/histogram.c:98 msgid "linear histogram on value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" -#: src/histogram.c:97 +#: src/histogram.c:99 msgid "linear histogram on RGB" msgstr "Histogramme linéaire RVB" -#: src/histogram.c:98 +#: src/histogram.c:100 msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" #: src/img-view.c:1269 #: src/layout_image.c:750 -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1077 +#: src/layout_util.c:1078 +#: src/layout_util.c:1079 #: src/pan-view.c:2788 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" #: src/img-view.c:1270 #: src/layout_image.c:751 -#: src/layout_util.c:1106 +#: src/layout_util.c:1080 +#: src/layout_util.c:1081 #: src/pan-view.c:2790 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" #: src/img-view.c:1271 #: src/layout_image.c:752 -#: src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1082 +#: src/layout_util.c:1083 #: src/pan-view.c:2792 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" @@ -1870,7 +1891,7 @@ #: src/img-view.c:1277 #: src/layout_image.c:759 -#: src/layout_util.c:1103 +#: src/layout_util.c:1075 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" @@ -1914,7 +1935,7 @@ msgstr "Plein _écran" #: src/img-view.c:1326 -#: src/layout_util.c:1079 +#: src/layout_util.c:1048 #: src/pan-view.c:2866 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1953,7 +1974,7 @@ msgstr "Groupe :" #: src/info.c:403 -#: src/preferences.c:833 +#: src/preferences.c:837 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1966,83 +1987,87 @@ msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" -#: src/layout.c:273 +#: src/layout.c:274 #: src/view_file_icon.c:344 #: src/view_file_list.c:590 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/layout.c:375 +#: src/layout.c:376 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques." -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:377 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:399 +#: src/layout.c:402 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:404 +#: src/layout.c:407 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:408 -#: src/layout.c:425 +#: src/layout.c:413 +#: src/layout.c:431 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "Entrée _%d:" -#: src/layout.c:450 +#: src/layout.c:414 +msgid "AdobeRGB compatible" +msgstr "compatible AdobeRGB" + +#: src/layout.c:456 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:517 +#: src/layout.c:523 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:521 +#: src/layout.c:527 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:538 +#: src/layout.c:544 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:545 +#: src/layout.c:551 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:550 +#: src/layout.c:556 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:579 +#: src/layout.c:585 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: src/layout.c:583 +#: src/layout.c:589 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:591 +#: src/layout.c:597 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1316 +#: src/layout.c:1329 #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1990 +#: src/layout.c:2004 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -2052,7 +2077,7 @@ msgstr "Fichiers" #: src/layout_config.c:57 -#: src/preferences.c:909 +#: src/preferences.c:913 #: src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2065,319 +2090,343 @@ msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:926 +#: src/layout_util.c:886 #: src/menu.c:74 #, c-format -msgid "in %s..." -msgstr "dans %s ..." - -#: src/layout_util.c:930 +msgid "_%d in %s..." +msgstr "_%d dans %s ..." + +#: src/layout_util.c:890 #: src/menu.c:76 -msgid "in (unknown)..." -msgstr "dans (inconnu) ..." - -#: src/layout_util.c:938 -msgid "empty" -msgstr "vide" - -#: src/layout_util.c:1049 +#, c-format +msgid "_%d in (unknown)..." +msgstr "_%d dans (inconnu) ..." + +#: src/layout_util.c:900 +#, c-format +msgid "_%d empty" +msgstr "_%d vide" + +#: src/layout_util.c:1012 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1050 +#: src/layout_util.c:1013 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1051 +#: src/layout_util.c:1014 #: src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1052 +#: src/layout_util.c:1015 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1053 -#: src/menu.c:259 +#: src/layout_util.c:1016 +#: src/menu.c:263 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1055 +#: src/layout_util.c:1018 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1056 +#: src/layout_util.c:1019 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1057 +#: src/layout_util.c:1020 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1058 +#: src/layout_util.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1060 +#: src/layout_util.c:1023 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1061 +#: src/layout_util.c:1024 +#: src/layout_util.c:1025 +#: src/layout_util.c:1026 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1062 +#: src/layout_util.c:1027 +#: src/layout_util.c:1028 +#: src/layout_util.c:1029 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1063 +#: src/layout_util.c:1030 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1066 +#: src/layout_util.c:1033 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1067 +#: src/layout_util.c:1034 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1068 +#: src/layout_util.c:1035 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1069 +#: src/layout_util.c:1036 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1070 +#: src/layout_util.c:1037 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1072 +#: src/layout_util.c:1039 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1073 +#: src/layout_util.c:1040 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1074 +#: src/layout_util.c:1041 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1080 +#: src/layout_util.c:1049 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1092 +#: src/layout_util.c:1062 #: src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1063 #: src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1094 +#: src/layout_util.c:1064 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1095 +#: src/layout_util.c:1065 #: src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1096 +#: src/layout_util.c:1066 #: src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1097 +#: src/layout_util.c:1067 #: src/menu.c:216 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1099 +#: src/layout_util.c:1068 +#: src/menu.c:219 +msgid "_Original state" +msgstr "Etat _original" + +#: src/layout_util.c:1071 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/layout_util.c:1100 +#: src/layout_util.c:1072 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1073 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1074 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." +#: src/layout_util.c:1084 +#: src/layout_util.c:1085 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "Taille de la fenê_tre" + +#: src/layout_util.c:1086 +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "Maximiser _Horizontalement" + +#: src/layout_util.c:1087 +msgid "Fit _Vorizontally" +msgstr "Maximiser _Verticalement" + +#: src/layout_util.c:1088 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Zoom _2:1" + +#: src/layout_util.c:1089 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Zoom _3:1" + +#: src/layout_util.c:1090 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Zoom _4:1" + +#: src/layout_util.c:1091 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom 1:2" + +#: src/layout_util.c:1092 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Zoom 1:3" + +#: src/layout_util.c:1093 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zoom 1:4" + +#: src/layout_util.c:1096 +msgid "_View in new window" +msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" + +#: src/layout_util.c:1098 +#: src/layout_util.c:1099 +#: src/layout_util.c:1100 +msgid "F_ull screen" +msgstr "Plein _écran" + +#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1102 +msgid "Escape" +msgstr "Echappement" + +#: src/layout_util.c:1103 +msgid "_Image Overlay" +msgstr " _Infos OSD" + +#: src/layout_util.c:1104 +msgid "Histogram _channels" +msgstr "_Canaux histogramme" + +#: src/layout_util.c:1105 +msgid "Histogram _log mode" +msgstr "Mode _log histogramme" + +#: src/layout_util.c:1106 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Masquer la _liste des fichiers" + +#: src/layout_util.c:1107 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Sus_pendre le diaporama" + #: src/layout_util.c:1108 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "Taille de la fenê_tre" - -#: src/layout_util.c:1109 -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "Maximiser _Horizontalement" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafraîchir" #: src/layout_util.c:1110 -msgid "Fit _Vorizontally" -msgstr "Maximiser _Verticalement" +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenu" #: src/layout_util.c:1111 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Zoom _2:1" +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Raccourcis clavier" #: src/layout_util.c:1112 -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Zoom _3:1" +msgid "_Release notes" +msgstr "_Notes pour cette version" #: src/layout_util.c:1113 -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Zoom _4:1" - -#: src/layout_util.c:1114 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" - -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Zoom 1:3" - -#: src/layout_util.c:1116 -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zoom 1:4" +msgid "_About" +msgstr "À _propos" + +#: src/layout_util.c:1117 +#: src/layout_util.c:1515 +msgid "_Thumbnails" +msgstr "Vigne_ttes" + +#: src/layout_util.c:1118 +msgid "Show _Marks" +msgstr "Montrer les _Marques" #: src/layout_util.c:1119 -msgid "_View in new window" -msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" +msgid "_Float file list" +msgstr "Liste des fichiers _flottante" + +#: src/layout_util.c:1120 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Masquer la _barre d'outils" #: src/layout_util.c:1121 -msgid "F_ull screen" -msgstr "Plein _écran" +msgid "_Keywords" +msgstr "_Mots-clés" #: src/layout_util.c:1122 -msgid "_Image Overlay" -msgstr " _Infos OSD" +msgid "E_xif data" +msgstr "Données E_xif" #: src/layout_util.c:1123 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "_Canaux histogramme" +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestionnaire de tris" #: src/layout_util.c:1124 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "Mode _log histogramme" +msgid "Co_nnected scroll" +msgstr "Défileme_nt lié" #: src/layout_util.c:1125 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Masquer la _liste des fichiers" +msgid "C_onnected zoom" +msgstr "Zo_om lié" #: src/layout_util.c:1126 msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Stopper le diaporama" - -#: src/layout_util.c:1127 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafraîchir" - -#: src/layout_util.c:1129 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenu" +msgstr "Mode _Diaporama" #: src/layout_util.c:1130 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Raccourcis clavier" - -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Notes pour cette version" - -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "_About" -msgstr "À _propos" - -#: src/layout_util.c:1136 -#: src/layout_util.c:1507 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "_Vignettes" - -#: src/layout_util.c:1137 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Montrer les _Marques" - -#: src/layout_util.c:1138 -msgid "_Float file list" -msgstr "Liste des fichiers _flottante" - -#: src/layout_util.c:1139 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Masquer la _barre d'outils" - -#: src/layout_util.c:1140 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Mots-clés" - -#: src/layout_util.c:1141 -msgid "E_xif data" -msgstr "Données E_xif" - -#: src/layout_util.c:1142 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Gestionnaire de tris" - -#: src/layout_util.c:1143 -msgid "Connected scroll" -msgstr "Défilement lié" - -#: src/layout_util.c:1144 -msgid "Connected zoom" -msgstr "Zoom lié" - -#: src/layout_util.c:1148 #: src/view_dir.c:29 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1149 +#: src/layout_util.c:1131 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1153 +#: src/layout_util.c:1135 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1154 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/layout_util.c:1155 +#: src/layout_util.c:1137 msgid "Quad" msgstr "Quatre" -#: src/layout_util.c:1156 +#: src/layout_util.c:1138 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1325 +#: src/layout_util.c:1324 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1326 +#: src/layout_util.c:1325 #: src/view_file_list.c:526 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1327 +#: src/layout_util.c:1326 #: src/view_file_list.c:527 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" +#: src/layout_util.c:1327 #: src/layout_util.c:1328 #: src/view_file_list.c:528 #, c-format @@ -2385,67 +2434,68 @@ msgstr "_Bascule marque %d" #: src/layout_util.c:1329 +#: src/layout_util.c:1330 #: src/view_file_list.c:529 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1330 +#: src/layout_util.c:1331 #: src/view_file_list.c:530 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1331 +#: src/layout_util.c:1332 #: src/view_file_list.c:531 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1332 +#: src/layout_util.c:1333 #: src/view_file_list.c:532 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1508 +#: src/layout_util.c:1516 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1513 +#: src/layout_util.c:1521 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1515 +#: src/layout_util.c:1523 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1517 +#: src/layout_util.c:1525 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1519 +#: src/layout_util.c:1527 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1521 -#: src/preferences.c:946 +#: src/layout_util.c:1529 +#: src/preferences.c:950 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1523 +#: src/layout_util.c:1531 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1525 +#: src/layout_util.c:1533 msgid "Configure options" msgstr "Configuration" -#: src/layout_util.c:1526 +#: src/layout_util.c:1534 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1527 +#: src/layout_util.c:1535 msgid "Float Controls" msgstr "Outils flottants" @@ -2454,7 +2504,7 @@ msgstr "Aide" #: src/main.c:544 -#: src/main.c:1490 +#: src/main.c:1492 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2633,16 +2683,16 @@ msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1335 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1340 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1342 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" @@ -2709,7 +2759,7 @@ msgstr "Date :" #: src/pan-view.c:1545 -#: src/preferences.c:855 +#: src/preferences.c:859 #: src/print.c:3243 #: src/print.c:3454 msgid "Size:" @@ -2830,12 +2880,12 @@ msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." #: src/pan-view.c:2599 -#: src/preferences.c:858 +#: src/preferences.c:862 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" #: src/pan-view.c:2601 -#: src/preferences.c:864 +#: src/preferences.c:868 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" @@ -2865,57 +2915,57 @@ #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:382 +#: src/preferences.c:386 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:383 +#: src/preferences.c:387 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:384 +#: src/preferences.c:388 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:431 -msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" - -#: src/preferences.c:433 -msgid "Tiles" -msgstr "Tuiles" - #: src/preferences.c:435 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinéaire" +msgid "Nearest (worst, but fastest)" +msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" #: src/preferences.c:437 +msgid "Tiles" +msgstr "Tuiles" + +#: src/preferences.c:439 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinéaire" + +#: src/preferences.c:441 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:465 +#: src/preferences.c:469 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:466 +#: src/preferences.c:470 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:467 +#: src/preferences.c:471 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:528 +#: src/preferences.c:532 #: src/print.c:370 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:692 -#: src/preferences.c:695 +#: src/preferences.c:696 +#: src/preferences.c:699 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:696 +#: src/preferences.c:700 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2923,12 +2973,12 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:730 -#: src/preferences.c:733 +#: src/preferences.c:734 +#: src/preferences.c:737 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:734 +#: src/preferences.c:738 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2936,21 +2986,21 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:758 -#: src/preferences.c:761 +#: src/preferences.c:762 +#: src/preferences.c:765 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:762 +#: src/preferences.c:766 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:806 -#: src/preferences.c:809 +#: src/preferences.c:810 +#: src/preferences.c:813 msgid "Reset fullscreen info string" msgstr "RAZ des infos plein écran" -#: src/preferences.c:810 +#: src/preferences.c:814 msgid "" "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" "Continue?" @@ -2958,233 +3008,233 @@ "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:836 +#: src/preferences.c:840 msgid "Startup" msgstr "Début" -#: src/preferences.c:838 +#: src/preferences.c:842 msgid "Change to folder:" msgstr "Aller dans le dossier :" -#: src/preferences.c:849 +#: src/preferences.c:853 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:856 -#: src/preferences.c:918 +#: src/preferences.c:860 +#: src/preferences.c:922 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:870 +#: src/preferences.c:874 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:874 +#: src/preferences.c:878 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:878 +#: src/preferences.c:882 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:881 +#: src/preferences.c:885 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:888 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:888 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:890 +#: src/preferences.c:894 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:891 +#: src/preferences.c:895 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:912 +#: src/preferences.c:916 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:915 +#: src/preferences.c:919 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:920 +#: src/preferences.c:924 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:923 +#: src/preferences.c:927 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:927 +#: src/preferences.c:931 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:935 +#: src/preferences.c:939 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:940 +#: src/preferences.c:944 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:943 +#: src/preferences.c:947 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:949 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" - #: src/preferences.c:953 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" + +#: src/preferences.c:957 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:955 +#: src/preferences.c:959 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:958 +#: src/preferences.c:962 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:961 +#: src/preferences.c:965 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:963 +#: src/preferences.c:967 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:965 +#: src/preferences.c:969 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:971 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:984 +#: src/preferences.c:988 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:987 +#: src/preferences.c:991 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:989 +#: src/preferences.c:993 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:991 +#: src/preferences.c:995 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:996 +#: src/preferences.c:1000 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" -#: src/preferences.c:1000 +#: src/preferences.c:1004 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1007 +#: src/preferences.c:1011 #: src/print.c:3402 #: src/print.c:3409 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1034 +#: src/preferences.c:1038 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1039 +#: src/preferences.c:1043 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1041 +#: src/preferences.c:1045 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1043 +#: src/preferences.c:1047 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1046 +#: src/preferences.c:1050 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1050 +#: src/preferences.c:1054 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1057 +#: src/preferences.c:1061 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1079 +#: src/preferences.c:1083 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1116 -#: src/preferences.c:1202 -#: src/preferences.c:1342 +#: src/preferences.c:1120 +#: src/preferences.c:1206 +#: src/preferences.c:1346 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1145 +#: src/preferences.c:1149 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1151 +#: src/preferences.c:1155 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1154 -#: src/preferences.c:1443 +#: src/preferences.c:1158 +#: src/preferences.c:1450 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1157 +#: src/preferences.c:1161 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1229 +#: src/preferences.c:1233 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1247 +#: src/preferences.c:1251 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1284 +#: src/preferences.c:1288 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1305 +#: src/preferences.c:1309 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1307 +#: src/preferences.c:1311 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1309 +#: src/preferences.c:1313 msgid "Always show fullscreen info" msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" -#: src/preferences.c:1311 +#: src/preferences.c:1315 msgid "Fullscreen info string" msgstr "Infos plein écran" -#: src/preferences.c:1325 +#: src/preferences.c:1329 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, %date%,\n" @@ -3208,132 +3258,136 @@ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1352 +#: src/preferences.c:1356 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1354 +#: src/preferences.c:1358 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1356 +#: src/preferences.c:1360 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1359 +#: src/preferences.c:1363 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1377 +#: src/preferences.c:1381 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1377 +#: src/preferences.c:1381 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1380 +#: src/preferences.c:1384 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1382 +#: src/preferences.c:1386 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1392 +#: src/preferences.c:1396 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1394 +#: src/preferences.c:1398 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1397 +#: src/preferences.c:1401 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1400 +#: src/preferences.c:1404 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1403 +#: src/preferences.c:1407 +msgid "Open recent list maximum size" +msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" + +#: src/preferences.c:1410 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1405 +#: src/preferences.c:1412 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1407 +#: src/preferences.c:1414 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1410 +#: src/preferences.c:1417 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1412 +#: src/preferences.c:1419 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" -#: src/preferences.c:1415 +#: src/preferences.c:1422 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1418 +#: src/preferences.c:1425 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1420 +#: src/preferences.c:1427 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1423 +#: src/preferences.c:1430 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1427 +#: src/preferences.c:1434 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1432 +#: src/preferences.c:1439 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1440 +#: src/preferences.c:1447 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1446 +#: src/preferences.c:1453 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1471 -#: src/preferences.c:1482 +#: src/preferences.c:1478 +#: src/preferences.c:1489 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1479 +#: src/preferences.c:1486 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1490 +#: src/preferences.c:1497 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1492 +#: src/preferences.c:1499 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1508 +#: src/preferences.c:1515 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/preferences.c:1631 +#: src/preferences.c:1638 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1648 +#: src/preferences.c:1655 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3360,7 +3414,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1667 +#: src/preferences.c:1674 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -3671,7 +3725,7 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:523 +#: src/rcfile.c:524 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4759,6 +4813,10 @@ msgid "SC" msgstr "SC" +#~ msgid "in %s..." +#~ msgstr "dans %s ..." +#~ msgid "in (unknown)..." +#~ msgstr "dans (inconnu) ..." #~ msgid "List" #~ msgstr "Liste" #~ msgid "View as _tree"