Mercurial > geeqie
changeset 1790:48cc32388aeb
Update dutch translation. Work in progress.
Patch by Marcel Pol.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 13 Jan 2010 19:49:39 +0000 |
parents | 78854e76c773 |
children | 9a20074dbd8f |
files | po/nl.po |
diffstat | 1 files changed, 3943 insertions(+), 2509 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po Mon Jan 11 14:10:49 2010 +0000 +++ b/po/nl.po Wed Jan 13 19:49:39 2010 +0000 @@ -2,168 +2,363 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005. +# Marcel Pol <mpol@gmx.net>, 2009-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: Geeqie 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# goede vertaling voor tag? -#: src/bar_exif.c:444 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: src/bar_exif.c:446 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: src/bar_exif.c:447 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -#: src/bar_exif.c:448 -msgid "Elements" -msgstr "Elementen" - -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" + +#: ../geeqie.desktop.in.h:2 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Afbeeldingen-viewer" + +#: ../geeqie.desktop.in.h:3 +msgid "View and manage images" +msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +msgstr "Importeer Geequi 1.0alphaX metadata" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 +msgid "Import GQView metadata" +msgstr "Importeer GQView metadata" + +#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 +msgid "Apply the orientation to image content" +msgstr "Pas de orientatie toe op de afbeeldingsinhoud" + +#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 +msgid "Symlink" +msgstr "Symlink" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch" +msgstr "UFRaw Batch" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 +msgid "Edit UFRaw ID file" +msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch recursive" +msgstr "Recursieve UFRaw Batch" + +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 -msgid "Exif" -msgstr "Exif" - -#: src/bar_exif.c:650 -msgid "Advanced view" -msgstr "Geavanceerd" - -#: src/bar_info.c:35 -msgid "Favorite" -msgstr "Favoriet" - -# nog doen/nog uitwerken/te doen -#: src/bar_info.c:36 -msgid "Todo" -msgstr "Nog doen" - -#: src/bar_info.c:37 -msgid "People" -msgstr "Mensen" - -#: src/bar_info.c:38 -msgid "Places" -msgstr "Plaatsen" - -#: src/bar_info.c:39 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" - -#: src/bar_info.c:40 -msgid "Nature" -msgstr "Natuur" - -#: src/bar_info.c:41 -msgid "Possessions" -msgstr "Bezittingen" - -#: src/bar_info.c:801 -msgid "Keyword Presets" -msgstr "Steekwoord voorinstellingen" - -#: src/bar_info.c:804 -msgid "Favorite keywords list" -msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" - -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 +#: ../src/advanced_exif.c:377 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +# goede vertaling voor tag? +#: ../src/advanced_exif.c:379 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../src/advanced_exif.c:380 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: ../src/advanced_exif.c:381 +msgid "Elements" +msgstr "Elementen" + +#. default sidebar +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767 msgid "Keywords" msgstr "Steekwoorden" -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 -msgid "Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 -msgid "File date:" -msgstr "Bestandsdatum:" - -#: src/bar_info.c:1336 -msgid "Keywords:" -msgstr "Steekwoorden:" - -#: src/bar_info.c:1404 -msgid "Comment:" -msgstr "Opmerking:" - -#: src/bar_info.c:1428 -msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." - -#: src/bar_info.c:1432 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: ../src/bar.c:171 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#. other pre-configured panes +#: ../src/bar.c:173 +msgid "File info" +msgstr "Bestand info" + +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Location and GPS" +msgstr "Locatie en GPS" + +#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 +msgid "GPS Map" +msgstr "GPS Kaart" + +# kort houden +#: ../src/bar.c:297 +msgid "Move to _top" +msgstr "_Bovenaan" + +# kort houden +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405 +msgid "Move _up" +msgstr "Naar _boven" + +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407 +msgid "Move _down" +msgstr "Naar _beneden" + +#: ../src/bar.c:300 +msgid "Move to _bottom" +msgstr "_Onderaan" + +#: ../src/bar.c:302 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/bar_comment.c:191 +msgid "Add text to selected files" +msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden" + +#: ../src/bar_comment.c:192 +msgid "Replace existing text in selected files" +msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand." + +#: ../src/bar_exif.c:213 +msgid "<empty label, fixme>" +msgstr "<leeg label, fixme>" + +#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 +msgid "Configure entry" +msgstr "Configuratie-opties" + +#. for the pane +#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621 +msgid "Add entry" +msgstr "Inhoud toevoegen" + +#: ../src/bar_exif.c:554 +msgid "Key:" +msgstr "Steekwoord:" + +#: ../src/bar_exif.c:563 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../src/bar_exif.c:572 +msgid "Show only if set" +msgstr "Alleen laten zien bij gebruik" + +#: ../src/bar_exif.c:573 +msgid "Editable (supported only for XMP)" +msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)" + +#. for the entry +#: ../src/bar_exif.c:609 +#, c-format +msgid "Configure \"%s\"" +msgstr "Configureer \"%s\"" + +#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "Verwijder \"%s\"" + +#: ../src/bar_exif.c:622 +msgid "Show hidden entries" +msgstr "Verborgen items weergeven" + +#: ../src/bar_gps.c:499 +#, c-format +msgid "Zoom %i" +msgstr "Inzoomen %i" + +#: ../src/bar_gps.c:517 +#, c-format +msgid "Zoom level %i" +msgstr "Zoom niveau %i" + +#: ../src/bar_gps.c:522 +msgid "Loading map" +msgstr "Kaart laden" + +#: ../src/bar_gps.c:584 +msgid "Enable markers" +msgstr "Markeringen gebruiken" + +#: ../src/bar_gps.c:586 +msgid "Centre map on marker" +msgstr "Centreer kaart op markering" + +#: ../src/bar_gps.c:609 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is disabled" +msgstr "" +"Verplaats centrum van kaart naar markering\n" +" staat uit" + +#: ../src/bar_gps.c:614 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is enabled" +msgstr "" +"Verplaats centrum van kaart naar markering\n" +" staat aan" + +#: ../src/bar_gps.c:623 +msgid "Map Centreing" +msgstr "Kaart centrering" + +#. use the same strings as in layout_util.c +#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "Histogram op _Rood" + +#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "Histrogram op _Groen" + +#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 +msgid "Histogram on _Blue" +msgstr "Histogram op _Blauw" + +#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "_Histogram op RGB" + +#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "Histogram op _Waarde" + +#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "Li_neair Histogram" + +#: ../src/bar_histogram.c:251 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "L_og Histogram" + +#: ../src/bar_keywords.c:410 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" -#: src/bar_info.c:1435 -#, fuzzy -msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -msgstr "" -"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." - -#: src/bar_info.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Add comment to selected files" -msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" - -#: src/bar_info.c:1441 -#, fuzzy -msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -msgstr "" -"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." - -#: src/bar_info.c:1446 -msgid "Save comment now" -msgstr "Opmerking nu opslaan" - -#: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" -"%s\n" -"naar:\n" -"%s" - -#: src/bar_sort.c:219 -msgid "Unlink failed" -msgstr "Link verwijderen mislukt" - -#: src/bar_sort.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create symbolic link:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan map:\n" -"%s niet aanmaken" - -#: src/bar_sort.c:301 -msgid "Link failed" -msgstr "Link maken mislukt" - -#: src/bar_sort.c:452 +#: ../src/bar_keywords.c:411 +msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden" + +#: ../src/bar_keywords.c:884 +msgid "Edit keyword" +msgstr "Verander steekwoorden" + +#: ../src/bar_keywords.c:884 +msgid "Add keywords" +msgstr "Voeg steekwoorden toe" + +#: ../src/bar_keywords.c:891 +msgid "Configure keyword" +msgstr "Configureer steekwoorden" + +#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101 +msgid "Add keyword" +msgstr "Voeg steekwoord toe" + +#: ../src/bar_keywords.c:897 +msgid "Keyword:" +msgstr "Steekwoorden:" + +#: ../src/bar_keywords.c:906 +msgid "Keyword type:" +msgstr "Steekwoord type:" + +#: ../src/bar_keywords.c:908 +msgid "Active keyword" +msgstr "Actiev steekwoord" + +#: ../src/bar_keywords.c:911 +msgid "Helper" +msgstr "Hulp" + +#: ../src/bar_keywords.c:1121 +#, c-format +msgid "Hide \"%s\"" +msgstr "Verberg \"%s\"" + +#: ../src/bar_keywords.c:1128 +#, c-format +msgid "Mark %d" +msgstr "Markeer %d" + +#: ../src/bar_keywords.c:1133 +#, c-format +msgid "Connect \"%s\" to mark" +msgstr "Verbind \"%s\" met markering" + +#: ../src/bar_keywords.c:1140 +#, c-format +msgid "Edit \"%s\"" +msgstr "Pas \"%s\" aan" + +#: ../src/bar_keywords.c:1150 +#, c-format +msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" +msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s" + +#. for the pane +#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171 +msgid "Expand checked" +msgstr "Uitvouwen selectie" + +#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172 +msgid "Collapse unchecked" +msgstr "Klap selectie in" + +#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173 +msgid "Hide unchecked" +msgstr "Verberg selectie" + +# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt +#: ../src/bar_keywords.c:1165 +msgid "Show all" +msgstr "Alles weergeven" + +#: ../src/bar_keywords.c:1168 +msgid "On any change" +msgstr "Bij elke verandering" + +#: ../src/bar_sort.c:449 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -174,11 +369,11 @@ "%s\n" "bestaat al." -#: src/bar_sort.c:453 +#: ../src/bar_sort.c:450 msgid "Collection exists" msgstr "Collectie bestaat" -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -187,136 +382,134 @@ "Opslaan van collectie mislukt:\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Opslaan mislukt" -#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 +#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 msgid "Add Bookmark" msgstr "Favoriet toevoegen" -#: src/bar_sort.c:506 +#: ../src/bar_sort.c:504 msgid "Add Collection" msgstr "Collectie toevoegen" -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/bar_sort.c:585 +#: ../src/bar_sort.c:597 msgid "Sort Manager" msgstr "Archiefbeheer" -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 msgid "Collections" msgstr "Collecties" -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bar_sort.c:609 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: src/bar_sort.c:615 +#: ../src/bar_sort.c:657 msgid "Add image" msgstr "Afbeelding toevoegen" -#: src/bar_sort.c:618 +#: ../src/bar_sort.c:660 msgid "Add selection" msgstr "Selectie toevoegen" -#: src/bar_sort.c:631 +#: ../src/bar_sort.c:673 msgid "Undo last image" msgstr "Laatste afbeelding herstellen" -#: src/cache.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cache.c:174 +#, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" - -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 +msgstr "" +"Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n" +"fout: %s\n" + +#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 +#: ../src/editors.c:1176 msgid "done" msgstr "klaar" -#: src/cache_maint.c:306 +#: ../src/cache_maint.c:307 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Verwijderen van oude metadata..." -#: src/cache_maint.c:310 +#: ../src/cache_maint.c:311 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099 msgid "Maintenance" msgstr "Beheer" -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 +#: ../src/cache_maint.c:833 msgid "Invalid folder" msgstr "Ongeldige map" -#: src/cache_maint.c:801 +#: ../src/cache_maint.c:834 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 +#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275 msgid "Create thumbnails" msgstr "Miniaturen aanmaken" -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 +#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 msgid "S_tart" msgstr "S_tarten" -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 +#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 msgid "Folder:" msgstr "Map:" -#: src/cache_maint.c:853 +#: ../src/cache_maint.c:889 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: src/cache_maint.c:857 +#: ../src/cache_maint.c:893 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclusief submappen" -#: src/cache_maint.c:858 +#: ../src/cache_maint.c:894 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 msgid "click start to begin" msgstr "klik start om te beginnen" -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 +#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 msgid "running..." msgstr "vergelijken..." -#: src/cache_maint.c:1051 +#: ../src/cache_maint.c:1091 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160 +#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270 msgid "Clear cache" msgstr "Cache legen" -#: src/cache_maint.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1161 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -324,165 +517,74 @@ "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n" "gewist, wilt u verder gaan?" -#: src/cache_maint.c:1172 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1203 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Locatie: %s" + +#: ../src/cache_maint.c:1228 msgid "Cache Maintenance" -msgstr "Cache-beheer - Geeqie" - -#: src/cache_maint.c:1184 +msgstr "Cache-beheer" + +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Cache en data beheer" -#: src/cache_maint.c:1188 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1242 msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie miniaturen cache" - -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" - -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 +msgstr "Miniaturen cache" + +#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/cache_maint.c:1290 msgid "Clean up" msgstr "Opruimen" -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 +#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." # buffer/cache -#: src/cache_maint.c:1208 +#: ../src/cache_maint.c:1259 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" -#: src/cache_maint.c:1231 +#: ../src/cache_maint.c:1279 msgid "Render" msgstr "Aanmaken" -#: src/cache_maint.c:1234 +#: ../src/cache_maint.c:1282 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." -#: src/cache_maint.c:1236 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: src/cache_maint.c:1248 +#: ../src/cache_maint.c:1293 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." -#: src/cellrenderericon.c:127 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:128 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/cellrenderericon.c:136 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:143 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Zwarte achtergrond" - -#: src/cellrenderericon.c:144 -#, fuzzy -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Zwarte achtergrond" - -#: src/cellrenderericon.c:151 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Zwarte achtergrond" - -#: src/cellrenderericon.c:152 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:159 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:160 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:168 -msgid "Width of cell" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:176 -msgid "Fixed height" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:177 -msgid "Height of icon excluding text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:185 -#, fuzzy -msgid "Background set" -msgstr "Zwarte achtergrond" - -#: src/cellrenderericon.c:186 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:194 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" - -#: src/cellrenderericon.c:202 -msgid "Whether the text is displayed" -msgstr "" - -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 -#: src/image-overlay.c:512 -#, c-format +#. When does this occur ?? +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 +#: ../src/image-overlay.c:592 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: src/collect.c:357 +#: ../src/collect.c:370 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Naamloos (%d)" -#: src/collect.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect.c:1016 +#, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Geeqie collectie" - -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +msgstr "%s - Collectie - %s" + +#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 msgid "Close collection" msgstr "Collectie sluiten" -#: src/collect.c:1125 +#: ../src/collect.c:1140 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -490,11 +592,11 @@ "Collectie is gewijzigd.\n" "Eerst opslaan?" -#: src/collect.c:1128 +#: ../src/collect.c:1143 msgid "_Discard" msgstr "_Verwerpen" -#: src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -505,387 +607,452 @@ "%s\n" "is een map, collecties zijn bestanden" -#: src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" msgstr "Bestand overschrijven" -#: src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:74 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Huidige bestand overschrijven?" -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 +#: ../src/collect-dlg.c:76 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: src/collect-dlg.c:171 +#: ../src/collect-dlg.c:127 +#, c-format +msgid "No such file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:132 +#, c-format +msgid "'%s' is a directory, not a collection file." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:137 +#, c-format +msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:143 +msgid "Can not open collection file" +msgstr "Kan collectie-bestand niet openen" + +#: ../src/collect-dlg.c:195 msgid "Save collection" msgstr "Collectie opslaan" -#: src/collect-dlg.c:178 +#: ../src/collect-dlg.c:202 msgid "Open collection" msgstr "Collectie openen" -#: src/collect-dlg.c:186 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Append collection" msgstr "Collectie aanvullen" -#: src/collect-dlg.c:187 +#: ../src/collect-dlg.c:211 msgid "_Append" msgstr "_Bijvoegen" -#: src/collect-dlg.c:205 +#: ../src/collect-dlg.c:228 msgid "Collection Files" msgstr "Collectie bestanden" -#: src/collect-dlg.c:223 +#: ../src/collect-dlg.c:245 msgid "Collection empty" msgstr "Collectie leeg" -#: src/collect-dlg.c:224 +#: ../src/collect-dlg.c:246 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." -#: src/collect-io.c:343 -#, fuzzy, c-format +# c-format +#: ../src/collect-io.c:346 +#, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "" -"Opslaan van collectie mislukt:\n" -"%s" - -#: src/collect-io.c:368 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n" + +#: ../src/collect-io.c:371 +#, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" - -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 +msgstr "" +"Fout bij opslaan van bestand: %s\n" +"fout: %s\n" + +#: ../src/collect-table.c:211 +#, c-format +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)" + +#: ../src/collect-table.c:218 +#, c-format +msgid "%s, %d images" +msgstr "%s, %d afbeeldingen" + +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 +#: ../src/layout_util.c:2231 msgid "Empty" msgstr "Legen" -#: src/collect-table.c:171 -#, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d afbeeldingen (%d)" - -#: src/collect-table.c:175 -#, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d afbeeldingen" - -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Miniaturen worden geladen..." -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 +#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 +#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Weergeven in _nieuw venster" -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" msgstr "_Verwijderen" -#: src/collect-table.c:784 +#: ../src/collect-table.c:874 msgid "Append from file list" msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst" -#: src/collect-table.c:786 +#: ../src/collect-table.c:876 msgid "Append from collection..." msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 +#: ../src/collect-table.c:880 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selectie" + +#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" msgstr "Niets selecteren" -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 -msgid "_Properties" -msgstr "_Eigenschappen" - -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 +#: ../src/collect-table.c:886 +msgid "Invert selection" +msgstr "Omkeren selectie" + +#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiëren..." -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "Ver_plaatsen..." -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 +#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Hernoemen..." -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 +#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Verwijderen..." -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 -#, fuzzy +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" -msgstr "_Kopiëren" - -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 +msgstr "_Kopiëren pad" + +#: ../src/collect-table.c:912 +msgid "Randomize" +msgstr "Willekeurig" + +#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 +msgid "_Sort" +msgstr "_Sorteren" + +#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" -#: src/collect-table.c:819 +#: ../src/collect-table.c:920 msgid "_Save collection" msgstr "Collectie op_slaan" -#: src/collect-table.c:821 +#: ../src/collect-table.c:922 msgid "Save collection _as..." msgstr "Collectie opslaan _als..." -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 +#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Dubbele zoeken..." -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 +#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 +#: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 +#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "De lijst bevat mappen." -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" msgstr "Inhoud _toevoegen" -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 +#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" msgstr "Mappen _overslaan" -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 -#: src/view_dir.c:343 +#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/dupe.c:99 +#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: ../src/color-man.c:422 +msgid "Adobe RGB compatible" +msgstr "Adobe RGB compatibel" + +#: ../src/color-man.c:430 +msgid "Custom profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +msgid "Can't save" +msgstr "Kan niet opslaan" + +#: ../src/desktop_file.c:74 +msgid "Please specify file name." +msgstr "Geef de bestandsnaam aan" + +#: ../src/desktop_file.c:86 +msgid "Could not create directory" +msgstr "Kon map niet aanmaken" + +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +msgid "Desktop file" +msgstr "Desktop bestand" + +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan het bestand: \n" +"%s niet verwijderen" + +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" + +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 +msgid "Delete file" +msgstr "Bestand verwijderen" + +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Het bestand: %s\n" +"zal worden verwijderd" + +#: ../src/desktop_file.c:374 +msgid "new.desktop" +msgstr "nieuw.desktop" + +#: ../src/desktop_file.c:453 +msgid "Editors" +msgstr "Editors" + +#: ../src/desktop_file.c:524 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169 +#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/utilops.c:458 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: ../src/dupe.c:100 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken" -#: src/dupe.c:103 +#: ../src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d bestanden" -#: src/dupe.c:107 +#: ../src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden" -#: src/dupe.c:112 +#: ../src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" msgstr "[set 1]" -#: src/dupe.c:1454 +#: ../src/dupe.c:1445 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lezen van checksums..." -#: src/dupe.c:1487 +#: ../src/dupe.c:1478 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lezen van afmetingen..." -#: src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:1512 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lezen van overeenkomsten..." -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 msgid "Comparing..." msgstr "Vergelijken..." -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 +#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 msgid "Sorting..." msgstr "Sorteren..." -#: src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2251 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" -#: src/dupe.c:2250 +#: ../src/dupe.c:2253 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 msgid "Add to new collection" msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 +#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034 msgid "C_lear" msgstr "_Wissen" -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 +#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 msgid "Close _window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: src/dupe.c:2439 +#: ../src/dupe.c:2443 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d bestanden (set 2)" -#: src/dupe.c:2647 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:2648 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 +msgstr "Hoofdletter-ongevoelig" + +#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336 +#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 +#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846 +#: ../src/view_file_list.c:2054 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 +#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209 +#: ../src/search.c:2847 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 -#: src/ui_pathsel.c:1115 -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: src/dupe.c:2653 +#: ../src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (high)" msgstr "Overeenkomst (groot)" -#: src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2655 msgid "Similarity" msgstr "Overeenkomst" -#: src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2656 msgid "Similarity (low)" msgstr "Overeenkomst (klein)" -#: src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2657 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Overeenkomst (aangepast)" -#: src/dupe.c:3121 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3119 msgid "Find duplicates" -msgstr "_Dubbele zoeken..." - -#: src/dupe.c:3203 +msgstr "Dubbele zoeken" + +#: ../src/dupe.c:3201 msgid "Compare to:" msgstr "Vergelijken met:" -#: src/dupe.c:3216 +#: ../src/dupe.c:3214 msgid "Compare by:" msgstr "Vergelijken via:" -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: src/dupe.c:3231 +#: ../src/dupe.c:3229 msgid "Compare two file sets" msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" -#: src/editors.c:61 -msgid "The Gimp" -msgstr "The Gimp" - -#: src/editors.c:62 -msgid "XV" -msgstr "XV" - -#: src/editors.c:63 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - -#: src/editors.c:64 -msgid "UFraw" -msgstr "" - -#: src/editors.c:65 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "" - -#: src/editors.c:69 -msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "Klokgewijs draaien" - -#: src/editors.c:70 -msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "Antiklokgewijs draaien" - -#. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 -msgid "External Copy command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 -msgid "External Move command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 -msgid "External Rename command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 -#, fuzzy -msgid "External Delete command" -msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" - -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 -msgid "External New Folder command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:140 +#: ../src/editors.c:280 +#, c-format +msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" +msgstr "" + +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: ../src/editors.c:506 msgid "stopping..." msgstr "stoppen..." -#: src/editors.c:161 +#: ../src/editors.c:527 msgid "Edit command results" msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht" -#: src/editors.c:164 +#: ../src/editors.c:530 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Uitvoer van %s" -#: src/editors.c:603 +#: ../src/editors.c:1053 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -894,1493 +1061,2083 @@ "Kan opdracht niet uitvoeren:\n" "%s\n" -#: src/editors.c:721 +#: ../src/editors.c:1180 msgid "stopped by user" msgstr "afgebroken door gebruiker" -#: src/editors.c:836 +#: ../src/editors.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"\"%s\"" + +#: ../src/editors.c:1267 +msgid "Invalid editor command" +msgstr "Ongeldig editor commando" + +#: ../src/editors.c:1354 msgid "Editor template is empty." -msgstr "" - -#: src/editors.c:837 +msgstr "Editor sjabloon is leeg." + +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "" - -#: src/editors.c:838 +msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak." + +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "" - -#: src/editors.c:839 +msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's." + +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" - -#: src/editors.c:840 +msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden." + +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" - -#: src/editors.c:841 +msgstr "Kan externe editor niet starten." + +#: ../src/editors.c:1359 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" - -#: src/editors.c:842 +msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug." + +#: ../src/editors.c:1360 msgid "File was skipped." -msgstr "" - -#: src/editors.c:843 +msgstr "Bestand was overgeslagen." + +#: ../src/editors.c:1361 msgid "Unknown error." -msgstr "" - -#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +msgstr "Onbekende fout." + +#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 +#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/exif.c:146 +#: ../src/exif.c:148 msgid "top left" msgstr "boven links" -#: src/exif.c:147 +#: ../src/exif.c:149 msgid "top right" msgstr "boven rechts" -#: src/exif.c:148 +#: ../src/exif.c:150 msgid "bottom right" msgstr "onder rechts" -#: src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:151 msgid "bottom left" msgstr "onder links" -#: src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:152 msgid "left top" msgstr "links boven" -#: src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:153 msgid "right top" msgstr "rechts boven" -#: src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:154 msgid "right bottom" msgstr "rechts onder" -#: src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:155 msgid "left bottom" msgstr "links onder" -#: src/exif.c:160 +#: ../src/exif.c:162 msgid "inch" msgstr "inch" -#: src/exif.c:161 +#: ../src/exif.c:163 msgid "centimeter" msgstr "centimeter" -#: src/exif.c:173 +#: ../src/exif.c:175 msgid "average" msgstr "gemiddeld" -#: src/exif.c:174 +#: ../src/exif.c:176 msgid "center weighted" msgstr "centrum gewogen" # onzeker -#: src/exif.c:175 +#: ../src/exif.c:177 msgid "spot" msgstr "focus" -#: src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:178 msgid "multi-spot" msgstr "multi-focus" -#: src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:179 msgid "multi-segment" msgstr "multi-segment" -#: src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:180 msgid "partial" msgstr "gedeeltelijk" -#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 msgid "other" msgstr "overige" -#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 +#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 msgid "not defined" msgstr "niet gedefinieerd" -#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 +#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 msgid "manual" msgstr "handmatig" -#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 +#: ../src/exif.c:309 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: src/exif.c:187 +#: ../src/exif.c:189 msgid "aperture" msgstr "diafragma" -#: src/exif.c:188 +#: ../src/exif.c:190 msgid "shutter" msgstr "sluiter" -#: src/exif.c:189 +#: ../src/exif.c:191 msgid "creative" msgstr "creatief" -#: src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:192 msgid "action" msgstr "actie" -#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 +#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 msgid "portrait" msgstr "staand" -#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 +#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 msgid "landscape" msgstr "liggend" -#: src/exif.c:198 +#: ../src/exif.c:200 msgid "daylight" msgstr "daglicht" -#: src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:201 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescent" -#: src/exif.c:200 +#: ../src/exif.c:202 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungsten (incandescent)" -#: src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:203 msgid "flash" msgstr "flits" -#: src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:204 msgid "fine weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:203 +msgstr "helder weer" + +#: ../src/exif.c:205 msgid "cloudy weather" -msgstr "" - -#: src/exif.c:204 +msgstr "bewolkt" + +#: ../src/exif.c:206 msgid "shade" -msgstr "" - -#: src/exif.c:205 -#, fuzzy +msgstr "schaduw" + +#: ../src/exif.c:207 msgid "daylight fluorescent" -msgstr "fluorescent" - -#: src/exif.c:206 -#, fuzzy +msgstr "daglicht fluorescent" + +#: ../src/exif.c:208 msgid "day white fluorescent" -msgstr "fluorescent" - -#: src/exif.c:207 -#, fuzzy +msgstr "dag-wit fluorescent" + +#: ../src/exif.c:209 msgid "cool white fluorescent" -msgstr "fluorescent" - -#: src/exif.c:208 -#, fuzzy +msgstr "koel-wit fluorescent" + +#: ../src/exif.c:210 msgid "white fluorescent" -msgstr "fluorescent" - -#: src/exif.c:209 -#, fuzzy +msgstr "wit fluorescent" + +#: ../src/exif.c:211 msgid "standard light A" -msgstr "standaard A" - -#: src/exif.c:210 -#, fuzzy +msgstr "standaard licht A" + +#: ../src/exif.c:212 msgid "standard light B" -msgstr "standaard B" - -#: src/exif.c:211 -#, fuzzy +msgstr "standaard licht B" + +#: ../src/exif.c:213 msgid "standard light C" -msgstr "standaard C" - -#: src/exif.c:212 +msgstr "standaard licht C" + +#: ../src/exif.c:214 msgid "D55" -msgstr "" - -#: src/exif.c:213 +msgstr "D55" + +#: ../src/exif.c:215 msgid "D65" -msgstr "" - -#: src/exif.c:214 +msgstr "D65" + +#: ../src/exif.c:216 msgid "D75" -msgstr "" - -#: src/exif.c:215 +msgstr "D75" + +#: ../src/exif.c:217 msgid "D50" -msgstr "" - -#: src/exif.c:216 +msgstr "D50" + +#: ../src/exif.c:218 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" - -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: src/exif.c:224 +msgstr "ISO studio tungsten" + +#: ../src/exif.c:226 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe" -#: src/exif.c:225 +#: ../src/exif.c:227 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "ja, ontdekt met de strobe" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/exif.c:231 +#: ../src/exif.c:233 msgid "uncalibrated" -msgstr "" - -#: src/exif.c:237 +msgstr "niet gecalibreerd" + +#: ../src/exif.c:239 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:238 +#: ../src/exif.c:240 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:241 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:242 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: src/exif.c:241 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:243 msgid "trilinear" -msgstr "Bilinear" - -#: src/exif.c:242 +msgstr "trilinear" + +#: ../src/exif.c:244 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: src/exif.c:247 +#: ../src/exif.c:249 msgid "digital still camera" -msgstr "" - -#: src/exif.c:252 +msgstr "digitale fotocamera" + +#: ../src/exif.c:254 msgid "direct photo" msgstr "" -#: src/exif.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:260 msgid "custom" -msgstr "Aangepast" - -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +msgstr "aangepast" + +#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/exif.c:265 +#: ../src/exif.c:267 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Automatisch hernoemen" -#: src/exif.c:276 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:278 msgid "standard" -msgstr "standaard A" - -#: src/exif.c:279 -#, fuzzy +msgstr "standaard" + +#: ../src/exif.c:281 msgid "night scene" -msgstr "Lichtbron" - -#: src/exif.c:284 -#, fuzzy +msgstr "nachtscene" + +#: ../src/exif.c:286 msgid "none" -msgstr "klaar" - -#: src/exif.c:285 -#, fuzzy +msgstr "geen" + +#: ../src/exif.c:287 msgid "low gain up" -msgstr "Opruimen" - -#: src/exif.c:286 +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:288 msgid "high gain up" msgstr "" -#: src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:289 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Venster sl_uiten" -#: src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:290 msgid "high gain down" msgstr "" # onzeker -#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 msgid "soft" -msgstr "focus" - -#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 +msgstr "zacht" + +#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "hard" -msgstr "" - -#: src/exif.c:301 +msgstr "hard" + +#: ../src/exif.c:303 msgid "low" -msgstr "" - -#: src/exif.c:302 -#, fuzzy +msgstr "laag" + +#: ../src/exif.c:304 msgid "high" -msgstr "Hoogte" - -#: src/exif.c:315 +msgstr "hoog" + +#: ../src/exif.c:317 msgid "macro" -msgstr "" - -#: src/exif.c:316 -#, fuzzy +msgstr "macro" + +#: ../src/exif.c:318 msgid "close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/exif.c:317 +msgstr "sluiten" + +#: ../src/exif.c:319 msgid "distant" -msgstr "" - -#: src/exif.c:327 -#, fuzzy +msgstr "op afstand" + +#: ../src/exif.c:329 msgid "Image Width" -msgstr "Afbeeldings-bestand" - -#: src/exif.c:328 -#, fuzzy +msgstr "Breedte" + +#: ../src/exif.c:330 msgid "Image Height" msgstr "Hoogte" -#: src/exif.c:329 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: src/exif.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:332 msgid "Compression" -msgstr "Compressieverhouding:" - -#: src/exif.c:331 +msgstr "Compressie" + +#: ../src/exif.c:333 msgid "Image description" msgstr "Beschrijving" -#: src/exif.c:332 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:334 msgid "Camera make" -msgstr "Camera" - -#: src/exif.c:333 -#, fuzzy +msgstr "Camera merk" + +#: ../src/exif.c:335 msgid "Camera model" -msgstr "Camera" - -#: src/exif.c:334 +msgstr "Camera model" + +#: ../src/exif.c:336 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/exif.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:337 msgid "X resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: src/exif.c:336 -#, fuzzy +msgstr "X resolutie" + +#: ../src/exif.c:338 msgid "Y Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: src/exif.c:337 -#, fuzzy +msgstr "Y resolutie" + +#: ../src/exif.c:339 msgid "Resolution units" -msgstr "Resolutie" - -#: src/exif.c:338 +msgstr "Resolutie eenheden" + +#: ../src/exif.c:340 msgid "Firmware" -msgstr "" - -#: src/exif.c:340 +msgstr "Firmware" + +#: ../src/exif.c:342 msgid "White point" -msgstr "" - -#: src/exif.c:341 +msgstr "Wit punt" + +#: ../src/exif.c:343 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: src/exif.c:342 +#: ../src/exif.c:344 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" - -#: src/exif.c:344 -#, fuzzy +msgstr "YCbCr positionering" + +#: ../src/exif.c:346 msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - voorkeuren" - -#: src/exif.c:345 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/exif.c:346 +msgstr "Zwart wit referentie" + +#: ../src/exif.c:348 msgid "SubIFD Exif offset" -msgstr "" +msgstr "SubIFD Exif offset" #. subIFD follows -#: src/exif.c:348 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:350 msgid "Exposure time (seconds)" -msgstr "Belichtingsafwijking" - -#: src/exif.c:349 +msgstr "Belichtingstijd (secondes)" + +#: ../src/exif.c:351 msgid "FNumber" -msgstr "" - -#: src/exif.c:350 +msgstr "FNummer" + +#: ../src/exif.c:352 msgid "Exposure program" -msgstr "Belichtingstijd" - -#: src/exif.c:351 +msgstr "Belichtingsprogramma" + +#: ../src/exif.c:353 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "ISO gevoeligheid" -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO gevoeligheid" -#: src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:356 msgid "Exif version" -msgstr "" - -#: src/exif.c:355 +msgstr "Exif versie" + +#: ../src/exif.c:357 msgid "Date original" msgstr "Oorspronkelijke datum" -#: src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Date digitized" msgstr "Gedigitaliseerde datum" -#: src/exif.c:357 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:359 msgid "Pixel format" -msgstr "Bestandsformaat:" - -#: src/exif.c:358 -#, fuzzy +msgstr "Pixel formaat:" + +#: ../src/exif.c:360 msgid "Compression ratio" -msgstr "Compressieverhouding:" - -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +msgstr "Compressieverhouding" + +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 msgid "Shutter speed" msgstr "Sluitertijd" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" -#: src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +msgstr "Helderheid" + +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtingsafwijking" -#: src/exif.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:365 msgid "Maximum aperture" -msgstr "diafragma" - -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +msgstr "Maximum diafragma" + +#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 msgid "Subject distance" msgstr "Afstand voorwerp" -#: src/exif.c:365 +#: ../src/exif.c:367 msgid "Metering mode" msgstr "Afstandsmethode" -#: src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:368 msgid "Light source" msgstr "Lichtbron" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 msgid "Flash" msgstr "Flits" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 msgid "Focal length" msgstr "Brandpuntafstand" -#: src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Afstand voorwerp" -#: src/exif.c:370 +#: ../src/exif.c:372 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: src/exif.c:371 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:373 msgid "UserComment" -msgstr "Opmerking:" - -#: src/exif.c:372 +msgstr "Opmerking" + +#: ../src/exif.c:374 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:375 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Oorspronkelijke datum" -#: src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:376 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Gedigitaliseerde datum" -#: src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:377 msgid "FlashPix version" -msgstr "" - -#: src/exif.c:376 +msgstr "FlashPix versie" + +#: ../src/exif.c:378 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Sluiten" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:381 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: src/exif.c:380 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:382 msgid "Audio data" -msgstr "E_xif-gegevens" - -#: src/exif.c:381 +msgstr "Audio data" + +#: ../src/exif.c:383 msgid "ExifR98 extension" -msgstr "" - -#: src/exif.c:382 -#, fuzzy +msgstr "ExifR98 extensie" + +#: ../src/exif.c:384 msgid "Flash strength" -msgstr "Brandpuntafstand" - -#: src/exif.c:383 +msgstr "Flits sterkte" + +#: ../src/exif.c:385 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:386 msgid "X Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:385 +msgstr "X Pixel dichtheid" + +#: ../src/exif.c:387 msgid "Y Pixel density" -msgstr "" - -#: src/exif.c:386 +msgstr "Y Pixel dichtheid" + +#: ../src/exif.c:388 msgid "Pixel density units" -msgstr "" - -#: src/exif.c:387 +msgstr "Pixel dichtheid eenheden" + +#: ../src/exif.c:389 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Selectie" -#: src/exif.c:389 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:391 msgid "Sensor type" -msgstr "Ongesorteerd" - -#: src/exif.c:390 -#, fuzzy +msgstr "Sensor type" + +#: ../src/exif.c:392 msgid "Source type" -msgstr "Bron" - -#: src/exif.c:391 +msgstr "Bron type" + +#: ../src/exif.c:393 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "centimeter" -#: src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:396 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Aanmaken" -#: src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtingsafwijking" -#: src/exif.c:396 +#: ../src/exif.c:398 msgid "White balance" -msgstr "" - -#: src/exif.c:397 +msgstr "Witbalans" + +#: ../src/exif.c:399 msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "" - -#: src/exif.c:398 +msgstr "Digitale zoom ratio" + +#: ../src/exif.c:400 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Brandpuntafstand" -#: src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" -#: src/exif.c:401 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:403 msgid "Contrast" -msgstr "staand" - -#: src/exif.c:402 -#, fuzzy +msgstr "Contrast" + +#: ../src/exif.c:404 msgid "Saturation" -msgstr "actie" - -#: src/exif.c:403 +msgstr "Verzadiging" + +#: ../src/exif.c:405 msgid "Sharpness" -msgstr "" - -#: src/exif.c:404 +msgstr "Scherpte" + +#: ../src/exif.c:406 msgid "Device setting" -msgstr "" - -#: src/exif.c:405 +msgstr "Apparaat instelling" + +#: ../src/exif.c:407 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Afstand voorwerp" -#: src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:408 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Afbeeldings-bestand" -#: src/exif-common.c:307 +#: ../src/exif-common.c:307 msgid "infinity" msgstr "oneindig" -#: src/exif-common.c:336 +#: ../src/exif-common.c:336 msgid "mode:" msgstr "modus:" -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 +#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "aan" -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "uit" -#: src/exif-common.c:352 +#: ../src/exif-common.c:352 msgid "not detected by strobe" msgstr "noet ontdekt met de strobe" -#: src/exif-common.c:353 +#: ../src/exif-common.c:353 msgid "detected by strobe" msgstr "ontdekt met de strobe" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: ../src/exif-common.c:358 msgid "red-eye reduction" msgstr "rode ogen reductie" -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "dot" msgstr "dot" -#: src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:408 msgid "AdobeRGB" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:416 +msgstr "AdobeRGB" + +#: ../src/exif-common.c:416 msgid "embedded" -msgstr "" - -#: src/exif-common.c:441 -#, fuzzy +msgstr "ingebed" + +#: ../src/exif-common.c:505 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "Boven Zee Niveau" + +#: ../src/exif-common.c:505 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "Onder Zee Niveau" + +#: ../src/exif-common.c:513 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: src/exif-common.c:448 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:520 msgid "Focal length 35mm" -msgstr "Brandpuntafstand" - -#: src/exif-common.c:451 -#, fuzzy +msgstr "Brandpuntafstand 35mm" + +#: ../src/exif-common.c:523 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/exif-common.c:452 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:524 msgid "Color profile" -msgstr "Alle bestanden" - -#: src/filedata.c:86 +msgstr "Kleurprofiel" + +#: ../src/exif-common.c:525 +msgid "GPS position" +msgstr "GPS positie" + +#: ../src/exif-common.c:526 +msgid "GPS altitude" +msgstr "GPS hoogte" + +#: ../src/exif-common.c:527 +msgid "File size" +msgstr "Bestandsgrootte" + +#: ../src/exif-common.c:528 +msgid "File date" +msgstr "Bestandsdatum" + +#: ../src/exif-common.c:529 +#, fuzzy +msgid "File mode" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: ../src/filedata.c:91 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "%d byte" - -#: src/filedata.c:90 +msgstr "%d bytes" + +#: ../src/filedata.c:95 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:99 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mb" -#: src/filedata.c:99 +#: ../src/filedata.c:104 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gb" -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 +#: ../src/filedata.c:2185 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "bestand of map bestaat niet" + +#: ../src/filedata.c:2191 +msgid "destination already exists" +msgstr "doel bestaat al" + +#: ../src/filedata.c:2197 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "doel kan niet overschreven worden" + +#: ../src/filedata.c:2203 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar" + +#: ../src/filedata.c:2209 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "doelmap bestaat niet" + +#: ../src/filedata.c:2215 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar" + +#: ../src/filedata.c:2221 +msgid "no read permission" +msgstr "geen leespermissie" + +#: ../src/filedata.c:2227 +msgid "file is readonly" +msgstr "bestand is readonly" + +#: ../src/filedata.c:2233 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden" + +#: ../src/filedata.c:2239 +msgid "source and destination are the same" +msgstr "bron is gelijk aan doel" + +#: ../src/filedata.c:2245 +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "bron en doel heben verschillende extensie" + +#: ../src/filedata.c:2251 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand" + +#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 msgid "Full screen" -msgstr "_Volledig scherm" - -#: src/fullscreen.c:395 +msgstr "Volledig scherm" + +#: ../src/fullscreen.c:391 msgid "Full size" msgstr "Volledige grootte" -#: src/fullscreen.c:400 +#: ../src/fullscreen.c:396 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +#: ../src/fullscreen.c:401 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/fullscreen.c:642 +#: ../src/fullscreen.c:638 msgid "Stay above other windows" msgstr "Boven andere vensters blijven" -#: src/fullscreen.c:649 +#: ../src/fullscreen.c:645 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Bepaald door vensterbeheer" -#: src/fullscreen.c:650 +#: ../src/fullscreen.c:646 msgid "Active screen" msgstr "Actieve scherm" -#: src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:648 msgid "Active monitor" msgstr "Actieve monitor" -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:87 -msgid "logarithmical histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:90 -msgid "logarithmical histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:91 -msgid "logarithmical histogram on max value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on red" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:97 -msgid "linear histogram on green" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:98 -msgid "linear histogram on blue" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:99 -msgid "linear histogram on value" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:100 -msgid "linear histogram on RGB" -msgstr "" - -#: src/histogram.c:101 -msgid "linear histogram on max value" -msgstr "" - -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 +#: ../src/histogram.c:113 +msgid "Log Histogram on Red" +msgstr "Log Histogram in Rood" + +#: ../src/histogram.c:114 +msgid "Log Histogram on Green" +msgstr "Log Histogram in Groen" + +#: ../src/histogram.c:115 +msgid "Log Histogram on Blue" +msgstr "Log Histogram in Blauw" + +#: ../src/histogram.c:116 +msgid "Log Histogram on RGB" +msgstr "Log Histogram in RGB" + +#: ../src/histogram.c:117 +msgid "Log Histogram on value" +msgstr "Log Histogram in waardes" + +#: ../src/histogram.c:122 +msgid "Linear Histogram on Red" +msgstr "Lineair Histogram in Rood" + +#: ../src/histogram.c:123 +msgid "Linear Histogram on Green" +msgstr "Lineair Histogram in Groen" + +#: ../src/histogram.c:124 +msgid "Linear Histogram on Blue" +msgstr "Lineair Histogram in Blauw" + +#: ../src/histogram.c:125 +msgid "Linear Histogram on RGB" +msgstr "Lineair Histogram in RGB" + +#: ../src/histogram.c:126 +msgid "Linear Histogram on value" +msgstr "Lineair Histogram in waardes" + +#: ../src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n" + +#: ../src/image.c:161 +#, c-format +msgid " (Collection %s)" +msgstr "(Collectie %s)" + +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 msgid "Zoom _in" msgstr "_Inzoomen" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _out" msgstr "_Uitzoomen" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _1:1" msgstr "_1:1 zoomen" -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" msgstr "Afbeelding _passend maken" -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Als achter_grond gebruiken" -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" -msgstr "" - -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 +msgstr "_Ga naar mappen beeld" + +#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Diavoorstelling _stoppen" # de o zit naast de p -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 +#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 +#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" msgstr "Diavoorstelling _starten" -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Volledig scherm verlaten" -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 +#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 msgid "_Full screen" msgstr "_Volledig scherm" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 msgid "C_lose window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: src/info.c:392 -msgid "File size:" -msgstr "Bestandsgrootte:" - -#: src/info.c:394 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Afmetingen:" - -#: src/info.c:395 -msgid "Transparent:" -msgstr "Doorzichtig:" - -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 -msgid "Image size:" -msgstr "Grootte afbeelding:" - -#: src/info.c:398 -msgid "Compress ratio:" -msgstr "Compressieverhouding:" - -#: src/info.c:399 -msgid "File type:" -msgstr "Bestandstype:" - -#: src/info.c:401 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" - -#: src/info.c:402 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: src/info.c:531 -#, c-format -msgid "Image %d of %d" -msgstr "Afbeelding %d van %d" - -#: src/info.c:778 -#, fuzzy -msgid "Image properties" -msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" - -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: src/layout.c:384 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:385 -#, fuzzy -msgid "Color profiles not supported" -msgstr "Map niet gevonden" - -#: src/layout.c:410 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "" - -#: src/layout.c:415 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 -#, c-format -msgid "Input _%d:" -msgstr "" - -#: src/layout.c:422 -msgid "AdobeRGB compatible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:464 -msgid "_Screen profile" -msgstr "" - -#: src/layout.c:531 +#: ../src/layout.c:433 msgid " Slideshow" msgstr " Diavoorstelling" -#: src/layout.c:535 +#: ../src/layout.c:437 msgid " Paused" msgstr " Gepauzeerd" -#: src/layout.c:552 +#: ../src/layout.c:453 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:559 +#: ../src/layout.c:460 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d bestanden%s" -#: src/layout.c:564 +#: ../src/layout.c:465 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d bestanden%s" -#: src/layout.c:593 +#: ../src/layout.c:510 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" -#: src/layout.c:597 +#: ../src/layout.c:514 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" -#: src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:522 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Gereedschap" -#: src/layout.c:1983 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:1853 +msgid "Window options and layout" +msgstr "Venster instellingen en indeling" + +#: ../src/layout.c:1912 +msgid "General options" +msgstr "Algemen instellingen" + +#: ../src/layout.c:1914 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken" + +#: ../src/layout.c:1922 +msgid "Use current" +msgstr "Huidige gebruiken" + +#: ../src/layout.c:1925 +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld" + +#: ../src/layout.c:1928 +msgid "Exit program when this window is closed" +msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten" + +#: ../src/layout.c:1931 +msgid "Start-up directory:" +msgstr "Startmap:" + +#: ../src/layout.c:1933 +msgid "No change" +msgstr "Geen verandering" + +#: ../src/layout.c:1936 +msgid "Restore last path" +msgstr "Terug naar laatste pad" + +#: ../src/layout.c:1939 +msgid "Home path" +msgstr "Thuismap" + +#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 +msgid "Layout" +msgstr "Indeling" + +#: ../src/layout.c:2187 msgid "Invalid geometry\n" -msgstr "Ongeldige map" - -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 +msgstr "Ongeldige geometrie\n" + +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 +#: ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 +#: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: src/layout_config.c:364 +#: ../src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" -#: src/layout_image.c:816 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" msgstr "Bestands_lijst verbergen" -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr "in %s..." - -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d (unknown)..." -msgstr "in (onbekend)..." - -# legen -#: src/layout_util.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "leeg" - -#: src/layout_util.c:1037 +#: ../src/layout_image.c:1559 +#, c-format +msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" + +#: ../src/layout_image.c:1567 +#, c-format +msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" +msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" + +#: ../src/layout_util.c:1234 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: src/layout_util.c:1038 +#: ../src/layout_util.c:1235 msgid "_Go" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 +msgstr "_Naar" + +#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: src/layout_util.c:1040 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1237 msgid "_Select" -msgstr "Selectie" - -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Aanpassen" - -#: src/layout_util.c:1043 -#, fuzzy -msgid "_View Directory as" -msgstr "Nieuwe map" - -#: src/layout_util.c:1044 -#, fuzzy +msgstr "_Selectie" + +#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 +msgid "_Orientation" +msgstr "_Oriëntatie" + +#: ../src/layout_util.c:1239 +msgid "E_xternal Editors" +msgstr "E_xterne Editors" + +#: ../src/layout_util.c:1240 +msgid "P_references" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: ../src/layout_util.c:1242 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "_Bestanden en Mappen" + +#: ../src/layout_util.c:1243 msgid "_Zoom" -msgstr "Zoomen" - -#: src/layout_util.c:1045 -msgid "_Split" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1046 +msgstr "_Zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1244 +msgid "_Color Management" +msgstr "_Kleurbeheer" + +#: ../src/layout_util.c:1245 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "Ver_bonden Zoom" + +#: ../src/layout_util.c:1246 +msgid "Spli_t" +msgstr "Spli_ts" + +#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 +msgid "Image _Overlay" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1248 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/layout_util.c:1048 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1250 msgid "_First Image" -msgstr "eerste afbeelding" - -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 -#, fuzzy +msgstr "_Eerste Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1250 +msgid "First Image" +msgstr "Eerste Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 msgid "_Previous Image" -msgstr "vorige afbeelding" - -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 -#, fuzzy +msgstr "_Vorige Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 +msgid "Previous Image" +msgstr "Vorige Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 msgid "_Next Image" -msgstr "volgende afbeelding" - -#: src/layout_util.c:1055 -#, fuzzy +msgstr "V_olgende Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 +msgid "Next Image" +msgstr "Volgende Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1257 msgid "_Last Image" -msgstr "laatste afbeelding" - -#: src/layout_util.c:1058 +msgstr "_Laatste Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1257 +msgid "Last Image" +msgstr "Laatste Afbeelding" + +#: ../src/layout_util.c:1258 +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" + +#: ../src/layout_util.c:1258 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: ../src/layout_util.c:1259 +msgid "_Home" +msgstr "_Persoonlijke map" + +#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 +#: ../src/ui_pathsel.c:1047 +msgid "Home" +msgstr "Persoonlijke map" + +#: ../src/layout_util.c:1261 msgid "New _window" msgstr "_Nieuw venster" -#: src/layout_util.c:1059 +#: ../src/layout_util.c:1261 +msgid "New window" +msgstr "Nieuw venster" + +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "_New collection" msgstr "Nieuwe _collectie" -#: src/layout_util.c:1060 +#: ../src/layout_util.c:1262 +msgid "New collection" +msgstr "Nieuwe collectie" + +#: ../src/layout_util.c:1263 msgid "_Open collection..." msgstr "Collectie _openen" -#: src/layout_util.c:1061 -msgid "Open _recent" +#: ../src/layout_util.c:1263 +msgid "Open collection..." +msgstr "Collectie openen" + +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Open recen_t" msgstr "_Recente openen" -#: src/layout_util.c:1062 +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Open recent" +msgstr "Recente openen" + +#: ../src/layout_util.c:1265 msgid "_Search..." msgstr "_Zoeken..." -#: src/layout_util.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Pan _view" -msgstr "Geavanceerd" - -#: src/layout_util.c:1065 +#: ../src/layout_util.c:1265 +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken..." + +#: ../src/layout_util.c:1266 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Dubbele zoeken..." + +#: ../src/layout_util.c:1267 +msgid "Pa_n view" +msgstr "Pa_norama beeld" + +#: ../src/layout_util.c:1267 +msgid "Pan view" +msgstr "Panorama beeld" + +#: ../src/layout_util.c:1268 msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken..." -#: src/layout_util.c:1066 +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: src/layout_util.c:1075 +#: ../src/layout_util.c:1269 +msgid "New folder..." +msgstr "Nieuwe map..." + +#: ../src/layout_util.c:1270 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiëren..." + +#: ../src/layout_util.c:1271 +msgid "Move..." +msgstr "Verplaatsen..." + +#: ../src/layout_util.c:1272 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoemen..." + +#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1275 +msgid "Delete..." +msgstr "Verwijderen..." + +#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Bestands_groepering inschakelen" + +#: ../src/layout_util.c:1276 +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Bestandsgroepering inschakelen" + +#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen" + +#: ../src/layout_util.c:1277 +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen" + +#: ../src/layout_util.c:1278 +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_Kopiëer pad naar klembord" + +#: ../src/layout_util.c:1278 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "Kopiëer pad naar klembord" + +#: ../src/layout_util.c:1279 +msgid "Close window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 +#: ../src/layout_util.c:1280 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Klokgewijs draaien" -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 +#: ../src/layout_util.c:1281 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Klokgewijs draaien" + +#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "_Antiklokgewijs draaien" -#: src/layout_util.c:1090 +#: ../src/layout_util.c:1282 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Antiklokgewijs draaien" + +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Rotate 1_80" msgstr "_180 draaien" -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 +#: ../src/layout_util.c:1283 +msgid "Rotate 180" +msgstr "180 draaien" + +#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 msgid "_Mirror" msgstr "_Spiegelen" -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 +#: ../src/layout_util.c:1284 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegelen" + +#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 msgid "_Flip" msgstr "_Omdraaien" -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 +#: ../src/layout_util.c:1285 +msgid "Flip" +msgstr "Omdraaien" + +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 +msgid "_Original state" +msgstr "_Oorspronkelijke staat" + +#: ../src/layout_util.c:1286 +msgid "Original state" +msgstr "Oorspronkelijke staat" + +#: ../src/layout_util.c:1287 +msgid "Select _all" +msgstr "_Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1288 +msgid "Select _none" +msgstr "_Niets selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1289 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Selectie _omkeren" + +#: ../src/layout_util.c:1289 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Selectie omkeren" + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "P_references..." +msgstr "_Voorkeuren..." + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeuren..." + +#: ../src/layout_util.c:1291 +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "Configureer _Editors" + +#: ../src/layout_util.c:1291 +msgid "Configure Editors..." +msgstr "Configureer Editors" + +#: ../src/layout_util.c:1292 +msgid "_Configure this window..." +msgstr "_Configureer dit venster..." + +#: ../src/layout_util.c:1292 +msgid "Configure this window..." +msgstr "Configureer dit venster..." + +#: ../src/layout_util.c:1293 +msgid "_Thumbnail maintenance..." +msgstr "_Miniaturen beheer..." + +#: ../src/layout_util.c:1293 +msgid "Thumbnail maintenance..." +msgstr "Miniaturen beheer..." + +#: ../src/layout_util.c:1294 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Als achtergrond gebruiken" + +#: ../src/layout_util.c:1295 +msgid "_Save metadata" +msgstr "Metadata op_slaan" + +#: ../src/layout_util.c:1295 +msgid "Save metadata" +msgstr "Metadata opslaan" + +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 +msgid "Zoom in" +msgstr "Inzoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "_Passend zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Passend zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "_Horizontaal passend maken" + +#: ../src/layout_util.c:1304 +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "Horizontaal passend maken" + +#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "_Verticaal passend maken" + +#: ../src/layout_util.c:1305 +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Verticaal passend maken" + +#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "_2:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1306 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "2:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "_1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1307 +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "3:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "_4:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1308 +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "4:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1:2 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "1:3 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1:4 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "_Passend zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1320 +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1321 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "_1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "_1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "_1:1 zoomen" + +#: ../src/layout_util.c:1328 +msgid "_View in new window" +msgstr "Weergeven in _nieuw venster" + +#: ../src/layout_util.c:1328 +msgid "View in new window" +msgstr "Weergeven in nieuw venster" + +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Volledig scherm" + +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 +msgid "_Leave full screen" +msgstr "_Verlaat volledig scherm" + +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 +msgid "Leave full screen" +msgstr "Verlaat volledig scherm" + +#: ../src/layout_util.c:1334 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1334 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1335 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "Doorloop histogram k_analen" + +#: ../src/layout_util.c:1335 +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "Doorloop histogram kanalen" + +#: ../src/layout_util.c:1336 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "Doorloop histogram mo_des" + +#: ../src/layout_util.c:1336 +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "Doorloop histogram modes" + +#: ../src/layout_util.c:1337 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Bestands_lijst verbergen" + +#: ../src/layout_util.c:1337 +msgid "Hide file list" +msgstr "Bestandslijst verbergen" + +#: ../src/layout_util.c:1338 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" + +#: ../src/layout_util.c:1338 +msgid "Pause slideshow" +msgstr "Diavoorstelling pauzeren" + +#: ../src/layout_util.c:1339 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Herladen" + +#: ../src/layout_util.c:1339 +msgid "Refresh" +msgstr "Herladen" + +#: ../src/layout_util.c:1340 +msgid "_Contents" +msgstr "_Info" + +#: ../src/layout_util.c:1340 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: ../src/layout_util.c:1341 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Sneltoetsen" + +#: ../src/layout_util.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "_Sneltoetsen" + +#: ../src/layout_util.c:1342 +msgid "_Release notes" +msgstr "_Versie-informatie" + +#: ../src/layout_util.c:1342 +#, fuzzy +msgid "Release notes" +msgstr "_Versie-informatie" + +#: ../src/layout_util.c:1343 +msgid "_About" +msgstr "In_fo" + +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "In_fo" + +#: ../src/layout_util.c:1344 +#, fuzzy +msgid "_Log Window" +msgstr "Venster sl_uiten" + +#: ../src/layout_util.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Log Window" +msgstr "Vensters" + +#: ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "_Exif window" +msgstr "Venster sl_uiten" + +#: ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Exif window" +msgstr "_Nieuw venster" + +#: ../src/layout_util.c:1350 +#, fuzzy +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "_Miniaturen tonen" + +#: ../src/layout_util.c:1350 +#, fuzzy +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Miniaturen tonen" + +#: ../src/layout_util.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Show _Marks" +msgstr "Verborgen weergeven" + +#: ../src/layout_util.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Show Marks" +msgstr "Verborgen weergeven" + +#: ../src/layout_util.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Bestandsformaat:" + +#: ../src/layout_util.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Verborgen weergeven" + +#: ../src/layout_util.c:1353 +msgid "_Float file list" +msgstr "Bestandslijst _zwevend" + +#: ../src/layout_util.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Float file list" +msgstr "Bestandslijst _zwevend" + +#: ../src/layout_util.c:1354 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "_Werkbalk verbergen" + +#: ../src/layout_util.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Hide toolbar" +msgstr "_Werkbalk verbergen" + +#: ../src/layout_util.c:1355 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1355 +msgid "Info sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1356 +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Sorteerbeheer" + +#: ../src/layout_util.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Sort manager" +msgstr "_Sorteerbeheer" + +#: ../src/layout_util.c:1357 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" + +#: ../src/layout_util.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" + +#: ../src/layout_util.c:1358 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1358 +#, fuzzy +msgid "Use color profiles" +msgstr "Alle bestanden" + +#: ../src/layout_util.c:1359 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1359 +msgid "Use profile from image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1360 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 -#, fuzzy -msgid "_Original state" -msgstr "Oorspronkelijke naam" - -#: src/layout_util.c:1097 -msgid "Select _all" -msgstr "_Alles selecteren" - -#: src/layout_util.c:1098 -msgid "Select _none" -msgstr "_Niets selecteren" - -#: src/layout_util.c:1099 -#, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Selectie" - -#: src/layout_util.c:1101 -msgid "P_references..." -msgstr "_Eigenschappen..." - -#: src/layout_util.c:1102 -msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "_Miniaturen beheer..." - -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "_Passend zoomen" - -#: src/layout_util.c:1114 -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Fit _Vorizontally" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1119 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1120 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1121 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "_1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1124 -#, fuzzy -msgid "_View in new window" -msgstr "Weergeven in _nieuw venster" - -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 -msgid "F_ull screen" -msgstr "_Volledig scherm" - -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "liggend" - -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1134 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Bestands_lijst verbergen" - -#: src/layout_util.c:1135 -#, fuzzy -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" - -#: src/layout_util.c:1136 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Herladen" - -#: src/layout_util.c:1138 -msgid "_Contents" -msgstr "_Info" - -#: src/layout_util.c:1139 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Sneltoetsen" - -#: src/layout_util.c:1140 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Versie-informatie" - -#: src/layout_util.c:1141 -msgid "_About" -msgstr "In_fo" - -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "_Miniaturen" - -#: src/layout_util.c:1146 -#, fuzzy -msgid "Show _Marks" -msgstr "Verborgen weergeven" - -#: src/layout_util.c:1147 -msgid "_Float file list" -msgstr "Bestandslijst _zwevend" - -#: src/layout_util.c:1148 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "_Werkbalk verbergen" - -# P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn -#: src/layout_util.c:1149 -msgid "_Keywords" -msgstr "Steekwoorden" - -#: src/layout_util.c:1150 -msgid "E_xif data" -msgstr "E_xif-gegevens" - -#: src/layout_util.c:1151 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Sorteerbeheer" - -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Co_nnected scroll" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1153 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1154 -msgid "Toggle _slideshow" +#: ../src/layout_util.c:1360 +#, fuzzy +msgid "Toggle grayscale" msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 -msgid "_List" -msgstr "_Lijst" - -#: src/layout_util.c:1159 +#: ../src/layout_util.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" + +#: ../src/layout_util.c:1362 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1362 +msgid "Show Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Image _List" +msgstr "Afbeeldings-bestand" + +# aan/uit geeft vreemde effecten, +# aan\uit valt weg +# aan\\uit werkt wel +#: ../src/layout_util.c:1366 +#, fuzzy +msgid "View Images as List" +msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit" + +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "I_cons" msgstr "Pi_ctogrammen" -#: src/layout_util.c:1163 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Vertical" +#: ../src/layout_util.c:1367 +#, fuzzy +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Als _pictogrammen weergeven" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Folder Li_st" +msgstr "Map bestaat" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +#, fuzzy +msgid "View Folders as List" +msgstr "Map bestaat" + +#: ../src/layout_util.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Folder T_ree" +msgstr "Map bestaat" + +#: ../src/layout_util.c:1372 +#, fuzzy +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "Als _boom weergeven" + +#: ../src/layout_util.c:1376 +msgid "_Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1376 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1377 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "gedeeltelijk" + +#: ../src/layout_util.c:1377 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" msgstr "gedeeltelijk" -#: src/layout_util.c:1165 -msgid "Quad" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Single" +#: ../src/layout_util.c:1378 +#, fuzzy +msgid "_Quad" +msgstr "A_fsluiten" + +#: ../src/layout_util.c:1378 +msgid "Split Quad" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1379 +#, fuzzy +msgid "_Single" +msgstr "Grootte" + +#: ../src/layout_util.c:1379 +#, fuzzy +msgid "Split Single" msgstr "Grootte" -#: src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1383 +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1383 +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1384 +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1384 +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Input _2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Input 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "Input _3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "Input 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1387 +msgid "Input _4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1387 +msgid "Input 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +msgid "Input _5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +msgid "Input 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1392 +msgid "Histogram on Red" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1393 +msgid "Histogram on Green" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1394 +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1395 +msgid "Histogram on RGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1396 +msgid "Histogram on Value" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1400 +msgid "Linear Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1401 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1401 +msgid "Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1667 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 +#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 +#: ../src/layout_util.c:1668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 +#: ../src/layout_util.c:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Alles selecteren" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 +#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Favoriet toevoegen" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 +#: ../src/layout_util.c:1674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add mark %d" +msgstr "Favoriet toevoegen" + +#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 +#: ../src/layout_util.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1547 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Miniaturen tonen" - -#: src/layout_util.c:1552 -msgid "Change to home folder" -msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" - -#: src/layout_util.c:1554 -msgid "Refresh file list" -msgstr "Bestandslijst herladen" - -#: src/layout_util.c:1556 -msgid "Zoom in" -msgstr "Inzoomen" - -#: src/layout_util.c:1558 -msgid "Zoom out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Afbeelding passend maken" - -#: src/layout_util.c:1562 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "1:1 zoomen" - -#: src/layout_util.c:1564 -msgid "Configure options" -msgstr "Configuratie-opties" - -#: src/layout_util.c:1565 -#, fuzzy -msgid "_Float" -msgstr "Formaat" - -#: src/layout_util.c:1566 -msgid "Float Controls" -msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" +#: ../src/layout_util.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1677 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:1677 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../src/layout_util.c:2205 +#, c-format +msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2211 +msgid "No unsaved metadata" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2258 +#, c-format +msgid "" +"Image profile: %s\n" +"Screen profile: %s" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2266 +msgid "Click to enable color management" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "Map niet gevonden" + +#: ../src/layout_util.c:2293 +#, c-format +msgid "Input _%d: %s" +msgstr "" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: src/lirc.c:199 +#: ../src/lirc.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "Map niet gevonden" -#: src/lirc.c:206 +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -2388,67 +3145,71 @@ "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: src/main.c:391 +#: ../src/logwindow.c:76 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" -#: src/main.c:392 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" msgstr "geldige opties zijn:\n" -#: src/main.c:393 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" -#: src/main.c:394 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" -#: src/main.c:395 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" -#: src/main.c:396 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" -#: src/main.c:397 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" -#: src/main.c:398 +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" -#: src/main.c:399 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " "venster\n" -#: src/main.c:400 +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" -#: src/main.c:402 +#: ../src/main.c:332 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" -#: src/main.c:404 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version print versie info\n" -#: src/main.c:405 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" -#: src/main.c:417 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2457,52 +3218,56 @@ "onjuist of verworpen: %s\n" "Gebruik --help voor opties\n" -#: src/main.c:445 +#: ../src/main.c:376 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "onjuist of verworpen: %s\n" "Gebruik --help voor opties\n" -#: src/main.c:454 +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: src/main.c:539 +#: ../src/main.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" -#: src/main.c:543 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 -msgid "Home" -msgstr "Persoonlijke map" - -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: src/main.c:680 +#: ../src/main.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "error saving file: %s\n" +msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" + +#: ../src/main.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"error saving file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" + +#: ../src/main.c:670 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/main.c:685 +#: ../src/main.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "A_fsluiten" -#: src/main.c:687 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Opdrachtregel" @@ -2510,282 +3275,560 @@ # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd # ipv de vorm: Op ... sorteren -#: src/menu.c:117 +#: ../src/menu.c:133 msgid "Sort by size" msgstr "Op grootte gesorteerd" -#: src/menu.c:120 +#: ../src/menu.c:136 msgid "Sort by date" msgstr "Op datum gesorteerd" -#: src/menu.c:123 +#: ../src/menu.c:139 msgid "Unsorted" msgstr "Ongesorteerd" -#: src/menu.c:126 +#: ../src/menu.c:142 msgid "Sort by path" msgstr "Op pad gesorteerd" -#: src/menu.c:129 +#: ../src/menu.c:145 msgid "Sort by number" msgstr "Op nummer gesorteerd" -#: src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:149 msgid "Sort by name" msgstr "Op naam gesorteerd" -#: src/menu.c:184 +#: ../src/menu.c:199 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: src/menu.c:209 +#: ../src/menu.c:224 msgid "Rotate _180" msgstr "_180 draaien" -#: src/pan-view.c:470 +#: ../src/metadata.c:1443 +msgid "People" +msgstr "Mensen" + +#: ../src/metadata.c:1444 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Bestand:" + +#: ../src/metadata.c:1445 +msgid "Free time" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1446 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "Sorteren" + +#: ../src/metadata.c:1448 +#, fuzzy +msgid "Culture" +msgstr "Natuur" + +#: ../src/metadata.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Festival" +msgstr "gedeeltelijk" + +#: ../src/metadata.c:1450 +msgid "Nature" +msgstr "Natuur" + +#: ../src/metadata.c:1451 +#, fuzzy +msgid "Animal" +msgstr "normaal" + +#: ../src/metadata.c:1452 +msgid "Bird" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1453 +msgid "Insect" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1454 +#, fuzzy +msgid "Pets" +msgstr "Plaatsen" + +#: ../src/metadata.c:1455 +msgid "Wildlife" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Zoo" +msgstr "Zoomen" + +#: ../src/metadata.c:1457 +#, fuzzy +msgid "Plant" +msgstr "Pad" + +#: ../src/metadata.c:1458 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "_Boom" + +# kolomkop voor de filters +#: ../src/metadata.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Flower" +msgstr "Filter" + +#: ../src/metadata.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Water" +msgstr "na" + +#: ../src/metadata.c:1461 +msgid "River" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1462 +msgid "Lake" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Sea" +msgstr "Zoeken:" + +#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggend" + +#: ../src/metadata.c:1465 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" + +#: ../src/metadata.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Statue" +msgstr "Toestand" + +# kolomkop voor de filters +#: ../src/metadata.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Afdrukfout" + +#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 +msgid "Historic" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Modern" +msgstr "map" + +#: ../src/metadata.c:1470 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Park" +msgstr "Papier" + +#: ../src/metadata.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Street" +msgstr "S_tarten" + +#: ../src/metadata.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Bron" + +#: ../src/metadata.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Diafragma" + +#: ../src/metadata.c:1475 +msgid "Buildings" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1476 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Persoonlijke map" + +#: ../src/metadata.c:1477 +#, fuzzy +msgid "Cathedral" +msgstr "Camera" + +#: ../src/metadata.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Palace" +msgstr "Plaatsen" + +#: ../src/metadata.c:1479 +#, fuzzy +msgid "Castle" +msgstr "Aanmaken" + +#: ../src/metadata.c:1480 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1481 +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1484 +msgid "Places" +msgstr "Plaatsen" + +#: ../src/metadata.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Conditions" +msgstr "Collecties" + +#: ../src/metadata.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Hoogte" + +#: ../src/metadata.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Lichtbron" + +#: ../src/metadata.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Selectie" + +#: ../src/metadata.c:1489 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "overige" + +#: ../src/metadata.c:1491 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Rang" + +#: ../src/metadata.c:1493 +msgid "Clouds" +msgstr "" + +# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt +#: ../src/metadata.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "Weergeven" + +#: ../src/metadata.c:1495 +msgid "Sunny weather" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1496 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Foto 6x4" + +#: ../src/metadata.c:1497 +#, fuzzy +msgid "Edited" +msgstr "Bewerken" + +#: ../src/metadata.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Details" + +#: ../src/metadata.c:1499 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "Staand" + +#: ../src/metadata.c:1501 +msgid "Black and White" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "_Eigenschappen" + +#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../src/pan-view.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d afbeeldingen" -#: src/pan-view.c:480 +#: ../src/pan-view.c:482 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: src/pan-view.c:481 +#: ../src/pan-view.c:483 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "Map niet gevonden" -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 +#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Lezen van overeenkomsten..." -#: src/pan-view.c:1158 +#: ../src/pan-view.c:1159 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Sorteren..." -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 +#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 +#: ../src/print.c:3425 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: src/pan-view.c:1650 +#: ../src/pan-view.c:1654 msgid "path found" msgstr "" -#: src/pan-view.c:1650 +#: ../src/pan-view.c:1654 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/pan-view.c:1698 +#: ../src/pan-view.c:1702 #, fuzzy msgid "partial match" msgstr "gedeeltelijk" -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 msgid "no match" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 +#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219 msgid "Folder not found" msgstr "Map niet gevonden" -#: src/pan-view.c:2269 +#: ../src/pan-view.c:2273 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2368 +#: ../src/pan-view.c:2368 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Geavanceerd" -#: src/pan-view.c:2393 +#: ../src/pan-view.c:2393 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilinear" -#: src/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view.c:2394 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "_Wissen" -#: src/pan-view.c:2396 +#: ../src/pan-view.c:2396 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Mappen" -#: src/pan-view.c:2397 +#: ../src/pan-view.c:2397 msgid "Grid" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view.c:2406 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "punten" -#: src/pan-view.c:2407 +#: ../src/pan-view.c:2407 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Afbeelding" -#: src/pan-view.c:2408 +#: ../src/pan-view.c:2408 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: src/pan-view.c:2409 +#: ../src/pan-view.c:2409 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: src/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view.c:2410 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniaturen verwijderen" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 +#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 +#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 +#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 +#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2415 +#: ../src/pan-view.c:2415 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2463 +#: ../src/pan-view.c:2463 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Bestand:" -#: src/pan-view.c:2506 +#: ../src/pan-view.c:2506 #, fuzzy msgid "Use Exif date" msgstr "E_xif-gegevens" -#: src/pan-view.c:2519 +#: ../src/pan-view.c:2519 msgid "Find" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2586 +#: ../src/pan-view.c:2586 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2593 +#: ../src/pan-view.c:2593 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: src/pan-view.c:2594 +#: ../src/pan-view.c:2594 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Miniaturen 'cachen'" -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +#: ../src/pan-view.c:2604 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" -#: src/pan-view.c:2610 +#: ../src/pan-view.c:2610 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2831 +#: ../src/pan-view.c:2839 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Op datum gesorteerd" -#: src/pan-view.c:2837 +#: ../src/pan-view.c:2845 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2839 +#: ../src/pan-view.c:2847 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Verborgen weergeven" -#: src/pan-view.c:2843 +#: ../src/pan-view.c:2851 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Geen" -#: src/pan-view.c:2847 +#: ../src/pan-view.c:2855 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Volledige grootte" -#. note: the order is important, it must match the values of -#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:403 -msgid "If set" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:404 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:451 +#: ../src/preferences.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ../src/preferences.c:92 +#, fuzzy +msgid "RAW Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: ../src/preferences.c:417 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" -#: src/preferences.c:453 +#: ../src/preferences.c:419 msgid "Tiles" msgstr "Tegels" -#: src/preferences.c:455 +#: ../src/preferences.c:421 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: src/preferences.c:457 +#: ../src/preferences.c:423 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" -#: src/preferences.c:485 +#: ../src/preferences.c:451 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/preferences.c:486 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/preferences.c:487 +#: ../src/preferences.c:453 msgid "Best" msgstr "Beste" -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 +#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 msgid "Reset filters" msgstr "Filters resetten" -#: src/preferences.c:716 +#: ../src/preferences.c:761 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2793,31 +3836,19 @@ "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" "Doorgaan?" -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 -msgid "Reset editors" -msgstr "Editors resetten" - -#: src/preferences.c:754 -msgid "" -"This will reset the edit commands to the defaults.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" -"Doorgaan?" - -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 +#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 msgid "Clear trash" msgstr "Prullenbak legen" -#: src/preferences.c:782 +#: ../src/preferences.c:792 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.c:830 +#: ../src/preferences.c:840 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -2826,246 +3857,193 @@ "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" "Doorgaan?" -#: src/preferences.c:861 -msgid "Startup" -msgstr "Opstarten" - -#: src/preferences.c:863 -msgid "Restore folder on startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:876 -msgid "Use current" -msgstr "Huidige gebruiken" - -#: src/preferences.c:879 -#, fuzzy -msgid "Use last path" -msgstr "Pad selecteren" - -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +#: ../src/preferences.c:1169 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 msgid "Quality:" msgstr "Kwaliteit:" -#: src/preferences.c:902 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" - -#: src/preferences.c:906 +#: ../src/preferences.c:1183 +msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1189 +msgid "" +"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" +"standard)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1193 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" -#: src/preferences.c:910 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:913 +#: ../src/preferences.c:1197 +msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1200 msgid "Slide show" msgstr "Diavoorstelling" -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1203 msgid "Delay between image change:" msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1203 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: src/preferences.c:922 +#: ../src/preferences.c:1209 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: src/preferences.c:923 +#: ../src/preferences.c:1210 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: src/preferences.c:944 +#: ../src/preferences.c:1212 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1215 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" + +#: ../src/preferences.c:1219 +#, fuzzy +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" + +#: ../src/preferences.c:1221 +msgid "Preload next image" +msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" + +#: ../src/preferences.c:1224 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" + +#: ../src/preferences.c:1242 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: src/preferences.c:947 +#: ../src/preferences.c:1245 msgid "Dithering method:" msgstr "Dithering methode:" -#: src/preferences.c:952 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "Zoomen in twee stappen" - -#: src/preferences.c:955 +#: ../src/preferences.c:1250 +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1253 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" -#: src/preferences.c:959 +#: ../src/preferences.c:1257 #, fuzzy msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" -#: src/preferences.c:967 +#: ../src/preferences.c:1265 msgid "Zoom increment:" msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" -#: src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:1270 msgid "When new image is selected:" msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" -#: src/preferences.c:975 +#: ../src/preferences.c:1274 msgid "Zoom to original size" msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" -#: src/preferences.c:981 +#: ../src/preferences.c:1277 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Afbeelding passend maken" + +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" -#: src/preferences.c:985 +#: ../src/preferences.c:1286 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1289 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1292 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1297 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" -#: src/preferences.c:987 -#, fuzzy -msgid "Custom border color" +#: ../src/preferences.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Aangepaste printer" -#: src/preferences.c:990 +#: ../src/preferences.c:1302 +msgid "Use custom border color in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1305 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Zwarte achtergrond" -#: src/preferences.c:993 +#: ../src/preferences.c:1308 msgid "Convenience" msgstr "Gebruiksvriendelijk" -#: src/preferences.c:995 -msgid "Refresh on file change" -msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" - -#: src/preferences.c:997 -msgid "Preload next image" -msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" - -#: src/preferences.c:999 +#: ../src/preferences.c:1310 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" -#: src/preferences.c:1016 +#: ../src/preferences.c:1327 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "State" msgstr "Toestand" -#: src/preferences.c:1021 +#: ../src/preferences.c:1331 msgid "Remember window positions" msgstr "Positie van vensters onthouden" -#: src/preferences.c:1023 +#: ../src/preferences.c:1333 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" -#: src/preferences.c:1028 +#: ../src/preferences.c:1338 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" -#: src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1342 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 -msgid "Layout" -msgstr "Indeling" - -#: src/preferences.c:1066 -msgid "Filtering" -msgstr "Filteren" - -#: src/preferences.c:1071 -msgid "Show hidden files or folders" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Show dot directory" -msgstr "Nieuwe map" - -#: src/preferences.c:1075 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: src/preferences.c:1078 -msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" - -#: src/preferences.c:1082 -msgid "Grouping sidecar extensions" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1089 -msgid "File types" -msgstr "Bestandstypes" - -# kolomkop voor de filters -#: src/preferences.c:1111 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 -msgid "Defaults" -msgstr "Standaarden" - -#: src/preferences.c:1177 -msgid "Editors" -msgstr "Editors" - -#: src/preferences.c:1183 -msgid "#" -msgstr "#" - -# duidelijker zo -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 -msgid "Menu name" -msgstr "Naam van programma" - -# Kan beter -#: src/preferences.c:1189 -msgid "Command Line" -msgstr "Opdrachtregel" - -#: src/preferences.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "_Eigenschappen" - -#: src/preferences.c:1279 -msgid "What to show in properties dialog:" -msgstr "" - -# dit is de titel van het tabblad -# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. -#: src/preferences.c:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "Extra" - -#: src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Smooth image flip" msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" -#: src/preferences.c:1339 +#: ../src/preferences.c:1359 msgid "Disable screen saver" msgstr "Schermbeveiliging uit" -#: src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1363 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: src/preferences.c:1345 -msgid "Always show image overlay at startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1347 +#: ../src/preferences.c:1365 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.c:1361 +#: ../src/preferences.c:1379 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -3087,157 +4065,321 @@ "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:1393 +#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 +#: ../src/preferences.c:1941 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaarden" + +#: ../src/preferences.c:1450 +msgid "Show hidden files or folders" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Show dot directory" +msgstr "Nieuwe map" + +#: ../src/preferences.c:1456 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: ../src/preferences.c:1459 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" + +#: ../src/preferences.c:1463 +msgid "Grouping sidecar extensions" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1470 +msgid "File types" +msgstr "Bestandstypes" + +# kolomkop voor de filters +#: ../src/preferences.c:1492 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/preferences.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "flits" + +#: ../src/preferences.c:1541 +msgid "Writable" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1552 +msgid "Sidecar is allowed" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1598 +msgid "Metadata writing process" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1600 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1602 +msgid "" +"Metadata are written in the following order. The process ends after first " +"success." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1605 +msgid "" +"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"standard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1611 +msgid "" +"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1614 +#, c-format +msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1619 +msgid "Step 1: Write to image files" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1627 +msgid "" +"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " +"standard)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1630 +msgid "Warn if the image files are unwritable" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" + +#: ../src/preferences.c:1636 +msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1641 +msgid "" +"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " +"instead of XMP" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overige" + +#: ../src/preferences.c:1646 +msgid "" +"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " +"sidecars" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1649 +msgid "Allow keywords to differ only in case" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1652 +msgid "Write altered image orientation to the metadata" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1658 +msgid "Auto-save options" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1660 +msgid "Write metadata after timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "Belichtingsafwijking" + +#: ../src/preferences.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" + +#: ../src/preferences.c:1672 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1686 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "_Sorteerbeheer" + +#: ../src/preferences.c:1688 +#, fuzzy +msgid "Input profiles" +msgstr "Alle bestanden" + +#: ../src/preferences.c:1696 +msgid "Type" +msgstr "" + +# duidelijker zo +#: ../src/preferences.c:1699 +msgid "Menu name" +msgstr "Naam van programma" + +#: ../src/preferences.c:1702 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Bestand:" + +#: ../src/preferences.c:1710 +#, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Select color profile" +msgstr "Map selecteren" + +#: ../src/preferences.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Screen profile" +msgstr "Alle bestanden" + +#: ../src/preferences.c:1739 +msgid "Use system screen profile if available" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Scherm" + +#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/preferences.c:1395 +#: ../src/preferences.c:1770 msgid "Confirm file delete" msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" -#: src/preferences.c:1397 +#: ../src/preferences.c:1772 msgid "Enable Delete key" msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" -#: src/preferences.c:1400 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Safe delete" msgstr "Veilig verwijderen" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1793 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximale grootte:" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1793 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/preferences.c:1421 +#: ../src/preferences.c:1796 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. -#: src/preferences.c:1423 +#: ../src/preferences.c:1798 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: src/preferences.c:1434 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - -#: src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1811 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" -#: src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" -#: src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1817 msgid "In place renaming" msgstr "Snel hernoemen van bestanden" -#: src/preferences.c:1445 -msgid "" -"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " -"clipboard" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1448 +#: ../src/preferences.c:1820 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.c:1451 +#: ../src/preferences.c:1823 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: src/preferences.c:1454 +#: ../src/preferences.c:1826 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: src/preferences.c:1456 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" -#: src/preferences.c:1458 +#: ../src/preferences.c:1830 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" -#: src/preferences.c:1461 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Overige" - -#: src/preferences.c:1463 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" - -#: src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1835 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" -#: src/preferences.c:1472 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1474 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" - -#: src/preferences.c:1477 -msgid "Image read buffer size (bytes):" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1481 -msgid "Image idle loop read count:" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Color profiles" -msgstr "Alle bestanden" - -#: src/preferences.c:1494 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1500 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Bestand:" - -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 -#, fuzzy -msgid "Select color profile" -msgstr "Map selecteren" - -#: src/preferences.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Scherm" - -#: src/preferences.c:1544 +#: ../src/preferences.c:1840 msgid "Debugging" msgstr "" -#: src/preferences.c:1546 +#: ../src/preferences.c:1842 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: src/preferences.c:1562 +#: ../src/preferences.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Steekwoorden" + +#: ../src/preferences.c:1863 +msgid "Accelerators" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1882 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "actie" + +#: ../src/preferences.c:1904 +msgid "KEY" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1915 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Gereedschap" + +#: ../src/preferences.c:1953 +#, fuzzy +msgid "Reset selected" +msgstr "Filters resetten" + +#: ../src/preferences.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Add Alt" +msgstr "Selectie toevoegen" + +#: ../src/preferences.c:1978 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Eigenschappen..." -#: src/preferences.c:1685 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "In_fo" - -#: src/preferences.c:1702 +#: ../src/preferences.c:2125 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3257,93 +4399,85 @@ "\n" "Uitgegeven onder de GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:2144 msgid "Credits..." msgstr "Met dank aan..." -#: src/print.c:117 +#: ../src/print.c:124 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: src/print.c:118 +#: ../src/print.c:125 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/print.c:129 +#: ../src/print.c:136 msgid "One image per page" msgstr "Een afbeelding per pagina" -#: src/print.c:130 +#: ../src/print.c:137 msgid "Proof sheet" msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina" -#: src/print.c:143 +#: ../src/print.c:150 msgid "Default printer" msgstr "Standaard printer" -#: src/print.c:144 +#: ../src/print.c:151 msgid "Custom printer" msgstr "Aangepaste printer" -#: src/print.c:145 +#: ../src/print.c:152 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-bestand" -#: src/print.c:146 +#: ../src/print.c:153 msgid "Image file" msgstr "Afbeeldings-bestand" -#: src/print.c:160 +#: ../src/print.c:167 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, lage kwaliteit" -#: src/print.c:161 +#: ../src/print.c:168 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, normala kwaliteit" -#: src/print.c:162 +#: ../src/print.c:169 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 msgid "points" msgstr "punten" -#: src/print.c:358 +#: ../src/print.c:366 msgid "millimeters" msgstr "millimeters" -#: src/print.c:359 +#: ../src/print.c:367 msgid "centimeters" msgstr "centimeters" -#: src/print.c:360 +#: ../src/print.c:368 msgid "inches" msgstr "inch" -#: src/print.c:361 +#: ../src/print.c:369 msgid "picas" msgstr "picas" -#: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "Staand" - -#: src/print.c:367 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggend" - -#: src/print.c:373 +#: ../src/print.c:381 msgid "Letter" msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 +#: ../src/print.c:382 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 +#: ../src/print.c:383 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -3359,60 +4493,60 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +#: ../src/print.c:395 msgid "Envelope #10" msgstr "Envelope #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +#: ../src/print.c:396 msgid "Envelope #9" msgstr "Envelop #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +#: ../src/print.c:397 msgid "Envelope C4" msgstr "Envelop C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +#: ../src/print.c:398 msgid "Envelope C5" msgstr "Envelop C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +#: ../src/print.c:399 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelop C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +#: ../src/print.c:400 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +#: ../src/print.c:401 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +#: ../src/print.c:402 msgid "Postcard" msgstr "Ansichtkaart" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +#: ../src/print.c:403 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: src/print.c:551 +#: ../src/print.c:559 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "pagina %d van %d" -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +#: ../src/print.c:751 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/print.c:1051 +#: ../src/print.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -3421,149 +4555,156 @@ "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 +#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." -#: src/print.c:1982 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" # kolomkop voor de filters -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 +#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 msgid "Printing error" msgstr "Afdrukfout" -#: src/print.c:2008 +#: ../src/print.c:1968 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." -#: src/print.c:2012 +#: ../src/print.c:1972 msgid "Details" msgstr "Details" # kolomkop voor de filters -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 +#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Printer" -#: src/print.c:2624 +#: ../src/print.c:2593 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." -#: src/print.c:2724 +#: ../src/print.c:2693 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: src/print.c:2799 +#: ../src/print.c:2768 msgid "Units:" msgstr "Eenheid:" -#: src/print.c:2843 +#: ../src/print.c:2812 msgid "Orientation:" msgstr "Ligging" -#: src/print.c:2975 +#: ../src/print.c:2944 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" -#: src/print.c:3023 +#: ../src/print.c:2992 msgid "<printer name>" msgstr "<printernaam>" # beste/ongelimiteerd -#: src/print.c:3112 +#: ../src/print.c:3081 msgid "Unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt -#: src/print.c:3230 +#: ../src/print.c:3199 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: src/print.c:3243 +#: ../src/print.c:3212 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/print.c:3407 +#: ../src/print.c:3376 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/print.c:3423 +#: ../src/print.c:3388 +msgid "Image size:" +msgstr "Grootte afbeelding:" + +#: ../src/print.c:3392 msgid "Proof size:" msgstr "Afdrukgrootte:" -#: src/print.c:3449 +#: ../src/print.c:3408 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/print.c:3418 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3472 +#: ../src/print.c:3441 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3474 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3446 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/print.c:3480 +#: ../src/print.c:3449 msgid "Top:" msgstr "Boven:" -#: src/print.c:3483 +#: ../src/print.c:3452 msgid "Bottom:" msgstr "Onder:" # kolomkop voor de filters -#: src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3467 msgid "Custom printer:" msgstr "Aangepaste printer:" -#: src/print.c:3507 +#: ../src/print.c:3476 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3485 msgid "File format:" msgstr "Bestandsformaat:" -#: src/print.c:3521 +#: ../src/print.c:3490 msgid "DPI:" msgstr "Scherpte (DPI):" -#: src/print.c:3529 +#: ../src/print.c:3498 msgid "Remember print settings" msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" -#: src/rcfile.c:309 +#: ../src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" -#: src/rcfile.c:583 +#: ../src/rcfile.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3571,283 +4712,300 @@ msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 +#: ../src/remote.c:639 msgid "next image" msgstr "volgende afbeelding" -#: src/remote.c:575 +#: ../src/remote.c:640 msgid "previous image" msgstr "vorige afbeelding" -#: src/remote.c:576 +#: ../src/remote.c:641 msgid "first image" msgstr "eerste afbeelding" -#: src/remote.c:577 +#: ../src/remote.c:642 msgid "last image" msgstr "laatste afbeelding" -#: src/remote.c:578 +#: ../src/remote.c:643 msgid "toggle full screen" msgstr "volledig scherm aan/uit" -#: src/remote.c:579 +#: ../src/remote.c:644 msgid "start full screen" msgstr "_Volledig scherm starten" -#: src/remote.c:580 +#: ../src/remote.c:645 msgid "stop full screen" msgstr "_Volledig scherm stoppen" -#: src/remote.c:581 +#: ../src/remote.c:646 msgid "toggle slide show" msgstr "Diavoorstelling aan/uit" -#: src/remote.c:582 +#: ../src/remote.c:647 msgid "start slide show" msgstr "Diavoorstelling starten" -#: src/remote.c:583 +#: ../src/remote.c:648 msgid "stop slide show" msgstr "Diavoorstelling stoppen" -#: src/remote.c:584 +#: ../src/remote.c:649 msgid "start recursive slide show" msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" -#: src/remote.c:585 +#: ../src/remote.c:650 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" -#: src/remote.c:586 +#: ../src/remote.c:651 msgid "show tools" msgstr "Gereedschap tonen" -#: src/remote.c:587 +#: ../src/remote.c:652 msgid "hide tools" msgstr "Gereedschap verbergen" -#: src/remote.c:588 +#: ../src/remote.c:653 msgid "quit" msgstr "afsluiten" -#: src/remote.c:589 +#: ../src/remote.c:654 +#, fuzzy +msgid "load config file" +msgstr "Fout bij kopieren bestand" + +#: ../src/remote.c:655 +msgid "get list of sidecars of the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:656 +msgid "get destination path for the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:657 msgid "open file" msgstr "bestand openen" -#: src/remote.c:590 +#: ../src/remote.c:658 msgid "open file in new window" msgstr "bestand openen in nieuw venster" -#: src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:724 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" -#: src/remote.c:713 +#: ../src/remote.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." -#: src/remote.c:849 +#: ../src/remote.c:917 msgid "Remote not available\n" msgstr "Extern niet beschikbaar\n" -#: src/search.c:202 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" msgstr "map" -#: src/search.c:203 +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" msgstr "opmerkingen" -#: src/search.c:204 +#: ../src/search.c:214 msgid "results" msgstr "resultaten" -#: src/search.c:208 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: src/search.c:209 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "is" -#: src/search.c:213 src/search.c:220 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" -#: src/search.c:214 +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" msgstr "minder dan" -#: src/search.c:215 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: src/search.c:216 src/search.c:223 +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "tussen" -#: src/search.c:221 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "voor" -#: src/search.c:222 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "na" -#: src/search.c:227 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" msgstr "elk woord" -#: src/search.c:228 +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" msgstr "een van" -#: src/search.c:229 +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "uitgezonderd" -#: src/search.c:279 +#: ../src/search.c:244 +#, fuzzy +msgid "miss" +msgstr "is" + +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" -#: src/search.c:284 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d bestanden" -#: src/search.c:302 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." msgstr "Zoeken..." -#: src/search.c:2100 +#: ../src/search.c:2170 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/search.c:2101 +#: ../src/search.c:2171 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." -#: src/search.c:2151 +#: ../src/search.c:2220 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." -#: src/search.c:2576 +#: ../src/search.c:2638 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" -#: src/search.c:2606 +#: ../src/search.c:2668 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/search.c:2620 +#: ../src/search.c:2682 msgid "Recurse" msgstr "Recursief" -#: src/search.c:2624 +#: ../src/search.c:2687 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/search.c:2630 +#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788 msgid "Match case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/search.c:2634 +#: ../src/search.c:2698 msgid "File size is" msgstr "Bestandsgrootte is:" -#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 +#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740 msgid "and" msgstr "en" -#: src/search.c:2646 +#: ../src/search.c:2711 msgid "File date is" msgstr "Bestandsdatum is:" -#: src/search.c:2663 +#: ../src/search.c:2729 msgid "Image dimensions are" msgstr "Afmetingen zijn" -#: src/search.c:2683 +#: ../src/search.c:2750 msgid "Image content is" msgstr "Inhoud is" # overeenkomst/gelijkend op -#: src/search.c:2689 +#: ../src/search.c:2756 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% gelijkend op" -#: src/search.c:2758 +#: ../src/search.c:2842 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: src/secure_save.c:398 +#: ../src/secure_save.c:397 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Kon map niet aanmaken" -#: src/secure_save.c:400 +#: ../src/secure_save.c:399 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" -#: src/secure_save.c:402 +#: ../src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: src/secure_save.c:404 +#: ../src/secure_save.c:403 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Kon map niet aanmaken" -#: src/secure_save.c:406 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Kon map niet aanmaken" -#: src/secure_save.c:408 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: src/secure_save.c:410 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/secure_save.c:412 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: src/secure_save.c:416 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: src/thumb.c:382 +#: ../src/thumb.c:396 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n" -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: src/trash.c:75 +#: ../src/trash.c:81 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 +#: ../src/trash.c:138 msgid "Could not create folder" msgstr "Kon map niet aanmaken" -#: src/trash.c:148 +#: ../src/trash.c:160 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: src/trash.c:158 +#: ../src/trash.c:170 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -3856,74 +5014,118 @@ "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n" "\"%s\"" -#: src/trash.c:162 +#: ../src/trash.c:174 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Veilig bestanden verwijdern uitzetten" -#: src/trash.c:181 +#: ../src/trash.c:193 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: src/trash.c:189 +#: ../src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "Veilig verwijderen: %s" -#: src/trash.c:198 +#: ../src/trash.c:210 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Veilig verwijderen: %s" -#: src/ui_bookmark.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n" - -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" msgstr "Nieuwe favoriet" -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 +#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Favorieten bewerken" -#: src/ui_bookmark.c:610 +#: ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: src/ui_bookmark.c:619 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" -#: src/ui_bookmark.c:625 +#: ../src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" msgstr "Pictogram selecteren" -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: ../src/ui_bookmark.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." -# kort houden -#: src/ui_bookmark.c:718 -msgid "Move _up" -msgstr "Naar _boven" - -#: src/ui_bookmark.c:720 -msgid "Move _down" -msgstr "Naar _beneden" - -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: ../src/ui_bookmark.c:409 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: src/ui_help.c:114 +#: ../src/ui_fileops.c:94 +msgid "" +"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " +"set.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:95 +#, c-format +msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:97 +msgid "" +"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:99 +#, c-format +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:101 +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:103 +#, c-format +msgid "" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:108 +msgid "" +"\n" +"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114 +#, fuzzy +msgid "[name not displayable]" +msgstr "Extern niet beschikbaar\n" + +#: ../src/ui_fileops.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:114 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124 +msgid "Filename encoding locale mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/ui_help.c:114 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -3932,56 +5134,34 @@ "Kan bestand: \n" "%s niet laden" -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 +#, fuzzy +msgid "Rename failed" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan het bestand: \n" -"%s niet verwijderen" - -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 -msgid "File deletion failed" -msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" - -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 -msgid "Delete file" -msgstr "Bestand verwijderen" - -#: src/ui_pathsel.c:543 -#, c-format -msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Het bestand: %s\n" -"zal worden verwijderd" - -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "_Favoriet toevoegen" -#: src/ui_pathsel.c:644 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 +#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" msgstr "Nieuw map" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: ../src/ui_pathsel.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3990,559 +5170,339 @@ "Kan map:\n" "%s niet aanmaken" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 msgid "Error creating folder" msgstr "Fout bij het aanmaken van map" -#: src/ui_pathsel.c:980 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" msgstr "Verborgen weergeven" # werkwoord? -#: src/ui_pathsel.c:1140 +#: ../src/ui_pathsel.c:1136 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: src/ui_tabcomp.c:858 +#: ../src/ui_tabcomp.c:925 msgid "Select path" msgstr "Pad selecteren" -#: src/ui_tabcomp.c:874 +#: ../src/ui_tabcomp.c:941 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 -msgid "Error copying file" -msgstr "Fout bij kopieren bestand" - -#: src/utilops.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:547 +#, fuzzy msgid "" -"%s\n" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij het kopieren van bestand:\n" -"%s\n" -"naar:\n" +"\n" +" Continue multiple file operation?" +msgstr "" +"Kan bestand: \n" +"%s niet verwijderen\n" +"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" + +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "_Doorgaan" + +#: ../src/utilops.c:731 +#, c-format +msgid "" +"Removal of folder contents failed at this file:\n" +"\n" "%s" - -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 -msgid "Error moving file" -msgstr "Fout bij het verplaatsen" - -#: src/utilops.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" -"%s\n" -"naar:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 -msgid "Error renaming file" -msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" - -#: src/utilops.c:440 +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan bestand:\n" -"%s\n" -"niet hernoemen tot:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 -msgid "Overwrite file" +"Unable to start external command.\n" +msgstr "" +"Kan het bestand: \n" +"%s niet verwijderen" + +#: ../src/utilops.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "Startmap" + +#: ../src/utilops.c:987 +msgid "Really continue?" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1001 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Discard changes" +msgstr "_Verwerpen" + +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 +#, fuzzy +msgid "File details" +msgstr "Bestandsdatum is:" + +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Sidecars" +msgstr "picas" + +#: ../src/utilops.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Write to file" msgstr "Overschrijf bestanden" -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 -msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand." - -# allen/alles -#: src/utilops.c:661 -msgid "Overwrite _all" -msgstr "_Allen overschrijven" - -#: src/utilops.c:663 -msgid "S_kip all" -msgstr "Allen _overslaan" - -#: src/utilops.c:664 -msgid "_Skip" -msgstr "_Overslaan" - -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 -msgid "Existing file" -msgstr "Huidige bestand" - -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 -msgid "New file" -msgstr "Nieuw bestand" - -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 +#: ../src/utilops.c:1429 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Selecteer de doelmap." + +#: ../src/utilops.c:1487 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nieuw naam:" + +# duidelijker zo +#: ../src/utilops.c:1517 +#, fuzzy +msgid "Manual rename" +msgstr "Naam van programma" + +#: ../src/utilops.c:1522 +msgid "Original name:" +msgstr "Oorspronkelijke naam:" + +#: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Nieuw naam:" + +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "Auto rename" msgstr "Automatisch hernoemen" -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel" - -#: src/utilops.c:725 +#: ../src/utilops.c:1544 +msgid "Begin text" +msgstr "Begintekst" + +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 +msgid "Start #" +msgstr "Start #" + +#: ../src/utilops.c:1558 +msgid "End text" +msgstr "Eindtekst" + +#: ../src/utilops.c:1566 +msgid "Padding:" +msgstr "Opvulling:" + +#: ../src/utilops.c:1571 +msgid "Formatted rename" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1576 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1714 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "File: '%s'\n" +msgstr "Bestanden" + +#: ../src/utilops.c:1775 +msgid "with sidecar files:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1781 +#, c-format +msgid " '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1785 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Status: " +msgstr "Opstarten" + +#: ../src/utilops.c:1797 +msgid "no problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "uitgezonderd" + +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 +msgid "Overview of changed metadata" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1876 #, c-format msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Kan bestand:\n" -"%s\n" -"niet naar zichzelf kopieren." - -#: src/utilops.c:729 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel" - -#: src/utilops.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Kan bestand:\n" -"%s\n" -"niet naar zichzelf verplaatsen." - -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "_Doorgaan" - -#: src/utilops.c:812 +"The following metadata tags will be written to\n" +"'%s'." +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1880 #, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file copy." -msgstr "" -"Kan niet kopiëren, bestand:\n" -"%s \n" -"naar:\n" -"%s\n" -"tijdens het kopiëren van meerdere bestanden." - -#: src/utilops.c:817 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file move." -msgstr "" -"Kan niet verplaatsen, bestand:\n" -"%s\n" -"naar:\n" -"%s\n" -"tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden." - -#: src/utilops.c:972 -msgid "Source matches destination" -msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" - -#: src/utilops.c:973 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie, actie onderbroken" - -#: src/utilops.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij het kopieren van bestand:\n" -"%s\n" -"naar:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "Bestand verwijderen" + +#: ../src/utilops.c:1987 +#, fuzzy +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" + +#: ../src/utilops.c:2006 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Write metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/utilops.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Write metadata?" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/utilops.c:2031 +#, fuzzy +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "" +"Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" +"Doorgaan?" + +#: ../src/utilops.c:2033 +msgid "Metadata writting failed" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 +#, fuzzy +msgid "Move failed" +msgstr "Bestand verplaatsen" + +#: ../src/utilops.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Move files?" +msgstr "Bestand verplaatsen" + +#: ../src/utilops.c:2077 +#, fuzzy +msgid "This will move the following files" +msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" + +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 +#, fuzzy +msgid "Copy failed" +msgstr "Bestand kopiëren" + +#: ../src/utilops.c:2125 +#, fuzzy +msgid "Copy files?" +msgstr "Bestand kopiëren" + +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 +msgid "This will copy the following files" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: ../src/utilops.c:2171 +#, fuzzy +msgid "Rename files?" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: ../src/utilops.c:2172 +#, fuzzy +msgid "This will rename the following files" +msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" + +#: ../src/utilops.c:2224 +msgid "Can't run external editor" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2258 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editors" + +#: ../src/utilops.c:2259 +#, fuzzy +msgid "Run editor?" +msgstr "Editors resetten" + +#: ../src/utilops.c:2262 +#, fuzzy +msgid "External command failed" +msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" + +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 +#, fuzzy +msgid "Delete folder" +msgstr "Map selecteren" + +#: ../src/utilops.c:2432 +#, fuzzy +msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" "%s\n" "naar:\n" "%s" -#: src/utilops.c:1102 -msgid "Invalid destination" -msgstr "Ongeldige doellocatie" - -#: src/utilops.c:1103 -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -"a folder, not a file." -msgstr "" -"Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n" -"selecteren, geen bestand." - -#: src/utilops.c:1108 -msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Selecteer een bestaande map." - -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëren" - -#: src/utilops.c:1181 -msgid "Copy file" -msgstr "Bestand kopiëren" - -#: src/utilops.c:1185 -msgid "Copy multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" - -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 -msgid "_Move" -msgstr "_Verplaatsen" - -#: src/utilops.c:1195 -msgid "Move file" -msgstr "Bestand verplaatsen" - -#: src/utilops.c:1199 -msgid "Move multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" - -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 -msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: src/utilops.c:1218 -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Selecteer de doelmap." - -#: src/utilops.c:1389 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -msgstr "" -"Kan het bestand: \n" -"%s niet verwijderen" - -#: src/utilops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Kan bestand: \n" -"%s niet verwijderen\n" -"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" - -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 -msgid "Another operation in progress.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete files by external command.\n" -msgstr "" -"Kan het bestand: \n" -"%s niet verwijderen" - -#: src/utilops.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Kan bestand: \n" -"%s niet verwijderen\n" -"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" - -#: src/utilops.c:1569 -#, c-format -msgid "File %d of %d" -msgstr "Bestand %d van %d" - -#: src/utilops.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Delete files" -msgstr "Bestand verwijderen" - -#: src/utilops.c:1643 -msgid "Delete multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" - -#: src/utilops.c:1661 -#, c-format -msgid "Review %d files" -msgstr "%d bestanden herzien" - -#: src/utilops.c:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan het bestand: \n" -"%s niet verwijderen" - -#: src/utilops.c:1740 -msgid "Delete file?" -msgstr "Bestand verwijderen?" - -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 -msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." - -#: src/utilops.c:1917 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan bestand:\n" -"%s\n" -"niet hernoemen tot:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:2039 -msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2095 +#: ../src/utilops.c:2434 msgid "" -"Can not auto rename with the selected\n" -"number set, one or more files exist that\n" -"match the resulting name list.\n" -msgstr "" -"Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n" -"nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n" -"met de resulterende bestandsnamen.\n" - -#: src/utilops.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"Failed to rename\n" -"%s\n" -"The number was %d." -msgstr "" -"Kon %s niet hernoemen\n" -"\n" -"Het getal was %d." - -#: src/utilops.c:2427 -msgid "Rename multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" - -#: src/utilops.c:2461 -msgid "Original Name" -msgstr "Oorspronkelijke naam" - -# duidelijker zo -#: src/utilops.c:2499 -#, fuzzy -msgid "Manual rename" -msgstr "Naam van programma" - -#: src/utilops.c:2500 -msgid "Formatted rename" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 -msgid "Original name:" -msgstr "Oorspronkelijke naam:" - -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 -msgid "New name:" -msgstr "Nieuw naam:" - -#: src/utilops.c:2534 -msgid "Begin text" -msgstr "Begintekst" - -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 -msgid "Start #" -msgstr "Start #" - -#: src/utilops.c:2548 -msgid "End text" -msgstr "Eindtekst" - -#: src/utilops.c:2556 -msgid "Padding:" -msgstr "Opvulling:" - -#: src/utilops.c:2566 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan bestand:\n" -"%s\n" -"niet hernoemen tot:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:2687 -msgid "Rename file" -msgstr "Bestand hernoemen" - -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 -#, c-format -msgid "" -"The folder:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"De map:\n" -"%s\n" -"bestaat al." - -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 -msgid "Folder exists" -msgstr "Map bestaat" - -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 -#, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"Het pad:\n" -"%s\n" -"bestaat al als bestand." - -#: src/utilops.c:2812 -#, c-format -msgid "" -"Create folder in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "" -"Map aanmaken in:\n" -"%s\n" -"met de naam:" - -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 -#, fuzzy -msgid "Rename failed" -msgstr "Bestand hernoemen" - -#: src/utilops.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Locatie:" - -#: src/utilops.c:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan het bestand: \n" -"%s niet verwijderen" - -#: src/utilops.c:3152 -#, c-format -msgid "" -"Removal of folder contents failed at this file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 -#, fuzzy -msgid "Delete folder" -msgstr "Map selecteren" - -#: src/utilops.c:3211 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +"This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.c:3215 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:3230 +#: ../src/utilops.c:2436 +#, fuzzy +msgid "Link deletion failed" +msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" + +#: ../src/utilops.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" -#: src/utilops.c:3242 +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Kan map:\n" "%s niet aanmaken" -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Inclusief submappen" -#: src/utilops.c:3260 +#: ../src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4552,92 +5512,118 @@ "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.c:3268 +#: ../src/utilops.c:2484 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "map" -#: src/utilops.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"The contents of this folder will also be deleted." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:3299 +#: ../src/utilops.c:2505 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Bestand verwijderen?" -#: src/utilops.c:3303 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "_Info" - -#: src/view_dir.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Tree" -msgstr "_Boom" - -#: src/view_dir.c:502 -msgid "new_folder" -msgstr "Nieuwe map" - -#: src/view_dir.c:587 +#: ../src/utilops.c:2506 +#, fuzzy +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "Inclusief submappen" + +#: ../src/utilops.c:2507 +msgid "" +"This will delete the folder.\n" +"The contents of this folder will also be deleted." +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Rename folder?" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: ../src/utilops.c:2638 +#, fuzzy +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "Inclusief submappen" + +#: ../src/utilops.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Map selecteren" + +#: ../src/utilops.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Create folder?" +msgstr "Bestand verwijderen?" + +#: ../src/utilops.c:2688 +#, fuzzy +msgid "Can't create folder" +msgstr "Kon map niet aanmaken" + +#: ../src/view_dir.c:397 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" + +#: ../src/view_dir.c:399 +msgid "_Move" +msgstr "_Verplaatsen" + +#: ../src/view_dir.c:645 msgid "_Up to parent" msgstr "Naar _bovenliggende" # was eerst diashow -#: src/view_dir.c:592 +#: ../src/view_dir.c:650 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diavoorstelling" -#: src/view_dir.c:594 +#: ../src/view_dir.c:652 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Recursieve diavoorstelling" -#: src/view_dir.c:598 +#: ../src/view_dir.c:656 msgid "Find _duplicates..." msgstr "_Dubbele zoeken..." -#: src/view_dir.c:600 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Recursief dubbele zoeken..." -#: src/view_dir.c:605 +#: ../src/view_dir.c:663 msgid "_New folder..." msgstr "_Nieuw map..." -#: src/view_dir.c:619 -#, fuzzy -msgid "_View as" -msgstr "Beel_d" - -#: src/view_dir.c:631 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "Als _pictogrammen weergeven" + +#: ../src/view_dir.c:680 +#, fuzzy +msgid "View as _Tree" +msgstr "Als _boom weergeven" + +#: ../src/view_dir.c:685 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Verborgen weergeven" -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" msgstr "_Herladen" -#: src/view_file.c:588 -msgid "_Sort" -msgstr "_Sorteren" - -#: src/view_file.c:591 -msgid "View as _icons" +#: ../src/view_file.c:622 +#, fuzzy +msgid "View as _Icons" msgstr "Als _pictogrammen weergeven" -#: src/view_file.c:597 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" msgstr "_Miniaturen tonen" -#: src/view_file_list.c:390 +#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899 +msgid " [NO GROUPING]" +msgstr "" + +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4646,14 +5632,499 @@ "Ongeldige bestandsnaam:\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:1821 -msgid "SC" -msgstr "" - -#: src/window.c:226 +#: ../src/view_file_list.c:513 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" + +#: ../src/window.c:252 msgid "Help" msgstr "Hulp" +#~ msgid "Advanced view" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Favoriet" + +# nog doen/nog uitwerken/te doen +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "Nog doen" + +#~ msgid "Possessions" +#~ msgstr "Bezittingen" + +#~ msgid "Keyword Presets" +#~ msgstr "Steekwoord voorinstellingen" + +#~ msgid "Favorite keywords list" +#~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" + +#~ msgid "Edit favorite keywords list." +#~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" +#~ msgstr "" +#~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" +#~ msgstr "" +#~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." + +#~ msgid "Save comment now" +#~ msgstr "Opmerking nu opslaan" + +#~ msgid "Unlink failed" +#~ msgstr "Link verwijderen mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan map:\n" +#~ "%s niet aanmaken" + +#~ msgid "Link failed" +#~ msgstr "Link maken mislukt" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Zwarte achtergrond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Zwarte achtergrond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Zwarte achtergrond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Zwarte achtergrond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" + +#~ msgid "%d images (%d)" +#~ msgstr "%d afbeeldingen (%d)" + +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Eigenschappen" + +#~ msgid "The Gimp" +#~ msgstr "The Gimp" + +#~ msgid "XV" +#~ msgstr "XV" + +#~ msgid "Xpaint" +#~ msgstr "Xpaint" + +#~ msgid "Rotate jpeg clockwise" +#~ msgstr "Klokgewijs draaien" + +#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" +#~ msgstr "Antiklokgewijs draaien" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Afmetingen:" + +#~ msgid "Transparent:" +#~ msgstr "Doorzichtig:" + +#~ msgid "Compress ratio:" +#~ msgstr "Compressieverhouding:" + +#~ msgid "File type:" +#~ msgstr "Bestandstype:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Eigenaar:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Groep:" + +#~ msgid "Image %d of %d" +#~ msgstr "Afbeelding %d van %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image properties" +#~ msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_%d %s..." +#~ msgstr "in %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_%d (unknown)..." +#~ msgstr "in (onbekend)..." + +# legen +#, fuzzy +#~ msgid "_%d empty" +#~ msgstr "leeg" + +#~ msgid "_Adjust" +#~ msgstr "_Aanpassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View Directory as" +#~ msgstr "Nieuwe map" + +#, fuzzy +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "liggend" + +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "_Miniaturen" + +# P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn +#~ msgid "_Keywords" +#~ msgstr "Steekwoorden" + +#~ msgid "E_xif data" +#~ msgstr "E_xif-gegevens" + +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Lijst" + +#~ msgid "Change to home folder" +#~ msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" + +#~ msgid "Refresh file list" +#~ msgstr "Bestandslijst herladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Float" +#~ msgstr "Formaat" + +#~ msgid "Float Controls" +#~ msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" + +#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +#~ msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" + +#~ msgid "Two pass zooming" +#~ msgstr "Zoomen in twee stappen" + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filteren" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +# Kan beter +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Opdrachtregel" + +# dit is de titel van het tabblad +# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Extra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" +#~ msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error moving file" +#~ msgstr "Fout bij het verplaatsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "niet hernoemen tot:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "Bestand overschrijven?" + +# allen/alles +#~ msgid "Overwrite _all" +#~ msgstr "_Allen overschrijven" + +#~ msgid "S_kip all" +#~ msgstr "Allen _overslaan" + +#~ msgid "_Skip" +#~ msgstr "_Overslaan" + +#~ msgid "Existing file" +#~ msgstr "Huidige bestand" + +#~ msgid "New file" +#~ msgstr "Nieuw bestand" + +#~ msgid "Source to copy matches destination" +#~ msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "niet naar zichzelf kopieren." + +#~ msgid "Source to move matches destination" +#~ msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "niet naar zichzelf verplaatsen." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file copy." +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet kopiëren, bestand:\n" +#~ "%s \n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s\n" +#~ "tijdens het kopiëren van meerdere bestanden." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file move." +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet verplaatsen, bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s\n" +#~ "tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden." + +#~ msgid "Source matches destination" +#~ msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "naar:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Invalid destination" +#~ msgstr "Ongeldige doellocatie" + +#~ msgid "" +#~ "When operating with multiple files, please select\n" +#~ "a folder, not a file." +#~ msgstr "" +#~ "Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n" +#~ "selecteren, geen bestand." + +#~ msgid "Please select an existing folder." +#~ msgstr "Selecteer een bestaande map." + +#~ msgid "Copy multiple files" +#~ msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" + +#~ msgid "Move multiple files" +#~ msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" + +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Bestandsnaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan het bestand: \n" +#~ "%s niet verwijderen" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete file:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Continue multiple delete operation?" +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand: \n" +#~ "%s niet verwijderen\n" +#~ "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" + +#~ msgid "File %d of %d" +#~ msgstr "Bestand %d van %d" + +#~ msgid "Delete multiple files" +#~ msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" + +#~ msgid "Review %d files" +#~ msgstr "%d bestanden herzien" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan het bestand: \n" +#~ "%s niet verwijderen" + +#~ msgid "Delete file?" +#~ msgstr "Bestand verwijderen?" + +#~ msgid "Replace existing file by renaming new file." +#~ msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ " to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "niet hernoemen tot:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Can not auto rename with the selected\n" +#~ "number set, one or more files exist that\n" +#~ "match the resulting name list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n" +#~ "nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n" +#~ "met de resulterende bestandsnamen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to rename\n" +#~ "%s\n" +#~ "The number was %d." +#~ msgstr "" +#~ "Kon %s niet hernoemen\n" +#~ "\n" +#~ "Het getal was %d." + +#~ msgid "Rename multiple files" +#~ msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" + +#~ msgid "Original Name" +#~ msgstr "Oorspronkelijke naam" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan bestand:\n" +#~ "%s\n" +#~ "niet hernoemen tot:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The folder:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists." +#~ msgstr "" +#~ "De map:\n" +#~ "%s\n" +#~ "bestaat al." + +#~ msgid "" +#~ "The path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists as a file." +#~ msgstr "" +#~ "Het pad:\n" +#~ "%s\n" +#~ "bestaat al als bestand." + +#~ msgid "" +#~ "Create folder in:\n" +#~ "%s\n" +#~ "named:" +#~ msgstr "" +#~ "Map aanmaken in:\n" +#~ "%s\n" +#~ "met de naam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete folder:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan het bestand: \n" +#~ "%s niet verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "_Info" + +#~ msgid "new_folder" +#~ msgstr "Nieuwe map" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View as" +#~ msgstr "Beel_d" + #~ msgid "Change to folder:" #~ msgstr "Ga naar map:" @@ -4681,18 +6152,12 @@ #~ msgid "List" #~ msgstr "_Lijst" -#~ msgid "View as _tree" -#~ msgstr "Als _boom weergeven" - #~ msgid "Show entries that begin with a dot" #~ msgstr "Mappen tonen die met een punt beginnen" #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" #~ msgstr "Dubbele bestanden zoeken - Geeqie" -#~ msgid "Geeqie full screen" -#~ msgstr "Geeqie volledig scherm" - #~ msgid "Geeqie Tools" #~ msgstr "Geeqie gereedschap" @@ -4702,9 +6167,6 @@ #~ msgid "Geeqie - exit" #~ msgstr "Gqview - Afsluiten" -#~ msgid "Quit Geeqie" -#~ msgstr "Geeqie afsluiten" - #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie" @@ -4990,9 +6452,6 @@ #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Bestanden weergeven van type:" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Verwijderen" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Toevoegen" @@ -5071,12 +6530,6 @@ #~ msgid "to:" #~ msgstr "naar:" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Aanmaken" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Startmap" - #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" @@ -5091,25 +6544,12 @@ #~ msgid "Image details" #~ msgstr "Beschrijving" -# aan/uit geeft vreemde effecten, -# aan\uit valt weg -# aan\\uit werkt wel -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Inhoud toevoegen" - #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Inhoud recursief toevoegen" #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Mappen overslaan" -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Ongeldige map" - #~ msgid "Geeqie - copy" #~ msgstr "Geeqie - kopiëren" @@ -5128,15 +6568,9 @@ #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/Bestand/_Map aanmaken..." -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bewerken" - #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Bestanden invoegen bij de positie van de muisaanwijzer" -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Bestandsnaam %s bestaat al." - #~ msgid "cm" #~ msgstr "cm"