Mercurial > geeqie
changeset 674:6b18c47a724c
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Fri, 16 May 2008 14:38:05 +0000 |
parents | fbebf5cf4a55 |
children | cca86176bf81 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 718 insertions(+), 703 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Fri May 16 12:16:49 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Fri May 16 14:38:05 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-13 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-16 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-16 16:37+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 +#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3231 +#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2970 src/view_file_list.c:1810 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -44,11 +44,11 @@ msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 +#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1153 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 +#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1296 msgid "Exif" msgstr "Exif" @@ -56,86 +56,86 @@ msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" -#: src/bar_info.c:35 +#: src/bar_info.c:34 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" -#: src/bar_info.c:36 +#: src/bar_info.c:35 msgid "Todo" msgstr "A faire" -#: src/bar_info.c:37 +#: src/bar_info.c:36 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: src/bar_info.c:38 +#: src/bar_info.c:37 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: src/bar_info.c:39 +#: src/bar_info.c:38 msgid "Art" msgstr "Art" -#: src/bar_info.c:40 +#: src/bar_info.c:39 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/bar_info.c:41 +#: src/bar_info.c:40 msgid "Possessions" msgstr "Objets" -#: src/bar_info.c:801 +#: src/bar_info.c:800 msgid "Keyword Presets" msgstr "Présélection de mots-clés" -#: src/bar_info.c:804 +#: src/bar_info.c:803 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 +#: src/bar_info.c:1300 src/info.c:189 src/search.c:2699 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 +#: src/bar_info.c:1314 src/info.c:825 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2631 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 +#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:391 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" -#: src/bar_info.c:1336 +#: src/bar_info.c:1335 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: src/bar_info.c:1404 +#: src/bar_info.c:1403 msgid "Comment:" msgstr "Commentaires :" -#: src/bar_info.c:1428 +#: src/bar_info.c:1427 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." -#: src/bar_info.c:1432 +#: src/bar_info.c:1431 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1435 +#: src/bar_info.c:1434 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" msgstr "" "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" -#: src/bar_info.c:1438 +#: src/bar_info.c:1437 msgid "Add comment to selected files" msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1441 +#: src/bar_info.c:1440 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" msgstr "" "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " "existant" -#: src/bar_info.c:1446 +#: src/bar_info.c:1445 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -189,7 +189,7 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Add Collection" msgstr "Ajouter une collection" -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 +#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:600 msgid "Name:" msgstr "Nom : " @@ -209,19 +209,19 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 +#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1103 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:566 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 +#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1176 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 +#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1190 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Undo last image" msgstr "Annuler la dernière opération" -#: src/cache.c:175 +#: src/cache.c:174 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -250,77 +250,77 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 +#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:688 src/cache_maint.c:901 +#: src/editors.c:731 msgid "done" msgstr "terminé" -#: src/cache_maint.c:306 +#: src/cache_maint.c:305 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." -#: src/cache_maint.c:310 +#: src/cache_maint.c:309 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Purge des vignettes en cache ..." -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 +#: src/cache_maint.c:313 src/cache_maint.c:1055 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +#: src/cache_maint.c:316 src/cache_maint.c:1058 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 +#: src/cache_maint.c:799 src/utilops.c:1106 msgid "Invalid folder" msgstr "Dossier invalide" -#: src/cache_maint.c:801 +#: src/cache_maint.c:800 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 +#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1226 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 +#: src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1065 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 +#: src/cache_maint.c:849 src/preferences.c:1429 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: src/cache_maint.c:853 +#: src/cache_maint.c:852 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/cache_maint.c:857 +#: src/cache_maint.c:856 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" -#: src/cache_maint.c:858 +#: src/cache_maint.c:857 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +#: src/cache_maint.c:866 src/cache_maint.c:1074 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 +#: src/cache_maint.c:1004 src/editors.c:661 msgid "running..." msgstr "en cours ..." -#: src/cache_maint.c:1051 +#: src/cache_maint.c:1050 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +#: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1201 +#: src/cache_maint.c:1221 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/cache_maint.c:1121 +#: src/cache_maint.c:1120 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -328,53 +328,53 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: src/cache_maint.c:1172 +#: src/cache_maint.c:1171 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: src/cache_maint.c:1184 +#: src/cache_maint.c:1183 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: src/cache_maint.c:1188 +#: src/cache_maint.c:1187 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 +#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 src/cache_maint.c:1237 +#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1355 +#: src/utilops.c:1746 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 +#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 src/cache_maint.c:1244 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +#: src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1219 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 +#: src/cache_maint.c:1204 src/cache_maint.c:1224 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: src/cache_maint.c:1208 +#: src/cache_maint.c:1207 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1231 +#: src/cache_maint.c:1230 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: src/cache_maint.c:1234 +#: src/cache_maint.c:1233 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1236 +#: src/cache_maint.c:1235 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/cache_maint.c:1248 +#: src/cache_maint.c:1247 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "The pixbuf to render" msgstr "Le pixbuf à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 +#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -458,27 +458,27 @@ msgid "Whether the text is displayed" msgstr "Indique si ce texte est caché." -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 -#: src/image-overlay.c:512 +#: src/collect.c:352 src/image.c:177 src/image-overlay.c:436 +#: src/image-overlay.c:511 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" -#: src/collect.c:357 +#: src/collect.c:356 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: src/collect.c:1002 +#: src/collect.c:1001 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +#: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: src/collect.c:1125 +#: src/collect.c:1124 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -486,7 +486,7 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: src/collect.c:1128 +#: src/collect.c:1127 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 +#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1901 +#: src/utilops.c:2621 msgid "_Overwrite" msgstr "_Écraser" @@ -546,12 +546,12 @@ msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." -#: src/collect-io.c:343 +#: src/collect-io.c:342 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" -#: src/collect-io.c:368 +#: src/collect-io.c:367 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -560,324 +560,324 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 +#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:965 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: src/collect-table.c:171 +#: src/collect-table.c:170 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d images (%d)" -#: src/collect-table.c:175 +#: src/collect-table.c:174 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d images" -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +#: src/collect-table.c:188 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 +#: src/view_file_icon.c:1778 src/view_file_icon.c:1894 +#: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1030 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 +#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 +#: src/collect-table.c:777 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1282 +#: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2813 src/search.c:985 +#: src/view_file.c:563 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 +#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1014 msgid "Rem_ove" msgstr "_Effacer" -#: src/collect-table.c:784 +#: src/collect-table.c:783 msgid "Append from file list" msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" -#: src/collect-table.c:786 +#: src/collect-table.c:785 msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 +#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:988 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:990 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 +#: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1280 +#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 +#: src/search.c:995 src/view_file.c:561 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 +#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1286 +#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2817 +#: src/search.c:1002 src/view_file.c:567 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 +#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1287 +#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2819 +#: src/search.c:1004 src/view_file.c:569 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 +#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1288 +#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2821 +#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:571 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 +#: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1289 +#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 +#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008 +#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:573 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 +#: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1291 +#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2826 +#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:576 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 +#: src/collect-table.c:815 src/view_file.c:600 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" -#: src/collect-table.c:819 +#: src/collect-table.c:818 msgid "_Save collection" msgstr "_Enregistrer collection" -#: src/collect-table.c:821 +#: src/collect-table.c:820 msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 +#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1063 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 +#: src/collect-table.c:825 src/dupe.c:2258 src/search.c:999 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 +#: src/collect-table.c:1977 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1445 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 +#: src/collect-table.c:1979 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1447 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 +#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1448 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 +#: src/collect-table.c:1983 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1449 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 +#: src/collect-table.c:1986 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1451 #: src/view_dir.c:343 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/dupe.c:99 +#: src/dupe.c:98 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." -#: src/dupe.c:103 +#: src/dupe.c:102 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fichiers" -#: src/dupe.c:107 +#: src/dupe.c:106 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" -#: src/dupe.c:112 +#: src/dupe.c:111 msgid "[set 1]" msgstr "[groupe 1]" -#: src/dupe.c:1454 +#: src/dupe.c:1453 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." -#: src/dupe.c:1487 +#: src/dupe.c:1486 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lecture des dimensions ..." -#: src/dupe.c:1521 +#: src/dupe.c:1520 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lecture des données de similarité ..." -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +#: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 msgid "Comparing..." msgstr "Comparaison ..." -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 +#: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 msgid "Sorting..." msgstr "Tri ..." -#: src/dupe.c:2248 +#: src/dupe.c:2247 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" -#: src/dupe.c:2250 +#: src/dupe.c:2249 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +#: src/dupe.c:2256 src/search.c:997 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 +#: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1016 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 +#: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: src/dupe.c:2439 +#: src/dupe.c:2438 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: src/dupe.c:2647 +#: src/dupe.c:2646 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 +#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3237 +#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1813 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 +#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:441 +#: src/print.c:3235 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 +#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3239 src/search.c:2763 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.c:2651 +#: src/dupe.c:2650 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3233 src/search.c:2764 #: src/ui_pathsel.c:1115 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: src/dupe.c:2653 +#: src/dupe.c:2652 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: src/dupe.c:2654 +#: src/dupe.c:2653 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: src/dupe.c:2655 +#: src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: src/dupe.c:2656 +#: src/dupe.c:2655 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: src/dupe.c:3121 +#: src/dupe.c:3120 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: src/dupe.c:3203 +#: src/dupe.c:3202 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: src/dupe.c:3216 +#: src/dupe.c:3215 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +#: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:906 src/search.c:2777 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: src/dupe.c:3231 +#: src/dupe.c:3230 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" -#: src/editors.c:61 +#: src/editors.c:60 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" -#: src/editors.c:62 +#: src/editors.c:61 msgid "XV" msgstr "XV" -#: src/editors.c:63 +#: src/editors.c:62 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" -#: src/editors.c:64 +#: src/editors.c:63 msgid "UFraw" msgstr "UFraw" -#: src/editors.c:65 +#: src/editors.c:64 msgid "Add XMP sidecar" msgstr "Ajouter une annexe XMP" -#: src/editors.c:69 +#: src/editors.c:68 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: src/editors.c:70 +#: src/editors.c:69 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" #. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 +#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 msgid "External Copy command" msgstr "Commande externe Copier" -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 +#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 msgid "External Move command" msgstr "Commande externe Déplacer" -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 +#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 msgid "External Rename command" msgstr "Commande externe Renommer" -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 +#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 msgid "External Delete command" msgstr "Commande externe Supprimer" -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 +#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 msgid "External New Folder command" msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" -#: src/editors.c:140 +#: src/editors.c:139 msgid "stopping..." msgstr "arrêt ..." -#: src/editors.c:161 +#: src/editors.c:160 msgid "Edit command results" msgstr "Voir le résultat de la commande" -#: src/editors.c:164 +#: src/editors.c:163 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortie de %s" -#: src/editors.c:603 +#: src/editors.c:617 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -886,45 +886,60 @@ "Echec de l'exécution de la commande :\n" "%s\n" -#: src/editors.c:721 +#: src/editors.c:735 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:836 +#: src/editors.c:818 src/preferences.c:182 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"#%d \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"n°%d \"%s\":\n" +"%s" + +#: src/editors.c:821 src/preferences.c:192 +msgid "Invalid editor command" +msgstr "Commande d'éditeur invalide" + +#: src/editors.c:860 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." -#: src/editors.c:837 +#: src/editors.c:861 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: src/editors.c:838 +#: src/editors.c:862 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: src/editors.c:839 +#: src/editors.c:863 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:840 +#: src/editors.c:864 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/editors.c:841 +#: src/editors.c:865 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." -#: src/editors.c:842 +#: src/editors.c:866 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été sauté." -#: src/editors.c:843 +#: src/editors.c:867 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:307 src/exif-common.c:310 +#: src/exif-common.c:377 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1108,12 +1123,12 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 +#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:331 src/info.c:257 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:331 src/info.c:257 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1125,7 +1140,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:402 src/layout.c:421 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1169,7 +1184,7 @@ msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:345 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1326,7 +1341,7 @@ msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:445 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" @@ -1354,11 +1369,11 @@ msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:442 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:443 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -1366,7 +1381,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:444 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" @@ -1374,7 +1389,7 @@ msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:448 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" @@ -1386,11 +1401,11 @@ msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:449 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:446 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -1536,114 +1551,114 @@ msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: src/exif-common.c:307 +#: src/exif-common.c:306 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: src/exif-common.c:336 +#: src/exif-common.c:335 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 +#: src/exif-common.c:339 src/trash.c:192 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +#: src/exif-common.c:342 src/trash.c:197 msgid "off" msgstr "off" +#: src/exif-common.c:351 +msgid "not detected by strobe" +msgstr "non détecté" + #: src/exif-common.c:352 -msgid "not detected by strobe" -msgstr "non détecté" - -#: src/exif-common.c:353 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: src/exif-common.c:357 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: src/exif-common.c:378 +#: src/exif-common.c:377 msgid "dot" msgstr "point" -#: src/exif-common.c:408 +#: src/exif-common.c:407 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.c:416 +#: src/exif-common.c:415 msgid "embedded" msgstr "embarqué" -#: src/exif-common.c:441 +#: src/exif-common.c:440 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: src/exif-common.c:448 +#: src/exif-common.c:447 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: src/exif-common.c:451 +#: src/exif-common.c:450 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/exif-common.c:452 +#: src/exif-common.c:451 msgid "Color profile" msgstr "Profil colorimétrique" # c-format -#: src/filedata.c:86 +#: src/filedata.c:85 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: src/filedata.c:90 +#: src/filedata.c:89 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: src/filedata.c:94 +#: src/filedata.c:93 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: src/filedata.c:99 +#: src/filedata.c:98 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 +#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1351 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/fullscreen.c:395 +#: src/fullscreen.c:394 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/fullscreen.c:400 +#: src/fullscreen.c:399 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +#: src/fullscreen.c:404 src/layout.c:454 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/fullscreen.c:642 +#: src/fullscreen.c:641 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" -#: src/fullscreen.c:649 +#: src/fullscreen.c:648 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/fullscreen.c:650 +#: src/fullscreen.c:649 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: src/fullscreen.c:652 +#: src/fullscreen.c:651 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" @@ -1695,59 +1710,59 @@ msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2799 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 +#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1108 +#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2801 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 +#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1110 +#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2803 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 +#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:745 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 +#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1103 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:761 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 +#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:785 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 +#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:788 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 +#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:793 +#: src/layout_image.c:800 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 +#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:799 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 +#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2872 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 +#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2876 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 +#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2880 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgid "Transparent:" msgstr "Transparence :" -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 +#: src/info.c:396 src/print.c:3418 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" @@ -1783,7 +1798,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 +#: src/info.c:405 src/preferences.c:880 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1796,85 +1811,85 @@ msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 +#: src/layout.c:281 src/view_file.c:584 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/layout.c:384 +#: src/layout.c:383 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " "colorimétriques." -#: src/layout.c:385 +#: src/layout.c:384 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:410 +#: src/layout.c:409 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:415 +#: src/layout.c:414 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 +#: src/layout.c:420 src/layout.c:438 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "Entrée _%d:" -#: src/layout.c:422 +#: src/layout.c:421 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "compatible AdobeRGB" -#: src/layout.c:464 +#: src/layout.c:463 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:531 +#: src/layout.c:530 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:535 +#: src/layout.c:534 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:552 +#: src/layout.c:551 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:559 +#: src/layout.c:558 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:564 +#: src/layout.c:563 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:593 +#: src/layout.c:592 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: src/layout.c:597 +#: src/layout.c:596 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:605 +#: src/layout.c:604 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1300 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1983 +#: src/layout.c:1982 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -1882,7 +1897,7 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:963 src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1890,7 +1905,7 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" -#: src/layout_image.c:816 +#: src/layout_image.c:815 msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" @@ -2202,37 +2217,37 @@ msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 +#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:514 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 +#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 +#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 +#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 +#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 +#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 +#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" @@ -2257,7 +2272,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 +#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1000 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" @@ -2278,17 +2293,17 @@ msgstr "Outils flottants" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +#: src/lirc.c:183 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "déconnecté de LIRC\n" -#: src/lirc.c:199 +#: src/lirc.c:198 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" -#: src/lirc.c:206 +#: src/lirc.c:205 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -2299,7 +2314,7 @@ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" "comment créer un fichier de configuration correct\n" -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:390 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2308,58 +2323,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:391 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" +#: src/main.c:392 +msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" +msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" + #: src/main.c:393 -msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" - -#: src/main.c:394 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:394 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" +#: src/main.c:395 +msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" +msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" + #: src/main.c:396 -msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" - -#: src/main.c:397 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:397 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:398 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:400 +#: src/main.c:399 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:401 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" +#: src/main.c:403 +msgid " -v, --version print version info\n" +msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" + #: src/main.c:404 -msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" - -#: src/main.c:405 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2367,7 +2382,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:416 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2376,11 +2391,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:444 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:453 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2389,40 +2404,40 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:538 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:542 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 +#: src/main.c:561 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 +#: src/main.c:563 src/ui_bookmark.c:862 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:679 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:684 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:686 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +#: src/main.c:835 src/remote.c:535 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2458,141 +2473,141 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: src/pan-view.c:470 +#: src/pan-view.c:469 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d images, %s" -#: src/pan-view.c:480 +#: src/pan-view.c:479 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " -#: src/pan-view.c:481 +#: src/pan-view.c:480 msgid "Folder not supported" msgstr "Dossier non supporté" -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 +#: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 msgid "Reading image data..." msgstr "Lecture des données de l'image ..." -#: src/pan-view.c:1158 +#: src/pan-view.c:1157 msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 +#: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 +#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3244 src/print.c:3455 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/pan-view.c:1650 +#: src/pan-view.c:1649 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: src/pan-view.c:1650 +#: src/pan-view.c:1649 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: src/pan-view.c:1698 +#: src/pan-view.c:1697 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +#: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 +#: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2150 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: src/pan-view.c:2269 +#: src/pan-view.c:2268 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: src/pan-view.c:2368 +#: src/pan-view.c:2367 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/pan-view.c:2393 +#: src/pan-view.c:2392 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: src/pan-view.c:2394 +#: src/pan-view.c:2393 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/pan-view.c:2396 +#: src/pan-view.c:2395 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: src/pan-view.c:2397 +#: src/pan-view.c:2396 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/pan-view.c:2406 +#: src/pan-view.c:2405 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: src/pan-view.c:2407 +#: src/pan-view.c:2406 msgid "No Images" msgstr "Pas d'images" -#: src/pan-view.c:2408 +#: src/pan-view.c:2407 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: src/pan-view.c:2409 +#: src/pan-view.c:2408 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: src/pan-view.c:2410 +#: src/pan-view.c:2409 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 +#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 +#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 +#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 +#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2415 +#: src/pan-view.c:2414 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2463 +#: src/pan-view.c:2462 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/pan-view.c:2506 +#: src/pan-view.c:2505 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: src/pan-view.c:2519 +#: src/pan-view.c:2518 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/pan-view.c:2586 +#: src/pan-view.c:2585 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: src/pan-view.c:2593 +#: src/pan-view.c:2592 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: src/pan-view.c:2594 +#: src/pan-view.c:2593 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -2603,89 +2618,89 @@ "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:912 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +#: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:918 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" -#: src/pan-view.c:2610 +#: src/pan-view.c:2609 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: src/pan-view.c:2831 +#: src/pan-view.c:2830 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: src/pan-view.c:2837 +#: src/pan-view.c:2836 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: src/pan-view.c:2839 +#: src/pan-view.c:2838 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: src/pan-view.c:2843 +#: src/pan-view.c:2842 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/pan-view.c:2847 +#: src/pan-view.c:2846 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 +#: src/preferences.c:424 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:403 +#: src/preferences.c:425 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:404 +#: src/preferences.c:426 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:451 +#: src/preferences.c:473 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:453 +#: src/preferences.c:475 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:455 +#: src/preferences.c:477 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:457 +#: src/preferences.c:479 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:485 +#: src/preferences.c:507 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:486 +#: src/preferences.c:508 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:487 +#: src/preferences.c:509 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +#: src/preferences.c:570 src/print.c:371 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 +#: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:716 +#: src/preferences.c:738 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2693,11 +2708,11 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 +#: src/preferences.c:772 src/preferences.c:775 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:754 +#: src/preferences.c:776 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2705,19 +2720,19 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 +#: src/preferences.c:800 src/preferences.c:803 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:782 +#: src/preferences.c:804 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +#: src/preferences.c:848 src/preferences.c:851 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:830 +#: src/preferences.c:852 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2726,237 +2741,237 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:861 +#: src/preferences.c:883 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:863 +#: src/preferences.c:885 msgid "Restore folder on startup" msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" -#: src/preferences.c:876 +#: src/preferences.c:898 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:879 +#: src/preferences.c:901 msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +#: src/preferences.c:910 src/preferences.c:972 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:924 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:906 +#: src/preferences.c:928 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:910 +#: src/preferences.c:932 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:913 +#: src/preferences.c:935 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:916 +#: src/preferences.c:938 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:916 +#: src/preferences.c:938 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:922 +#: src/preferences.c:944 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:923 +#: src/preferences.c:945 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:944 +#: src/preferences.c:966 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:947 +#: src/preferences.c:969 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:952 +#: src/preferences.c:974 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:955 +#: src/preferences.c:977 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:959 +#: src/preferences.c:981 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:989 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:972 +#: src/preferences.c:994 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:975 +#: src/preferences.c:997 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:981 +#: src/preferences.c:1003 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: src/preferences.c:985 +#: src/preferences.c:1007 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:987 +#: src/preferences.c:1009 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:990 +#: src/preferences.c:1012 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:993 +#: src/preferences.c:1015 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:995 +#: src/preferences.c:1017 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:997 +#: src/preferences.c:1019 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:999 +#: src/preferences.c:1021 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1016 +#: src/preferences.c:1038 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1019 +#: src/preferences.c:1041 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1021 +#: src/preferences.c:1043 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1023 +#: src/preferences.c:1045 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1028 +#: src/preferences.c:1050 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1032 +#: src/preferences.c:1054 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 +#: src/preferences.c:1061 src/print.c:3403 src/print.c:3410 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1066 +#: src/preferences.c:1088 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1071 +#: src/preferences.c:1093 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1073 +#: src/preferences.c:1095 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1075 +#: src/preferences.c:1097 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1078 +#: src/preferences.c:1100 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1082 +#: src/preferences.c:1104 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1089 +#: src/preferences.c:1111 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1111 +#: src/preferences.c:1133 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 +#: src/preferences.c:1170 src/preferences.c:1256 src/preferences.c:1400 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1177 +#: src/preferences.c:1199 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1183 +#: src/preferences.c:1205 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 +#: src/preferences.c:1208 src/preferences.c:1519 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1189 +#: src/preferences.c:1211 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1261 +#: src/preferences.c:1283 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1279 +#: src/preferences.c:1301 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1316 +#: src/preferences.c:1338 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1337 +#: src/preferences.c:1359 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1339 +#: src/preferences.c:1361 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1343 +#: src/preferences.c:1365 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1345 +#: src/preferences.c:1367 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1347 +#: src/preferences.c:1369 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1361 +#: src/preferences.c:1383 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -2997,55 +3012,55 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1393 +#: src/preferences.c:1415 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1395 +#: src/preferences.c:1417 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1397 +#: src/preferences.c:1419 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1400 +#: src/preferences.c:1422 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1418 +#: src/preferences.c:1440 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1418 +#: src/preferences.c:1440 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1421 +#: src/preferences.c:1443 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1423 +#: src/preferences.c:1445 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1434 +#: src/preferences.c:1456 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1436 +#: src/preferences.c:1458 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1439 +#: src/preferences.c:1461 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1442 +#: src/preferences.c:1464 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1445 +#: src/preferences.c:1467 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" @@ -3053,99 +3068,99 @@ "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " "sélectionnés dans le presse-papiers" -#: src/preferences.c:1448 +#: src/preferences.c:1470 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1451 +#: src/preferences.c:1473 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1454 +#: src/preferences.c:1476 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1456 +#: src/preferences.c:1478 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1458 +#: src/preferences.c:1480 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1461 +#: src/preferences.c:1483 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1463 +#: src/preferences.c:1485 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "" "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " "images source" -#: src/preferences.c:1466 +#: src/preferences.c:1488 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "" "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " "fichiers images" -#: src/preferences.c:1469 +#: src/preferences.c:1491 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1472 +#: src/preferences.c:1494 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1474 +#: src/preferences.c:1496 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1477 +#: src/preferences.c:1499 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1481 +#: src/preferences.c:1503 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1486 +#: src/preferences.c:1508 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1494 +#: src/preferences.c:1516 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1500 +#: src/preferences.c:1522 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 +#: src/preferences.c:1547 src/preferences.c:1558 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1533 +#: src/preferences.c:1555 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1544 +#: src/preferences.c:1566 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1546 +#: src/preferences.c:1568 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1562 +#: src/preferences.c:1584 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/preferences.c:1685 +#: src/preferences.c:1707 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1702 +#: src/preferences.c:1724 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3174,93 +3189,93 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1721 +#: src/preferences.c:1743 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." -#: src/print.c:117 +#: src/print.c:116 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: src/print.c:118 +#: src/print.c:117 msgid "All" msgstr "Tout" +#: src/print.c:128 +msgid "One image per page" +msgstr "Une image/page" + #: src/print.c:129 -msgid "One image per page" -msgstr "Une image/page" - -#: src/print.c:130 msgid "Proof sheet" msgstr "Page de test" -#: src/print.c:143 +#: src/print.c:142 msgid "Default printer" msgstr "Imprimante par défaut" -#: src/print.c:144 +#: src/print.c:143 msgid "Custom printer" msgstr "Imprimante spécifique" +#: src/print.c:144 +msgid "PostScript file" +msgstr "Fichier Postscript" + #: src/print.c:145 -msgid "PostScript file" -msgstr "Fichier Postscript" - -#: src/print.c:146 msgid "Image file" msgstr "Fichier image" -#: src/print.c:160 +#: src/print.c:159 msgid "jpeg, low quality" msgstr "JPEG, basse qualité" -#: src/print.c:161 +#: src/print.c:160 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "JPEG, qualité normale" -#: src/print.c:162 +#: src/print.c:161 msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 +#: src/print.c:356 src/print.c:3244 msgid "points" msgstr "points" +#: src/print.c:357 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + #: src/print.c:358 -msgid "millimeters" -msgstr "millimètres" - -#: src/print.c:359 msgid "centimeters" msgstr "centimètres" -#: src/print.c:360 +#: src/print.c:359 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: src/print.c:361 +#: src/print.c:360 msgid "picas" msgstr "picas" +#: src/print.c:365 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + #: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: src/print.c:367 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/print.c:373 +#: src/print.c:372 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 +#: src/print.c:373 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 +#: src/print.c:374 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -3276,60 +3291,60 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +#: src/print.c:386 msgid "Envelope #10" msgstr "Enveloppe #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +#: src/print.c:387 msgid "Envelope #9" msgstr "Enveloppe #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +#: src/print.c:388 msgid "Envelope C4" msgstr "Enveloppe C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +#: src/print.c:389 msgid "Envelope C5" msgstr "Enveloppe C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +#: src/print.c:390 msgid "Envelope C6" msgstr "Enveloppe C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +#: src/print.c:391 msgid "Photo 6x4" msgstr "Photo 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +#: src/print.c:392 msgid "Photo 8x10" msgstr "Photo 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +#: src/print.c:393 msgid "Postcard" msgstr "Carte postale" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +#: src/print.c:394 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloïd" -#: src/print.c:551 +#: src/print.c:550 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "page %d de %d" -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +#: src/print.c:742 src/utilops.c:2461 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/print.c:1051 +#: src/print.c:1050 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -3338,134 +3353,134 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 +#: src/print.c:1065 src/print.c:1505 src/ui_pathsel.c:432 +#: src/view_file_list.c:395 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +#: src/print.c:1080 src/print.c:1560 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 +#: src/print.c:1134 src/print.c:1171 src/print.c:1207 src/print.c:1324 +#: src/print.c:1415 src/print.c:1446 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" -#: src/print.c:1982 +#: src/print.c:1981 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 +#: src/print.c:2003 src/print.c:2008 msgid "Printing error" msgstr "Erreur d'impression" -#: src/print.c:2008 +#: src/print.c:2007 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." -#: src/print.c:2012 +#: src/print.c:2011 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 +#: src/print.c:2616 src/print.c:3376 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/print.c:2624 +#: src/print.c:2623 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: src/print.c:2724 +#: src/print.c:2723 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/print.c:2799 +#: src/print.c:2798 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: src/print.c:2843 +#: src/print.c:2842 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/print.c:2975 +#: src/print.c:2974 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: src/print.c:3023 +#: src/print.c:3022 msgid "<printer name>" msgstr "<Nom de l'imprimante>" -#: src/print.c:3112 +#: src/print.c:3111 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: src/print.c:3230 +#: src/print.c:3229 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/print.c:3243 +#: src/print.c:3242 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/print.c:3407 +#: src/print.c:3406 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/print.c:3423 +#: src/print.c:3422 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: src/print.c:3449 +#: src/print.c:3448 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3472 +#: src/print.c:3471 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3474 +#: src/print.c:3473 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: src/print.c:3477 +#: src/print.c:3476 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: src/print.c:3480 +#: src/print.c:3479 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: src/print.c:3483 +#: src/print.c:3482 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" -#: src/print.c:3492 +#: src/print.c:3491 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/print.c:3498 +#: src/print.c:3497 msgid "Custom printer:" msgstr "Imprimante spécifique :" -#: src/print.c:3507 +#: src/print.c:3506 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/print.c:3516 +#: src/print.c:3515 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" -#: src/print.c:3521 +#: src/print.c:3520 msgid "DPI:" msgstr "DPI :" -#: src/print.c:3529 +#: src/print.c:3528 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" @@ -3484,84 +3499,84 @@ "erreur: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 +#: src/remote.c:573 msgid "next image" msgstr "image suivante" -#: src/remote.c:575 +#: src/remote.c:574 msgid "previous image" msgstr "image précédente" -#: src/remote.c:576 +#: src/remote.c:575 msgid "first image" msgstr "première image" -#: src/remote.c:577 +#: src/remote.c:576 msgid "last image" msgstr "dernière image" +#: src/remote.c:577 +msgid "toggle full screen" +msgstr "bascule le mode plein écran" + #: src/remote.c:578 -msgid "toggle full screen" -msgstr "bascule le mode plein écran" +msgid "start full screen" +msgstr "démarre le mode plein écran" #: src/remote.c:579 -msgid "start full screen" -msgstr "démarre le mode plein écran" +msgid "stop full screen" +msgstr "arrête le mode plein écran" #: src/remote.c:580 -msgid "stop full screen" -msgstr "arrête le mode plein écran" +msgid "toggle slide show" +msgstr "bascule le mode diaporama" #: src/remote.c:581 -msgid "toggle slide show" -msgstr "bascule le mode diaporama" +msgid "start slide show" +msgstr "démarre le diaporama" #: src/remote.c:582 -msgid "start slide show" -msgstr "démarre le diaporama" +msgid "stop slide show" +msgstr "arrête le diaporama" #: src/remote.c:583 -msgid "stop slide show" -msgstr "arrête le diaporama" +msgid "start recursive slide show" +msgstr "démarre le diaporama récursif" #: src/remote.c:584 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "démarre le diaporama récursif" +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" #: src/remote.c:585 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" +msgid "show tools" +msgstr "montre les outils" #: src/remote.c:586 -msgid "show tools" -msgstr "montre les outils" - -#: src/remote.c:587 msgid "hide tools" msgstr "cache les outils" -#: src/remote.c:588 +#: src/remote.c:587 msgid "quit" msgstr "quitte le programme" -#: src/remote.c:589 +#: src/remote.c:588 msgid "open file" msgstr "ouvre le fichier indiqué" -#: src/remote.c:590 +#: src/remote.c:589 msgid "open file in new window" msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" -#: src/remote.c:656 +#: src/remote.c:655 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Liste des commandes à distance :\n" -#: src/remote.c:713 +#: src/remote.c:712 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." -#: src/remote.c:849 +#: src/remote.c:848 msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance indisponible\n" @@ -3696,65 +3711,65 @@ msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: src/secure_save.c:398 +#: src/secure_save.c:397 msgid "Cannot read the file" msgstr "Échec de lecture du fichier" -#: src/secure_save.c:400 +#: src/secure_save.c:399 msgid "Cannot get file status" msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" -#: src/secure_save.c:402 +#: src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" msgstr "Échec d'accès au fichier" -#: src/secure_save.c:404 +#: src/secure_save.c:403 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Échec de création de fichier temporaire" -#: src/secure_save.c:406 +#: src/secure_save.c:405 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Échec du renommage du fichier" -#: src/secure_save.c:408 +#: src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" -#: src/secure_save.c:410 +#: src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" msgstr "Manque de mémoire" -#: src/secure_save.c:412 +#: src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" msgstr "Ecriture du fichier impossible" -#: src/secure_save.c:416 +#: src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" -#: src/thumb.c:382 +#: src/thumb.c:381 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +#: src/trash.c:73 src/utilops.c:1401 src/utilops.c:1414 src/utilops.c:1493 +#: src/utilops.c:1510 src/utilops.c:3094 src/utilops.c:3145 src/utilops.c:3231 +#: src/utilops.c:3242 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" -#: src/trash.c:75 +#: src/trash.c:74 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 +#: src/trash.c:125 src/utilops.c:2754 msgid "Could not create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: src/trash.c:148 +#: src/trash.c:147 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: src/trash.c:158 +#: src/trash.c:157 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -3763,20 +3778,20 @@ "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" "«%s»" -#: src/trash.c:162 +#: src/trash.c:161 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Désactiver la suppression récupérable" -#: src/trash.c:181 +#: src/trash.c:180 msgid "Deletion by external command" msgstr "Suppression par commande externe" -#: src/trash.c:189 +#: src/trash.c:188 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (max. %d Mo)" -#: src/trash.c:193 +#: src/trash.c:192 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -3785,49 +3800,49 @@ "Suppression récupérable: %s%s\n" "Poubelle: %s" -#: src/trash.c:198 +#: src/trash.c:197 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Suppression récupérable : %s" -#: src/ui_bookmark.c:151 +#: src/ui_bookmark.c:150 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +#: src/ui_bookmark.c:442 src/ui_bookmark.c:505 msgid "New Bookmark" msgstr "Nouveau signet" -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 +#: src/ui_bookmark.c:588 src/ui_bookmark.c:594 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Modifier les signets" -#: src/ui_bookmark.c:610 +#: src/ui_bookmark.c:609 msgid "Path:" msgstr "Chemin : " -#: src/ui_bookmark.c:619 +#: src/ui_bookmark.c:618 msgid "Icon:" msgstr "Icône : " -#: src/ui_bookmark.c:625 +#: src/ui_bookmark.c:624 msgid "Select icon" msgstr "Sélectionner icône" -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: src/ui_bookmark.c:715 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés ..." -#: src/ui_bookmark.c:718 +#: src/ui_bookmark.c:717 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: src/ui_bookmark.c:720 +#: src/ui_bookmark.c:719 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: src/ui_bookmark.c:721 msgid "_Remove" msgstr "Efface_r" @@ -3840,12 +3855,12 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2858 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 +#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1509 src/utilops.c:1702 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3854,12 +3869,12 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1471 +#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:1695 src/utilops.c:1703 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 +#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1733 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" @@ -3872,8 +3887,8 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 +#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2427 +#: src/utilops.c:2689 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" @@ -3885,11 +3900,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2806 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2761 src/view_dir.c:511 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3898,7 +3913,7 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:512 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" @@ -3922,11 +3937,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 +#: src/utilops.c:345 src/utilops.c:810 src/utilops.c:1047 msgid "Error copying file" msgstr "Erreur pour la copie de fichier" -#: src/utilops.c:347 +#: src/utilops.c:346 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3941,11 +3956,11 @@ "sur :\n" "%s" -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 +#: src/utilops.c:389 src/utilops.c:815 src/utilops.c:1052 msgid "Error moving file" msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier" -#: src/utilops.c:391 +#: src/utilops.c:390 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3960,12 +3975,12 @@ "vers :\n" "%s" -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 +#: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1919 src/utilops.c:2641 +#: src/view_file_list.c:390 src/view_file_list.c:396 src/view_file_list.c:410 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" -#: src/utilops.c:440 +#: src/utilops.c:439 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3980,52 +3995,52 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 +#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2612 msgid "Overwrite file" msgstr "Écraser fichier" -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 +#: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1897 src/utilops.c:2617 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser fichier ?" -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 +#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier." -#: src/utilops.c:661 +#: src/utilops.c:660 msgid "Overwrite _all" msgstr "Écraser _tout" +#: src/utilops.c:662 +msgid "S_kip all" +msgstr "S_auter tout" + #: src/utilops.c:663 -msgid "S_kip all" -msgstr "S_auter tout" - -#: src/utilops.c:664 msgid "_Skip" msgstr "_Sauter" -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 +#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1903 src/utilops.c:2623 msgid "Existing file" msgstr "Fichier existant" -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 +#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 +#: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2037 src/utilops.c:2093 +#: src/utilops.c:2166 src/utilops.c:2500 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 +#: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2422 src/utilops.c:2681 msgid "Rename" msgstr "Renommer" +#: src/utilops.c:723 +msgid "Source to copy matches destination" +msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" + #: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" - -#: src/utilops.c:725 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -4036,11 +4051,11 @@ "%s\n" "sur lui-même." -#: src/utilops.c:729 +#: src/utilops.c:728 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination" -#: src/utilops.c:730 +#: src/utilops.c:729 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -4051,11 +4066,11 @@ "%s\n" "sur lui-même." -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 +#: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1407 src/utilops.c:1501 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:812 +#: src/utilops.c:811 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -4070,7 +4085,7 @@ "%s\n" "pendant la copie multiple." -#: src/utilops.c:817 +#: src/utilops.c:816 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -4085,15 +4100,15 @@ "%s\n" "pendant un déplacement multiple." -#: src/utilops.c:972 +#: src/utilops.c:971 msgid "Source matches destination" msgstr "Le fichier source est identique à la destination" -#: src/utilops.c:973 +#: src/utilops.c:972 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée." -#: src/utilops.c:1049 +#: src/utilops.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -4106,7 +4121,7 @@ "sur :\n" "%s" -#: src/utilops.c:1054 +#: src/utilops.c:1053 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -4119,11 +4134,11 @@ "vers :\n" "%s" -#: src/utilops.c:1102 +#: src/utilops.c:1101 msgid "Invalid destination" msgstr "Destination invalide" -#: src/utilops.c:1103 +#: src/utilops.c:1102 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -4131,43 +4146,43 @@ "Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n" "un dossier, non un fichier." -#: src/utilops.c:1108 +#: src/utilops.c:1107 msgid "Please select an existing folder." msgstr "Sélectionner un dossier existant." -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 +#: src/utilops.c:1177 src/view_dir.c:338 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/utilops.c:1181 +#: src/utilops.c:1180 msgid "Copy file" msgstr "Copier le fichier" -#: src/utilops.c:1185 +#: src/utilops.c:1184 msgid "Copy multiple files" msgstr "Copier des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 +#: src/utilops.c:1191 src/view_dir.c:340 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/utilops.c:1195 +#: src/utilops.c:1194 msgid "Move file" msgstr "Déplacer le fichier" -#: src/utilops.c:1199 +#: src/utilops.c:1198 msgid "Move multiple files" msgstr "Déplacer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 +#: src/utilops.c:1213 src/utilops.c:1743 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/utilops.c:1218 +#: src/utilops.c:1217 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1389 +#: src/utilops.c:1388 msgid "" "\n" "Unable to delete file by external command:\n" @@ -4175,7 +4190,7 @@ "\n" "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" -#: src/utilops.c:1401 +#: src/utilops.c:1400 msgid "" "\n" " Continue multiple delete operation?" @@ -4183,11 +4198,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 +#: src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1683 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1471 +#: src/utilops.c:1470 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4196,7 +4211,7 @@ "%s\n" "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" -#: src/utilops.c:1498 +#: src/utilops.c:1497 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -4207,25 +4222,25 @@ " %s\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1569 +#: src/utilops.c:1568 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Fichier %d de %d" -#: src/utilops.c:1637 +#: src/utilops.c:1636 msgid "Delete files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: src/utilops.c:1643 +#: src/utilops.c:1642 msgid "Delete multiple files" msgstr "Supprimer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1661 +#: src/utilops.c:1660 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Examiner %d fichiers" -#: src/utilops.c:1695 +#: src/utilops.c:1694 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4236,15 +4251,15 @@ "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" "%s" -#: src/utilops.c:1740 +#: src/utilops.c:1739 msgid "Delete file?" msgstr "Supprimer fichier ?" -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 +#: src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." -#: src/utilops.c:1917 +#: src/utilops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4257,11 +4272,11 @@ " en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2039 +#: src/utilops.c:2038 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" -#: src/utilops.c:2095 +#: src/utilops.c:2094 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -4271,7 +4286,7 @@ "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" -#: src/utilops.c:2166 +#: src/utilops.c:2165 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -4282,51 +4297,51 @@ "%s\n" "Le nombre était %d." -#: src/utilops.c:2427 +#: src/utilops.c:2426 msgid "Rename multiple files" msgstr "Renommer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:2461 +#: src/utilops.c:2460 msgid "Original Name" msgstr "Nom d'origine" -#: src/utilops.c:2499 +#: src/utilops.c:2498 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:2500 +#: src/utilops.c:2499 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 +#: src/utilops.c:2512 src/utilops.c:2696 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 +#: src/utilops.c:2515 src/utilops.c:2699 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:2534 +#: src/utilops.c:2533 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 +#: src/utilops.c:2541 src/utilops.c:2573 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:2548 +#: src/utilops.c:2547 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:2556 +#: src/utilops.c:2555 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:2566 +#: src/utilops.c:2565 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 +#: src/utilops.c:2640 src/view_file_list.c:409 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4339,11 +4354,11 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2687 +#: src/utilops.c:2686 msgid "Rename file" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 +#: src/utilops.c:2747 src/utilops.c:2840 #, c-format msgid "" "The folder:\n" @@ -4354,11 +4369,11 @@ "%s\n" "existe déjà." -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 +#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 msgid "Folder exists" msgstr "Le dossier existe" -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 +#: src/utilops.c:2753 src/utilops.c:2849 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -4369,7 +4384,7 @@ "%s\n" "existe déjà comme fichier." -#: src/utilops.c:2812 +#: src/utilops.c:2811 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" @@ -4381,15 +4396,15 @@ "\n" "nommé :" -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 +#: src/utilops.c:2850 src/utilops.c:2859 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" -#: src/utilops.c:2967 +#: src/utilops.c:2966 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:3145 +#: src/utilops.c:3144 #, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" @@ -4400,7 +4415,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3152 +#: src/utilops.c:3151 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4411,11 +4426,11 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 +#: src/utilops.c:3206 src/utilops.c:3290 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:3211 +#: src/utilops.c:3210 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" @@ -4430,11 +4445,11 @@ "\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:3215 +#: src/utilops.c:3214 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" -#: src/utilops.c:3230 +#: src/utilops.c:3229 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4443,16 +4458,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:3242 +#: src/utilops.c:3241 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 +#: src/utilops.c:3255 src/utilops.c:3263 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:3260 +#: src/utilops.c:3259 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4468,11 +4483,11 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:3268 +#: src/utilops.c:3267 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:3295 +#: src/utilops.c:3294 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" @@ -4487,11 +4502,11 @@ "\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:3299 +#: src/utilops.c:3298 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:3303 +#: src/utilops.c:3302 msgid "Contents:" msgstr "Contenu :" @@ -4535,23 +4550,23 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 +#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:605 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" -#: src/view_file.c:588 +#: src/view_file.c:587 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/view_file.c:591 +#: src/view_file.c:590 msgid "View as _icons" msgstr "Voir sous forme d'_icônes" -#: src/view_file.c:597 +#: src/view_file.c:596 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/view_file_list.c:390 +#: src/view_file_list.c:389 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4560,11 +4575,11 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:1821 +#: src/view_file_list.c:1811 msgid "SC" msgstr "SC" -#: src/window.c:226 +#: src/window.c:225 msgid "Help" msgstr "Aide"