384
|
1 # Gaeilge (Irish) translations for gftp
|
|
2 # Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the gftppackage.
|
|
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
|
8 "Project-Id-Version: gftp HEAD\n"
|
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-17 03:34+0100\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 08:10+0000\n"
|
|
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
|
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
|
|
18 #: lib/bookmark.c:39
|
|
19 #, c-format
|
|
20 msgid "Invalid URL %s\n"
|
|
21 msgstr ""
|
|
22
|
|
23 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
|
|
24 #, c-format
|
|
25 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
26 msgstr ""
|
|
27
|
|
28 #: lib/cache.c:137 lib/local.c:534
|
|
29 #, c-format
|
|
30 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
31 msgstr ""
|
|
32
|
|
33 #: lib/cache.c:161
|
|
34 #, c-format
|
|
35 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
36 msgstr ""
|
|
37
|
|
38 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
|
|
39 #: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:265 lib/sshv2.c:1000
|
|
40 #, c-format
|
|
41 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
42 msgstr ""
|
|
43
|
|
44 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
|
|
45 #, c-format
|
|
46 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
47 msgstr ""
|
|
48
|
|
49 #: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2634
|
|
50 #, c-format
|
|
51 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
52 msgstr ""
|
|
53
|
|
54 #: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2346 lib/sslcommon.c:467
|
|
55 #, c-format
|
|
56 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
57 msgstr ""
|
|
58
|
|
59 #: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2274 lib/sslcommon.c:421
|
|
60 #, c-format
|
|
61 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
62 msgstr ""
|
|
63
|
|
64 #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730
|
|
65 #, c-format
|
|
66 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
67 msgstr ""
|
|
68
|
|
69 #: lib/config_file.c:183
|
|
70 #, c-format
|
|
71 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
72 msgstr ""
|
|
73
|
|
74 #: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736
|
|
75 #, c-format
|
|
76 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
77 msgstr ""
|
|
78
|
|
79 #: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
|
|
80 #, c-format
|
|
81 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
82 msgstr ""
|
|
83
|
|
84 #: lib/config_file.c:338
|
|
85 #, c-format
|
|
86 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
87 msgstr ""
|
|
88
|
|
89 #: lib/config_file.c:499
|
|
90 msgid ""
|
|
91 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
92 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
93 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
94 msgstr ""
|
|
95
|
|
96 #: lib/config_file.c:502
|
|
97 msgid ""
|
|
98 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
99 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
100 msgstr ""
|
|
101
|
|
102 #: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:818
|
|
103 #, c-format
|
|
104 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
105 msgstr ""
|
|
106
|
|
107 #: lib/config_file.c:591
|
|
108 #, c-format
|
|
109 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
110 msgstr ""
|
|
111
|
|
112 #: lib/config_file.c:601
|
|
113 #, c-format
|
|
114 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
115 msgstr ""
|
|
116
|
|
117 #: lib/config_file.c:603
|
|
118 msgid "Did you do a make install?\n"
|
|
119 msgstr ""
|
|
120
|
|
121 #: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:824
|
|
122 #, c-format
|
|
123 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
124 msgstr ""
|
|
125
|
|
126 #: lib/config_file.c:651
|
|
127 #, c-format
|
|
128 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
|
|
129 msgstr ""
|
|
130
|
|
131 #: lib/config_file.c:657
|
|
132 #, c-format
|
|
133 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
134 msgstr ""
|
|
135
|
|
136 #: lib/config_file.c:664
|
|
137 #, c-format
|
|
138 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
139 msgstr ""
|
|
140
|
|
141 #: lib/config_file.c:670
|
|
142 #, c-format
|
|
143 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
144 msgstr ""
|
|
145
|
|
146 #: lib/config_file.c:725
|
|
147 msgid ""
|
|
148 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
149 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
150 msgstr ""
|
|
151
|
|
152 #: lib/config_file.c:726
|
|
153 msgid ""
|
|
154 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
|
|
155 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
|
|
156 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
|
|
157 "this, all passwords were stored in plaintext."
|
|
158 msgstr ""
|
|
159
|
|
160 #: lib/config_file.c:831
|
|
161 msgid ""
|
|
162 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
163 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
164 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
165 msgstr ""
|
|
166
|
|
167 #: lib/config_file.c:1190 lib/rfc2068.c:565 lib/rfc2068.c:566
|
|
168 msgid "<unknown>"
|
|
169 msgstr ""
|
|
170
|
|
171 #: lib/config_file.c:1266 lib/config_file.c:1327 lib/config_file.c:1368
|
|
172 #: lib/config_file.c:1400
|
|
173 #, c-format
|
|
174 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
|
|
175 msgstr ""
|
|
176
|
|
177 #: lib/https.c:89
|
|
178 msgid ""
|
|
179 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
180 "connection.\n"
|
|
181 msgstr ""
|
|
182
|
|
183 #: lib/local.c:67 lib/local.c:464
|
|
184 #, c-format
|
|
185 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
186 msgstr ""
|
|
187
|
|
188 #: lib/local.c:81 lib/local.c:449
|
|
189 #, c-format
|
|
190 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
191 msgstr ""
|
|
192
|
|
193 #: lib/local.c:179
|
|
194 #, c-format
|
|
195 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
196 msgstr ""
|
|
197
|
|
198 #: lib/local.c:404
|
|
199 #, c-format
|
|
200 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
201 msgstr ""
|
|
202
|
|
203 #: lib/local.c:441
|
|
204 #, c-format
|
|
205 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
206 msgstr ""
|
|
207
|
|
208 #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:918
|
|
209 #: src/gtk/view_dialog.c:302
|
|
210 #, c-format
|
|
211 msgid "Successfully removed %s\n"
|
|
212 msgstr ""
|
|
213
|
|
214 #: lib/local.c:487
|
|
215 #, c-format
|
|
216 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
217 msgstr ""
|
|
218
|
|
219 #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:922 src/gtk/view_dialog.c:306
|
|
220 #, c-format
|
|
221 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
222 msgstr ""
|
|
223
|
|
224 #: lib/local.c:527
|
|
225 #, c-format
|
|
226 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
|
227 msgstr ""
|
|
228
|
|
229 #: lib/local.c:553
|
|
230 #, c-format
|
|
231 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
232 msgstr ""
|
|
233
|
|
234 #: lib/local.c:560
|
|
235 #, c-format
|
|
236 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
237 msgstr ""
|
|
238
|
|
239 #: lib/local.c:583
|
|
240 #, c-format
|
|
241 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
242 msgstr ""
|
|
243
|
|
244 #: lib/local.c:590
|
|
245 #, c-format
|
|
246 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #: lib/local.c:683
|
|
250 msgid "local filesystem"
|
|
251 msgstr ""
|
|
252
|
|
253 #: lib/misc.c:411
|
|
254 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
|
|
255 msgstr ""
|
|
256
|
|
257 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
|
|
258 msgid "none"
|
|
259 msgstr ""
|
|
260
|
|
261 #: lib/options.h:24
|
|
262 msgid "file"
|
|
263 msgstr ""
|
|
264
|
|
265 #: lib/options.h:24
|
|
266 msgid "size"
|
|
267 msgstr ""
|
|
268
|
|
269 #: lib/options.h:25
|
|
270 msgid "user"
|
|
271 msgstr ""
|
|
272
|
|
273 #: lib/options.h:25
|
|
274 msgid "group"
|
|
275 msgstr ""
|
|
276
|
|
277 #: lib/options.h:26
|
|
278 msgid "datetime"
|
|
279 msgstr ""
|
|
280
|
|
281 #: lib/options.h:26
|
|
282 msgid "attribs"
|
|
283 msgstr ""
|
|
284
|
|
285 #: lib/options.h:28
|
|
286 msgid "descending"
|
|
287 msgstr ""
|
|
288
|
|
289 #: lib/options.h:28
|
|
290 msgid "ascending"
|
|
291 msgstr ""
|
|
292
|
|
293 #: lib/options.h:34
|
|
294 msgid "General"
|
|
295 msgstr ""
|
|
296
|
|
297 #: lib/options.h:37
|
|
298 msgid "View program:"
|
|
299 msgstr ""
|
|
300
|
|
301 #: lib/options.h:38
|
|
302 msgid ""
|
|
303 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
304 "viewer will be used"
|
|
305 msgstr ""
|
|
306
|
|
307 #: lib/options.h:40
|
|
308 msgid "Edit program:"
|
|
309 msgstr ""
|
|
310
|
|
311 #: lib/options.h:41
|
|
312 msgid "The default program used to edit files."
|
|
313 msgstr ""
|
|
314
|
|
315 #: lib/options.h:42
|
|
316 msgid "Startup Directory:"
|
|
317 msgstr ""
|
|
318
|
|
319 #: lib/options.h:44
|
|
320 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
321 msgstr ""
|
|
322
|
|
323 #: lib/options.h:45
|
|
324 msgid "Max Log Window Size:"
|
|
325 msgstr ""
|
|
326
|
|
327 #: lib/options.h:47
|
|
328 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
329 msgstr ""
|
|
330
|
|
331 #: lib/options.h:49
|
|
332 msgid "Remote Character Sets:"
|
|
333 msgstr ""
|
|
334
|
|
335 #: lib/options.h:51
|
|
336 msgid ""
|
|
337 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
|
|
338 "messages to the current locale"
|
|
339 msgstr ""
|
|
340
|
|
341 #: lib/options.h:53
|
|
342 msgid "Cache TTL:"
|
|
343 msgstr "Taisceán TTL:"
|
|
344
|
|
345 #: lib/options.h:56
|
|
346 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
|
|
347 msgstr ""
|
|
348
|
|
349 #: lib/options.h:59
|
|
350 msgid "Append file transfers"
|
|
351 msgstr ""
|
|
352
|
|
353 #: lib/options.h:61
|
|
354 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
355 msgstr ""
|
|
356
|
|
357 #: lib/options.h:62
|
|
358 msgid "Do one transfer at a time"
|
|
359 msgstr ""
|
|
360
|
|
361 #: lib/options.h:64
|
|
362 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
|
363 msgstr ""
|
|
364
|
|
365 #: lib/options.h:65
|
|
366 msgid "Overwrite by Default"
|
|
367 msgstr ""
|
|
368
|
|
369 #: lib/options.h:68
|
|
370 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
371 msgstr ""
|
|
372
|
|
373 #: lib/options.h:70
|
|
374 msgid "Preserve file permissions"
|
|
375 msgstr ""
|
|
376
|
|
377 #: lib/options.h:73
|
|
378 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
|
|
379 msgstr ""
|
|
380
|
|
381 #: lib/options.h:75
|
|
382 msgid "Refresh after each file transfer"
|
|
383 msgstr ""
|
|
384
|
|
385 #: lib/options.h:78
|
|
386 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
387 msgstr ""
|
|
388
|
|
389 #: lib/options.h:80
|
|
390 msgid "Sort directories first"
|
|
391 msgstr ""
|
|
392
|
|
393 #: lib/options.h:83
|
|
394 msgid "Put the directories first then the files"
|
|
395 msgstr ""
|
|
396
|
|
397 #: lib/options.h:84
|
|
398 msgid "Show hidden files"
|
|
399 msgstr ""
|
|
400
|
|
401 #: lib/options.h:87
|
|
402 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
|
403 msgstr ""
|
|
404
|
|
405 #: lib/options.h:88
|
|
406 msgid "Show transfer status in title"
|
|
407 msgstr ""
|
|
408
|
|
409 #: lib/options.h:90
|
|
410 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
|
|
411 msgstr ""
|
|
412
|
|
413 #: lib/options.h:92 src/gtk/options_dialog.c:1050
|
|
414 #: src/gtk/options_dialog.c:1143
|
|
415 msgid "Network"
|
|
416 msgstr ""
|
|
417
|
|
418 #: lib/options.h:94
|
|
419 msgid "Network timeout:"
|
|
420 msgstr ""
|
|
421
|
|
422 #: lib/options.h:97
|
|
423 msgid ""
|
|
424 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
425 msgstr ""
|
|
426
|
|
427 #: lib/options.h:99
|
|
428 msgid "Connect retries:"
|
|
429 msgstr ""
|
|
430
|
|
431 #: lib/options.h:102
|
|
432 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
433 msgstr ""
|
|
434
|
|
435 #: lib/options.h:104
|
|
436 msgid "Retry sleep time:"
|
|
437 msgstr ""
|
|
438
|
|
439 #: lib/options.h:107
|
|
440 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
|
441 msgstr ""
|
|
442
|
|
443 #: lib/options.h:108
|
|
444 msgid "Max KB/S:"
|
|
445 msgstr ""
|
|
446
|
|
447 #: lib/options.h:111
|
|
448 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
449 msgstr ""
|
|
450
|
|
451 #: lib/options.h:114
|
|
452 msgid "Default Protocol:"
|
|
453 msgstr ""
|
|
454
|
|
455 #: lib/options.h:116
|
|
456 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
|
457 msgstr ""
|
|
458
|
|
459 #: lib/options.h:118 lib/options.h:121
|
|
460 msgid "Enable IPv6 support"
|
|
461 msgstr ""
|
|
462
|
|
463 #: lib/options.h:126
|
|
464 msgid ""
|
|
465 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
466 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
467 msgstr ""
|
|
468
|
|
469 #: lib/options.h:129
|
|
470 msgid "The default width of the local files listbox"
|
|
471 msgstr ""
|
|
472
|
|
473 #: lib/options.h:132
|
|
474 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
|
475 msgstr ""
|
|
476
|
|
477 #: lib/options.h:135
|
|
478 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
479 msgstr ""
|
|
480
|
|
481 #: lib/options.h:138
|
|
482 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
|
483 msgstr ""
|
|
484
|
|
485 #: lib/options.h:141
|
|
486 msgid "The default height of the logging window"
|
|
487 msgstr ""
|
|
488
|
|
489 #: lib/options.h:144
|
|
490 msgid ""
|
|
491 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
492 "have this column automagically resize."
|
|
493 msgstr ""
|
|
494
|
|
495 #: lib/options.h:148 lib/options.h:154
|
|
496 msgid "The default column to sort by"
|
|
497 msgstr ""
|
|
498
|
|
499 #: lib/options.h:151 lib/options.h:157
|
|
500 msgid "Sort ascending or descending"
|
|
501 msgstr ""
|
|
502
|
|
503 #: lib/options.h:161 lib/options.h:179
|
|
504 msgid ""
|
|
505 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
506 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
507 msgstr ""
|
|
508
|
|
509 #: lib/options.h:164 lib/options.h:182
|
|
510 msgid ""
|
|
511 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
512 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
513 msgstr ""
|
|
514
|
|
515 #: lib/options.h:167 lib/options.h:185
|
|
516 msgid ""
|
|
517 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
518 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
519 msgstr ""
|
|
520
|
|
521 #: lib/options.h:170 lib/options.h:188
|
|
522 msgid ""
|
|
523 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
524 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
525 msgstr ""
|
|
526
|
|
527 #: lib/options.h:173 lib/options.h:191
|
|
528 msgid ""
|
|
529 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
530 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
531 msgstr ""
|
|
532
|
|
533 #: lib/options.h:176 lib/options.h:194
|
|
534 msgid ""
|
|
535 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
536 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
537 msgstr ""
|
|
538
|
|
539 #: lib/options.h:197
|
|
540 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
|
541 msgstr ""
|
|
542
|
|
543 #: lib/options.h:200
|
|
544 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
|
545 msgstr ""
|
|
546
|
|
547 #: lib/options.h:203
|
|
548 msgid "The color of the error messages"
|
|
549 msgstr ""
|
|
550
|
|
551 #: lib/options.h:206
|
|
552 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
|
553 msgstr ""
|
|
554
|
|
555 #: lib/options.h:212 lib/rfc959.c:38
|
|
556 msgid "FTP"
|
|
557 msgstr ""
|
|
558
|
|
559 #: lib/options.h:213 lib/rfc2068.c:27
|
|
560 msgid "HTTP"
|
|
561 msgstr ""
|
|
562
|
|
563 #: lib/options.h:215 lib/options.h:217
|
|
564 msgid "HTTPS"
|
|
565 msgstr ""
|
|
566
|
|
567 #: lib/options.h:219
|
|
568 msgid "Local"
|
|
569 msgstr "Áitiúl"
|
|
570
|
|
571 #: lib/options.h:220
|
|
572 msgid "SSH2"
|
|
573 msgstr "SSH2"
|
|
574
|
|
575 #: lib/options.h:221 src/gtk/bookmarks.c:858
|
|
576 msgid "Bookmark"
|
|
577 msgstr "L.marc"
|
|
578
|
|
579 #: lib/protocols.c:219
|
|
580 #, c-format
|
|
581 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
582 msgstr ""
|
|
583
|
|
584 #: lib/protocols.c:327
|
|
585 #, c-format
|
|
586 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
587 msgstr ""
|
|
588
|
|
589 #: lib/protocols.c:543
|
|
590 #, c-format
|
|
591 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
592 msgstr ""
|
|
593
|
|
594 #: lib/protocols.c:575
|
|
595 #, c-format
|
|
596 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
597 msgstr ""
|
|
598
|
|
599 #: lib/protocols.c:582
|
|
600 #, c-format
|
|
601 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
602 msgstr ""
|
|
603
|
|
604 #: lib/protocols.c:690
|
|
605 #, c-format
|
|
606 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
|
|
607 msgstr ""
|
|
608
|
|
609 #: lib/protocols.c:1033 lib/protocols.c:1048 lib/protocols.c:1871
|
|
610 #: lib/protocols.c:1980
|
|
611 #, c-format
|
|
612 msgid "Looking up %s\n"
|
|
613 msgstr ""
|
|
614
|
|
615 #: lib/protocols.c:1039 lib/protocols.c:1054 lib/protocols.c:1876
|
|
616 #: lib/protocols.c:1985
|
|
617 #, c-format
|
|
618 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
619 msgstr ""
|
|
620
|
|
621 #: lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1312 lib/protocols.c:1371
|
|
622 #: lib/protocols.c:1378 lib/protocols.c:1457 lib/protocols.c:1458
|
|
623 #: lib/protocols.c:1492
|
|
624 msgid "unknown"
|
|
625 msgstr "gan fhois"
|
|
626
|
|
627 #: lib/protocols.c:1894
|
|
628 #, c-format
|
|
629 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
630 msgstr ""
|
|
631
|
|
632 #: lib/protocols.c:1900 lib/protocols.c:1999
|
|
633 #, c-format
|
|
634 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
635 msgstr ""
|
|
636
|
|
637 #: lib/protocols.c:1905 lib/protocols.c:2006
|
|
638 #, c-format
|
|
639 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
640 msgstr ""
|
|
641
|
|
642 #: lib/protocols.c:1937 lib/rfc959.c:625
|
|
643 #, c-format
|
|
644 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
|
|
645 msgstr ""
|
|
646
|
|
647 #: lib/protocols.c:1961 lib/sshv2.c:898
|
|
648 #, c-format
|
|
649 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
|
|
650 msgstr ""
|
|
651
|
|
652 #: lib/protocols.c:2023 lib/protocols.c:2643 lib/rfc959.c:634 lib/rfc959.c:781
|
|
653 #, c-format
|
|
654 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
|
|
655 msgstr ""
|
|
656
|
|
657 #: lib/protocols.c:2030
|
|
658 #, c-format
|
|
659 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
|
660 msgstr ""
|
|
661
|
|
662 #: lib/protocols.c:2254 lib/protocols.c:2325
|
|
663 #, c-format
|
|
664 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
|
665 msgstr ""
|
|
666
|
|
667 #: lib/protocols.c:2394
|
|
668 #, c-format
|
|
669 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
670 msgstr ""
|
|
671
|
|
672 #: lib/protocols.c:2408
|
|
673 #, c-format
|
|
674 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
675 msgstr ""
|
|
676
|
|
677 #: lib/protocols.c:2537
|
|
678 #, c-format
|
|
679 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
680 msgstr ""
|
|
681
|
|
682 #: lib/protocols.c:2545
|
|
683 #, c-format
|
|
684 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
685 msgstr ""
|
|
686
|
|
687 #: lib/pty.c:288
|
|
688 #, c-format
|
|
689 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
690 msgstr ""
|
|
691
|
|
692 #: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
|
|
693 #, c-format
|
|
694 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
695 msgstr ""
|
|
696
|
|
697 #: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
|
|
698 #, c-format
|
|
699 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
700 msgstr ""
|
|
701
|
|
702 #: lib/pty.c:338
|
|
703 #, c-format
|
|
704 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
705 msgstr ""
|
|
706
|
|
707 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
|
|
708 msgid "Proxy hostname:"
|
|
709 msgstr ""
|
|
710
|
|
711 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
|
|
712 msgid "Firewall hostname"
|
|
713 msgstr ""
|
|
714
|
|
715 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
|
|
716 msgid "Proxy port:"
|
|
717 msgstr ""
|
|
718
|
|
719 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
|
|
720 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
|
721 msgstr ""
|
|
722
|
|
723 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
|
|
724 msgid "Proxy username:"
|
|
725 msgstr ""
|
|
726
|
|
727 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
|
|
728 msgid "Your firewall username"
|
|
729 msgstr ""
|
|
730
|
|
731 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
|
|
732 msgid "Proxy password:"
|
|
733 msgstr ""
|
|
734
|
|
735 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
|
|
736 msgid "Your firewall password"
|
|
737 msgstr ""
|
|
738
|
|
739 #: lib/rfc2068.c:43
|
|
740 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
741 msgstr ""
|
|
742
|
|
743 #: lib/rfc2068.c:46
|
|
744 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
745 msgstr ""
|
|
746
|
|
747 #: lib/rfc2068.c:154 lib/rfc2068.c:863
|
|
748 #, c-format
|
|
749 msgid ""
|
|
750 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
751 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
|
|
752 msgstr ""
|
|
753
|
|
754 #: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:594 lib/sshv2.c:995
|
|
755 #, c-format
|
|
756 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
|
757 msgstr ""
|
|
758
|
|
759 #: lib/rfc2068.c:310
|
|
760 #, c-format
|
|
761 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
762 msgstr ""
|
|
763
|
|
764 #: lib/rfc2068.c:318
|
|
765 #, c-format
|
|
766 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
767 msgstr ""
|
|
768
|
|
769 #: lib/rfc2068.c:340
|
|
770 #, c-format
|
|
771 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
772 msgstr ""
|
|
773
|
|
774 #: lib/rfc2068.c:439 lib/sshv2.c:1080
|
|
775 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
|
776 msgstr ""
|
|
777
|
|
778 #: lib/rfc2068.c:844 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751
|
|
779 #: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110
|
|
780 #: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262
|
|
781 #: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946
|
|
782 #: lib/sshv2.c:2040 lib/sshv2.c:2125 lib/sshv2.c:2211
|
|
783 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
784 msgstr ""
|
|
785
|
|
786 #: lib/rfc959.c:25
|
|
787 msgid "SITE command"
|
|
788 msgstr ""
|
|
789
|
|
790 #: lib/rfc959.c:26
|
|
791 msgid "user@host"
|
|
792 msgstr "úsáideoir@óst"
|
|
793
|
|
794 #: lib/rfc959.c:27
|
|
795 msgid "user@host:port"
|
|
796 msgstr ""
|
|
797
|
|
798 #: lib/rfc959.c:28
|
|
799 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
800 msgstr ""
|
|
801
|
|
802 #: lib/rfc959.c:29
|
|
803 msgid "user@host port"
|
|
804 msgstr ""
|
|
805
|
|
806 #: lib/rfc959.c:30
|
|
807 msgid "user@host NOAUTH"
|
|
808 msgstr ""
|
|
809
|
|
810 #: lib/rfc959.c:31
|
|
811 msgid "HTTP Proxy"
|
|
812 msgstr ""
|
|
813
|
|
814 #: lib/rfc959.c:32
|
|
815 msgid "Custom"
|
|
816 msgstr ""
|
|
817
|
|
818 #: lib/rfc959.c:41
|
|
819 msgid "Email address:"
|
|
820 msgstr ""
|
|
821
|
|
822 #: lib/rfc959.c:43
|
|
823 msgid ""
|
|
824 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
|
|
825 "server as anonymous"
|
|
826 msgstr ""
|
|
827
|
|
828 #: lib/rfc959.c:57
|
|
829 msgid "Proxy account:"
|
|
830 msgstr ""
|
|
831
|
|
832 #: lib/rfc959.c:59
|
|
833 msgid "Your firewall account (optional)"
|
|
834 msgstr ""
|
|
835
|
|
836 #: lib/rfc959.c:61
|
|
837 msgid "Proxy server type:"
|
|
838 msgstr ""
|
|
839
|
|
840 #: lib/rfc959.c:64
|
|
841 #, no-c-format
|
|
842 msgid ""
|
|
843 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
|
|
844 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
|
|
845 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
|
|
846 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
|
|
847 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
|
|
848 "can you type in %pu"
|
|
849 msgstr ""
|
|
850
|
|
851 #: lib/rfc959.c:67
|
|
852 msgid "Passive file transfers"
|
|
853 msgstr ""
|
|
854
|
|
855 #: lib/rfc959.c:70
|
|
856 msgid ""
|
|
857 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
|
|
858 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
|
|
859 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
|
|
860 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
|
|
861 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
|
|
862 "attempt to connect to it."
|
|
863 msgstr ""
|
|
864
|
|
865 #: lib/rfc959.c:72
|
|
866 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
867 msgstr ""
|
|
868
|
|
869 #: lib/rfc959.c:75
|
|
870 msgid ""
|
|
871 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
|
|
872 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
|
|
873 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
|
|
874 "option to LIST"
|
|
875 msgstr ""
|
|
876
|
|
877 #: lib/rfc959.c:77
|
|
878 msgid "Transfer files in ASCII mode"
|
|
879 msgstr ""
|
|
880
|
|
881 #: lib/rfc959.c:80
|
|
882 msgid ""
|
|
883 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
|
|
884 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
|
|
885 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
|
|
886 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
|
|
887 "this."
|
|
888 msgstr ""
|
|
889
|
|
890 #: lib/rfc959.c:325 lib/rfc959.c:334 lib/rfc959.c:345
|
|
891 #, c-format
|
|
892 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
|
|
893 msgstr ""
|
|
894
|
|
895 #: lib/rfc959.c:663 lib/rfc959.c:673
|
|
896 #, c-format
|
|
897 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
898 msgstr ""
|
|
899
|
|
900 #: lib/rfc959.c:688 lib/rfc959.c:843
|
|
901 #, c-format
|
|
902 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
903 msgstr ""
|
|
904
|
|
905 #: lib/rfc959.c:700 lib/rfc959.c:721 lib/rfc959.c:868
|
|
906 #, c-format
|
|
907 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
908 msgstr ""
|
|
909
|
|
910 #: lib/rfc959.c:711 lib/rfc959.c:858
|
|
911 #, c-format
|
|
912 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
913 msgstr ""
|
|
914
|
|
915 #: lib/rfc959.c:730 lib/rfc959.c:877
|
|
916 #, c-format
|
|
917 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
918 msgstr ""
|
|
919
|
|
920 #: lib/rfc959.c:772
|
|
921 #, c-format
|
|
922 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
|
|
923 msgstr ""
|
|
924
|
|
925 #: lib/rfc959.c:792
|
|
926 msgid ""
|
|
927 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
|
|
928 msgstr ""
|
|
929
|
|
930 #: lib/rfc959.c:821 lib/rfc959.c:830
|
|
931 #, c-format
|
|
932 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
|
|
933 msgstr ""
|
|
934
|
|
935 #: lib/rfc959.c:887
|
|
936 #, c-format
|
|
937 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
|
|
938 msgstr ""
|
|
939
|
|
940 #: lib/rfc959.c:960
|
|
941 #, c-format
|
|
942 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
943 msgstr ""
|
|
944
|
|
945 #: lib/rfc959.c:1467
|
|
946 msgid "total"
|
|
947 msgstr "iomlán"
|
|
948
|
|
949 #: lib/rfc959.c:1469
|
|
950 #, c-format
|
|
951 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
952 msgstr ""
|
|
953
|
|
954 #: lib/sshv2.c:28
|
|
955 msgid "SSH"
|
|
956 msgstr "SSH"
|
|
957
|
|
958 #: lib/sshv2.c:31
|
|
959 msgid "SSH Prog Name:"
|
|
960 msgstr ""
|
|
961
|
|
962 #: lib/sshv2.c:33
|
|
963 msgid "The path to the SSH executable"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: lib/sshv2.c:34
|
|
967 msgid "SSH Extra Params:"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: lib/sshv2.c:36
|
|
971 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: lib/sshv2.c:37
|
|
975 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
976 msgstr ""
|
|
977
|
|
978 #: lib/sshv2.c:39
|
|
979 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
980 msgstr ""
|
|
981
|
|
982 #: lib/sshv2.c:41
|
|
983 msgid "Need SSH User/Pass"
|
|
984 msgstr ""
|
|
985
|
|
986 #: lib/sshv2.c:44
|
|
987 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
|
988 msgstr ""
|
|
989
|
|
990 #: lib/sshv2.c:45
|
|
991 msgid "Use ssh-askpass utility"
|
|
992 msgstr ""
|
|
993
|
|
994 #: lib/sshv2.c:48
|
|
995 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
|
|
996 msgstr ""
|
|
997
|
|
998 #: lib/sshv2.c:50
|
|
999 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
1000 msgstr ""
|
|
1001
|
|
1002 #: lib/sshv2.c:53
|
|
1003 msgid ""
|
|
1004 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
1005 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
1006 msgstr ""
|
|
1007
|
|
1008 #: lib/sshv2.c:259
|
|
1009 #, c-format
|
|
1010 msgid "Running program %s\n"
|
|
1011 msgstr "Ag rith roghchlár %s\n"
|
|
1012
|
|
1013 #: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331
|
|
1014 msgid "WARNING"
|
|
1015 msgstr "RABHADH"
|
|
1016
|
|
1017 #: lib/sshv2.c:373
|
|
1018 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
1019 msgstr ""
|
|
1020
|
|
1021 #: lib/sshv2.c:376
|
|
1022 msgid ""
|
|
1023 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
1024 "this question appropriately.\n"
|
|
1025 msgstr ""
|
|
1026
|
|
1027 #: lib/sshv2.c:379
|
|
1028 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
1029 msgstr ""
|
|
1030
|
|
1031 #: lib/sshv2.c:418
|
|
1032 #, c-format
|
|
1033 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
1034 msgstr ""
|
|
1035
|
|
1036 #: lib/sshv2.c:424
|
|
1037 #, c-format
|
|
1038 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
|
1039 msgstr ""
|
|
1040
|
|
1041 #: lib/sshv2.c:433
|
|
1042 #, c-format
|
|
1043 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
1044 msgstr "%d: Oscáil %s\n"
|
|
1045
|
|
1046 #: lib/sshv2.c:438
|
|
1047 #, c-format
|
|
1048 msgid "%d: Close\n"
|
|
1049 msgstr ""
|
|
1050
|
|
1051 #: lib/sshv2.c:444
|
|
1052 #, c-format
|
|
1053 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
1054 msgstr ""
|
|
1055
|
|
1056 #: lib/sshv2.c:449
|
|
1057 #, c-format
|
|
1058 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
1059 msgstr ""
|
|
1060
|
|
1061 #: lib/sshv2.c:453
|
|
1062 #, c-format
|
|
1063 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
1064 msgstr ""
|
|
1065
|
|
1066 #: lib/sshv2.c:458
|
|
1067 #, c-format
|
|
1068 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
1069 msgstr ""
|
|
1070
|
|
1071 #: lib/sshv2.c:463
|
|
1072 #, c-format
|
|
1073 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
1074 msgstr ""
|
|
1075
|
|
1076 #: lib/sshv2.c:468
|
|
1077 #, c-format
|
|
1078 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
1079 msgstr ""
|
|
1080
|
|
1081 #: lib/sshv2.c:473
|
|
1082 #, c-format
|
|
1083 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
1084 msgstr ""
|
|
1085
|
|
1086 #: lib/sshv2.c:477
|
|
1087 #, c-format
|
|
1088 msgid "%d: Stat %s\n"
|
|
1089 msgstr ""
|
|
1090
|
|
1091 #: lib/sshv2.c:494
|
|
1092 #, c-format
|
|
1093 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1094 msgstr ""
|
|
1095
|
|
1096 #: lib/sshv2.c:499
|
|
1097 #, c-format
|
|
1098 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
|
1099 msgstr ""
|
|
1100
|
|
1101 #: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1017 src/gtk/bookmarks.c:1254
|
|
1102 #: src/gtk/chmod_dialog.c:282 src/gtk/options_dialog.c:1108
|
|
1103 #: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2080
|
|
1104 msgid "OK"
|
|
1105 msgstr "Ceart go Leor"
|
|
1106
|
|
1107 #: lib/sshv2.c:515
|
|
1108 msgid "EOF"
|
|
1109 msgstr "EOF"
|
|
1110
|
|
1111 #: lib/sshv2.c:518
|
|
1112 msgid "No such file or directory"
|
|
1113 msgstr ""
|
|
1114
|
|
1115 #: lib/sshv2.c:521
|
|
1116 msgid "Permission denied"
|
|
1117 msgstr ""
|
|
1118
|
|
1119 #: lib/sshv2.c:524
|
|
1120 msgid "Failure"
|
|
1121 msgstr ""
|
|
1122
|
|
1123 #: lib/sshv2.c:527
|
|
1124 msgid "Bad message"
|
|
1125 msgstr ""
|
|
1126
|
|
1127 #: lib/sshv2.c:530
|
|
1128 msgid "No connection"
|
|
1129 msgstr ""
|
|
1130
|
|
1131 #: lib/sshv2.c:533
|
|
1132 msgid "Connection lost"
|
|
1133 msgstr ""
|
|
1134
|
|
1135 #: lib/sshv2.c:536
|
|
1136 msgid "Operation unsupported"
|
|
1137 msgstr ""
|
|
1138
|
|
1139 #: lib/sshv2.c:539
|
|
1140 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
1141 msgstr ""
|
|
1142
|
|
1143 #: lib/sshv2.c:576
|
|
1144 #, c-format
|
|
1145 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1146 msgstr ""
|
|
1147
|
|
1148 #: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1119 lib/sshv2.c:1955 lib/sshv2.c:2049
|
|
1149 #: lib/sshv2.c:2137
|
|
1150 #, c-format
|
|
1151 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1152 msgstr ""
|
|
1153
|
|
1154 #: lib/sshv2.c:640
|
|
1155 msgid ""
|
|
1156 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
|
|
1157 "error message from the remote server follows:\n"
|
|
1158 msgstr ""
|
|
1159
|
|
1160 #: lib/sshv2.c:869
|
|
1161 #, c-format
|
|
1162 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1163 msgstr ""
|
|
1164
|
|
1165 #: lib/sshv2.c:962
|
|
1166 #, c-format
|
|
1167 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1168 msgstr ""
|
|
1169
|
|
1170 #: lib/sslcommon.c:31
|
|
1171 msgid "SSL Engine"
|
|
1172 msgstr ""
|
|
1173
|
|
1174 #: lib/sslcommon.c:34
|
|
1175 msgid "SSL Entropy File:"
|
|
1176 msgstr ""
|
|
1177
|
|
1178 #: lib/sslcommon.c:36
|
|
1179 msgid "SSL entropy file"
|
|
1180 msgstr ""
|
|
1181
|
|
1182 #: lib/sslcommon.c:37
|
|
1183 msgid "Entropy Seed Length:"
|
|
1184 msgstr ""
|
|
1185
|
|
1186 #: lib/sslcommon.c:39
|
|
1187 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
|
|
1188 msgstr ""
|
|
1189
|
|
1190 #: lib/sslcommon.c:99
|
|
1191 #, c-format
|
|
1192 msgid ""
|
|
1193 "Error with certificate at depth: %i\n"
|
|
1194 "Issuer = %s\n"
|
|
1195 "Subject = %s\n"
|
|
1196 "Error %i:%s\n"
|
|
1197 msgstr ""
|
|
1198
|
|
1199 #: lib/sslcommon.c:121
|
|
1200 msgid "Cannot get peer certificate\n"
|
|
1201 msgstr ""
|
|
1202
|
|
1203 #: lib/sslcommon.c:180
|
|
1204 #, c-format
|
|
1205 msgid ""
|
|
1206 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
|
|
1207 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
|
|
1208 msgstr ""
|
|
1209
|
|
1210 #: lib/sslcommon.c:287
|
|
1211 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
|
|
1212 msgstr ""
|
|
1213
|
|
1214 #: lib/sslcommon.c:302
|
|
1215 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
|
|
1216 msgstr ""
|
|
1217
|
|
1218 #: lib/sslcommon.c:313
|
|
1219 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
|
|
1220 msgstr ""
|
|
1221
|
|
1222 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
|
|
1223 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
|
|
1224 msgstr ""
|
|
1225
|
|
1226 #: lib/sslcommon.c:349
|
|
1227 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
|
|
1228 msgstr ""
|
|
1229
|
|
1230 #: lib/sslcommon.c:359
|
|
1231 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
|
|
1232 msgstr ""
|
|
1233
|
|
1234 #: lib/sslcommon.c:377
|
|
1235 #, c-format
|
|
1236 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
|
|
1237 msgstr ""
|
|
1238
|
|
1239 #: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:919 src/gtk/menu-items.c:58
|
|
1240 #: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:495 src/gtk/misc-gtk.c:503
|
|
1241 #, c-format
|
|
1242 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1243 msgstr ""
|
|
1244
|
|
1245 #: src/gtk/bookmarks.c:40
|
|
1246 msgid "Run Bookmark"
|
|
1247 msgstr ""
|
|
1248
|
|
1249 #: src/gtk/bookmarks.c:70
|
|
1250 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1251 msgstr ""
|
|
1252
|
|
1253 #: src/gtk/bookmarks.c:77
|
|
1254 #, c-format
|
|
1255 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1256 msgstr ""
|
|
1257
|
|
1258 #: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145
|
|
1259 msgid "Add Bookmark"
|
|
1260 msgstr ""
|
|
1261
|
|
1262 #: src/gtk/bookmarks.c:141
|
|
1263 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1264 msgstr ""
|
|
1265
|
|
1266 #: src/gtk/bookmarks.c:145
|
|
1267 msgid ""
|
|
1268 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1269 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1270 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1271 msgstr ""
|
|
1272
|
|
1273 #: src/gtk/bookmarks.c:145
|
|
1274 msgid "Remember password"
|
|
1275 msgstr ""
|
|
1276
|
|
1277 #: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481
|
|
1278 msgid "New Folder"
|
|
1279 msgstr "Fillteán Nua"
|
|
1280
|
|
1281 #: src/gtk/bookmarks.c:472
|
|
1282 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1283 msgstr ""
|
|
1284
|
|
1285 #: src/gtk/bookmarks.c:482
|
|
1286 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
|
1287 msgstr ""
|
|
1288
|
|
1289 #: src/gtk/bookmarks.c:555
|
|
1290 #, c-format
|
|
1291 msgid ""
|
|
1292 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1293 "%s and all it's children?"
|
|
1294 msgstr ""
|
|
1295
|
|
1296 #: src/gtk/bookmarks.c:556
|
|
1297 msgid "Delete Bookmark"
|
|
1298 msgstr "Dealaigh Leabharmarc"
|
|
1299
|
|
1300 #: src/gtk/bookmarks.c:583
|
|
1301 msgid "Bookmarks"
|
|
1302 msgstr "L.Marcanna"
|
|
1303
|
|
1304 #: src/gtk/bookmarks.c:823 src/gtk/bookmarks.c:826
|
|
1305 msgid "Edit Entry"
|
|
1306 msgstr ""
|
|
1307
|
|
1308 #: src/gtk/bookmarks.c:863
|
|
1309 msgid "Description:"
|
|
1310 msgstr "Tuarascail:"
|
|
1311
|
|
1312 #: src/gtk/bookmarks.c:878
|
|
1313 msgid "Hostname:"
|
|
1314 msgstr "Óstainm:"
|
|
1315
|
|
1316 #: src/gtk/bookmarks.c:891
|
|
1317 msgid "Port:"
|
|
1318 msgstr "Port:"
|
|
1319
|
|
1320 #: src/gtk/bookmarks.c:908
|
|
1321 msgid "Protocol:"
|
|
1322 msgstr ""
|
|
1323
|
|
1324 #: src/gtk/bookmarks.c:932
|
|
1325 msgid "Remote Directory:"
|
|
1326 msgstr ""
|
|
1327
|
|
1328 #: src/gtk/bookmarks.c:945
|
|
1329 msgid "Local Directory:"
|
|
1330 msgstr ""
|
|
1331
|
|
1332 #: src/gtk/bookmarks.c:962
|
|
1333 msgid "Username:"
|
|
1334 msgstr "Úsáideoir:"
|
|
1335
|
|
1336 #: src/gtk/bookmarks.c:975
|
|
1337 msgid "Password:"
|
|
1338 msgstr "Pasfhocal:"
|
|
1339
|
|
1340 #: src/gtk/bookmarks.c:989
|
|
1341 msgid "Account:"
|
|
1342 msgstr "Cúntas:"
|
|
1343
|
|
1344 #: src/gtk/bookmarks.c:1003
|
|
1345 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1346 msgstr ""
|
|
1347
|
|
1348 #: src/gtk/bookmarks.c:1029 src/gtk/bookmarks.c:1264
|
|
1349 #: src/gtk/chmod_dialog.c:294 src/gtk/options_dialog.c:1119
|
|
1350 #: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2092
|
|
1351 msgid " Cancel "
|
|
1352 msgstr " Cealaigh "
|
|
1353
|
|
1354 #: src/gtk/bookmarks.c:1039 src/gtk/options_dialog.c:1332
|
|
1355 msgid "Apply"
|
|
1356 msgstr ""
|
|
1357
|
|
1358 #: src/gtk/bookmarks.c:1181
|
|
1359 msgid "/_File"
|
|
1360 msgstr "/_Comhad"
|
|
1361
|
|
1362 #: src/gtk/bookmarks.c:1182
|
|
1363 msgid "/File/tearoff"
|
|
1364 msgstr ""
|
|
1365
|
|
1366 #: src/gtk/bookmarks.c:1183
|
|
1367 msgid "/File/New Folder..."
|
|
1368 msgstr ""
|
|
1369
|
|
1370 #: src/gtk/bookmarks.c:1184
|
|
1371 msgid "/File/New Item..."
|
|
1372 msgstr ""
|
|
1373
|
|
1374 #: src/gtk/bookmarks.c:1185
|
|
1375 msgid "/File/Delete"
|
|
1376 msgstr ""
|
|
1377
|
|
1378 #: src/gtk/bookmarks.c:1186
|
|
1379 msgid "/File/Properties..."
|
|
1380 msgstr ""
|
|
1381
|
|
1382 #: src/gtk/bookmarks.c:1187
|
|
1383 msgid "/File/sep"
|
|
1384 msgstr ""
|
|
1385
|
|
1386 #: src/gtk/bookmarks.c:1188
|
|
1387 msgid "/File/Close"
|
|
1388 msgstr ""
|
|
1389
|
|
1390 #: src/gtk/bookmarks.c:1199 src/gtk/bookmarks.c:1202
|
|
1391 msgid "Edit Bookmarks"
|
|
1392 msgstr ""
|
|
1393
|
|
1394 #: src/gtk/chmod_dialog.c:74 src/gtk/delete_dialog.c:89
|
|
1395 #: src/gtk/menu-items.c:426 src/gtk/mkdir_dialog.c:59
|
|
1396 #: src/gtk/rename_dialog.c:60 src/gtk/transfer.c:539
|
|
1397 msgid "Operation canceled\n"
|
|
1398 msgstr ""
|
|
1399
|
|
1400 #: src/gtk/chmod_dialog.c:160 src/gtk/chmod_dialog.c:166
|
|
1401 #: src/gtk/chmod_dialog.c:171
|
|
1402 msgid "Chmod"
|
|
1403 msgstr ""
|
|
1404
|
|
1405 #: src/gtk/chmod_dialog.c:191
|
|
1406 msgid ""
|
|
1407 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1408 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1409 msgstr ""
|
|
1410
|
|
1411 #: src/gtk/chmod_dialog.c:201
|
|
1412 msgid "Special"
|
|
1413 msgstr ""
|
|
1414
|
|
1415 #: src/gtk/chmod_dialog.c:209
|
|
1416 msgid "SUID"
|
|
1417 msgstr ""
|
|
1418
|
|
1419 #: src/gtk/chmod_dialog.c:213
|
|
1420 msgid "SGID"
|
|
1421 msgstr ""
|
|
1422
|
|
1423 #: src/gtk/chmod_dialog.c:217
|
|
1424 msgid "Sticky"
|
|
1425 msgstr ""
|
|
1426
|
|
1427 #: src/gtk/chmod_dialog.c:221 src/gtk/gftp-gtk.c:607
|
|
1428 msgid "User"
|
|
1429 msgstr ""
|
|
1430
|
|
1431 #: src/gtk/chmod_dialog.c:229 src/gtk/chmod_dialog.c:249
|
|
1432 #: src/gtk/chmod_dialog.c:269
|
|
1433 msgid "Read"
|
|
1434 msgstr "Leámh"
|
|
1435
|
|
1436 #: src/gtk/chmod_dialog.c:233 src/gtk/chmod_dialog.c:253
|
|
1437 #: src/gtk/chmod_dialog.c:273
|
|
1438 msgid "Write"
|
|
1439 msgstr "Scríobh"
|
|
1440
|
|
1441 #: src/gtk/chmod_dialog.c:237 src/gtk/chmod_dialog.c:257
|
|
1442 #: src/gtk/chmod_dialog.c:277
|
|
1443 msgid "Execute"
|
|
1444 msgstr "Deán"
|
|
1445
|
|
1446 #: src/gtk/chmod_dialog.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:608
|
|
1447 msgid "Group"
|
|
1448 msgstr "Grúpa"
|
|
1449
|
|
1450 #: src/gtk/chmod_dialog.c:261
|
|
1451 msgid "Other"
|
|
1452 msgstr "Eile"
|
|
1453
|
|
1454 #: src/gtk/delete_dialog.c:156
|
|
1455 #, c-format
|
|
1456 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1457 msgstr ""
|
|
1458
|
|
1459 #: src/gtk/delete_dialog.c:158
|
|
1460 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1461 msgstr ""
|
|
1462
|
|
1463 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1193
|
|
1464 msgid "Delete"
|
|
1465 msgstr "Dealaigh"
|
|
1466
|
|
1467 #: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:213
|
|
1468 msgid "Drag-N-Drop"
|
|
1469 msgstr ""
|
|
1470
|
|
1471 #: src/gtk/dnd.c:234
|
|
1472 #, c-format
|
|
1473 msgid "Received URL %s\n"
|
|
1474 msgstr ""
|
|
1475
|
|
1476 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
|
1477 msgid "Exit"
|
|
1478 msgstr "Ealu"
|
|
1479
|
|
1480 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
|
1481 msgid ""
|
|
1482 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1483 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1484 msgstr ""
|
|
1485
|
|
1486 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
|
|
1487 msgid "/_FTP"
|
|
1488 msgstr "/F_TP"
|
|
1489
|
|
1490 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
|
|
1491 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1492 msgstr ""
|
|
1493
|
|
1494 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164
|
|
1495 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1496 msgstr ""
|
|
1497
|
|
1498 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
|
|
1499 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1500 msgstr ""
|
|
1501
|
|
1502 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 src/gtk/gftp-gtk.c:172
|
|
1503 msgid "/FTP/sep"
|
|
1504 msgstr ""
|
|
1505
|
|
1506 #: src/gtk/gftp-gtk.c:167
|
|
1507 msgid "/FTP/Ascii"
|
|
1508 msgstr ""
|
|
1509
|
|
1510 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
|
|
1511 msgid "/FTP/Binary"
|
|
1512 msgstr ""
|
|
1513
|
|
1514 #: src/gtk/gftp-gtk.c:170
|
|
1515 msgid "/FTP/_Options..."
|
|
1516 msgstr ""
|
|
1517
|
|
1518 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
|
|
1519 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
1520 msgstr ""
|
|
1521
|
|
1522 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174
|
|
1523 msgid "/_Local"
|
|
1524 msgstr "/_Áitiúl"
|
|
1525
|
|
1526 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
|
|
1527 msgid "/Local/tearoff"
|
|
1528 msgstr ""
|
|
1529
|
|
1530 #: src/gtk/gftp-gtk.c:176
|
|
1531 msgid "/Local/Open _URL..."
|
|
1532 msgstr ""
|
|
1533
|
|
1534 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177
|
|
1535 msgid "/Local/Disconnect"
|
|
1536 msgstr ""
|
|
1537
|
|
1538 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 src/gtk/gftp-gtk.c:184
|
|
1539 msgid "/Local/sep"
|
|
1540 msgstr ""
|
|
1541
|
|
1542 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
|
|
1543 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
|
1544 msgstr ""
|
|
1545
|
|
1546 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
|
|
1547 msgid "/Local/Show selected"
|
|
1548 msgstr ""
|
|
1549
|
|
1550 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
|
|
1551 msgid "/Local/Select All"
|
|
1552 msgstr ""
|
|
1553
|
|
1554 #: src/gtk/gftp-gtk.c:182
|
|
1555 msgid "/Local/Select All Files"
|
|
1556 msgstr ""
|
|
1557
|
|
1558 #: src/gtk/gftp-gtk.c:183
|
|
1559 msgid "/Local/Deselect All"
|
|
1560 msgstr ""
|
|
1561
|
|
1562 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1563 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
1564 msgstr ""
|
|
1565
|
|
1566 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
|
|
1567 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
|
1568 msgstr ""
|
|
1569
|
|
1570 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
|
|
1571 msgid "/Local/Change Directory"
|
|
1572 msgstr ""
|
|
1573
|
|
1574 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
|
|
1575 msgid "/Local/Chmod..."
|
|
1576 msgstr ""
|
|
1577
|
|
1578 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
|
|
1579 msgid "/Local/Make Directory..."
|
|
1580 msgstr ""
|
|
1581
|
|
1582 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
|
|
1583 msgid "/Local/Rename..."
|
|
1584 msgstr ""
|
|
1585
|
|
1586 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
|
|
1587 msgid "/Local/Delete..."
|
|
1588 msgstr ""
|
|
1589
|
|
1590 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
|
|
1591 msgid "/Local/Edit..."
|
|
1592 msgstr ""
|
|
1593
|
|
1594 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
|
|
1595 msgid "/Local/View..."
|
|
1596 msgstr ""
|
|
1597
|
|
1598 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
|
|
1599 msgid "/Local/Refresh"
|
|
1600 msgstr ""
|
|
1601
|
|
1602 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
|
|
1603 msgid "/_Remote"
|
|
1604 msgstr ""
|
|
1605
|
|
1606 #: src/gtk/gftp-gtk.c:196
|
|
1607 msgid "/Remote/tearoff"
|
|
1608 msgstr ""
|
|
1609
|
|
1610 #: src/gtk/gftp-gtk.c:197
|
|
1611 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
|
1612 msgstr ""
|
|
1613
|
|
1614 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199
|
|
1615 msgid "/Remote/Disconnect"
|
|
1616 msgstr ""
|
|
1617
|
|
1618 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:207
|
|
1619 msgid "/Remote/sep"
|
|
1620 msgstr ""
|
|
1621
|
|
1622 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
|
|
1623 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
|
1624 msgstr ""
|
|
1625
|
|
1626 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
|
|
1627 msgid "/Remote/Show selected"
|
|
1628 msgstr ""
|
|
1629
|
|
1630 #: src/gtk/gftp-gtk.c:204
|
|
1631 msgid "/Remote/Select All"
|
|
1632 msgstr ""
|
|
1633
|
|
1634 #: src/gtk/gftp-gtk.c:205
|
|
1635 msgid "/Remote/Select All Files"
|
|
1636 msgstr ""
|
|
1637
|
|
1638 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
|
|
1639 msgid "/Remote/Deselect All"
|
|
1640 msgstr ""
|
|
1641
|
|
1642 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208
|
|
1643 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
1644 msgstr ""
|
|
1645
|
|
1646 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
|
|
1647 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
1648 msgstr ""
|
|
1649
|
|
1650 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
|
|
1651 msgid "/Remote/Change Directory"
|
|
1652 msgstr ""
|
|
1653
|
|
1654 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
|
|
1655 msgid "/Remote/Chmod..."
|
|
1656 msgstr ""
|
|
1657
|
|
1658 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
|
|
1659 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
|
1660 msgstr ""
|
|
1661
|
|
1662 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
|
|
1663 msgid "/Remote/Rename..."
|
|
1664 msgstr ""
|
|
1665
|
|
1666 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
|
|
1667 msgid "/Remote/Delete..."
|
|
1668 msgstr ""
|
|
1669
|
|
1670 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
|
|
1671 msgid "/Remote/Edit..."
|
|
1672 msgstr ""
|
|
1673
|
|
1674 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
|
|
1675 msgid "/Remote/View..."
|
|
1676 msgstr ""
|
|
1677
|
|
1678 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
|
|
1679 msgid "/Remote/Refresh"
|
|
1680 msgstr ""
|
|
1681
|
|
1682 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
|
|
1683 msgid "/_Bookmarks"
|
|
1684 msgstr ""
|
|
1685
|
|
1686 #: src/gtk/gftp-gtk.c:219
|
|
1687 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
|
1688 msgstr ""
|
|
1689
|
|
1690 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
|
|
1691 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
1692 msgstr ""
|
|
1693
|
|
1694 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
|
|
1695 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
1696 msgstr ""
|
|
1697
|
|
1698 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
|
|
1699 msgid "/Bookmarks/sep"
|
|
1700 msgstr ""
|
|
1701
|
|
1702 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
|
1703 msgid "/_Transfers"
|
|
1704 msgstr ""
|
|
1705
|
|
1706 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
|
1707 msgid "/Transfers/tearoff"
|
|
1708 msgstr ""
|
|
1709
|
|
1710 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
|
|
1711 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
|
1712 msgstr ""
|
|
1713
|
|
1714 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
|
|
1715 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
1716 msgstr ""
|
|
1717
|
|
1718 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229 src/gtk/gftp-gtk.c:237
|
|
1719 msgid "/Transfers/sep"
|
|
1720 msgstr ""
|
|
1721
|
|
1722 #: src/gtk/gftp-gtk.c:230
|
|
1723 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
|
1724 msgstr ""
|
|
1725
|
|
1726 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231
|
|
1727 msgid "/Transfers/Remove File"
|
|
1728 msgstr ""
|
|
1729
|
|
1730 #: src/gtk/gftp-gtk.c:233
|
|
1731 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
|
1732 msgstr ""
|
|
1733
|
|
1734 #: src/gtk/gftp-gtk.c:235
|
|
1735 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
|
1736 msgstr ""
|
|
1737
|
|
1738 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
|
|
1739 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
1740 msgstr ""
|
|
1741
|
|
1742 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
|
|
1743 msgid "/Transfers/Put Files"
|
|
1744 msgstr ""
|
|
1745
|
|
1746 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
|
|
1747 msgid "/L_ogging"
|
|
1748 msgstr ""
|
|
1749
|
|
1750 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
|
|
1751 msgid "/Logging/tearoff"
|
|
1752 msgstr ""
|
|
1753
|
|
1754 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
|
|
1755 msgid "/Logging/Clear"
|
|
1756 msgstr ""
|
|
1757
|
|
1758 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
|
|
1759 msgid "/Logging/View log..."
|
|
1760 msgstr ""
|
|
1761
|
|
1762 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
|
|
1763 msgid "/Logging/Save log..."
|
|
1764 msgstr ""
|
|
1765
|
|
1766 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
|
|
1767 msgid "/Tool_s"
|
|
1768 msgstr "/Uirli_sí"
|
|
1769
|
|
1770 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
|
|
1771 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
1772 msgstr ""
|
|
1773
|
|
1774 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
|
|
1775 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
1776 msgstr ""
|
|
1777
|
|
1778 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
|
|
1779 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
|
1780 msgstr ""
|
|
1781
|
|
1782 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
|
|
1783 msgid "/_Help"
|
|
1784 msgstr "/C_uidiú"
|
|
1785
|
|
1786 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250
|
|
1787 msgid "/Help/tearoff"
|
|
1788 msgstr ""
|
|
1789
|
|
1790 #: src/gtk/gftp-gtk.c:251
|
|
1791 msgid "/Help/About..."
|
|
1792 msgstr ""
|
|
1793
|
|
1794 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369
|
|
1795 msgid "Host: "
|
|
1796 msgstr ""
|
|
1797
|
|
1798 #: src/gtk/gftp-gtk.c:387
|
|
1799 msgid "Port: "
|
|
1800 msgstr ""
|
|
1801
|
|
1802 #: src/gtk/gftp-gtk.c:405
|
|
1803 msgid "User: "
|
|
1804 msgstr ""
|
|
1805
|
|
1806 #: src/gtk/gftp-gtk.c:423
|
|
1807 msgid "Pass: "
|
|
1808 msgstr ""
|
|
1809
|
|
1810 #: src/gtk/gftp-gtk.c:605 src/gtk/gftp-gtk.c:809 src/gtk/transfer.c:1928
|
|
1811 msgid "Filename"
|
|
1812 msgstr ""
|
|
1813
|
|
1814 #: src/gtk/gftp-gtk.c:606
|
|
1815 msgid "Size"
|
|
1816 msgstr ""
|
|
1817
|
|
1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:609
|
|
1819 msgid "Date"
|
|
1820 msgstr ""
|
|
1821
|
|
1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:610
|
|
1823 msgid "Attribs"
|
|
1824 msgstr ""
|
|
1825
|
|
1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:810
|
|
1827 msgid "Progress"
|
|
1828 msgstr ""
|
|
1829
|
|
1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:976
|
|
1831 msgid "Connect"
|
|
1832 msgstr ""
|
|
1833
|
|
1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:942
|
|
1835 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
1836 msgstr ""
|
|
1837
|
|
1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
|
|
1839 msgid ""
|
|
1840 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1841 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1842 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1843 msgstr ""
|
|
1844
|
|
1845 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:147
|
|
1846 msgid ""
|
|
1847 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1848 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1849 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1850 msgstr ""
|
|
1851
|
|
1852 #: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
|
|
1853 msgid "OpenURL"
|
|
1854 msgstr ""
|
|
1855
|
|
1856 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
|
|
1857 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1858 msgstr ""
|
|
1859
|
|
1860 #: src/gtk/menu-items.c:119
|
|
1861 msgid "Connect via URL"
|
|
1862 msgstr ""
|
|
1863
|
|
1864 #: src/gtk/menu-items.c:119
|
|
1865 msgid "Enter ftp url to connect to"
|
|
1866 msgstr ""
|
|
1867
|
|
1868 #: src/gtk/menu-items.c:152
|
|
1869 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1870 msgstr ""
|
|
1871
|
|
1872 #: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
|
|
1873 msgid "Change Filespec"
|
|
1874 msgstr ""
|
|
1875
|
|
1876 #: src/gtk/menu-items.c:192
|
|
1877 msgid "Enter the new file specification"
|
|
1878 msgstr ""
|
|
1879
|
|
1880 #: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
|
|
1881 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
|
|
1882 #, c-format
|
|
1883 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
1884 msgstr ""
|
|
1885
|
|
1886 #: src/gtk/menu-items.c:249
|
|
1887 msgid "Save Directory Listing"
|
|
1888 msgstr ""
|
|
1889
|
|
1890 #: src/gtk/menu-items.c:366
|
|
1891 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1892 msgstr ""
|
|
1893
|
|
1894 #: src/gtk/menu-items.c:385 src/gtk/menu-items.c:388
|
|
1895 msgid "Site"
|
|
1896 msgstr ""
|
|
1897
|
|
1898 #: src/gtk/menu-items.c:388
|
|
1899 msgid "Enter site-specific command"
|
|
1900 msgstr ""
|
|
1901
|
|
1902 #: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
|
|
1903 msgid "Chdir"
|
|
1904 msgstr ""
|
|
1905
|
|
1906 #: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
|
|
1907 #, c-format
|
|
1908 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
1909 msgstr ""
|
|
1910
|
|
1911 #: src/gtk/menu-items.c:693
|
|
1912 #, c-format
|
|
1913 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
1914 msgstr ""
|
|
1915
|
|
1916 #: src/gtk/menu-items.c:705
|
|
1917 msgid "Save Log"
|
|
1918 msgstr ""
|
|
1919
|
|
1920 #: src/gtk/menu-items.c:741
|
|
1921 #, c-format
|
|
1922 msgid ""
|
|
1923 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
1924 "either %s or in %s"
|
|
1925 msgstr ""
|
|
1926
|
|
1927 #: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
|
|
1928 msgid "About gFTP"
|
|
1929 msgstr ""
|
|
1930
|
|
1931 #: src/gtk/menu-items.c:781
|
|
1932 #, c-format
|
|
1933 msgid ""
|
|
1934 "%s\n"
|
|
1935 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
1936 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
1937 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
1938 msgstr ""
|
|
1939
|
|
1940 #: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:387
|
|
1941 msgid "Translated by"
|
|
1942 msgstr ""
|
|
1943
|
|
1944 #: src/gtk/menu-items.c:793
|
|
1945 msgid "About"
|
|
1946 msgstr ""
|
|
1947
|
|
1948 #: src/gtk/menu-items.c:842
|
|
1949 msgid "License Agreement"
|
|
1950 msgstr ""
|
|
1951
|
|
1952 #: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:378
|
|
1953 msgid " Close "
|
|
1954 msgstr ""
|
|
1955
|
|
1956 #: src/gtk/menu-items.c:930
|
|
1957 msgid "Compare Windows"
|
|
1958 msgstr ""
|
|
1959
|
|
1960 #: src/gtk/misc-gtk.c:211
|
|
1961 msgid "Refresh"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: src/gtk/misc-gtk.c:304
|
|
1965 msgid "All Files"
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967
|
|
1968 #: src/gtk/misc-gtk.c:311
|
|
1969 msgid "] (Cached) ["
|
|
1970 msgstr ""
|
|
1971
|
|
1972 #: src/gtk/misc-gtk.c:336
|
|
1973 msgid "Not connected"
|
|
1974 msgstr ""
|
|
1975
|
|
1976 #: src/gtk/misc-gtk.c:422
|
|
1977 #, c-format
|
|
1978 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
1979 msgstr ""
|
|
1980
|
|
1981 #: src/gtk/misc-gtk.c:511
|
|
1982 #, c-format
|
|
1983 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
1984 msgstr ""
|
|
1985
|
|
1986 #: src/gtk/misc-gtk.c:518
|
|
1987 #, c-format
|
|
1988 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
1989 msgstr ""
|
|
1990
|
|
1991 #: src/gtk/misc-gtk.c:526
|
|
1992 #, c-format
|
|
1993 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
1994 msgstr ""
|
|
1995
|
|
1996 #: src/gtk/misc-gtk.c:533
|
|
1997 #, c-format
|
|
1998 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
1999 msgstr ""
|
|
2000
|
|
2001 #: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:973
|
|
2002 msgid "Change"
|
|
2003 msgstr ""
|
|
2004
|
|
2005 #: src/gtk/misc-gtk.c:908 src/gtk/misc-gtk.c:979 src/gtk/rename_dialog.c:102
|
|
2006 #: src/gtk/rename_dialog.c:114
|
|
2007 msgid "Rename"
|
|
2008 msgstr ""
|
|
2009
|
|
2010 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1179
|
|
2011 msgid "Add"
|
|
2012 msgstr ""
|
|
2013
|
|
2014 #: src/gtk/misc-gtk.c:996
|
|
2015 msgid "Cancel"
|
|
2016 msgstr ""
|
|
2017
|
|
2018 #: src/gtk/misc-gtk.c:1066
|
|
2019 msgid " Yes "
|
|
2020 msgstr ""
|
|
2021
|
|
2022 #: src/gtk/misc-gtk.c:1076
|
|
2023 msgid " No "
|
|
2024 msgstr ""
|
|
2025
|
|
2026 #: src/gtk/misc-gtk.c:1135
|
|
2027 msgid "Getting directory listings"
|
|
2028 msgstr ""
|
|
2029
|
|
2030 #: src/gtk/misc-gtk.c:1155
|
|
2031 msgid " Stop "
|
|
2032 msgstr ""
|
|
2033
|
|
2034 #: src/gtk/misc-gtk.c:1165
|
|
2035 #, c-format
|
|
2036 msgid ""
|
|
2037 "Received %ld directories\n"
|
|
2038 "and %ld files"
|
|
2039 msgstr ""
|
|
2040
|
|
2041 #: src/gtk/misc-gtk.c:1285
|
|
2042 #, c-format
|
|
2043 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
2044 msgstr ""
|
|
2045
|
|
2046 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:79
|
|
2047 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2048 msgstr ""
|
|
2049
|
|
2050 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
|
|
2051 msgid "Mkdir"
|
|
2052 msgstr ""
|
|
2053
|
|
2054 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:105
|
|
2055 msgid "Make Directory"
|
|
2056 msgstr ""
|
|
2057
|
|
2058 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:105
|
|
2059 msgid "Enter name of directory to create"
|
|
2060 msgstr ""
|
|
2061
|
|
2062 #: src/gtk/options_dialog.c:919
|
|
2063 msgid "Edit Host"
|
|
2064 msgstr ""
|
|
2065
|
|
2066 #: src/gtk/options_dialog.c:919
|
|
2067 msgid "Add Host"
|
|
2068 msgstr ""
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtk/options_dialog.c:951 src/gtk/options_dialog.c:1042
|
|
2071 msgid "Domain"
|
|
2072 msgstr ""
|
|
2073
|
|
2074 #: src/gtk/options_dialog.c:971
|
|
2075 msgid "Network Address"
|
|
2076 msgstr ""
|
|
2077
|
|
2078 #: src/gtk/options_dialog.c:1004 src/gtk/options_dialog.c:1144
|
|
2079 msgid "Netmask"
|
|
2080 msgstr ""
|
|
2081
|
|
2082 #: src/gtk/options_dialog.c:1150
|
|
2083 msgid "Local Hosts"
|
|
2084 msgstr ""
|
|
2085
|
|
2086 #: src/gtk/options_dialog.c:1186 src/gtk/view_dialog.c:91
|
|
2087 msgid "Edit"
|
|
2088 msgstr ""
|
|
2089
|
|
2090 #: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/options_dialog.c:1253
|
|
2091 msgid "Options"
|
|
2092 msgstr ""
|
|
2093
|
|
2094 #: src/gtk/rename_dialog.c:80
|
|
2095 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2096 msgstr ""
|
|
2097
|
|
2098 #: src/gtk/rename_dialog.c:112
|
|
2099 #, c-format
|
|
2100 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2101 msgstr ""
|
|
2102
|
|
2103 #: src/gtk/transfer.c:173
|
|
2104 msgid "Receiving file names..."
|
|
2105 msgstr ""
|
|
2106
|
|
2107 #: src/gtk/transfer.c:290
|
|
2108 #, c-format
|
|
2109 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
2110 msgstr ""
|
|
2111
|
|
2112 #: src/gtk/transfer.c:317 src/gtk/transfer.c:1317
|
|
2113 msgid "Connecting..."
|
|
2114 msgstr ""
|
|
2115
|
|
2116 #: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1198 src/gtk/transfer.c:1209
|
|
2117 msgid "Enter Password"
|
|
2118 msgstr ""
|
|
2119
|
|
2120 #: src/gtk/transfer.c:328 src/gtk/transfer.c:1199 src/gtk/transfer.c:1210
|
|
2121 msgid "Please enter your password for this site"
|
|
2122 msgstr ""
|
|
2123
|
|
2124 #: src/gtk/transfer.c:418 src/gtk/transfer.c:1936 src/gtk/transfer.c:1945
|
|
2125 msgid "Transfer Files"
|
|
2126 msgstr ""
|
|
2127
|
|
2128 #: src/gtk/transfer.c:426
|
|
2129 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2130 msgstr ""
|
|
2131
|
|
2132 #: src/gtk/transfer.c:665
|
|
2133 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
2134 msgstr ""
|
|
2135
|
|
2136 #: src/gtk/transfer.c:714
|
|
2137 #, c-format
|
|
2138 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
|
2139 msgstr ""
|
|
2140
|
|
2141 #: src/gtk/transfer.c:737
|
|
2142 #, c-format
|
|
2143 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
2144 msgstr ""
|
|
2145
|
|
2146 #: src/gtk/transfer.c:847 src/gtk/transfer.c:1090 src/gtk/transfer.c:1176
|
|
2147 #: src/gtk/transfer.c:1640
|
|
2148 msgid "Skipped"
|
|
2149 msgstr ""
|
|
2150
|
|
2151 #: src/gtk/transfer.c:851 src/gtk/transfer.c:1152 src/gtk/transfer.c:1180
|
|
2152 msgid "Waiting..."
|
|
2153 msgstr ""
|
|
2154
|
|
2155 #: src/gtk/transfer.c:1002
|
|
2156 #, c-format
|
|
2157 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2158 msgstr ""
|
|
2159
|
|
2160 #: src/gtk/transfer.c:1005
|
|
2161 #, c-format
|
|
2162 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
|
2163 msgstr ""
|
|
2164
|
|
2165 #: src/gtk/transfer.c:1012
|
|
2166 #, c-format
|
|
2167 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2168 msgstr ""
|
|
2169
|
|
2170 #: src/gtk/transfer.c:1017
|
|
2171 #, c-format
|
|
2172 msgid "File %s was not changed\n"
|
|
2173 msgstr ""
|
|
2174
|
|
2175 #: src/gtk/transfer.c:1025
|
|
2176 #, c-format
|
|
2177 msgid ""
|
|
2178 "File %s has changed.\n"
|
|
2179 "Would you like to upload it?"
|
|
2180 msgstr ""
|
|
2181
|
|
2182 #: src/gtk/transfer.c:1028
|
|
2183 msgid "Edit File"
|
|
2184 msgstr ""
|
|
2185
|
|
2186 #: src/gtk/transfer.c:1093
|
|
2187 msgid "Finished"
|
|
2188 msgstr ""
|
|
2189
|
|
2190 #: src/gtk/transfer.c:1133
|
|
2191 #, c-format
|
|
2192 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2193 msgstr ""
|
|
2194
|
|
2195 #: src/gtk/transfer.c:1361
|
|
2196 #, c-format
|
|
2197 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2198 msgstr ""
|
|
2199
|
|
2200 #: src/gtk/transfer.c:1391
|
|
2201 #, c-format
|
|
2202 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2203 msgstr ""
|
|
2204
|
|
2205 #: src/gtk/transfer.c:1400
|
|
2206 #, c-format
|
|
2207 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2208 msgstr ""
|
|
2209
|
|
2210 #: src/gtk/transfer.c:1434
|
|
2211 #, c-format
|
|
2212 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2213 msgstr ""
|
|
2214
|
|
2215 #: src/gtk/transfer.c:1512 src/gtk/transfer.c:1534 src/gtk/transfer.c:1568
|
|
2216 #: src/gtk/transfer.c:1608 src/gtk/transfer.c:1661 src/gtk/transfer.c:1720
|
|
2217 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
|
2218 msgstr ""
|
|
2219
|
|
2220 #: src/gtk/transfer.c:1552
|
|
2221 #, c-format
|
|
2222 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2223 msgstr ""
|
|
2224
|
|
2225 #: src/gtk/transfer.c:1593 src/gtk/transfer.c:1646
|
|
2226 #, c-format
|
|
2227 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2228 msgstr ""
|
|
2229
|
|
2230 #: src/gtk/transfer.c:1807 src/gtk/transfer.c:2012 src/gtk/transfer.c:2022
|
|
2231 #: src/gtk/transfer.c:2045
|
|
2232 msgid "Overwrite"
|
|
2233 msgstr ""
|
|
2234
|
|
2235 #: src/gtk/transfer.c:1829 src/gtk/transfer.c:2027 src/gtk/transfer.c:2051
|
|
2236 msgid "Resume"
|
|
2237 msgstr ""
|
|
2238
|
|
2239 #: src/gtk/transfer.c:1851 src/gtk/transfer.c:2017
|
|
2240 msgid "Skip"
|
|
2241 msgstr ""
|
|
2242
|
|
2243 #: src/gtk/transfer.c:1931
|
|
2244 msgid "Action"
|
|
2245 msgstr ""
|
|
2246
|
|
2247 #: src/gtk/transfer.c:1957
|
|
2248 msgid ""
|
|
2249 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2250 "Please select what you would like to do"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #: src/gtk/transfer.c:2057
|
|
2254 msgid "Skip File"
|
|
2255 msgstr ""
|
|
2256
|
|
2257 #: src/gtk/transfer.c:2067
|
|
2258 msgid "Select All"
|
|
2259 msgstr ""
|
|
2260
|
|
2261 #: src/gtk/transfer.c:2073
|
|
2262 msgid "Deselect All"
|
|
2263 msgstr ""
|
|
2264
|
|
2265 #: src/gtk/view_dialog.c:35
|
|
2266 msgid "View"
|
|
2267 msgstr ""
|
|
2268
|
|
2269 #: src/gtk/view_dialog.c:47
|
|
2270 #, c-format
|
|
2271 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2272 msgstr ""
|
|
2273
|
|
2274 #: src/gtk/view_dialog.c:100
|
|
2275 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2276 msgstr ""
|
|
2277
|
|
2278 #: src/gtk/view_dialog.c:113
|
|
2279 #, c-format
|
|
2280 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2281 msgstr ""
|
|
2282
|
|
2283 #: src/gtk/view_dialog.c:184
|
|
2284 #, c-format
|
|
2285 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2286 msgstr ""
|
|
2287
|
|
2288 #: src/gtk/view_dialog.c:187
|
|
2289 #, c-format
|
|
2290 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2291 msgstr ""
|
|
2292
|
|
2293 #: src/gtk/view_dialog.c:245
|
|
2294 #, c-format
|
|
2295 msgid "Opening %s with %s\n"
|
|
2296 msgstr ""
|
|
2297
|
|
2298 #: src/gtk/view_dialog.c:280
|
|
2299 #, c-format
|
|
2300 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2301 msgstr ""
|
|
2302
|
|
2303 #: src/gtk/view_dialog.c:287
|
|
2304 #, c-format
|
|
2305 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2306 msgstr ""
|
|
2307
|
|
2308 #: src/text/gftp-text.c:29
|
|
2309 msgid "about"
|
|
2310 msgstr ""
|
|
2311
|
|
2312 #: src/text/gftp-text.c:30
|
|
2313 msgid "Shows gFTP information"
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/text/gftp-text.c:31
|
|
2317 msgid "ascii"
|
|
2318 msgstr ""
|
|
2319
|
|
2320 #: src/text/gftp-text.c:32
|
|
2321 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
2322 msgstr ""
|
|
2323
|
|
2324 #: src/text/gftp-text.c:33
|
|
2325 msgid "binary"
|
|
2326 msgstr ""
|
|
2327
|
|
2328 #: src/text/gftp-text.c:34
|
|
2329 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
2330 msgstr ""
|
|
2331
|
|
2332 #: src/text/gftp-text.c:35
|
|
2333 msgid "cd"
|
|
2334 msgstr ""
|
|
2335
|
|
2336 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
|
|
2337 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
2338 msgstr ""
|
|
2339
|
|
2340 #: src/text/gftp-text.c:37
|
|
2341 msgid "chdir"
|
|
2342 msgstr ""
|
|
2343
|
|
2344 #: src/text/gftp-text.c:39
|
|
2345 msgid "chmod"
|
|
2346 msgstr ""
|
|
2347
|
|
2348 #: src/text/gftp-text.c:40
|
|
2349 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
|
2350 msgstr ""
|
|
2351
|
|
2352 #: src/text/gftp-text.c:41
|
|
2353 msgid "clear"
|
|
2354 msgstr ""
|
|
2355
|
|
2356 #: src/text/gftp-text.c:42
|
|
2357 msgid "Available options: cache"
|
|
2358 msgstr ""
|
|
2359
|
|
2360 #: src/text/gftp-text.c:43
|
|
2361 msgid "close"
|
|
2362 msgstr ""
|
|
2363
|
|
2364 #: src/text/gftp-text.c:44
|
|
2365 msgid "Disconnects from the remote site"
|
|
2366 msgstr ""
|
|
2367
|
|
2368 #: src/text/gftp-text.c:45
|
|
2369 msgid "delete"
|
|
2370 msgstr ""
|
|
2371
|
|
2372 #: src/text/gftp-text.c:46
|
|
2373 msgid "Removes a remote file"
|
|
2374 msgstr ""
|
|
2375
|
|
2376 #: src/text/gftp-text.c:47
|
|
2377 msgid "get"
|
|
2378 msgstr ""
|
|
2379
|
|
2380 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
|
|
2381 msgid "Downloads remote file(s)"
|
|
2382 msgstr ""
|
|
2383
|
|
2384 #: src/text/gftp-text.c:49
|
|
2385 msgid "help"
|
|
2386 msgstr ""
|
|
2387
|
|
2388 #: src/text/gftp-text.c:50
|
|
2389 msgid "Shows this help screen"
|
|
2390 msgstr ""
|
|
2391
|
|
2392 #: src/text/gftp-text.c:51
|
|
2393 msgid "lcd"
|
|
2394 msgstr ""
|
|
2395
|
|
2396 #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
|
|
2397 msgid "Changes the local working directory"
|
|
2398 msgstr ""
|
|
2399
|
|
2400 #: src/text/gftp-text.c:53
|
|
2401 msgid "lchdir"
|
|
2402 msgstr ""
|
|
2403
|
|
2404 #: src/text/gftp-text.c:55
|
|
2405 msgid "lchmod"
|
|
2406 msgstr ""
|
|
2407
|
|
2408 #: src/text/gftp-text.c:56
|
|
2409 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
|
2410 msgstr ""
|
|
2411
|
|
2412 #: src/text/gftp-text.c:57
|
|
2413 msgid "ldelete"
|
|
2414 msgstr ""
|
|
2415
|
|
2416 #: src/text/gftp-text.c:58
|
|
2417 msgid "Removes a local file"
|
|
2418 msgstr ""
|
|
2419
|
|
2420 #: src/text/gftp-text.c:59
|
|
2421 msgid "lls"
|
|
2422 msgstr ""
|
|
2423
|
|
2424 #: src/text/gftp-text.c:60
|
|
2425 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
2426 msgstr ""
|
|
2427
|
|
2428 #: src/text/gftp-text.c:61
|
|
2429 msgid "lmkdir"
|
|
2430 msgstr ""
|
|
2431
|
|
2432 #: src/text/gftp-text.c:62
|
|
2433 msgid "Creates a local directory"
|
|
2434 msgstr ""
|
|
2435
|
|
2436 #: src/text/gftp-text.c:63
|
|
2437 msgid "lpwd"
|
|
2438 msgstr ""
|
|
2439
|
|
2440 #: src/text/gftp-text.c:64
|
|
2441 msgid "Show current local directory"
|
|
2442 msgstr ""
|
|
2443
|
|
2444 #: src/text/gftp-text.c:65
|
|
2445 msgid "lrename"
|
|
2446 msgstr ""
|
|
2447
|
|
2448 #: src/text/gftp-text.c:66
|
|
2449 msgid "Rename a local file"
|
|
2450 msgstr ""
|
|
2451
|
|
2452 #: src/text/gftp-text.c:67
|
|
2453 msgid "lrmdir"
|
|
2454 msgstr ""
|
|
2455
|
|
2456 #: src/text/gftp-text.c:68
|
|
2457 msgid "Remove a local directory"
|
|
2458 msgstr ""
|
|
2459
|
|
2460 #: src/text/gftp-text.c:69
|
|
2461 msgid "ls"
|
|
2462 msgstr ""
|
|
2463
|
|
2464 #: src/text/gftp-text.c:70
|
|
2465 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
2466 msgstr ""
|
|
2467
|
|
2468 #: src/text/gftp-text.c:71
|
|
2469 msgid "mget"
|
|
2470 msgstr ""
|
|
2471
|
|
2472 #: src/text/gftp-text.c:73
|
|
2473 msgid "mkdir"
|
|
2474 msgstr ""
|
|
2475
|
|
2476 #: src/text/gftp-text.c:74
|
|
2477 msgid "Creates a remote directory"
|
|
2478 msgstr ""
|
|
2479
|
|
2480 #: src/text/gftp-text.c:75
|
|
2481 msgid "mput"
|
|
2482 msgstr ""
|
|
2483
|
|
2484 #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
|
|
2485 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
2486 msgstr ""
|
|
2487
|
|
2488 #: src/text/gftp-text.c:77
|
|
2489 msgid "open"
|
|
2490 msgstr ""
|
|
2491
|
|
2492 #: src/text/gftp-text.c:78
|
|
2493 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
|
2494 msgstr ""
|
|
2495
|
|
2496 #: src/text/gftp-text.c:79
|
|
2497 msgid "put"
|
|
2498 msgstr ""
|
|
2499
|
|
2500 #: src/text/gftp-text.c:81
|
|
2501 msgid "pwd"
|
|
2502 msgstr ""
|
|
2503
|
|
2504 #: src/text/gftp-text.c:82
|
|
2505 msgid "Show current remote directory"
|
|
2506 msgstr ""
|
|
2507
|
|
2508 #: src/text/gftp-text.c:83
|
|
2509 msgid "quit"
|
|
2510 msgstr ""
|
|
2511
|
|
2512 #: src/text/gftp-text.c:84
|
|
2513 msgid "Exit from gFTP"
|
|
2514 msgstr ""
|
|
2515
|
|
2516 #: src/text/gftp-text.c:85
|
|
2517 msgid "rename"
|
|
2518 msgstr ""
|
|
2519
|
|
2520 #: src/text/gftp-text.c:86
|
|
2521 msgid "Rename a remote file"
|
|
2522 msgstr ""
|
|
2523
|
|
2524 #: src/text/gftp-text.c:87
|
|
2525 msgid "rmdir"
|
|
2526 msgstr ""
|
|
2527
|
|
2528 #: src/text/gftp-text.c:88
|
|
2529 msgid "Remove a remote directory"
|
|
2530 msgstr ""
|
|
2531
|
|
2532 #: src/text/gftp-text.c:89
|
|
2533 msgid "set"
|
|
2534 msgstr ""
|
|
2535
|
|
2536 #: src/text/gftp-text.c:90
|
|
2537 msgid ""
|
|
2538 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
2539 msgstr ""
|
|
2540
|
|
2541 #: src/text/gftp-text.c:145
|
|
2542 msgid ""
|
|
2543 ">.\n"
|
|
2544 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
2545 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
2546 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
2547 msgstr ""
|
|
2548
|
|
2549 #: src/text/gftp-text.c:228
|
|
2550 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
|
2551 msgstr ""
|
|
2552
|
|
2553 #: src/text/gftp-text.c:335
|
|
2554 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
|
|
2555 msgstr ""
|
|
2556
|
|
2557 #: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470
|
|
2558 #: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542
|
|
2559 #: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:604 src/text/gftp-text.c:697
|
|
2560 #: src/text/gftp-text.c:715 src/text/gftp-text.c:736 src/text/gftp-text.c:809
|
|
2561 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
2562 msgstr ""
|
|
2563
|
|
2564 #: src/text/gftp-text.c:433 src/text/gftp-text.c:450
|
|
2565 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
|
2566 msgstr ""
|
|
2567
|
|
2568 #: src/text/gftp-text.c:477
|
|
2569 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
2570 msgstr ""
|
|
2571
|
|
2572 #: src/text/gftp-text.c:500
|
|
2573 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
2574 msgstr ""
|
|
2575
|
|
2576 #: src/text/gftp-text.c:523
|
|
2577 msgid "usage: delete <file>\n"
|
|
2578 msgstr ""
|
|
2579
|
|
2580 #: src/text/gftp-text.c:552
|
|
2581 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
2582 msgstr ""
|
|
2583
|
|
2584 #: src/text/gftp-text.c:580
|
|
2585 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
2586 msgstr ""
|
|
2587
|
|
2588 #: src/text/gftp-text.c:743
|
|
2589 msgid "usage: mget <filespec>\n"
|
|
2590 msgstr ""
|
|
2591
|
|
2592 #: src/text/gftp-text.c:816
|
|
2593 msgid "usage: mput <filespec>\n"
|
|
2594 msgstr ""
|
|
2595
|
|
2596 #: src/text/gftp-text.c:954
|
|
2597 #, c-format
|
|
2598 msgid "Could not download %s\n"
|
|
2599 msgstr ""
|
|
2600
|
|
2601 #: src/text/gftp-text.c:961
|
|
2602 #, c-format
|
|
2603 msgid "Successfully transferred %s\n"
|
|
2604 msgstr ""
|
|
2605
|
|
2606 #: src/text/gftp-text.c:1028
|
|
2607 msgid ""
|
|
2608 "Supported commands:\n"
|
|
2609 "\n"
|
|
2610 msgstr ""
|
|
2611
|
|
2612 #: src/text/gftp-text.c:1084
|
|
2613 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
|
2614 msgstr ""
|
|
2615
|
|
2616 #: src/text/gftp-text.c:1098
|
|
2617 #, c-format
|
|
2618 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
2619 msgstr ""
|
|
2620
|
|
2621 #: src/text/gftp-text.c:1105
|
|
2622 #, c-format
|
|
2623 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
2624 msgstr ""
|
|
2625
|
|
2626 #: src/text/gftp-text.c:1133
|
|
2627 msgid "Invalid argument\n"
|
|
2628 msgstr ""
|
|
2629
|
|
2630 #: src/text/gftp-text.c:1158
|
|
2631 #, c-format
|
|
2632 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
|
|
2633 msgstr ""
|
|
2634
|
|
2635 #: src/text/gftp-text.c:1236
|
|
2636 msgid "Clear the directory cache\n"
|
|
2637 msgstr ""
|