251
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
|
8 "Project-Id-Version:gftp\n"
|
|
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-06 03:56+0200\n"
|
|
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
|
|
11 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
|
12 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
|
13 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
16
|
|
17 #: lib/bookmark.c:38
|
|
18 #, c-format
|
|
19 msgid "Invalid URL %s\n"
|
|
20 msgstr ""
|
|
21
|
|
22 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
|
|
23 #, c-format
|
|
24 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
|
|
25 msgstr ""
|
|
26
|
|
27 #: lib/cache.c:136 lib/local.c:532
|
|
28 #, c-format
|
|
29 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
30 msgstr ""
|
|
31
|
|
32 #: lib/cache.c:160
|
|
33 #, c-format
|
|
34 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
|
|
35 msgstr ""
|
|
36
|
|
37 #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
|
|
38 #: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
|
|
39 #, c-format
|
|
40 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
|
|
41 msgstr ""
|
|
42
|
|
43 #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
|
|
44 #, c-format
|
|
45 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
|
|
46 msgstr ""
|
|
47
|
|
48 #: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672
|
|
49 #, c-format
|
|
50 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
|
|
51 msgstr ""
|
|
52
|
|
53 #: lib/config_file.c:129
|
|
54 #, c-format
|
|
55 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
|
|
56 msgstr ""
|
|
57
|
|
58 #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
|
|
59 #, c-format
|
|
60 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
|
|
61 msgstr ""
|
|
62
|
|
63 #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
|
|
64 #, c-format
|
|
65 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
|
|
66 msgstr ""
|
|
67
|
|
68 #: lib/config_file.c:281
|
|
69 #, c-format
|
|
70 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
|
|
71 msgstr ""
|
|
72
|
|
73 #: lib/config_file.c:442
|
|
74 msgid ""
|
|
75 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
|
|
76 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
|
|
77 "dont_use_proxy=network number/netmask"
|
|
78 msgstr ""
|
|
79
|
|
80 #: lib/config_file.c:445
|
|
81 msgid ""
|
|
82 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
|
|
83 "All arguments except the file extension are optional"
|
|
84 msgstr ""
|
|
85
|
|
86 #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
|
|
87 #, c-format
|
|
88 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
|
|
89 msgstr ""
|
|
90
|
|
91 #: lib/config_file.c:534
|
|
92 #, c-format
|
|
93 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
|
|
94 msgstr ""
|
|
95
|
|
96 #: lib/config_file.c:544
|
|
97 #, c-format
|
|
98 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
|
|
99 msgstr ""
|
|
100
|
|
101 #: lib/config_file.c:546
|
|
102 msgid "Did you do a make install?\n"
|
|
103 msgstr ""
|
|
104
|
|
105 #: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756
|
|
106 #, c-format
|
|
107 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
|
|
108 msgstr ""
|
|
109
|
|
110 #: lib/config_file.c:594
|
|
111 #, c-format
|
|
112 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
|
|
113 msgstr ""
|
|
114
|
|
115 #: lib/config_file.c:600
|
|
116 #, c-format
|
|
117 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
|
|
118 msgstr ""
|
|
119
|
|
120 #: lib/config_file.c:607
|
|
121 #, c-format
|
|
122 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
|
|
123 msgstr ""
|
|
124
|
|
125 #: lib/config_file.c:613
|
|
126 #, c-format
|
|
127 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
128 msgstr ""
|
|
129
|
|
130 #: lib/config_file.c:668
|
|
131 msgid ""
|
|
132 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
133 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
|
|
134 msgstr ""
|
|
135
|
|
136 #: lib/config_file.c:763
|
|
137 msgid ""
|
|
138 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
|
|
139 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
|
|
140 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
|
|
141 msgstr ""
|
|
142
|
|
143 #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
|
|
144 msgid "<unknown>"
|
|
145 msgstr ""
|
|
146
|
|
147 #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
|
|
148 #: lib/config_file.c:1332
|
|
149 #, c-format
|
|
150 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
|
|
151 msgstr ""
|
|
152
|
|
153 #: lib/https.c:89
|
|
154 msgid ""
|
|
155 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
|
|
156 "connection.\n"
|
|
157 msgstr ""
|
|
158
|
|
159 #: lib/local.c:67 lib/local.c:462
|
|
160 #, c-format
|
|
161 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
|
|
162 msgstr ""
|
|
163
|
|
164 #: lib/local.c:81 lib/local.c:448
|
|
165 #, c-format
|
|
166 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
|
|
167 msgstr ""
|
|
168
|
|
169 #: lib/local.c:179
|
|
170 #, c-format
|
|
171 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
|
|
172 msgstr ""
|
|
173
|
|
174 #: lib/local.c:405
|
|
175 #, c-format
|
|
176 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
|
|
177 msgstr ""
|
|
178
|
|
179 #: lib/local.c:442
|
|
180 #, c-format
|
|
181 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
|
|
182 msgstr ""
|
|
183
|
|
184 #: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907
|
|
185 #: src/gtk/view_dialog.c:301
|
|
186 #, c-format
|
|
187 msgid "Successfully removed %s\n"
|
|
188 msgstr ""
|
|
189
|
|
190 #: lib/local.c:485
|
|
191 #, c-format
|
|
192 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
|
|
193 msgstr ""
|
|
194
|
|
195 #: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
|
|
196 #, c-format
|
|
197 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
|
|
198 msgstr ""
|
|
199
|
|
200 #: lib/local.c:525
|
|
201 #, c-format
|
|
202 msgid "Successfully made directory %s\n"
|
|
203 msgstr ""
|
|
204
|
|
205 #: lib/local.c:551
|
|
206 #, c-format
|
|
207 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
|
|
208 msgstr ""
|
|
209
|
|
210 #: lib/local.c:558
|
|
211 #, c-format
|
|
212 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
|
|
213 msgstr ""
|
|
214
|
|
215 #: lib/local.c:581
|
|
216 #, c-format
|
|
217 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
|
|
218 msgstr ""
|
|
219
|
|
220 #: lib/local.c:588
|
|
221 #, c-format
|
|
222 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
|
|
223 msgstr ""
|
|
224
|
|
225 #: lib/local.c:680
|
|
226 msgid "local filesystem"
|
|
227 msgstr ""
|
|
228
|
|
229 #: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2495
|
|
230 #, c-format
|
|
231 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
|
|
232 msgstr ""
|
|
233
|
|
234 #: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2213 lib/sslcommon.c:467
|
|
235 #, c-format
|
|
236 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
|
|
237 msgstr ""
|
|
238
|
|
239 #: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2143 lib/sslcommon.c:421
|
|
240 #, c-format
|
|
241 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
|
|
242 msgstr ""
|
|
243
|
|
244 #: lib/misc.c:434
|
|
245 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
|
|
246 msgstr ""
|
|
247
|
|
248 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
|
|
249 msgid "none"
|
|
250 msgstr "ഒന്നും"
|
|
251
|
|
252 #: lib/options.h:24
|
|
253 msgid "file"
|
|
254 msgstr ""
|
|
255
|
|
256 #: lib/options.h:24
|
|
257 msgid "size"
|
|
258 msgstr "വലിപ്പം"
|
|
259
|
|
260 #: lib/options.h:25
|
|
261 msgid "user"
|
|
262 msgstr ""
|
|
263
|
|
264 #: lib/options.h:25
|
|
265 msgid "group"
|
|
266 msgstr "കൂട്ടം"
|
|
267
|
|
268 #: lib/options.h:26
|
|
269 msgid "datetime"
|
|
270 msgstr ""
|
|
271
|
|
272 #: lib/options.h:26
|
|
273 msgid "attribs"
|
|
274 msgstr ""
|
|
275
|
|
276 #: lib/options.h:28
|
|
277 msgid "descending"
|
|
278 msgstr ""
|
|
279
|
|
280 #: lib/options.h:28
|
|
281 msgid "ascending"
|
|
282 msgstr ""
|
|
283
|
|
284 #: lib/options.h:34
|
|
285 msgid "General"
|
|
286 msgstr "സാര്വത്രികമായ"
|
|
287
|
|
288 #: lib/options.h:37
|
|
289 msgid "View program:"
|
|
290 msgstr ""
|
|
291
|
|
292 #: lib/options.h:38
|
|
293 msgid ""
|
|
294 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
|
|
295 "viewer will be used"
|
|
296 msgstr ""
|
|
297
|
|
298 #: lib/options.h:40
|
|
299 msgid "Edit program:"
|
|
300 msgstr ""
|
|
301
|
|
302 #: lib/options.h:41
|
|
303 msgid "The default program used to edit files."
|
|
304 msgstr ""
|
|
305
|
|
306 #: lib/options.h:42
|
|
307 msgid "Startup Directory:"
|
|
308 msgstr ""
|
|
309
|
|
310 #: lib/options.h:44
|
|
311 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
|
|
312 msgstr ""
|
|
313
|
|
314 #: lib/options.h:45
|
|
315 msgid "Max Log Window Size:"
|
|
316 msgstr ""
|
|
317
|
|
318 #: lib/options.h:47
|
|
319 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
|
|
320 msgstr ""
|
|
321
|
|
322 #: lib/options.h:49
|
|
323 msgid "Remote Character Sets:"
|
|
324 msgstr ""
|
|
325
|
|
326 #: lib/options.h:51
|
|
327 msgid ""
|
|
328 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
|
|
329 "messages to the current locale"
|
|
330 msgstr ""
|
|
331
|
|
332 #: lib/options.h:53
|
|
333 msgid "Cache TTL:"
|
|
334 msgstr ""
|
|
335
|
|
336 #: lib/options.h:56
|
|
337 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
|
|
338 msgstr ""
|
|
339
|
|
340 #: lib/options.h:59
|
|
341 msgid "Append file transfers"
|
|
342 msgstr ""
|
|
343
|
|
344 #: lib/options.h:61
|
|
345 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
|
|
346 msgstr ""
|
|
347
|
|
348 #: lib/options.h:62
|
|
349 msgid "Do one transfer at a time"
|
|
350 msgstr ""
|
|
351
|
|
352 #: lib/options.h:64
|
|
353 msgid "Do only one transfer at a time?"
|
|
354 msgstr ""
|
|
355
|
|
356 #: lib/options.h:65
|
|
357 msgid "Overwrite by Default"
|
|
358 msgstr ""
|
|
359
|
|
360 #: lib/options.h:68
|
|
361 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
|
|
362 msgstr ""
|
|
363
|
|
364 #: lib/options.h:70
|
|
365 msgid "Preserve file permissions"
|
|
366 msgstr ""
|
|
367
|
|
368 #: lib/options.h:73
|
|
369 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
|
|
370 msgstr ""
|
|
371
|
|
372 #: lib/options.h:75
|
|
373 msgid "Refresh after each file transfer"
|
|
374 msgstr ""
|
|
375
|
|
376 #: lib/options.h:78
|
|
377 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
|
|
378 msgstr ""
|
|
379
|
|
380 #: lib/options.h:80
|
|
381 msgid "Sort directories first"
|
|
382 msgstr ""
|
|
383
|
|
384 #: lib/options.h:83
|
|
385 msgid "Put the directories first then the files"
|
|
386 msgstr ""
|
|
387
|
|
388 #: lib/options.h:84
|
|
389 msgid "Show hidden files"
|
|
390 msgstr ""
|
|
391
|
|
392 #: lib/options.h:87
|
|
393 msgid "Show hidden files in the listboxes"
|
|
394 msgstr ""
|
|
395
|
|
396 #: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
|
|
397 #: src/gtk/options_dialog.c:1141
|
|
398 msgid "Network"
|
|
399 msgstr "വലക്കെട്ട്"
|
|
400
|
|
401 #: lib/options.h:91
|
|
402 msgid "Network timeout:"
|
|
403 msgstr ""
|
|
404
|
|
405 #: lib/options.h:94
|
|
406 msgid ""
|
|
407 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
|
|
408 msgstr ""
|
|
409
|
|
410 #: lib/options.h:96
|
|
411 msgid "Connect retries:"
|
|
412 msgstr ""
|
|
413
|
|
414 #: lib/options.h:99
|
|
415 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
|
|
416 msgstr ""
|
|
417
|
|
418 #: lib/options.h:101
|
|
419 msgid "Retry sleep time:"
|
|
420 msgstr ""
|
|
421
|
|
422 #: lib/options.h:104
|
|
423 msgid "The number of seconds to wait between retries"
|
|
424 msgstr ""
|
|
425
|
|
426 #: lib/options.h:105
|
|
427 msgid "Max KB/S:"
|
|
428 msgstr ""
|
|
429
|
|
430 #: lib/options.h:108
|
|
431 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
|
|
432 msgstr ""
|
|
433
|
|
434 #: lib/options.h:111
|
|
435 msgid "Default Protocol:"
|
|
436 msgstr ""
|
|
437
|
|
438 #: lib/options.h:113
|
|
439 msgid "This specifies the default protocol to use"
|
|
440 msgstr ""
|
|
441
|
|
442 #: lib/options.h:117
|
|
443 msgid ""
|
|
444 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
|
|
445 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
|
|
446 msgstr ""
|
|
447
|
|
448 #: lib/options.h:120
|
|
449 msgid "The default width of the local files listbox"
|
|
450 msgstr ""
|
|
451
|
|
452 #: lib/options.h:123
|
|
453 msgid "The default width of the remote files listbox"
|
|
454 msgstr ""
|
|
455
|
|
456 #: lib/options.h:126
|
|
457 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
|
|
458 msgstr ""
|
|
459
|
|
460 #: lib/options.h:129
|
|
461 msgid "The default height of the transfer listbox"
|
|
462 msgstr ""
|
|
463
|
|
464 #: lib/options.h:132
|
|
465 msgid "The default height of the logging window"
|
|
466 msgstr ""
|
|
467
|
|
468 #: lib/options.h:135
|
|
469 msgid ""
|
|
470 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
|
|
471 "have this column automagically resize."
|
|
472 msgstr ""
|
|
473
|
|
474 #: lib/options.h:139 lib/options.h:145
|
|
475 msgid "The default column to sort by"
|
|
476 msgstr ""
|
|
477
|
|
478 #: lib/options.h:142 lib/options.h:148
|
|
479 msgid "Sort ascending or descending"
|
|
480 msgstr ""
|
|
481
|
|
482 #: lib/options.h:152 lib/options.h:170
|
|
483 msgid ""
|
|
484 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
|
|
485 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
486 msgstr ""
|
|
487
|
|
488 #: lib/options.h:155 lib/options.h:173
|
|
489 msgid ""
|
|
490 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
491 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
492 msgstr ""
|
|
493
|
|
494 #: lib/options.h:158 lib/options.h:176
|
|
495 msgid ""
|
|
496 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
497 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
498 msgstr ""
|
|
499
|
|
500 #: lib/options.h:161 lib/options.h:179
|
|
501 msgid ""
|
|
502 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
503 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
504 msgstr ""
|
|
505
|
|
506 #: lib/options.h:164 lib/options.h:182
|
|
507 msgid ""
|
|
508 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
509 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
510 msgstr ""
|
|
511
|
|
512 #: lib/options.h:167 lib/options.h:185
|
|
513 msgid ""
|
|
514 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
|
|
515 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
|
|
516 msgstr ""
|
|
517
|
|
518 #: lib/options.h:188
|
|
519 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
|
|
520 msgstr ""
|
|
521
|
|
522 #: lib/options.h:191
|
|
523 msgid "The color of the commands that are received from the server"
|
|
524 msgstr ""
|
|
525
|
|
526 #: lib/options.h:194
|
|
527 msgid "The color of the error messages"
|
|
528 msgstr ""
|
|
529
|
|
530 #: lib/options.h:197
|
|
531 msgid "The color of the rest of the log messages"
|
|
532 msgstr ""
|
|
533
|
|
534 #: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
|
|
535 msgid "FTP"
|
|
536 msgstr "FTP"
|
|
537
|
|
538 #: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27
|
|
539 msgid "HTTP"
|
|
540 msgstr "HTTP"
|
|
541
|
|
542 #: lib/options.h:206 lib/options.h:208
|
|
543 msgid "HTTPS"
|
|
544 msgstr ""
|
|
545
|
|
546 #: lib/options.h:210
|
|
547 msgid "Local"
|
|
548 msgstr "പ്രാദേശിക"
|
|
549
|
|
550 #: lib/options.h:211
|
|
551 msgid "SSH2"
|
|
552 msgstr ""
|
|
553
|
|
554 #: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855
|
|
555 msgid "Bookmark"
|
|
556 msgstr "അടയാളം"
|
|
557
|
|
558 #: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
|
|
559 #, c-format
|
|
560 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
|
|
561 msgstr ""
|
|
562
|
|
563 #: lib/protocols.c:322
|
|
564 #, c-format
|
|
565 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
|
|
566 msgstr ""
|
|
567
|
|
568 #: lib/protocols.c:467
|
|
569 #, c-format
|
|
570 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
|
|
571 msgstr ""
|
|
572
|
|
573 #: lib/protocols.c:499
|
|
574 #, c-format
|
|
575 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
|
|
576 msgstr ""
|
|
577
|
|
578 #: lib/protocols.c:506
|
|
579 #, c-format
|
|
580 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
|
|
581 msgstr ""
|
|
582
|
|
583 #: lib/protocols.c:609
|
|
584 #, c-format
|
|
585 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
|
|
586 msgstr ""
|
|
587
|
|
588 #: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1744
|
|
589 #: lib/protocols.c:1853
|
|
590 #, c-format
|
|
591 msgid "Looking up %s\n"
|
|
592 msgstr ""
|
|
593
|
|
594 #: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1749
|
|
595 #: lib/protocols.c:1858
|
|
596 #, c-format
|
|
597 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
|
|
598 msgstr ""
|
|
599
|
|
600 #: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1251
|
|
601 #: lib/protocols.c:1258 lib/protocols.c:1337 lib/protocols.c:1338
|
|
602 #: lib/protocols.c:1372
|
|
603 msgid "unknown"
|
|
604 msgstr "അറിയാത്ത"
|
|
605
|
|
606 #: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1810 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
|
|
607 #, c-format
|
|
608 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
|
|
609 msgstr ""
|
|
610
|
|
611 #: lib/protocols.c:1773 lib/protocols.c:1872
|
|
612 #, c-format
|
|
613 msgid "Trying %s:%d\n"
|
|
614 msgstr ""
|
|
615
|
|
616 #: lib/protocols.c:1778 lib/protocols.c:1879
|
|
617 #, c-format
|
|
618 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
|
|
619 msgstr ""
|
|
620
|
|
621 #: lib/protocols.c:1834 lib/sshv2.c:895
|
|
622 #, c-format
|
|
623 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
|
|
624 msgstr ""
|
|
625
|
|
626 #: lib/protocols.c:1896 lib/protocols.c:2504 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
|
|
627 #, c-format
|
|
628 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
|
|
629 msgstr ""
|
|
630
|
|
631 #: lib/protocols.c:1903
|
|
632 #, c-format
|
|
633 msgid "Connected to %s:%d\n"
|
|
634 msgstr ""
|
|
635
|
|
636 #: lib/protocols.c:2123 lib/protocols.c:2193
|
|
637 #, c-format
|
|
638 msgid "Connection to %s timed out\n"
|
|
639 msgstr ""
|
|
640
|
|
641 #: lib/protocols.c:2261
|
|
642 #, c-format
|
|
643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
|
|
644 msgstr ""
|
|
645
|
|
646 #: lib/protocols.c:2275
|
|
647 #, c-format
|
|
648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
|
|
649 msgstr ""
|
|
650
|
|
651 #: lib/protocols.c:2401
|
|
652 #, c-format
|
|
653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
|
|
654 msgstr ""
|
|
655
|
|
656 #: lib/protocols.c:2409
|
|
657 #, c-format
|
|
658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
|
|
659 msgstr ""
|
|
660
|
|
661 #: lib/pty.c:284
|
|
662 #, c-format
|
|
663 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
|
|
664 msgstr ""
|
|
665
|
|
666 #: lib/pty.c:303 lib/pty.c:360
|
|
667 #, c-format
|
|
668 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
|
|
669 msgstr ""
|
|
670
|
|
671 #: lib/pty.c:316 lib/pty.c:371
|
|
672 #, c-format
|
|
673 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
|
|
674 msgstr ""
|
|
675
|
|
676 #: lib/pty.c:334
|
|
677 #, c-format
|
|
678 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
|
|
679 msgstr ""
|
|
680
|
|
681 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
|
|
682 msgid "Proxy hostname:"
|
|
683 msgstr ""
|
|
684
|
|
685 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
|
|
686 msgid "Firewall hostname"
|
|
687 msgstr ""
|
|
688
|
|
689 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
|
|
690 #, fuzzy
|
|
691 msgid "Proxy port:"
|
|
692 msgstr "FTP പകരക്കാരന് പ്രവേശനദ്വാരം"
|
|
693
|
|
694 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
|
|
695 msgid "Port to connect to on the firewall"
|
|
696 msgstr ""
|
|
697
|
|
698 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
|
|
699 msgid "Proxy username:"
|
|
700 msgstr ""
|
|
701
|
|
702 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
|
|
703 msgid "Your firewall username"
|
|
704 msgstr ""
|
|
705
|
|
706 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
|
|
707 msgid "Proxy password:"
|
|
708 msgstr ""
|
|
709
|
|
710 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
|
|
711 msgid "Your firewall password"
|
|
712 msgstr ""
|
|
713
|
|
714 #: lib/rfc2068.c:43
|
|
715 msgid "Use HTTP/1.1"
|
|
716 msgstr ""
|
|
717
|
|
718 #: lib/rfc2068.c:46
|
|
719 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
|
|
720 msgstr ""
|
|
721
|
|
722 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
|
|
723 #, c-format
|
|
724 msgid ""
|
|
725 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
726 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
|
|
727 msgstr ""
|
|
728
|
|
729 #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
|
|
730 #, c-format
|
|
731 msgid "Disconnecting from site %s\n"
|
|
732 msgstr ""
|
|
733
|
|
734 #: lib/rfc2068.c:309
|
|
735 #, c-format
|
|
736 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
|
|
737 msgstr ""
|
|
738
|
|
739 #: lib/rfc2068.c:317
|
|
740 #, c-format
|
|
741 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
|
|
742 msgstr ""
|
|
743
|
|
744 #: lib/rfc2068.c:339
|
|
745 #, c-format
|
|
746 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
|
|
747 msgstr ""
|
|
748
|
|
749 #: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
|
|
750 msgid "Retrieving directory listing...\n"
|
|
751 msgstr ""
|
|
752
|
|
753 #: lib/rfc2068.c:816
|
|
754 msgid ""
|
|
755 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
756 "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
|
|
757 "server response\n"
|
|
758 msgstr ""
|
|
759
|
|
760 #: lib/rfc2068.c:824
|
|
761 msgid ""
|
|
762 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
763 "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
|
|
764 "response\n"
|
|
765 msgstr ""
|
|
766
|
|
767 #: lib/rfc959.c:25
|
|
768 msgid "SITE command"
|
|
769 msgstr ""
|
|
770
|
|
771 #: lib/rfc959.c:26
|
|
772 msgid "user@host"
|
|
773 msgstr ""
|
|
774
|
|
775 #: lib/rfc959.c:27
|
|
776 msgid "user@host:port"
|
|
777 msgstr ""
|
|
778
|
|
779 #: lib/rfc959.c:28
|
|
780 msgid "AUTHENTICATE"
|
|
781 msgstr ""
|
|
782
|
|
783 #: lib/rfc959.c:29
|
|
784 msgid "user@host port"
|
|
785 msgstr ""
|
|
786
|
|
787 #: lib/rfc959.c:30
|
|
788 msgid "user@host NOAUTH"
|
|
789 msgstr ""
|
|
790
|
|
791 #: lib/rfc959.c:31
|
|
792 msgid "HTTP Proxy"
|
|
793 msgstr ""
|
|
794
|
|
795 #: lib/rfc959.c:32
|
|
796 msgid "Custom"
|
|
797 msgstr "യഥേഷ്ടം"
|
|
798
|
|
799 #: lib/rfc959.c:41
|
|
800 msgid "Email address:"
|
|
801 msgstr "ഇമെയില് വിലാസം"
|
|
802
|
|
803 #: lib/rfc959.c:43
|
|
804 msgid ""
|
|
805 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
|
|
806 "server as anonymous"
|
|
807 msgstr ""
|
|
808
|
|
809 #: lib/rfc959.c:57
|
|
810 msgid "Proxy account:"
|
|
811 msgstr ""
|
|
812
|
|
813 #: lib/rfc959.c:59
|
|
814 msgid "Your firewall account (optional)"
|
|
815 msgstr ""
|
|
816
|
|
817 #: lib/rfc959.c:61
|
|
818 msgid "Proxy server type:"
|
|
819 msgstr ""
|
|
820
|
|
821 #: lib/rfc959.c:64
|
|
822 #, no-c-format
|
|
823 msgid ""
|
|
824 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
|
|
825 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
|
|
826 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
|
|
827 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
|
|
828 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
|
|
829 "can you type in %pu"
|
|
830 msgstr ""
|
|
831
|
|
832 #: lib/rfc959.c:67
|
|
833 msgid "Passive file transfers"
|
|
834 msgstr ""
|
|
835
|
|
836 #: lib/rfc959.c:70
|
|
837 msgid ""
|
|
838 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
|
|
839 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
|
|
840 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
|
|
841 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
|
|
842 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
|
|
843 "attempt to connect to it."
|
|
844 msgstr ""
|
|
845
|
|
846 #: lib/rfc959.c:72
|
|
847 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
|
|
848 msgstr ""
|
|
849
|
|
850 #: lib/rfc959.c:75
|
|
851 msgid ""
|
|
852 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
|
|
853 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
|
|
854 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
|
|
855 "option to LIST"
|
|
856 msgstr ""
|
|
857
|
|
858 #: lib/rfc959.c:77
|
|
859 msgid "Transfer files in ASCII mode"
|
|
860 msgstr ""
|
|
861
|
|
862 #: lib/rfc959.c:80
|
|
863 msgid ""
|
|
864 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
|
|
865 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
|
|
866 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
|
|
867 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
|
|
868 "this."
|
|
869 msgstr ""
|
|
870
|
|
871 #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
|
|
872 #, c-format
|
|
873 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 #: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637
|
|
877 #, c-format
|
|
878 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
|
|
879 msgstr ""
|
|
880
|
|
881 #: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807
|
|
882 #, c-format
|
|
883 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
|
|
884 msgstr ""
|
|
885
|
|
886 #: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832
|
|
887 #, c-format
|
|
888 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
|
|
889 msgstr ""
|
|
890
|
|
891 #: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822
|
|
892 #, c-format
|
|
893 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
|
|
894 msgstr ""
|
|
895
|
|
896 #: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841
|
|
897 #, c-format
|
|
898 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
|
|
899 msgstr ""
|
|
900
|
|
901 #: lib/rfc959.c:756
|
|
902 msgid ""
|
|
903 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
|
|
904 msgstr ""
|
|
905
|
|
906 #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
|
|
907 #, c-format
|
|
908 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
|
|
909 msgstr ""
|
|
910
|
|
911 #: lib/rfc959.c:851
|
|
912 #, c-format
|
|
913 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
|
|
914 msgstr ""
|
|
915
|
|
916 #: lib/rfc959.c:923
|
|
917 #, c-format
|
|
918 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
|
|
919 msgstr ""
|
|
920
|
|
921 #: lib/rfc959.c:1419
|
|
922 msgid "total"
|
|
923 msgstr ""
|
|
924
|
|
925 #: lib/rfc959.c:1421
|
|
926 #, c-format
|
|
927 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
|
|
928 msgstr ""
|
|
929
|
|
930 #: lib/sshv2.c:28
|
|
931 msgid "SSH"
|
|
932 msgstr "SSH"
|
|
933
|
|
934 #: lib/sshv2.c:31
|
|
935 msgid "SSH Prog Name:"
|
|
936 msgstr ""
|
|
937
|
|
938 #: lib/sshv2.c:33
|
|
939 msgid "The path to the SSH executable"
|
|
940 msgstr ""
|
|
941
|
|
942 #: lib/sshv2.c:34
|
|
943 msgid "SSH Extra Params:"
|
|
944 msgstr ""
|
|
945
|
|
946 #: lib/sshv2.c:36
|
|
947 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
|
|
948 msgstr ""
|
|
949
|
|
950 #: lib/sshv2.c:37
|
|
951 msgid "SSH2 sftp-server path:"
|
|
952 msgstr ""
|
|
953
|
|
954 #: lib/sshv2.c:39
|
|
955 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
|
|
956 msgstr ""
|
|
957
|
|
958 #: lib/sshv2.c:41
|
|
959 msgid "Need SSH User/Pass"
|
|
960 msgstr ""
|
|
961
|
|
962 #: lib/sshv2.c:44
|
|
963 msgid "Require a username/password for SSH connections"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: lib/sshv2.c:45
|
|
967 msgid "Use ssh-askpass utility"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: lib/sshv2.c:48
|
|
971 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: lib/sshv2.c:50
|
|
975 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
|
|
976 msgstr ""
|
|
977
|
|
978 #: lib/sshv2.c:53
|
|
979 msgid ""
|
|
980 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
|
|
981 "know the remote path to the remote sftp-server"
|
|
982 msgstr ""
|
|
983
|
|
984 #: lib/sshv2.c:257
|
|
985 #, c-format
|
|
986 msgid "Running program %s\n"
|
|
987 msgstr ""
|
|
988
|
|
989 #: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
|
|
990 msgid "WARNING"
|
|
991 msgstr ""
|
|
992
|
|
993 #: lib/sshv2.c:371
|
|
994 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
|
|
995 msgstr ""
|
|
996
|
|
997 #: lib/sshv2.c:374
|
|
998 msgid ""
|
|
999 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
|
|
1000 "this question appropriately.\n"
|
|
1001 msgstr ""
|
|
1002
|
|
1003 #: lib/sshv2.c:377
|
|
1004 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
|
|
1005 msgstr ""
|
|
1006
|
|
1007 #: lib/sshv2.c:416
|
|
1008 #, c-format
|
|
1009 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
|
|
1010 msgstr ""
|
|
1011
|
|
1012 #: lib/sshv2.c:422
|
|
1013 #, c-format
|
|
1014 msgid "%d: Protocol version %d\n"
|
|
1015 msgstr ""
|
|
1016
|
|
1017 #: lib/sshv2.c:431
|
|
1018 #, c-format
|
|
1019 msgid "%d: Open %s\n"
|
|
1020 msgstr ""
|
|
1021
|
|
1022 #: lib/sshv2.c:436
|
|
1023 #, c-format
|
|
1024 msgid "%d: Close\n"
|
|
1025 msgstr ""
|
|
1026
|
|
1027 #: lib/sshv2.c:442
|
|
1028 #, c-format
|
|
1029 msgid "%d: Open Directory %s\n"
|
|
1030 msgstr ""
|
|
1031
|
|
1032 #: lib/sshv2.c:447
|
|
1033 #, c-format
|
|
1034 msgid "%d: Read Directory\n"
|
|
1035 msgstr ""
|
|
1036
|
|
1037 #: lib/sshv2.c:451
|
|
1038 #, c-format
|
|
1039 msgid "%d: Remove file %s\n"
|
|
1040 msgstr ""
|
|
1041
|
|
1042 #: lib/sshv2.c:456
|
|
1043 #, c-format
|
|
1044 msgid "%d: Make directory %s\n"
|
|
1045 msgstr ""
|
|
1046
|
|
1047 #: lib/sshv2.c:461
|
|
1048 #, c-format
|
|
1049 msgid "%d: Remove directory %s\n"
|
|
1050 msgstr ""
|
|
1051
|
|
1052 #: lib/sshv2.c:466
|
|
1053 #, c-format
|
|
1054 msgid "%d: Realpath %s\n"
|
|
1055 msgstr ""
|
|
1056
|
|
1057 #: lib/sshv2.c:471
|
|
1058 #, c-format
|
|
1059 msgid "%d: File attributes\n"
|
|
1060 msgstr ""
|
|
1061
|
|
1062 #: lib/sshv2.c:475
|
|
1063 #, c-format
|
|
1064 msgid "%d: Stat %s\n"
|
|
1065 msgstr ""
|
|
1066
|
|
1067 #: lib/sshv2.c:492
|
|
1068 #, c-format
|
|
1069 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
|
|
1070 msgstr ""
|
|
1071
|
|
1072 #: lib/sshv2.c:497
|
|
1073 #, c-format
|
|
1074 msgid "%d: Utime %s %d\n"
|
|
1075 msgstr ""
|
|
1076
|
|
1077 #: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251
|
|
1078 #: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106
|
|
1079 #: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046
|
|
1080 msgid "OK"
|
|
1081 msgstr "ശരി"
|
|
1082
|
|
1083 #: lib/sshv2.c:513
|
|
1084 msgid "EOF"
|
|
1085 msgstr ""
|
|
1086
|
|
1087 #: lib/sshv2.c:516
|
|
1088 msgid "No such file or directory"
|
|
1089 msgstr ""
|
|
1090
|
|
1091 #: lib/sshv2.c:519
|
|
1092 #, fuzzy
|
|
1093 msgid "Permission denied"
|
|
1094 msgstr "അനുവാദങ്ങള്"
|
|
1095
|
|
1096 #: lib/sshv2.c:522
|
|
1097 msgid "Failure"
|
|
1098 msgstr ""
|
|
1099
|
|
1100 #: lib/sshv2.c:525
|
|
1101 msgid "Bad message"
|
|
1102 msgstr ""
|
|
1103
|
|
1104 #: lib/sshv2.c:528
|
|
1105 msgid "No connection"
|
|
1106 msgstr ""
|
|
1107
|
|
1108 #: lib/sshv2.c:531
|
|
1109 msgid "Connection lost"
|
|
1110 msgstr "ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു"
|
|
1111
|
|
1112 #: lib/sshv2.c:534
|
|
1113 msgid "Operation unsupported"
|
|
1114 msgstr ""
|
|
1115
|
|
1116 #: lib/sshv2.c:537
|
|
1117 msgid "Unknown message returned from server"
|
|
1118 msgstr ""
|
|
1119
|
|
1120 #: lib/sshv2.c:574
|
|
1121 #, c-format
|
|
1122 msgid "Error: Message size %d too big\n"
|
|
1123 msgstr ""
|
|
1124
|
|
1125 #: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
|
|
1126 #: lib/sshv2.c:2132
|
|
1127 #, c-format
|
|
1128 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
|
|
1129 msgstr ""
|
|
1130
|
|
1131 #: lib/sshv2.c:638
|
|
1132 msgid ""
|
|
1133 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
|
|
1134 "error message from the remote server follows:\n"
|
|
1135 msgstr ""
|
|
1136
|
|
1137 #: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
|
|
1138 #: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
|
|
1139 #: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
|
|
1140 #: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
|
|
1141 #: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
|
|
1142 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
|
|
1143 msgstr ""
|
|
1144
|
|
1145 #: lib/sshv2.c:866
|
|
1146 #, c-format
|
|
1147 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
|
|
1148 msgstr ""
|
|
1149
|
|
1150 #: lib/sshv2.c:959
|
|
1151 #, c-format
|
|
1152 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
|
|
1153 msgstr ""
|
|
1154
|
|
1155 #: lib/sslcommon.c:31
|
|
1156 msgid "SSL Engine"
|
|
1157 msgstr ""
|
|
1158
|
|
1159 #: lib/sslcommon.c:34
|
|
1160 msgid "SSL Entropy File:"
|
|
1161 msgstr ""
|
|
1162
|
|
1163 #: lib/sslcommon.c:36
|
|
1164 msgid "SSL entropy file"
|
|
1165 msgstr ""
|
|
1166
|
|
1167 #: lib/sslcommon.c:37
|
|
1168 msgid "Entropy Seed Length:"
|
|
1169 msgstr ""
|
|
1170
|
|
1171 #: lib/sslcommon.c:39
|
|
1172 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
|
|
1173 msgstr ""
|
|
1174
|
|
1175 #: lib/sslcommon.c:99
|
|
1176 #, c-format
|
|
1177 msgid ""
|
|
1178 "Error with certificate at depth: %i\n"
|
|
1179 "Issuer = %s\n"
|
|
1180 "Subject = %s\n"
|
|
1181 "Error %i:%s\n"
|
|
1182 msgstr ""
|
|
1183
|
|
1184 #: lib/sslcommon.c:121
|
|
1185 msgid "Cannot get peer certificate\n"
|
|
1186 msgstr ""
|
|
1187
|
|
1188 #: lib/sslcommon.c:180
|
|
1189 #, c-format
|
|
1190 msgid ""
|
|
1191 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
|
|
1192 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
|
|
1193 msgstr ""
|
|
1194
|
|
1195 #: lib/sslcommon.c:287
|
|
1196 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
|
|
1197 msgstr ""
|
|
1198
|
|
1199 #: lib/sslcommon.c:302
|
|
1200 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
|
|
1201 msgstr ""
|
|
1202
|
|
1203 #: lib/sslcommon.c:313
|
|
1204 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
|
|
1205 msgstr ""
|
|
1206
|
|
1207 #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
|
|
1208 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
|
|
1209 msgstr ""
|
|
1210
|
|
1211 #: lib/sslcommon.c:349
|
|
1212 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
|
|
1213 msgstr ""
|
|
1214
|
|
1215 #: lib/sslcommon.c:359
|
|
1216 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
|
|
1217 msgstr ""
|
|
1218
|
|
1219 #: lib/sslcommon.c:377
|
|
1220 #, c-format
|
|
1221 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
|
|
1222 msgstr ""
|
|
1223
|
|
1224 #: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:66
|
|
1225 #: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
|
|
1226 #, c-format
|
|
1227 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
|
|
1228 msgstr ""
|
|
1229
|
|
1230 #: src/gtk/bookmarks.c:38
|
|
1231 msgid "Run Bookmark"
|
|
1232 msgstr ""
|
|
1233
|
|
1234 #: src/gtk/bookmarks.c:65
|
|
1235 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
|
|
1236 msgstr ""
|
|
1237
|
|
1238 #: src/gtk/bookmarks.c:72
|
|
1239 #, c-format
|
|
1240 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
|
|
1241 msgstr ""
|
|
1242
|
|
1243 #: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
|
|
1244 msgid "Add Bookmark"
|
|
1245 msgstr "അടയാളം കൂട്ടിച്ചേറ്ക്കുക"
|
|
1246
|
|
1247 #: src/gtk/bookmarks.c:136
|
|
1248 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
|
|
1249 msgstr ""
|
|
1250
|
|
1251 #: src/gtk/bookmarks.c:140
|
|
1252 msgid ""
|
|
1253 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
|
|
1254 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
|
|
1255 "(ex: Linux Sites/Debian)"
|
|
1256 msgstr ""
|
|
1257
|
|
1258 #: src/gtk/bookmarks.c:140
|
|
1259 msgid "Remember password"
|
|
1260 msgstr ""
|
|
1261
|
|
1262 #: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
|
|
1263 msgid "New Folder"
|
|
1264 msgstr "പുതിയ കൂട്"
|
|
1265
|
|
1266 #: src/gtk/bookmarks.c:467
|
|
1267 msgid "Enter the name of the new folder to create"
|
|
1268 msgstr ""
|
|
1269
|
|
1270 #: src/gtk/bookmarks.c:477
|
|
1271 msgid "Enter the name of the new item to create"
|
|
1272 msgstr ""
|
|
1273
|
|
1274 #: src/gtk/bookmarks.c:550
|
|
1275 #, c-format
|
|
1276 msgid ""
|
|
1277 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
|
|
1278 "%s and all it's children?"
|
|
1279 msgstr ""
|
|
1280
|
|
1281 #: src/gtk/bookmarks.c:551
|
|
1282 msgid "Delete Bookmark"
|
|
1283 msgstr ""
|
|
1284
|
|
1285 #: src/gtk/bookmarks.c:578
|
|
1286 msgid "Bookmarks"
|
|
1287 msgstr "അടയാളങ്ങള്"
|
|
1288
|
|
1289 #: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
|
|
1290 msgid "Edit Entry"
|
|
1291 msgstr ""
|
|
1292
|
|
1293 #: src/gtk/bookmarks.c:860
|
|
1294 msgid "Description:"
|
|
1295 msgstr "വിവരണം"
|
|
1296
|
|
1297 #: src/gtk/bookmarks.c:875
|
|
1298 #, fuzzy
|
|
1299 msgid "Hostname:"
|
|
1300 msgstr "തലവന്റെ പേര്"
|
|
1301
|
|
1302 #: src/gtk/bookmarks.c:888
|
|
1303 #, fuzzy
|
|
1304 msgid "Port:"
|
|
1305 msgstr "വഴി:"
|
|
1306
|
|
1307 #: src/gtk/bookmarks.c:905
|
|
1308 msgid "Protocol:"
|
|
1309 msgstr "പ്രോട്ടോകോള്"
|
|
1310
|
|
1311 #: src/gtk/bookmarks.c:929
|
|
1312 msgid "Remote Directory:"
|
|
1313 msgstr ""
|
|
1314
|
|
1315 #: src/gtk/bookmarks.c:942
|
|
1316 msgid "Local Directory:"
|
|
1317 msgstr ""
|
|
1318
|
|
1319 #: src/gtk/bookmarks.c:959
|
|
1320 msgid "Username:"
|
|
1321 msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം:"
|
|
1322
|
|
1323 #: src/gtk/bookmarks.c:972
|
|
1324 msgid "Password:"
|
|
1325 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
|
|
1326
|
|
1327 #: src/gtk/bookmarks.c:986
|
|
1328 msgid "Account:"
|
|
1329 msgstr ""
|
|
1330
|
|
1331 #: src/gtk/bookmarks.c:1000
|
|
1332 msgid "Log in as ANONYMOUS"
|
|
1333 msgstr ""
|
|
1334
|
|
1335 #: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261
|
|
1336 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
|
|
1337 #: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
|
|
1338 msgid " Cancel "
|
|
1339 msgstr ""
|
|
1340
|
|
1341 #: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
|
|
1342 msgid "Apply"
|
|
1343 msgstr "പ്രവര്ത്തികമാക്കുക"
|
|
1344
|
|
1345 #: src/gtk/bookmarks.c:1178
|
|
1346 msgid "/_File"
|
|
1347 msgstr "ശേഖരം"
|
|
1348
|
|
1349 #: src/gtk/bookmarks.c:1179
|
|
1350 msgid "/File/tearoff"
|
|
1351 msgstr ""
|
|
1352
|
|
1353 #: src/gtk/bookmarks.c:1180
|
|
1354 msgid "/File/New Folder..."
|
|
1355 msgstr ""
|
|
1356
|
|
1357 #: src/gtk/bookmarks.c:1181
|
|
1358 msgid "/File/New Item..."
|
|
1359 msgstr ""
|
|
1360
|
|
1361 #: src/gtk/bookmarks.c:1182
|
|
1362 msgid "/File/Delete"
|
|
1363 msgstr ""
|
|
1364
|
|
1365 #: src/gtk/bookmarks.c:1183
|
|
1366 msgid "/File/Properties..."
|
|
1367 msgstr ""
|
|
1368
|
|
1369 #: src/gtk/bookmarks.c:1184
|
|
1370 msgid "/File/sep"
|
|
1371 msgstr ""
|
|
1372
|
|
1373 #: src/gtk/bookmarks.c:1185
|
|
1374 msgid "/File/Close"
|
|
1375 msgstr ""
|
|
1376
|
|
1377 #: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
|
|
1378 msgid "Edit Bookmarks"
|
|
1379 msgstr "അടയാളം പുനക്രമീകരിക്കുക"
|
|
1380
|
|
1381 #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90
|
|
1382 #: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
|
|
1383 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
|
|
1384 msgid "Operation canceled\n"
|
|
1385 msgstr ""
|
|
1386
|
|
1387 #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165
|
|
1388 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170
|
|
1389 msgid "Chmod"
|
|
1390 msgstr ""
|
|
1391
|
|
1392 #: src/gtk/chmod_dialog.c:190
|
|
1393 msgid ""
|
|
1394 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
|
|
1395 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
|
|
1396 msgstr ""
|
|
1397
|
|
1398 #: src/gtk/chmod_dialog.c:200
|
|
1399 msgid "Special"
|
|
1400 msgstr "സവിശേഷം"
|
|
1401
|
|
1402 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
|
|
1403 msgid "SUID"
|
|
1404 msgstr ""
|
|
1405
|
|
1406 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
|
|
1407 msgid "SGID"
|
|
1408 msgstr ""
|
|
1409
|
|
1410 #: src/gtk/chmod_dialog.c:216
|
|
1411 msgid "Sticky"
|
|
1412 msgstr "ഒട്ടുന്ന"
|
|
1413
|
|
1414 #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
|
|
1415 msgid "User"
|
|
1416 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
|
|
1417
|
|
1418 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
|
|
1419 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
|
|
1420 msgid "Read"
|
|
1421 msgstr ""
|
|
1422
|
|
1423 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
|
|
1424 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
|
|
1425 msgid "Write"
|
|
1426 msgstr ""
|
|
1427
|
|
1428 #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256
|
|
1429 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276
|
|
1430 msgid "Execute"
|
|
1431 msgstr "നിര്വ്വഹിക്കുക"
|
|
1432
|
|
1433 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
|
|
1434 msgid "Group"
|
|
1435 msgstr "കൂട്ടം"
|
|
1436
|
|
1437 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260
|
|
1438 msgid "Other"
|
|
1439 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
|
|
1440
|
|
1441 #: src/gtk/delete_dialog.c:157
|
|
1442 #, c-format
|
|
1443 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
|
|
1444 msgstr ""
|
|
1445
|
|
1446 #: src/gtk/delete_dialog.c:159
|
|
1447 msgid "Delete Files/Directories"
|
|
1448 msgstr ""
|
|
1449
|
|
1450 #: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1191
|
|
1451 msgid "Delete"
|
|
1452 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
|
1453
|
|
1454 #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
|
|
1455 msgid "Drag-N-Drop"
|
|
1456 msgstr ""
|
|
1457
|
|
1458 #: src/gtk/dnd.c:234
|
|
1459 #, c-format
|
|
1460 msgid "Received URL %s\n"
|
|
1461 msgstr ""
|
|
1462
|
|
1463 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
|
1464 msgid "Exit"
|
|
1465 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
1466
|
|
1467 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
|
|
1468 msgid ""
|
|
1469 "There are file transfers in progress.\n"
|
|
1470 "Are you sure you want to exit?"
|
|
1471 msgstr ""
|
|
1472
|
|
1473 #: src/gtk/gftp-gtk.c:160
|
|
1474 msgid "/_FTP"
|
|
1475 msgstr ""
|
|
1476
|
|
1477 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
|
|
1478 msgid "/FTP/tearoff"
|
|
1479 msgstr ""
|
|
1480
|
|
1481 #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
|
|
1482 msgid "/FTP/Window 1"
|
|
1483 msgstr ""
|
|
1484
|
|
1485 #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
|
|
1486 msgid "/FTP/Window 2"
|
|
1487 msgstr ""
|
|
1488
|
|
1489 #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
|
|
1490 msgid "/FTP/sep"
|
|
1491 msgstr ""
|
|
1492
|
|
1493 #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
|
|
1494 msgid "/FTP/Ascii"
|
|
1495 msgstr ""
|
|
1496
|
|
1497 #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
|
|
1498 msgid "/FTP/Binary"
|
|
1499 msgstr ""
|
|
1500
|
|
1501 #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
|
|
1502 msgid "/FTP/_Options..."
|
|
1503 msgstr ""
|
|
1504
|
|
1505 #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
|
|
1506 msgid "/FTP/_Quit"
|
|
1507 msgstr ""
|
|
1508
|
|
1509 #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
|
|
1510 msgid "/_Local"
|
|
1511 msgstr ""
|
|
1512
|
|
1513 #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
|
|
1514 msgid "/Local/tearoff"
|
|
1515 msgstr ""
|
|
1516
|
|
1517 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174
|
|
1518 msgid "/Local/Open _URL..."
|
|
1519 msgstr ""
|
|
1520
|
|
1521 #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
|
|
1522 msgid "/Local/Disconnect"
|
|
1523 msgstr ""
|
|
1524
|
|
1525 #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
|
|
1526 msgid "/Local/sep"
|
|
1527 msgstr ""
|
|
1528
|
|
1529 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177
|
|
1530 msgid "/Local/Change Filespec..."
|
|
1531 msgstr ""
|
|
1532
|
|
1533 #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
|
|
1534 msgid "/Local/Show selected"
|
|
1535 msgstr ""
|
|
1536
|
|
1537 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
|
|
1538 msgid "/Local/Select All"
|
|
1539 msgstr ""
|
|
1540
|
|
1541 #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
|
|
1542 msgid "/Local/Select All Files"
|
|
1543 msgstr ""
|
|
1544
|
|
1545 #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
|
|
1546 msgid "/Local/Deselect All"
|
|
1547 msgstr ""
|
|
1548
|
|
1549 #: src/gtk/gftp-gtk.c:183
|
|
1550 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
|
|
1551 msgstr ""
|
|
1552
|
|
1553 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
|
|
1554 msgid "/Local/Send SITE Command..."
|
|
1555 msgstr ""
|
|
1556
|
|
1557 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
|
|
1558 msgid "/Local/Change Directory"
|
|
1559 msgstr ""
|
|
1560
|
|
1561 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
|
|
1562 msgid "/Local/Chmod..."
|
|
1563 msgstr ""
|
|
1564
|
|
1565 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
|
|
1566 msgid "/Local/Make Directory..."
|
|
1567 msgstr ""
|
|
1568
|
|
1569 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
|
|
1570 msgid "/Local/Rename..."
|
|
1571 msgstr ""
|
|
1572
|
|
1573 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
|
|
1574 msgid "/Local/Delete..."
|
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
|
1577 #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
|
|
1578 msgid "/Local/Edit..."
|
|
1579 msgstr ""
|
|
1580
|
|
1581 #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
|
|
1582 msgid "/Local/View..."
|
|
1583 msgstr ""
|
|
1584
|
|
1585 #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
|
|
1586 msgid "/Local/Refresh"
|
|
1587 msgstr ""
|
|
1588
|
|
1589 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
|
|
1590 msgid "/_Remote"
|
|
1591 msgstr ""
|
|
1592
|
|
1593 #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
|
|
1594 msgid "/Remote/tearoff"
|
|
1595 msgstr ""
|
|
1596
|
|
1597 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
|
|
1598 msgid "/Remote/Open _URL..."
|
|
1599 msgstr ""
|
|
1600
|
|
1601 #: src/gtk/gftp-gtk.c:197
|
|
1602 msgid "/Remote/Disconnect"
|
|
1603 msgstr ""
|
|
1604
|
|
1605 #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
|
|
1606 msgid "/Remote/sep"
|
|
1607 msgstr ""
|
|
1608
|
|
1609 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
|
|
1610 msgid "/Remote/Change Filespec..."
|
|
1611 msgstr ""
|
|
1612
|
|
1613 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
|
|
1614 msgid "/Remote/Show selected"
|
|
1615 msgstr ""
|
|
1616
|
|
1617 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
|
|
1618 msgid "/Remote/Select All"
|
|
1619 msgstr ""
|
|
1620
|
|
1621 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
|
|
1622 msgid "/Remote/Select All Files"
|
|
1623 msgstr ""
|
|
1624
|
|
1625 #: src/gtk/gftp-gtk.c:204
|
|
1626 msgid "/Remote/Deselect All"
|
|
1627 msgstr ""
|
|
1628
|
|
1629 #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
|
|
1630 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
|
|
1631 msgstr ""
|
|
1632
|
|
1633 #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
|
|
1634 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
|
|
1635 msgstr ""
|
|
1636
|
|
1637 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208
|
|
1638 msgid "/Remote/Change Directory"
|
|
1639 msgstr ""
|
|
1640
|
|
1641 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
|
|
1642 msgid "/Remote/Chmod..."
|
|
1643 msgstr ""
|
|
1644
|
|
1645 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
|
|
1646 msgid "/Remote/Make Directory..."
|
|
1647 msgstr ""
|
|
1648
|
|
1649 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
|
|
1650 msgid "/Remote/Rename..."
|
|
1651 msgstr ""
|
|
1652
|
|
1653 #: src/gtk/gftp-gtk.c:212
|
|
1654 msgid "/Remote/Delete..."
|
|
1655 msgstr ""
|
|
1656
|
|
1657 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213
|
|
1658 msgid "/Remote/Edit..."
|
|
1659 msgstr ""
|
|
1660
|
|
1661 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
|
|
1662 msgid "/Remote/View..."
|
|
1663 msgstr ""
|
|
1664
|
|
1665 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
|
|
1666 msgid "/Remote/Refresh"
|
|
1667 msgstr ""
|
|
1668
|
|
1669 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
|
|
1670 msgid "/_Bookmarks"
|
|
1671 msgstr "അടയാളം"
|
|
1672
|
|
1673 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
|
|
1674 msgid "/Bookmarks/tearoff"
|
|
1675 msgstr ""
|
|
1676
|
|
1677 #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
|
|
1678 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
|
|
1679 msgstr ""
|
|
1680
|
|
1681 #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
|
|
1682 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
|
|
1683 msgstr ""
|
|
1684
|
|
1685 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
|
|
1686 msgid "/Bookmarks/sep"
|
|
1687 msgstr ""
|
|
1688
|
|
1689 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
|
|
1690 msgid "/_Transfers"
|
|
1691 msgstr ""
|
|
1692
|
|
1693 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
|
|
1694 msgid "/Transfers/tearoff"
|
|
1695 msgstr ""
|
|
1696
|
|
1697 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
|
|
1698 msgid "/Transfers/Start Transfer"
|
|
1699 msgstr ""
|
|
1700
|
|
1701 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
|
|
1702 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
|
|
1703 msgstr ""
|
|
1704
|
|
1705 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
|
|
1706 msgid "/Transfers/sep"
|
|
1707 msgstr ""
|
|
1708
|
|
1709 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
|
|
1710 msgid "/Transfers/Skip Current File"
|
|
1711 msgstr ""
|
|
1712
|
|
1713 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
|
|
1714 msgid "/Transfers/Remove File"
|
|
1715 msgstr ""
|
|
1716
|
|
1717 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231
|
|
1718 msgid "/Transfers/Move File _Up"
|
|
1719 msgstr ""
|
|
1720
|
|
1721 #: src/gtk/gftp-gtk.c:233
|
|
1722 msgid "/Transfers/Move File _Down"
|
|
1723 msgstr ""
|
|
1724
|
|
1725 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
|
|
1726 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
|
|
1727 msgstr ""
|
|
1728
|
|
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
|
|
1730 msgid "/Transfers/Put Files"
|
|
1731 msgstr ""
|
|
1732
|
|
1733 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
|
|
1734 msgid "/L_ogging"
|
|
1735 msgstr ""
|
|
1736
|
|
1737 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239
|
|
1738 msgid "/Logging/tearoff"
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
|
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
|
|
1742 msgid "/Logging/Clear"
|
|
1743 msgstr ""
|
|
1744
|
|
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
|
|
1746 msgid "/Logging/View log..."
|
|
1747 msgstr ""
|
|
1748
|
|
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
|
|
1750 msgid "/Logging/Save log..."
|
|
1751 msgstr ""
|
|
1752
|
|
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
|
|
1754 msgid "/Tool_s"
|
|
1755 msgstr ""
|
|
1756
|
|
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
|
|
1758 msgid "/Tools/tearoff"
|
|
1759 msgstr ""
|
|
1760
|
|
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
|
|
1762 msgid "/Tools/Compare Windows"
|
|
1763 msgstr ""
|
|
1764
|
|
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
|
|
1766 msgid "/Tools/Clear Cache"
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
|
|
1770 msgid "/_Help"
|
|
1771 msgstr "സഹായം"
|
|
1772
|
|
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
|
|
1774 msgid "/Help/tearoff"
|
|
1775 msgstr ""
|
|
1776
|
|
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
|
|
1778 msgid "/Help/About..."
|
|
1779 msgstr "കുറിപ്പ്..."
|
|
1780
|
|
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367
|
|
1782 msgid "Host: "
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385
|
|
1786 msgid "Port: "
|
|
1787 msgstr ""
|
|
1788
|
|
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403
|
|
1790 msgid "User: "
|
|
1791 msgstr ""
|
|
1792
|
|
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:421
|
|
1794 msgid "Pass: "
|
|
1795 msgstr ""
|
|
1796
|
|
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
|
|
1798 msgid "Filename"
|
|
1799 msgstr "രചനാനാമം"
|
|
1800
|
|
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:599
|
|
1802 msgid "Size"
|
|
1803 msgstr "വലിപ്പം"
|
|
1804
|
|
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:602
|
|
1806 msgid "Date"
|
|
1807 msgstr "തിയ്യതി"
|
|
1808
|
|
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:603
|
|
1810 msgid "Attribs"
|
|
1811 msgstr ""
|
|
1812
|
|
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:803
|
|
1814 msgid "Progress"
|
|
1815 msgstr "പൂരോഗതി"
|
|
1816
|
|
1817 #: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
|
|
1818 #, fuzzy
|
|
1819 msgid "Connect"
|
|
1820 msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക"
|
|
1821
|
|
1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:935
|
|
1823 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
|
|
1824 msgstr ""
|
|
1825
|
|
1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
|
|
1827 msgid ""
|
|
1828 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
1829 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
1830 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
1831 msgstr ""
|
|
1832
|
|
1833 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
|
|
1834 msgid ""
|
|
1835 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
|
|
1836 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
|
|
1837 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
|
|
1838 msgstr ""
|
|
1839
|
|
1840 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
|
|
1841 msgid "OpenURL"
|
|
1842 msgstr ""
|
|
1843
|
|
1844 #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105
|
|
1845 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1846 msgstr ""
|
|
1847
|
|
1848 #: src/gtk/menu-items.c:127
|
|
1849 msgid "Connect via URL"
|
|
1850 msgstr ""
|
|
1851
|
|
1852 #: src/gtk/menu-items.c:127
|
|
1853 msgid "Enter ftp url to connect to"
|
|
1854 msgstr ""
|
|
1855
|
|
1856 #: src/gtk/menu-items.c:160
|
|
1857 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1858 msgstr ""
|
|
1859
|
|
1860 #: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200
|
|
1861 msgid "Change Filespec"
|
|
1862 msgstr ""
|
|
1863
|
|
1864 #: src/gtk/menu-items.c:200
|
|
1865 msgid "Enter the new file specification"
|
|
1866 msgstr ""
|
|
1867
|
|
1868 #: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
|
|
1869 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
|
|
1870 #, c-format
|
|
1871 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
|
|
1872 msgstr ""
|
|
1873
|
|
1874 #: src/gtk/menu-items.c:254
|
|
1875 msgid "Save Directory Listing"
|
|
1876 msgstr ""
|
|
1877
|
|
1878 #: src/gtk/menu-items.c:371
|
|
1879 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
1880 msgstr ""
|
|
1881
|
|
1882 #: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393
|
|
1883 msgid "Site"
|
|
1884 msgstr ""
|
|
1885
|
|
1886 #: src/gtk/menu-items.c:393
|
|
1887 msgid "Enter site-specific command"
|
|
1888 msgstr ""
|
|
1889
|
|
1890 #: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
|
|
1891 msgid "Chdir"
|
|
1892 msgstr ""
|
|
1893
|
|
1894 #: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
|
|
1895 #, c-format
|
|
1896 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
|
|
1897 msgstr ""
|
|
1898
|
|
1899 #: src/gtk/menu-items.c:693
|
|
1900 #, c-format
|
|
1901 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
|
|
1902 msgstr ""
|
|
1903
|
|
1904 #: src/gtk/menu-items.c:705
|
|
1905 msgid "Save Log"
|
|
1906 msgstr ""
|
|
1907
|
|
1908 #: src/gtk/menu-items.c:741
|
|
1909 #, c-format
|
|
1910 msgid ""
|
|
1911 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
|
|
1912 "either %s or in %s"
|
|
1913 msgstr ""
|
|
1914
|
|
1915 #: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
|
|
1916 msgid "About gFTP"
|
|
1917 msgstr ""
|
|
1918
|
|
1919 #: src/gtk/menu-items.c:781
|
|
1920 #, c-format
|
|
1921 msgid ""
|
|
1922 "%s\n"
|
|
1923 "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
|
|
1924 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
|
|
1925 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
|
|
1926 msgstr ""
|
|
1927
|
|
1928 #: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390
|
|
1929 msgid "Translated by"
|
|
1930 msgstr "വിവര്ത്തകര്"
|
|
1931
|
|
1932 #: src/gtk/menu-items.c:793
|
|
1933 msgid "About"
|
|
1934 msgstr "കുറിപ്പ്"
|
|
1935
|
|
1936 #: src/gtk/menu-items.c:842
|
|
1937 msgid "License Agreement"
|
|
1938 msgstr ""
|
|
1939
|
|
1940 #: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377
|
|
1941 msgid " Close "
|
|
1942 msgstr ""
|
|
1943
|
|
1944 #: src/gtk/menu-items.c:930
|
|
1945 msgid "Compare Windows"
|
|
1946 msgstr ""
|
|
1947
|
|
1948 #: src/gtk/misc-gtk.c:214
|
|
1949 msgid "Refresh"
|
|
1950 msgstr "പുതുക്കുക"
|
|
1951
|
|
1952 #: src/gtk/misc-gtk.c:303
|
|
1953 msgid "All Files"
|
|
1954 msgstr ""
|
|
1955
|
|
1956 #: src/gtk/misc-gtk.c:310
|
|
1957 msgid "] (Cached) ["
|
|
1958 msgstr ""
|
|
1959
|
|
1960 #: src/gtk/misc-gtk.c:324
|
|
1961 msgid "Not connected"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: src/gtk/misc-gtk.c:410
|
|
1965 #, c-format
|
|
1966 msgid "Error opening file %s: %s\n"
|
|
1967 msgstr ""
|
|
1968
|
|
1969 #: src/gtk/misc-gtk.c:499
|
|
1970 #, c-format
|
|
1971 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
|
|
1972 msgstr ""
|
|
1973
|
|
1974 #: src/gtk/misc-gtk.c:506
|
|
1975 #, c-format
|
|
1976 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
|
|
1977 msgstr ""
|
|
1978
|
|
1979 #: src/gtk/misc-gtk.c:514
|
|
1980 #, c-format
|
|
1981 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
|
|
1982 msgstr ""
|
|
1983
|
|
1984 #: src/gtk/misc-gtk.c:521
|
|
1985 #, c-format
|
|
1986 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
|
|
1987 msgstr ""
|
|
1988
|
|
1989 #: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
|
|
1990 msgid "Change"
|
|
1991 msgstr "മാറ്റം "
|
|
1992
|
|
1993 #: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101
|
|
1994 #: src/gtk/rename_dialog.c:113
|
|
1995 msgid "Rename"
|
|
1996 msgstr "പേര് മാറ്റല്"
|
|
1997
|
|
1998 #: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177
|
|
1999 msgid "Add"
|
|
2000 msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
|
2001
|
|
2002 #: src/gtk/misc-gtk.c:983
|
|
2003 msgid "Cancel"
|
|
2004 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
|
2005
|
|
2006 #: src/gtk/misc-gtk.c:1053
|
|
2007 msgid " Yes "
|
|
2008 msgstr ""
|
|
2009
|
|
2010 #: src/gtk/misc-gtk.c:1063
|
|
2011 msgid " No "
|
|
2012 msgstr ""
|
|
2013
|
|
2014 #: src/gtk/misc-gtk.c:1119
|
|
2015 msgid "Getting directory listings"
|
|
2016 msgstr ""
|
|
2017
|
|
2018 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
|
|
2019 msgid " Stop "
|
|
2020 msgstr ""
|
|
2021
|
|
2022 #: src/gtk/misc-gtk.c:1149
|
|
2023 #, c-format
|
|
2024 msgid ""
|
|
2025 "Received %ld directories\n"
|
|
2026 "and %ld files"
|
|
2027 msgstr ""
|
|
2028
|
|
2029 #: src/gtk/misc-gtk.c:1269
|
|
2030 #, c-format
|
|
2031 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
|
|
2032 msgstr ""
|
|
2033
|
|
2034 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78
|
|
2035 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2036 msgstr ""
|
|
2037
|
|
2038 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100
|
|
2039 msgid "Mkdir"
|
|
2040 msgstr ""
|
|
2041
|
|
2042 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
|
|
2043 msgid "Make Directory"
|
|
2044 msgstr ""
|
|
2045
|
|
2046 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
|
|
2047 msgid "Enter name of directory to create"
|
|
2048 msgstr ""
|
|
2049
|
|
2050 #: src/gtk/options_dialog.c:917
|
|
2051 msgid "Edit Host"
|
|
2052 msgstr ""
|
|
2053
|
|
2054 #: src/gtk/options_dialog.c:917
|
|
2055 msgid "Add Host"
|
|
2056 msgstr ""
|
|
2057
|
|
2058 #: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
|
|
2059 msgid "Domain"
|
|
2060 msgstr "സാമ്രാജ്യം"
|
|
2061
|
|
2062 #: src/gtk/options_dialog.c:969
|
|
2063 msgid "Network Address"
|
|
2064 msgstr ""
|
|
2065
|
|
2066 #: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
|
|
2067 msgid "Netmask"
|
|
2068 msgstr "ശൃംഖലാവരണം"
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtk/options_dialog.c:1148
|
|
2071 msgid "Local Hosts"
|
|
2072 msgstr ""
|
|
2073
|
|
2074 #: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
|
|
2075 msgid "Edit"
|
|
2076 msgstr "സംവിധാനം"
|
|
2077
|
|
2078 #: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
|
|
2079 msgid "Options"
|
|
2080 msgstr "ബദലുകള്"
|
|
2081
|
|
2082 #: src/gtk/rename_dialog.c:79
|
|
2083 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
|
|
2084 msgstr ""
|
|
2085
|
|
2086 #: src/gtk/rename_dialog.c:111
|
|
2087 #, c-format
|
|
2088 msgid "What would you like to rename %s to?"
|
|
2089 msgstr ""
|
|
2090
|
|
2091 #: src/gtk/transfer.c:166
|
|
2092 msgid "Receiving file names..."
|
|
2093 msgstr ""
|
|
2094
|
|
2095 #: src/gtk/transfer.c:282
|
|
2096 #, c-format
|
|
2097 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
|
|
2098 msgstr ""
|
|
2099
|
|
2100 #: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
|
|
2101 msgid "Connecting..."
|
|
2102 msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..."
|
|
2103
|
|
2104 #: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
|
|
2105 msgid "Enter Password"
|
|
2106 msgstr ""
|
|
2107
|
|
2108 #: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
|
|
2109 msgid "Please enter your password for this site"
|
|
2110 msgstr ""
|
|
2111
|
|
2112 #: src/gtk/transfer.c:410
|
|
2113 msgid "Transfer Files"
|
|
2114 msgstr ""
|
|
2115
|
|
2116 #: src/gtk/transfer.c:418
|
|
2117 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
|
|
2118 msgstr ""
|
|
2119
|
|
2120 #: src/gtk/transfer.c:645
|
|
2121 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
|
|
2122 msgstr ""
|
|
2123
|
|
2124 #: src/gtk/transfer.c:702
|
|
2125 #, c-format
|
|
2126 msgid "Could not download %s from %s\n"
|
|
2127 msgstr ""
|
|
2128
|
|
2129 #: src/gtk/transfer.c:732
|
|
2130 #, c-format
|
|
2131 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
|
|
2132 msgstr ""
|
|
2133
|
|
2134 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
|
|
2135 #: src/gtk/transfer.c:1600
|
|
2136 msgid "Skipped"
|
|
2137 msgstr ""
|
|
2138
|
|
2139 #: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
|
|
2140 msgid "Waiting..."
|
|
2141 msgstr ""
|
|
2142
|
|
2143 #: src/gtk/transfer.c:984
|
|
2144 #, c-format
|
|
2145 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
|
|
2146 msgstr ""
|
|
2147
|
|
2148 #: src/gtk/transfer.c:987
|
|
2149 #, c-format
|
|
2150 msgid "Child %d returned successfully\n"
|
|
2151 msgstr ""
|
|
2152
|
|
2153 #: src/gtk/transfer.c:994
|
|
2154 #, c-format
|
|
2155 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
|
|
2156 msgstr ""
|
|
2157
|
|
2158 #: src/gtk/transfer.c:999
|
|
2159 #, c-format
|
|
2160 msgid "File %s was not changed\n"
|
|
2161 msgstr ""
|
|
2162
|
|
2163 #: src/gtk/transfer.c:1007
|
|
2164 #, c-format
|
|
2165 msgid ""
|
|
2166 "File %s has changed.\n"
|
|
2167 "Would you like to upload it?"
|
|
2168 msgstr ""
|
|
2169
|
|
2170 #: src/gtk/transfer.c:1010
|
|
2171 msgid "Edit File"
|
|
2172 msgstr ""
|
|
2173
|
|
2174 #: src/gtk/transfer.c:1074
|
|
2175 msgid "Finished"
|
|
2176 msgstr ""
|
|
2177
|
|
2178 #: src/gtk/transfer.c:1114
|
|
2179 #, c-format
|
|
2180 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
|
|
2181 msgstr ""
|
|
2182
|
|
2183 #: src/gtk/transfer.c:1329
|
|
2184 #, c-format
|
|
2185 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
|
|
2186 msgstr ""
|
|
2187
|
|
2188 #: src/gtk/transfer.c:1359
|
|
2189 #, c-format
|
|
2190 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
|
|
2191 msgstr ""
|
|
2192
|
|
2193 #: src/gtk/transfer.c:1368
|
|
2194 #, c-format
|
|
2195 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 #: src/gtk/transfer.c:1394
|
|
2199 #, c-format
|
|
2200 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
|
|
2201 msgstr ""
|
|
2202
|
|
2203 #: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
|
|
2204 #: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
|
|
2205 msgid "There are no file transfers selected\n"
|
|
2206 msgstr ""
|
|
2207
|
|
2208 #: src/gtk/transfer.c:1512
|
|
2209 #, c-format
|
|
2210 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
|
|
2211 msgstr ""
|
|
2212
|
|
2213 #: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
|
|
2214 #, c-format
|
|
2215 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
|
|
2216 msgstr ""
|
|
2217
|
|
2218 #: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
|
|
2219 msgid "Overwrite"
|
|
2220 msgstr "മേലെഴുത്ത്"
|
|
2221
|
|
2222 #: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017
|
|
2223 #, fuzzy
|
|
2224 msgid "Resume"
|
|
2225 msgstr "പുനര്നാമകരണം"
|
|
2226
|
|
2227 #: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977
|
|
2228 msgid "Skip"
|
|
2229 msgstr "വഴുതുക"
|
|
2230
|
|
2231 #: src/gtk/transfer.c:1888
|
|
2232 msgid "Local Size"
|
|
2233 msgstr ""
|
|
2234
|
|
2235 #: src/gtk/transfer.c:1889
|
|
2236 msgid "Remote Size"
|
|
2237 msgstr ""
|
|
2238
|
|
2239 #: src/gtk/transfer.c:1890
|
|
2240 msgid "Action"
|
|
2241 msgstr "പ്രവര്ത്തനം"
|
|
2242
|
|
2243 #: src/gtk/transfer.c:1892
|
|
2244 msgid "Download Files"
|
|
2245 msgstr ""
|
|
2246
|
|
2247 #: src/gtk/transfer.c:1892
|
|
2248 msgid "Upload Files"
|
|
2249 msgstr ""
|
|
2250
|
|
2251 #: src/gtk/transfer.c:1918
|
|
2252 msgid ""
|
|
2253 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
|
|
2254 "Please select what you would like to do"
|
|
2255 msgstr ""
|
|
2256
|
|
2257 #: src/gtk/transfer.c:2023
|
|
2258 msgid "Skip File"
|
|
2259 msgstr ""
|
|
2260
|
|
2261 #: src/gtk/transfer.c:2033
|
|
2262 msgid "Select All"
|
|
2263 msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
|
2264
|
|
2265 #: src/gtk/transfer.c:2039
|
|
2266 msgid "Deselect All"
|
|
2267 msgstr ""
|
|
2268
|
|
2269 #: src/gtk/view_dialog.c:35
|
|
2270 msgid "View"
|
|
2271 msgstr "കാഴ്ച"
|
|
2272
|
|
2273 #: src/gtk/view_dialog.c:47
|
|
2274 #, c-format
|
|
2275 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
|
|
2276 msgstr ""
|
|
2277
|
|
2278 #: src/gtk/view_dialog.c:100
|
|
2279 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
|
|
2280 msgstr ""
|
|
2281
|
|
2282 #: src/gtk/view_dialog.c:113
|
|
2283 #, c-format
|
|
2284 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
|
|
2285 msgstr ""
|
|
2286
|
|
2287 #: src/gtk/view_dialog.c:184
|
|
2288 #, c-format
|
|
2289 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
|
|
2290 msgstr ""
|
|
2291
|
|
2292 #: src/gtk/view_dialog.c:187
|
|
2293 #, c-format
|
|
2294 msgid "Running program: %s %s\n"
|
|
2295 msgstr ""
|
|
2296
|
|
2297 #: src/gtk/view_dialog.c:244
|
|
2298 #, c-format
|
|
2299 msgid "Opening %s with %s\n"
|
|
2300 msgstr ""
|
|
2301
|
|
2302 #: src/gtk/view_dialog.c:279
|
|
2303 #, c-format
|
|
2304 msgid "Viewing file %s\n"
|
|
2305 msgstr ""
|
|
2306
|
|
2307 #: src/gtk/view_dialog.c:286
|
|
2308 #, c-format
|
|
2309 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
|
|
2310 msgstr ""
|
|
2311
|
|
2312 #: src/text/gftp-text.c:29
|
|
2313 msgid "about"
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/text/gftp-text.c:30
|
|
2317 msgid "Shows gFTP information"
|
|
2318 msgstr ""
|
|
2319
|
|
2320 #: src/text/gftp-text.c:31
|
|
2321 msgid "ascii"
|
|
2322 msgstr ""
|
|
2323
|
|
2324 #: src/text/gftp-text.c:32
|
|
2325 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
|
|
2326 msgstr ""
|
|
2327
|
|
2328 #: src/text/gftp-text.c:33
|
|
2329 msgid "binary"
|
|
2330 msgstr ""
|
|
2331
|
|
2332 #: src/text/gftp-text.c:34
|
|
2333 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
|
|
2334 msgstr ""
|
|
2335
|
|
2336 #: src/text/gftp-text.c:35
|
|
2337 msgid "cd"
|
|
2338 msgstr ""
|
|
2339
|
|
2340 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
|
|
2341 msgid "Changes the remote working directory"
|
|
2342 msgstr ""
|
|
2343
|
|
2344 #: src/text/gftp-text.c:37
|
|
2345 msgid "chdir"
|
|
2346 msgstr ""
|
|
2347
|
|
2348 #: src/text/gftp-text.c:39
|
|
2349 msgid "chmod"
|
|
2350 msgstr ""
|
|
2351
|
|
2352 #: src/text/gftp-text.c:40
|
|
2353 msgid "Changes the permissions of a remote file"
|
|
2354 msgstr ""
|
|
2355
|
|
2356 #: src/text/gftp-text.c:41
|
|
2357 msgid "clear"
|
|
2358 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
|
|
2359
|
|
2360 #: src/text/gftp-text.c:42
|
|
2361 msgid "Available options: cache"
|
|
2362 msgstr ""
|
|
2363
|
|
2364 #: src/text/gftp-text.c:43
|
|
2365 msgid "close"
|
|
2366 msgstr ""
|
|
2367
|
|
2368 #: src/text/gftp-text.c:44
|
|
2369 msgid "Disconnects from the remote site"
|
|
2370 msgstr ""
|
|
2371
|
|
2372 #: src/text/gftp-text.c:45
|
|
2373 msgid "delete"
|
|
2374 msgstr ""
|
|
2375
|
|
2376 #: src/text/gftp-text.c:46
|
|
2377 msgid "Removes a remote file"
|
|
2378 msgstr ""
|
|
2379
|
|
2380 #: src/text/gftp-text.c:47
|
|
2381 msgid "get"
|
|
2382 msgstr ""
|
|
2383
|
|
2384 #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
|
|
2385 msgid "Downloads remote file(s)"
|
|
2386 msgstr ""
|
|
2387
|
|
2388 #: src/text/gftp-text.c:49
|
|
2389 msgid "help"
|
|
2390 msgstr ""
|
|
2391
|
|
2392 #: src/text/gftp-text.c:50
|
|
2393 msgid "Shows this help screen"
|
|
2394 msgstr ""
|
|
2395
|
|
2396 #: src/text/gftp-text.c:51
|
|
2397 msgid "lcd"
|
|
2398 msgstr ""
|
|
2399
|
|
2400 #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
|
|
2401 msgid "Changes the local working directory"
|
|
2402 msgstr ""
|
|
2403
|
|
2404 #: src/text/gftp-text.c:53
|
|
2405 msgid "lchdir"
|
|
2406 msgstr ""
|
|
2407
|
|
2408 #: src/text/gftp-text.c:55
|
|
2409 msgid "lchmod"
|
|
2410 msgstr ""
|
|
2411
|
|
2412 #: src/text/gftp-text.c:56
|
|
2413 msgid "Changes the permissions of a local file"
|
|
2414 msgstr ""
|
|
2415
|
|
2416 #: src/text/gftp-text.c:57
|
|
2417 msgid "ldelete"
|
|
2418 msgstr ""
|
|
2419
|
|
2420 #: src/text/gftp-text.c:58
|
|
2421 msgid "Removes a local file"
|
|
2422 msgstr ""
|
|
2423
|
|
2424 #: src/text/gftp-text.c:59
|
|
2425 msgid "lls"
|
|
2426 msgstr ""
|
|
2427
|
|
2428 #: src/text/gftp-text.c:60
|
|
2429 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
|
|
2430 msgstr ""
|
|
2431
|
|
2432 #: src/text/gftp-text.c:61
|
|
2433 msgid "lmkdir"
|
|
2434 msgstr ""
|
|
2435
|
|
2436 #: src/text/gftp-text.c:62
|
|
2437 msgid "Creates a local directory"
|
|
2438 msgstr ""
|
|
2439
|
|
2440 #: src/text/gftp-text.c:63
|
|
2441 msgid "lpwd"
|
|
2442 msgstr ""
|
|
2443
|
|
2444 #: src/text/gftp-text.c:64
|
|
2445 msgid "Show current local directory"
|
|
2446 msgstr ""
|
|
2447
|
|
2448 #: src/text/gftp-text.c:65
|
|
2449 msgid "lrename"
|
|
2450 msgstr ""
|
|
2451
|
|
2452 #: src/text/gftp-text.c:66
|
|
2453 msgid "Rename a local file"
|
|
2454 msgstr ""
|
|
2455
|
|
2456 #: src/text/gftp-text.c:67
|
|
2457 msgid "lrmdir"
|
|
2458 msgstr ""
|
|
2459
|
|
2460 #: src/text/gftp-text.c:68
|
|
2461 msgid "Remove a local directory"
|
|
2462 msgstr ""
|
|
2463
|
|
2464 #: src/text/gftp-text.c:69
|
|
2465 msgid "ls"
|
|
2466 msgstr ""
|
|
2467
|
|
2468 #: src/text/gftp-text.c:70
|
|
2469 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
|
|
2470 msgstr ""
|
|
2471
|
|
2472 #: src/text/gftp-text.c:71
|
|
2473 msgid "mget"
|
|
2474 msgstr ""
|
|
2475
|
|
2476 #: src/text/gftp-text.c:73
|
|
2477 msgid "mkdir"
|
|
2478 msgstr ""
|
|
2479
|
|
2480 #: src/text/gftp-text.c:74
|
|
2481 msgid "Creates a remote directory"
|
|
2482 msgstr ""
|
|
2483
|
|
2484 #: src/text/gftp-text.c:75
|
|
2485 msgid "mput"
|
|
2486 msgstr ""
|
|
2487
|
|
2488 #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
|
|
2489 msgid "Uploads local file(s)"
|
|
2490 msgstr ""
|
|
2491
|
|
2492 #: src/text/gftp-text.c:77
|
|
2493 msgid "open"
|
|
2494 msgstr ""
|
|
2495
|
|
2496 #: src/text/gftp-text.c:78
|
|
2497 msgid "Opens a connection to a remote site"
|
|
2498 msgstr ""
|
|
2499
|
|
2500 #: src/text/gftp-text.c:79
|
|
2501 msgid "put"
|
|
2502 msgstr ""
|
|
2503
|
|
2504 #: src/text/gftp-text.c:81
|
|
2505 msgid "pwd"
|
|
2506 msgstr ""
|
|
2507
|
|
2508 #: src/text/gftp-text.c:82
|
|
2509 msgid "Show current remote directory"
|
|
2510 msgstr ""
|
|
2511
|
|
2512 #: src/text/gftp-text.c:83
|
|
2513 msgid "quit"
|
|
2514 msgstr ""
|
|
2515
|
|
2516 #: src/text/gftp-text.c:84
|
|
2517 msgid "Exit from gFTP"
|
|
2518 msgstr ""
|
|
2519
|
|
2520 #: src/text/gftp-text.c:85
|
|
2521 msgid "rename"
|
|
2522 msgstr ""
|
|
2523
|
|
2524 #: src/text/gftp-text.c:86
|
|
2525 msgid "Rename a remote file"
|
|
2526 msgstr ""
|
|
2527
|
|
2528 #: src/text/gftp-text.c:87
|
|
2529 msgid "rmdir"
|
|
2530 msgstr ""
|
|
2531
|
|
2532 #: src/text/gftp-text.c:88
|
|
2533 msgid "Remove a remote directory"
|
|
2534 msgstr ""
|
|
2535
|
|
2536 #: src/text/gftp-text.c:89
|
|
2537 msgid "set"
|
|
2538 msgstr ""
|
|
2539
|
|
2540 #: src/text/gftp-text.c:90
|
|
2541 msgid ""
|
|
2542 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
|
|
2543 msgstr ""
|
|
2544
|
|
2545 #: src/text/gftp-text.c:148
|
|
2546 msgid ""
|
|
2547 ">.\n"
|
|
2548 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
|
|
2549 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
|
|
2550 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
|
|
2551 msgstr ""
|
|
2552
|
|
2553 #: src/text/gftp-text.c:231
|
|
2554 msgid "Error: Command not recognized\n"
|
|
2555 msgstr ""
|
|
2556
|
|
2557 #: src/text/gftp-text.c:338
|
|
2558 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
|
|
2559 msgstr ""
|
|
2560
|
|
2561 #: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
|
|
2562 #: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
|
|
2563 #: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
|
|
2564 #: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
|
|
2565 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
|
|
2566 msgstr ""
|
|
2567
|
|
2568 #: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
|
|
2569 msgid "usage: chdir <directory>\n"
|
|
2570 msgstr ""
|
|
2571
|
|
2572 #: src/text/gftp-text.c:480
|
|
2573 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
|
|
2574 msgstr ""
|
|
2575
|
|
2576 #: src/text/gftp-text.c:503
|
|
2577 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
|
|
2578 msgstr ""
|
|
2579
|
|
2580 #: src/text/gftp-text.c:526
|
|
2581 msgid "usage: delete <file>\n"
|
|
2582 msgstr ""
|
|
2583
|
|
2584 #: src/text/gftp-text.c:555
|
|
2585 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
|
|
2586 msgstr ""
|
|
2587
|
|
2588 #: src/text/gftp-text.c:583
|
|
2589 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
|
|
2590 msgstr ""
|
|
2591
|
|
2592 #: src/text/gftp-text.c:744
|
|
2593 msgid "usage: mget <filespec>\n"
|
|
2594 msgstr ""
|
|
2595
|
|
2596 #: src/text/gftp-text.c:818
|
|
2597 msgid "usage: mput <filespec>\n"
|
|
2598 msgstr ""
|
|
2599
|
|
2600 #: src/text/gftp-text.c:956
|
|
2601 #, c-format
|
|
2602 msgid "Could not download %s\n"
|
|
2603 msgstr ""
|
|
2604
|
|
2605 #: src/text/gftp-text.c:963
|
|
2606 #, c-format
|
|
2607 msgid "Successfully transferred %s\n"
|
|
2608 msgstr ""
|
|
2609
|
|
2610 #: src/text/gftp-text.c:1030
|
|
2611 msgid ""
|
|
2612 "Supported commands:\n"
|
|
2613 "\n"
|
|
2614 msgstr ""
|
|
2615
|
|
2616 #: src/text/gftp-text.c:1086
|
|
2617 msgid "usage: set [variable = value]\n"
|
|
2618 msgstr ""
|
|
2619
|
|
2620 #: src/text/gftp-text.c:1100
|
|
2621 #, c-format
|
|
2622 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
|
|
2623 msgstr ""
|
|
2624
|
|
2625 #: src/text/gftp-text.c:1107
|
|
2626 #, c-format
|
|
2627 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
|
|
2628 msgstr ""
|
|
2629
|
|
2630 #: src/text/gftp-text.c:1135
|
|
2631 msgid "Invalid argument\n"
|
|
2632 msgstr ""
|
|
2633
|
|
2634 #: src/text/gftp-text.c:1160
|
|
2635 #, c-format
|
|
2636 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
|
|
2637 msgstr ""
|
|
2638
|
|
2639 #: src/text/gftp-text.c:1238
|
|
2640 msgid "Clear the directory cache\n"
|
|
2641 msgstr ""
|