comparison po/sq.po @ 491:2349d8940a7f

2004-07-05 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Added Albanian translation.
author laurenti
date Mon, 05 Jul 2004 16:24:55 +0000
parents
children b6edffb50594
comparison
equal deleted inserted replaced
490:396db8d58553 491:2349d8940a7f
1 # translation of gftp.HEAD.po to Albanian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-06-14 14:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-05 17:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18
19 #: lib/bookmark.c:39
20 #, c-format
21 msgid "Invalid URL %s\n"
22 msgstr "URL %s e pavlefshme\n"
23
24 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
25 #, c-format
26 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
27 msgstr ""
28
29 #: lib/cache.c:137 lib/local.c:534
30 #, c-format
31 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
32 msgstr "Gabim: I pamundur krijimi i directory %s: %s\n"
33
34 #: lib/cache.c:161
35 #, c-format
36 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
37 msgstr ""
38
39 #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
40 #: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:262 lib/sshv2.c:1038
41 #, c-format
42 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
43 msgstr ""
44
45 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
46 #, c-format
47 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
48 msgstr ""
49
50 #: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2803
51 #, c-format
52 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
53 msgstr ""
54
55 #: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2507 lib/sslcommon.c:480
56 #, c-format
57 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
58 msgstr ""
59
60 #: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2435 lib/sshv2.c:316
61 #: lib/sslcommon.c:434
62 #, c-format
63 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
64 msgstr ""
65
66 #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730
67 #, c-format
68 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
69 msgstr ""
70
71 #: lib/config_file.c:183
72 #, c-format
73 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
74 msgstr ""
75
76 #: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736
77 #, c-format
78 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
79 msgstr ""
80
81 #: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
82 #, c-format
83 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
84 msgstr ""
85
86 #: lib/config_file.c:338
87 #, c-format
88 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
89 msgstr ""
90
91 #: lib/config_file.c:499
92 msgid ""
93 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
94 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
95 "dont_use_proxy=network number/netmask"
96 msgstr ""
97
98 #: lib/config_file.c:502
99 msgid ""
100 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
101 "All arguments except the file extension are optional"
102 msgstr ""
103
104 #: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:819
105 #, c-format
106 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
107 msgstr ""
108
109 #: lib/config_file.c:591
110 #, c-format
111 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: lib/config_file.c:601
115 #, c-format
116 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
117 msgstr ""
118
119 #: lib/config_file.c:603
120 #, c-format
121 msgid "Did you do a make install?\n"
122 msgstr ""
123
124 #: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:825
125 #, c-format
126 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: lib/config_file.c:651
130 #, c-format
131 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
132 msgstr ""
133
134 #: lib/config_file.c:657
135 #, c-format
136 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
137 msgstr ""
138
139 #: lib/config_file.c:664
140 #, c-format
141 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
142 msgstr ""
143
144 #: lib/config_file.c:670
145 #, c-format
146 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
147 msgstr ""
148
149 #: lib/config_file.c:725
150 msgid ""
151 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
152 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
153 msgstr ""
154
155 #: lib/config_file.c:726
156 msgid ""
157 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
158 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
159 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
160 "this, all passwords were stored in plaintext."
161 msgstr ""
162
163 #: lib/config_file.c:832
164 msgid ""
165 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
166 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
167 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
168 msgstr ""
169
170 #: lib/config_file.c:1196 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561
171 msgid "<unknown>"
172 msgstr ""
173
174 #: lib/config_file.c:1272 lib/config_file.c:1335 lib/config_file.c:1377
175 #: lib/config_file.c:1410
176 #, c-format
177 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
178 msgstr ""
179
180 #: lib/ftps.c:156
181 msgid ""
182 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
183 "connection.\n"
184 msgstr ""
185
186 #: lib/https.c:90
187 msgid ""
188 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
189 "connection.\n"
190 msgstr ""
191
192 #: lib/local.c:67 lib/local.c:464
193 #, c-format
194 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
195 msgstr ""
196
197 #: lib/local.c:81 lib/local.c:449
198 #, c-format
199 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
200 msgstr ""
201
202 #: lib/local.c:179
203 #, c-format
204 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
205 msgstr ""
206
207 #: lib/local.c:404
208 #, c-format
209 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
210 msgstr ""
211
212 #: lib/local.c:441
213 #, c-format
214 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
215 msgstr ""
216
217 #: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:229
218 #: src/gtk/view_dialog.c:328
219 #, c-format
220 msgid "Successfully removed %s\n"
221 msgstr ""
222
223 #: lib/local.c:487
224 #, c-format
225 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
226 msgstr ""
227
228 #: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:233 src/gtk/view_dialog.c:332
229 #, c-format
230 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
231 msgstr ""
232
233 #: lib/local.c:527
234 #, c-format
235 msgid "Successfully made directory %s\n"
236 msgstr ""
237
238 #: lib/local.c:553
239 #, c-format
240 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
241 msgstr ""
242
243 #: lib/local.c:560
244 #, c-format
245 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
246 msgstr ""
247
248 #: lib/local.c:583
249 #, c-format
250 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
251 msgstr ""
252
253 #: lib/local.c:590
254 #, c-format
255 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
256 msgstr ""
257
258 #: lib/local.c:682
259 msgid "local filesystem"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/misc.c:418
263 #, c-format
264 msgid "usage: gftp "
265 msgstr ""
266
267 #. GRUT modified this item
268 #: lib/misc.c:418 src/uicommon/gftpui.c:627
269 #, c-format
270 msgid "\n"
271 msgstr "\n"
272
273 #. GRUT modified this item
274 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:26
275 msgid "none"
276 msgstr "asnjë"
277
278 #: lib/options.h:24
279 msgid "file"
280 msgstr ""
281
282 #: lib/options.h:24
283 msgid "size"
284 msgstr ""
285
286 #: lib/options.h:25
287 msgid "user"
288 msgstr ""
289
290 #: lib/options.h:25
291 msgid "group"
292 msgstr ""
293
294 #: lib/options.h:26
295 msgid "datetime"
296 msgstr ""
297
298 #: lib/options.h:26
299 msgid "attribs"
300 msgstr ""
301
302 #: lib/options.h:28
303 msgid "descending"
304 msgstr ""
305
306 #: lib/options.h:28
307 msgid "ascending"
308 msgstr ""
309
310 #. GRUT modified this item
311 #: lib/options.h:34
312 msgid "General"
313 msgstr "Të përgjithshme"
314
315 #: lib/options.h:37
316 msgid "View program:"
317 msgstr ""
318
319 #: lib/options.h:38
320 msgid ""
321 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
322 "viewer will be used"
323 msgstr ""
324
325 #: lib/options.h:40
326 msgid "Edit program:"
327 msgstr ""
328
329 #: lib/options.h:41
330 msgid "The default program used to edit files."
331 msgstr ""
332
333 #: lib/options.h:42
334 msgid "Startup Directory:"
335 msgstr ""
336
337 #: lib/options.h:44
338 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
339 msgstr ""
340
341 #: lib/options.h:45
342 msgid "Max Log Window Size:"
343 msgstr ""
344
345 #: lib/options.h:47
346 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
347 msgstr ""
348
349 #: lib/options.h:49
350 msgid "Remote Character Sets:"
351 msgstr ""
352
353 #: lib/options.h:51
354 msgid ""
355 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
356 "messages to the current locale"
357 msgstr ""
358
359 #: lib/options.h:53
360 msgid "Remote LC_TIME:"
361 msgstr ""
362
363 #: lib/options.h:55
364 msgid ""
365 "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
366 "be parsed properly in the directory listings."
367 msgstr ""
368
369 #: lib/options.h:57
370 msgid "Cache TTL:"
371 msgstr ""
372
373 #: lib/options.h:60
374 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
375 msgstr ""
376
377 #: lib/options.h:63
378 msgid "Append file transfers"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/options.h:65
382 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
383 msgstr ""
384
385 #: lib/options.h:66
386 msgid "Do one transfer at a time"
387 msgstr ""
388
389 #: lib/options.h:68
390 msgid "Do only one transfer at a time?"
391 msgstr ""
392
393 #: lib/options.h:69
394 msgid "Overwrite by Default"
395 msgstr ""
396
397 #: lib/options.h:72
398 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
399 msgstr ""
400
401 #: lib/options.h:74
402 msgid "Preserve file permissions"
403 msgstr ""
404
405 #: lib/options.h:77
406 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
407 msgstr ""
408
409 #: lib/options.h:79
410 msgid "Refresh after each file transfer"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/options.h:82
414 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
415 msgstr ""
416
417 #: lib/options.h:84
418 msgid "Sort directories first"
419 msgstr ""
420
421 #: lib/options.h:87
422 msgid "Put the directories first then the files"
423 msgstr ""
424
425 #: lib/options.h:88
426 msgid "Show hidden files"
427 msgstr ""
428
429 #: lib/options.h:91
430 msgid "Show hidden files in the listboxes"
431 msgstr ""
432
433 #: lib/options.h:92
434 msgid "Show transfer status in title"
435 msgstr ""
436
437 #: lib/options.h:94
438 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
439 msgstr ""
440
441 #: lib/options.h:95
442 msgid "Start file transfers"
443 msgstr ""
444
445 #: lib/options.h:97
446 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
447 msgstr ""
448
449 #: lib/options.h:99
450 msgid "Allow manual commands in GUI"
451 msgstr ""
452
453 #: lib/options.h:101
454 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
455 msgstr ""
456
457 #. GRUT modified this item
458 #: lib/options.h:103 src/gtk/options_dialog.c:1049
459 #: src/gtk/options_dialog.c:1142
460 msgid "Network"
461 msgstr "Rrjeti"
462
463 #: lib/options.h:105
464 msgid "Network timeout:"
465 msgstr ""
466
467 #: lib/options.h:108
468 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
469 msgstr ""
470
471 #: lib/options.h:110
472 msgid "Connect retries:"
473 msgstr ""
474
475 #: lib/options.h:113
476 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
477 msgstr ""
478
479 #: lib/options.h:115
480 msgid "Retry sleep time:"
481 msgstr ""
482
483 #: lib/options.h:118
484 msgid "The number of seconds to wait between retries"
485 msgstr ""
486
487 #: lib/options.h:119
488 msgid "Max KB/S:"
489 msgstr ""
490
491 #: lib/options.h:122
492 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
493 msgstr ""
494
495 #: lib/options.h:125
496 msgid "Default Protocol:"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/options.h:127
500 msgid "This specifies the default protocol to use"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/options.h:129 lib/options.h:132
504 msgid "Enable IPv6 support"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/options.h:137
508 msgid ""
509 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
510 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
511 msgstr ""
512
513 #: lib/options.h:140
514 msgid "The default width of the local files listbox"
515 msgstr ""
516
517 #: lib/options.h:143
518 msgid "The default width of the remote files listbox"
519 msgstr ""
520
521 #: lib/options.h:146
522 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
523 msgstr ""
524
525 #: lib/options.h:149
526 msgid "The default height of the transfer listbox"
527 msgstr ""
528
529 #: lib/options.h:152
530 msgid "The default height of the logging window"
531 msgstr ""
532
533 #: lib/options.h:155
534 msgid ""
535 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
536 "have this column automagically resize."
537 msgstr ""
538
539 #: lib/options.h:159 lib/options.h:165
540 msgid "The default column to sort by"
541 msgstr ""
542
543 #: lib/options.h:162 lib/options.h:168
544 msgid "Sort ascending or descending"
545 msgstr ""
546
547 #: lib/options.h:172 lib/options.h:190
548 msgid ""
549 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
550 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
551 msgstr ""
552
553 #: lib/options.h:175 lib/options.h:193
554 msgid ""
555 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
556 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
557 msgstr ""
558
559 #: lib/options.h:178 lib/options.h:196
560 msgid ""
561 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
562 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
563 msgstr ""
564
565 #: lib/options.h:181 lib/options.h:199
566 msgid ""
567 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
568 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
569 msgstr ""
570
571 #: lib/options.h:184 lib/options.h:202
572 msgid ""
573 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
574 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
575 msgstr ""
576
577 #: lib/options.h:187 lib/options.h:205
578 msgid ""
579 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
580 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
581 msgstr ""
582
583 #: lib/options.h:208
584 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
585 msgstr ""
586
587 #: lib/options.h:211
588 msgid "The color of the commands that are received from the server"
589 msgstr ""
590
591 #: lib/options.h:214
592 msgid "The color of the error messages"
593 msgstr ""
594
595 #: lib/options.h:217
596 msgid "The color of the rest of the log messages"
597 msgstr ""
598
599 #. GRUT modified this item
600 #: lib/options.h:223 lib/rfc959.c:40
601 msgid "FTP"
602 msgstr "FTP"
603
604 #: lib/options.h:226 lib/options.h:228
605 msgid "FTPS"
606 msgstr ""
607
608 #. GRUT modified this item
609 #: lib/options.h:231 lib/rfc2068.c:27
610 msgid "HTTP"
611 msgstr "HTTP"
612
613 #: lib/options.h:234 lib/options.h:236
614 msgid "HTTPS"
615 msgstr ""
616
617 #. GRUT modified this item
618 #: lib/options.h:239
619 msgid "Local"
620 msgstr "Lokale"
621
622 #: lib/options.h:241
623 msgid "SSH2"
624 msgstr ""
625
626 #. GRUT modified this item
627 #: lib/options.h:243 src/gtk/bookmarks.c:883
628 msgid "Bookmark"
629 msgstr "Libërshënues"
630
631 #: lib/protocols.c:222
632 #, c-format
633 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
634 msgstr ""
635
636 #: lib/protocols.c:362
637 #, c-format
638 msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
639 msgstr ""
640
641 #: lib/protocols.c:370
642 #, c-format
643 msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
644 msgstr ""
645
646 #: lib/protocols.c:380
647 #, c-format
648 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
649 msgstr ""
650
651 #: lib/protocols.c:576
652 #, c-format
653 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
654 msgstr ""
655
656 #: lib/protocols.c:608
657 #, c-format
658 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
659 msgstr ""
660
661 #: lib/protocols.c:615
662 #, c-format
663 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
664 msgstr ""
665
666 #: lib/protocols.c:724
667 #, c-format
668 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
669 msgstr ""
670
671 #: lib/protocols.c:1067 lib/protocols.c:1082 lib/protocols.c:2029
672 #: lib/protocols.c:2136
673 #, c-format
674 msgid "Looking up %s\n"
675 msgstr ""
676
677 #: lib/protocols.c:1073 lib/protocols.c:1088 lib/protocols.c:2034
678 #: lib/protocols.c:2141
679 #, c-format
680 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
681 msgstr ""
682
683 #. GRUT modified this item
684 #: lib/protocols.c:1386 lib/protocols.c:1387 lib/protocols.c:1428
685 #: lib/protocols.c:1429 lib/protocols.c:1489 lib/protocols.c:1496
686 #: lib/protocols.c:1573 lib/protocols.c:1574 lib/protocols.c:1608
687 msgid "unknown"
688 msgstr "nuk njihet"
689
690 #: lib/protocols.c:2052
691 #, c-format
692 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
693 msgstr ""
694
695 #: lib/protocols.c:2058 lib/protocols.c:2155
696 #, c-format
697 msgid "Trying %s:%d\n"
698 msgstr ""
699
700 #: lib/protocols.c:2063 lib/protocols.c:2162
701 #, c-format
702 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
703 msgstr ""
704
705 #: lib/protocols.c:2095 lib/rfc959.c:628
706 #, c-format
707 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
708 msgstr ""
709
710 #: lib/protocols.c:2119 lib/sshv2.c:947
711 #, c-format
712 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
713 msgstr ""
714
715 #: lib/protocols.c:2178 lib/protocols.c:2812 lib/rfc959.c:637 lib/rfc959.c:791
716 #, c-format
717 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
718 msgstr ""
719
720 #: lib/protocols.c:2185
721 #, c-format
722 msgid "Connected to %s:%d\n"
723 msgstr ""
724
725 #: lib/protocols.c:2415 lib/protocols.c:2486 lib/sshv2.c:307
726 #, c-format
727 msgid "Connection to %s timed out\n"
728 msgstr ""
729
730 #: lib/protocols.c:2555
731 #, c-format
732 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
733 msgstr ""
734
735 #: lib/protocols.c:2569
736 #, c-format
737 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
738 msgstr ""
739
740 #: lib/protocols.c:2706
741 #, c-format
742 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
743 msgstr ""
744
745 #: lib/protocols.c:2714
746 #, c-format
747 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
748 msgstr ""
749
750 #: lib/pty.c:296
751 #, c-format
752 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
753 msgstr ""
754
755 #: lib/pty.c:304
756 #, c-format
757 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
758 msgstr ""
759
760 #: lib/pty.c:332
761 #, c-format
762 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
763 msgstr ""
764
765 #: lib/pty.c:348
766 #, c-format
767 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
768 msgstr ""
769
770 #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
771 msgid "Proxy hostname:"
772 msgstr ""
773
774 #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:49
775 msgid "Firewall hostname"
776 msgstr ""
777
778 #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50
779 msgid "Proxy port:"
780 msgstr ""
781
782 #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:52
783 msgid "Port to connect to on the firewall"
784 msgstr ""
785
786 #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53
787 msgid "Proxy username:"
788 msgstr ""
789
790 #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:55
791 msgid "Your firewall username"
792 msgstr ""
793
794 #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56
795 msgid "Proxy password:"
796 msgstr ""
797
798 #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:58
799 msgid "Your firewall password"
800 msgstr ""
801
802 #: lib/rfc2068.c:43
803 msgid "Use HTTP/1.1"
804 msgstr ""
805
806 #: lib/rfc2068.c:46
807 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
808 msgstr ""
809
810 #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:853
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
814 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
815 msgstr ""
816
817 #: lib/rfc2068.c:257 lib/rfc959.c:597 lib/sshv2.c:1033
818 #, c-format
819 msgid "Disconnecting from site %s\n"
820 msgstr ""
821
822 #: lib/rfc2068.c:307
823 #, c-format
824 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
825 msgstr ""
826
827 #: lib/rfc2068.c:315
828 #, c-format
829 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
830 msgstr ""
831
832 #: lib/rfc2068.c:336
833 #, c-format
834 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
835 msgstr ""
836
837 #: lib/rfc2068.c:435 lib/sshv2.c:1118
838 msgid "Retrieving directory listing...\n"
839 msgstr ""
840
841 #: lib/rfc2068.c:834 lib/sshv2.c:771 lib/sshv2.c:784 lib/sshv2.c:806
842 #: lib/sshv2.c:874 lib/sshv2.c:989 lib/sshv2.c:1080 lib/sshv2.c:1148
843 #: lib/sshv2.c:1261 lib/sshv2.c:1274 lib/sshv2.c:1287 lib/sshv2.c:1300
844 #: lib/sshv2.c:1356 lib/sshv2.c:1421 lib/sshv2.c:1881 lib/sshv2.c:1984
845 #: lib/sshv2.c:2078 lib/sshv2.c:2163 lib/sshv2.c:2249
846 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
847 msgstr ""
848
849 #: lib/rfc959.c:27
850 msgid "SITE command"
851 msgstr ""
852
853 #: lib/rfc959.c:28
854 msgid "user@host"
855 msgstr ""
856
857 #: lib/rfc959.c:29
858 msgid "user@host:port"
859 msgstr ""
860
861 #: lib/rfc959.c:30
862 msgid "AUTHENTICATE"
863 msgstr ""
864
865 #: lib/rfc959.c:31
866 msgid "user@host port"
867 msgstr ""
868
869 #: lib/rfc959.c:32
870 msgid "user@host NOAUTH"
871 msgstr ""
872
873 #: lib/rfc959.c:33
874 msgid "HTTP Proxy"
875 msgstr ""
876
877 #. GRUT modified this item
878 #: lib/rfc959.c:34
879 msgid "Custom"
880 msgstr "E personalizuar"
881
882 #: lib/rfc959.c:43
883 msgid "Email address:"
884 msgstr ""
885
886 #: lib/rfc959.c:45
887 msgid ""
888 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
889 "server as anonymous"
890 msgstr ""
891
892 #: lib/rfc959.c:59
893 msgid "Proxy account:"
894 msgstr ""
895
896 #: lib/rfc959.c:61
897 msgid "Your firewall account (optional)"
898 msgstr ""
899
900 #: lib/rfc959.c:63
901 msgid "Proxy server type:"
902 msgstr ""
903
904 #: lib/rfc959.c:66
905 #, no-c-format
906 msgid ""
907 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
908 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
909 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
910 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
911 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
912 "can you type in %pu"
913 msgstr ""
914
915 #: lib/rfc959.c:69
916 msgid "Passive file transfers"
917 msgstr ""
918
919 #: lib/rfc959.c:72
920 msgid ""
921 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
922 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
923 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
924 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
925 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
926 "attempt to connect to it."
927 msgstr ""
928
929 #: lib/rfc959.c:74
930 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
931 msgstr ""
932
933 #: lib/rfc959.c:77
934 msgid ""
935 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
936 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
937 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
938 "option to LIST"
939 msgstr ""
940
941 #: lib/rfc959.c:79
942 msgid "Transfer files in ASCII mode"
943 msgstr ""
944
945 #: lib/rfc959.c:82
946 msgid ""
947 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
948 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
949 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
950 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
951 "this."
952 msgstr ""
953
954 #: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337 lib/rfc959.c:755
955 #: lib/rfc959.c:1359
956 #, c-format
957 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
958 msgstr ""
959
960 #: lib/rfc959.c:667 lib/rfc959.c:677
961 #, c-format
962 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
963 msgstr ""
964
965 #: lib/rfc959.c:692 lib/rfc959.c:853
966 #, c-format
967 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
968 msgstr ""
969
970 #: lib/rfc959.c:704 lib/rfc959.c:725 lib/rfc959.c:878
971 #, c-format
972 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
973 msgstr ""
974
975 #: lib/rfc959.c:715 lib/rfc959.c:868
976 #, c-format
977 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
978 msgstr ""
979
980 #: lib/rfc959.c:734 lib/rfc959.c:887
981 #, c-format
982 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
983 msgstr ""
984
985 #: lib/rfc959.c:782
986 #, c-format
987 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: lib/rfc959.c:802
991 msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
992 msgstr ""
993
994 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:840
995 #, c-format
996 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
997 msgstr ""
998
999 #: lib/rfc959.c:897
1000 #, c-format
1001 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: lib/rfc959.c:971
1005 #, c-format
1006 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: lib/rfc959.c:1501
1010 msgid "total"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: lib/rfc959.c:1503
1014 #, c-format
1015 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: lib/sshv2.c:28
1019 msgid "SSH"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: lib/sshv2.c:31
1023 msgid "SSH Prog Name:"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: lib/sshv2.c:33
1027 msgid "The path to the SSH executable"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: lib/sshv2.c:34
1031 msgid "SSH Extra Params:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: lib/sshv2.c:36
1035 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: lib/sshv2.c:37
1039 msgid "SSH2 sftp-server path:"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: lib/sshv2.c:39
1043 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: lib/sshv2.c:41
1047 msgid "Need SSH User/Pass"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: lib/sshv2.c:44
1051 msgid "Require a username/password for SSH connections"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: lib/sshv2.c:45
1055 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: lib/sshv2.c:48
1059 msgid ""
1060 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
1061 "know the remote path to the remote sftp-server"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: lib/sshv2.c:254
1065 #, c-format
1066 msgid "Running program %s\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: lib/sshv2.c:350 lib/sshv2.c:374
1070 msgid "WARNING"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: lib/sshv2.c:431
1074 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: lib/sshv2.c:434
1078 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: lib/sshv2.c:473
1082 #, c-format
1083 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: lib/sshv2.c:479
1087 #, c-format
1088 msgid "%d: Protocol version %d\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: lib/sshv2.c:488
1092 #, c-format
1093 msgid "%d: Open %s\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: lib/sshv2.c:493
1097 #, c-format
1098 msgid "%d: Close\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: lib/sshv2.c:499
1102 #, c-format
1103 msgid "%d: Open Directory %s\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: lib/sshv2.c:504
1107 #, c-format
1108 msgid "%d: Read Directory\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: lib/sshv2.c:508
1112 #, c-format
1113 msgid "%d: Remove file %s\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: lib/sshv2.c:513
1117 #, c-format
1118 msgid "%d: Make directory %s\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: lib/sshv2.c:518
1122 #, c-format
1123 msgid "%d: Remove directory %s\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: lib/sshv2.c:523
1127 #, c-format
1128 msgid "%d: Realpath %s\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: lib/sshv2.c:528
1132 #, c-format
1133 msgid "%d: File attributes\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: lib/sshv2.c:532
1137 #, c-format
1138 msgid "%d: Stat %s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: lib/sshv2.c:549
1142 #, c-format
1143 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: lib/sshv2.c:554
1147 #, c-format
1148 msgid "%d: Utime %s %d\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. GRUT modified this item
1152 #: lib/sshv2.c:567 src/gtk/bookmarks.c:1042 src/gtk/bookmarks.c:1296
1153 #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
1154 #: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1107
1155 #: src/gtk/options_dialog.c:1309
1156 msgid "OK"
1157 msgstr "OK"
1158
1159 #: lib/sshv2.c:570
1160 msgid "EOF"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: lib/sshv2.c:573
1164 msgid "No such file or directory"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. GRUT modified this item
1168 #. GRUT modified this item
1169 #: lib/sshv2.c:576
1170 msgid "Permission denied"
1171 msgstr "Ndalohet hyrja"
1172
1173 #: lib/sshv2.c:579
1174 msgid "Failure"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: lib/sshv2.c:582
1178 msgid "Bad message"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: lib/sshv2.c:585
1182 msgid "No connection"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: lib/sshv2.c:588
1186 msgid "Connection lost"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: lib/sshv2.c:591
1190 msgid "Operation unsupported"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: lib/sshv2.c:594
1194 msgid "Unknown message returned from server"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: lib/sshv2.c:631
1198 #, c-format
1199 msgid "Error: Message size %d too big\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: lib/sshv2.c:689 lib/sshv2.c:1157 lib/sshv2.c:1993 lib/sshv2.c:2087
1203 #: lib/sshv2.c:2175
1204 #, c-format
1205 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: lib/sshv2.c:695
1209 msgid ""
1210 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
1211 "error message from the remote server follows:\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: lib/sshv2.c:924
1215 #, c-format
1216 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: lib/sshv2.c:1000
1220 #, c-format
1221 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: lib/sslcommon.c:31
1225 msgid "SSL Engine"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: lib/sslcommon.c:34
1229 msgid "SSL Entropy File:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: lib/sslcommon.c:36
1233 msgid "SSL entropy file"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: lib/sslcommon.c:37
1237 msgid "Entropy Seed Length:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: lib/sslcommon.c:39
1241 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43
1245 msgid "Verify SSL Peer"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: lib/sslcommon.c:107
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Error with certificate at depth: %i\n"
1252 "Issuer = %s\n"
1253 "Subject = %s\n"
1254 "Error %i:%s\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: lib/sslcommon.c:129
1258 msgid "Cannot get peer certificate\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: lib/sslcommon.c:188
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
1265 "connected to (%s). Aborting connection.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: lib/sslcommon.c:295
1269 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: lib/sslcommon.c:310
1273 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: lib/sslcommon.c:322
1277 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:414 lib/sslcommon.c:461
1281 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: lib/sslcommon.c:359
1285 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: lib/sslcommon.c:369
1289 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: lib/sslcommon.c:390
1293 #, c-format
1294 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/uicommon/gftpui.c:70
1298 #, c-format
1299 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/uicommon/gftpui.c:80 src/gtk/delete_dialog.c:89 src/gtk/transfer.c:213
1303 msgid "Operation canceled\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/uicommon/gftpui.c:157
1307 msgid ""
1308 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
1309 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
1310 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/uicommon/gftpui.c:158
1314 msgid ""
1315 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
1316 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
1317 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. GRUT modified this item
1321 #: src/uicommon/gftpui.c:160 src/gtk/menu-items.c:497
1322 msgid "Translated by"
1323 msgstr "Përkthyer nga"
1324
1325 #: src/uicommon/gftpui.c:207 src/uicommon/gftpui.c:249
1326 #: src/uicommon/gftpui.c:289 src/uicommon/gftpui.c:324
1327 #: src/uicommon/gftpui.c:359 src/uicommon/gftpui.c:394
1328 #: src/uicommon/gftpui.c:430 src/uicommon/gftpui.c:493
1329 #: src/uicommon/gftpui.c:574 src/uicommon/gftpui.c:840
1330 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/uicommon/gftpui.c:218
1334 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/uicommon/gftpui.c:259
1338 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/uicommon/gftpui.c:295
1342 msgid "usage: delete <file>\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/uicommon/gftpui.c:330
1346 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/uicommon/gftpui.c:365
1350 msgid "usage: site <site command>\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/uicommon/gftpui.c:400
1354 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/uicommon/gftpui.c:436 src/uicommon/gftpui.c:453
1358 msgid "usage: chdir <directory>\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/uicommon/gftpui.c:525
1362 msgid "Invalid argument\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/uicommon/gftpui.c:538
1366 msgid "Clear the directory cache\n"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/uicommon/gftpui.c:627
1370 msgid "usage: open "
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/uicommon/gftpui.c:703
1374 msgid "usage: set [variable = value]\n"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/uicommon/gftpui.c:717
1378 #, c-format
1379 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/uicommon/gftpui.c:724
1383 #, c-format
1384 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/uicommon/gftpui.c:804
1388 msgid ""
1389 "Supported commands:\n"
1390 "\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/uicommon/gftpui.c:847
1394 #, c-format
1395 msgid "usage: %s <filespec>\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. GRUT modified this item
1399 #: src/uicommon/gftpui.c:932
1400 msgid "about"
1401 msgstr "informacione"
1402
1403 #: src/uicommon/gftpui.c:933
1404 msgid "Shows gFTP information"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/uicommon/gftpui.c:934
1408 msgid "ascii"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/uicommon/gftpui.c:935
1412 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/uicommon/gftpui.c:936
1416 msgid "binary"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/uicommon/gftpui.c:937
1420 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/uicommon/gftpui.c:938
1424 msgid "cd"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/uicommon/gftpui.c:939 src/uicommon/gftpui.c:941
1428 msgid "Changes the remote working directory"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/uicommon/gftpui.c:940
1432 msgid "chdir"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/uicommon/gftpui.c:942
1436 msgid "chmod"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/uicommon/gftpui.c:943
1440 msgid "Changes the permissions of a remote file"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. GRUT modified this item
1444 #: src/uicommon/gftpui.c:944
1445 msgid "clear"
1446 msgstr "pastro"
1447
1448 #: src/uicommon/gftpui.c:945
1449 msgid "Available options: cache"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. GRUT modified this item
1453 #: src/uicommon/gftpui.c:946
1454 msgid "close"
1455 msgstr "mbylle"
1456
1457 #: src/uicommon/gftpui.c:947
1458 msgid "Disconnects from the remote site"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. GRUT modified this item
1462 #: src/uicommon/gftpui.c:948
1463 msgid "delete"
1464 msgstr "elemino"
1465
1466 #: src/uicommon/gftpui.c:949
1467 msgid "Removes a remote file"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. GRUT modified this item
1471 #: src/uicommon/gftpui.c:950
1472 msgid "get"
1473 msgstr "merr"
1474
1475 #: src/uicommon/gftpui.c:951 src/uicommon/gftpui.c:975
1476 msgid "Downloads remote file(s)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. GRUT modified this item
1480 #: src/uicommon/gftpui.c:952
1481 msgid "help"
1482 msgstr "ndihmë"
1483
1484 #: src/uicommon/gftpui.c:953
1485 msgid "Shows this help screen"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/uicommon/gftpui.c:954
1489 msgid "lcd"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/uicommon/gftpui.c:955 src/uicommon/gftpui.c:957
1493 msgid "Changes the local working directory"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/uicommon/gftpui.c:956
1497 msgid "lchdir"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/uicommon/gftpui.c:958
1501 msgid "lchmod"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/uicommon/gftpui.c:959
1505 msgid "Changes the permissions of a local file"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/uicommon/gftpui.c:960
1509 msgid "ldelete"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/uicommon/gftpui.c:961
1513 msgid "Removes a local file"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/uicommon/gftpui.c:962
1517 msgid "lls"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/uicommon/gftpui.c:963
1521 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/uicommon/gftpui.c:964
1525 msgid "lmkdir"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/uicommon/gftpui.c:965
1529 msgid "Creates a local directory"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/uicommon/gftpui.c:966
1533 msgid "lpwd"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/uicommon/gftpui.c:967
1537 msgid "Show current local directory"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/uicommon/gftpui.c:968
1541 msgid "lrename"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/uicommon/gftpui.c:969
1545 msgid "Rename a local file"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/uicommon/gftpui.c:970
1549 msgid "lrmdir"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/uicommon/gftpui.c:971
1553 msgid "Remove a local directory"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/uicommon/gftpui.c:972
1557 msgid "ls"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/uicommon/gftpui.c:973
1561 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/uicommon/gftpui.c:974
1565 msgid "mget"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/uicommon/gftpui.c:976
1569 msgid "mkdir"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/uicommon/gftpui.c:977
1573 msgid "Creates a remote directory"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/uicommon/gftpui.c:978
1577 msgid "mput"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/uicommon/gftpui.c:979 src/uicommon/gftpui.c:983
1581 msgid "Uploads local file(s)"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. GRUT modified this item
1585 #: src/uicommon/gftpui.c:980
1586 msgid "open"
1587 msgstr "hap"
1588
1589 #: src/uicommon/gftpui.c:981
1590 msgid "Opens a connection to a remote site"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/uicommon/gftpui.c:982
1594 msgid "put"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/uicommon/gftpui.c:984
1598 msgid "pwd"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/uicommon/gftpui.c:985
1602 msgid "Show current remote directory"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. GRUT modified this item
1606 #: src/uicommon/gftpui.c:986
1607 msgid "quit"
1608 msgstr "dil"
1609
1610 #: src/uicommon/gftpui.c:987
1611 msgid "Exit from gFTP"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/uicommon/gftpui.c:988
1615 msgid "rename"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/uicommon/gftpui.c:989
1619 msgid "Rename a remote file"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/uicommon/gftpui.c:990
1623 msgid "rmdir"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/uicommon/gftpui.c:991
1627 msgid "Remove a remote directory"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/uicommon/gftpui.c:992
1631 msgid "set"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/uicommon/gftpui.c:993
1635 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. GRUT modified this item
1639 #: src/uicommon/gftpui.c:995
1640 msgid "site"
1641 msgstr "siti"
1642
1643 #: src/uicommon/gftpui.c:996
1644 msgid "Run a site specific command"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/uicommon/gftpui.c:1086
1648 msgid "Error: Command not recognized\n"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/uicommon/gftpui.c:1336
1652 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/uicommon/gftpui.c:1405
1656 #, c-format
1657 msgid "Could not download %s from %s\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/uicommon/gftpui.c:1428
1661 #, c-format
1662 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:1014
1666 #: src/gtk/misc-gtk.c:478 src/gtk/misc-gtk.c:486
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/gtk/bookmarks.c:41
1672 msgid "Run Bookmark"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/gtk/bookmarks.c:71
1676 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/gtk/bookmarks.c:78
1680 #, c-format
1681 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. GRUT modified this item
1685 #: src/gtk/bookmarks.c:135 src/gtk/bookmarks.c:146
1686 msgid "Add Bookmark"
1687 msgstr "Shto libërshënues"
1688
1689 #: src/gtk/bookmarks.c:142
1690 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/gtk/bookmarks.c:146
1694 msgid ""
1695 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1696 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1697 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. GRUT modified this item
1701 #: src/gtk/bookmarks.c:146
1702 msgid "Remember password"
1703 msgstr "Kujto fjalëkalimin"
1704
1705 #. GRUT modified this item
1706 #: src/gtk/bookmarks.c:474 src/gtk/bookmarks.c:484
1707 msgid "New Folder"
1708 msgstr "Kartelë e Re"
1709
1710 #: src/gtk/bookmarks.c:475
1711 msgid "Enter the name of the new folder to create"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/gtk/bookmarks.c:485
1715 msgid "Enter the name of the new item to create"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/gtk/bookmarks.c:558
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1722 "%s and all it's children?"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/gtk/bookmarks.c:559
1726 msgid "Delete Bookmark"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. GRUT modified this item
1730 #: src/gtk/bookmarks.c:586
1731 msgid "Bookmarks"
1732 msgstr "Libërshënues"
1733
1734 #: src/gtk/bookmarks.c:847 src/gtk/bookmarks.c:850
1735 msgid "Edit Entry"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. GRUT modified this item
1739 #: src/gtk/bookmarks.c:888
1740 msgid "Description:"
1741 msgstr "Përshkrimi:"
1742
1743 #. GRUT modified this item
1744 #: src/gtk/bookmarks.c:903
1745 msgid "Hostname:"
1746 msgstr "Emri i host:"
1747
1748 #. GRUT modified this item
1749 #: src/gtk/bookmarks.c:916
1750 msgid "Port:"
1751 msgstr "Porta:"
1752
1753 #: src/gtk/bookmarks.c:933
1754 msgid "Protocol:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/gtk/bookmarks.c:957
1758 msgid "Remote Directory:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/gtk/bookmarks.c:970
1762 msgid "Local Directory:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. GRUT modified this item
1766 #: src/gtk/bookmarks.c:987
1767 msgid "Username:"
1768 msgstr "Emri i përdoruesit:"
1769
1770 #. GRUT modified this item
1771 #: src/gtk/bookmarks.c:1000 src/text/textui.c:82
1772 msgid "Password:"
1773 msgstr "Fjalëkalimi:"
1774
1775 #: src/gtk/bookmarks.c:1014
1776 msgid "Account:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/gtk/bookmarks.c:1028
1780 msgid "Log in as ANONYMOUS"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/gtk/bookmarks.c:1053 src/gtk/bookmarks.c:1307
1784 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
1785 #: src/gtk/options_dialog.c:1118 src/gtk/options_dialog.c:1320
1786 msgid " Cancel "
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/gtk/bookmarks.c:1063 src/gtk/options_dialog.c:1331
1790 msgid "Apply"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. GRUT modified this item
1794 #: src/gtk/bookmarks.c:1213
1795 msgid "/_File"
1796 msgstr "/_File"
1797
1798 #: src/gtk/bookmarks.c:1214
1799 msgid "/File/tearoff"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/gtk/bookmarks.c:1215
1803 msgid "/File/New Folder..."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/gtk/bookmarks.c:1216
1807 msgid "/File/New Item..."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/gtk/bookmarks.c:1217
1811 msgid "/File/Delete"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/gtk/bookmarks.c:1218
1815 msgid "/File/Properties..."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/gtk/bookmarks.c:1219
1819 msgid "/File/sep"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/gtk/bookmarks.c:1220
1823 msgid "/File/Close"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. GRUT modified this item
1827 #: src/gtk/bookmarks.c:1238 src/gtk/bookmarks.c:1241
1828 msgid "Edit Bookmarks"
1829 msgstr "Ndrysho libërshënuesit"
1830
1831 #: src/gtk/chmod_dialog.c:139 src/gtk/chmod_dialog.c:144
1832 #: src/gtk/chmod_dialog.c:149
1833 msgid "Chmod"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/gtk/chmod_dialog.c:169
1837 msgid ""
1838 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
1839 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. GRUT modified this item
1843 #: src/gtk/chmod_dialog.c:179
1844 msgid "Special"
1845 msgstr "Speciale"
1846
1847 #: src/gtk/chmod_dialog.c:187
1848 msgid "SUID"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/gtk/chmod_dialog.c:191
1852 msgid "SGID"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/gtk/chmod_dialog.c:195
1856 msgid "Sticky"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. GRUT modified this item
1860 #: src/gtk/chmod_dialog.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:698
1861 msgid "User"
1862 msgstr "Përdoruesi"
1863
1864 #: src/gtk/chmod_dialog.c:207 src/gtk/chmod_dialog.c:227
1865 #: src/gtk/chmod_dialog.c:247
1866 msgid "Read"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/gtk/chmod_dialog.c:211 src/gtk/chmod_dialog.c:231
1870 #: src/gtk/chmod_dialog.c:251
1871 msgid "Write"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. GRUT modified this item
1875 #: src/gtk/chmod_dialog.c:215 src/gtk/chmod_dialog.c:235
1876 #: src/gtk/chmod_dialog.c:255
1877 msgid "Execute"
1878 msgstr "Ekzekuto"
1879
1880 #: src/gtk/chmod_dialog.c:219 src/gtk/gftp-gtk.c:699
1881 msgid "Group"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/gtk/chmod_dialog.c:239
1885 msgid "Other"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/gtk/delete_dialog.c:156
1889 #, c-format
1890 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/gtk/delete_dialog.c:158
1894 msgid "Delete Files/Directories"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. GRUT modified this item
1898 #: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1192
1899 msgid "Delete"
1900 msgstr "Elemino"
1901
1902 #: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:260
1903 #, c-format
1904 msgid "Received URL %s\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/gtk/dnd.c:151 src/gtk/dnd.c:238
1908 msgid "Drag-N-Drop"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. GRUT modified this item
1912 #: src/gtk/gftp-gtk.c:112
1913 msgid "Exit"
1914 msgstr "Dil"
1915
1916 #: src/gtk/gftp-gtk.c:112
1917 msgid ""
1918 "There are file transfers in progress.\n"
1919 "Are you sure you want to exit?"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
1923 msgid "Connect via URL"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
1927 msgid "Enter a URL to connect to"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
1931 msgid "OpenURL"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
1935 msgid "/_FTP"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
1939 msgid "/FTP/tearoff"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
1943 msgid "/FTP/Window 1"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
1947 msgid "/FTP/Window 2"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:230 src/gtk/gftp-gtk.c:233
1951 msgid "/FTP/sep"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/gtk/gftp-gtk.c:228
1955 msgid "/FTP/Ascii"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/gtk/gftp-gtk.c:229
1959 msgid "/FTP/Binary"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/gtk/gftp-gtk.c:231
1963 msgid "/FTP/_Options..."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/gtk/gftp-gtk.c:234
1967 msgid "/FTP/_Quit"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/gtk/gftp-gtk.c:235
1971 msgid "/_Local"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/gtk/gftp-gtk.c:236
1975 msgid "/Local/tearoff"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/gtk/gftp-gtk.c:237
1979 msgid "/Local/Open _URL..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/gtk/gftp-gtk.c:238
1983 msgid "/Local/Disconnect"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/gtk/gftp-gtk.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:245
1987 msgid "/Local/sep"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
1991 msgid "/Local/Change Filespec..."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
1995 msgid "/Local/Show selected"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
1999 msgid "/Local/Select All"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
2003 msgid "/Local/Select All Files"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
2007 msgid "/Local/Deselect All"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
2011 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
2015 msgid "/Local/Send SITE Command..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
2019 msgid "/Local/Change Directory"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:249
2023 msgid "/Local/Chmod..."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250
2027 msgid "/Local/Make Directory..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:251
2031 msgid "/Local/Rename..."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:252
2035 msgid "/Local/Delete..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:253
2039 msgid "/Local/Edit..."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/gtk/gftp-gtk.c:254
2043 msgid "/Local/View..."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/gtk/gftp-gtk.c:255
2047 msgid "/Local/Refresh"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/gtk/gftp-gtk.c:256
2051 msgid "/_Remote"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/gtk/gftp-gtk.c:257
2055 msgid "/Remote/tearoff"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/gtk/gftp-gtk.c:258
2059 msgid "/Remote/Open _URL..."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/gtk/gftp-gtk.c:260
2063 msgid "/Remote/Disconnect"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/gtk/gftp-gtk.c:262 src/gtk/gftp-gtk.c:268
2067 msgid "/Remote/sep"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/gtk/gftp-gtk.c:263
2071 msgid "/Remote/Change Filespec..."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/gtk/gftp-gtk.c:264
2075 msgid "/Remote/Show selected"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/gtk/gftp-gtk.c:265
2079 msgid "/Remote/Select All"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/gtk/gftp-gtk.c:266
2083 msgid "/Remote/Select All Files"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/gtk/gftp-gtk.c:267
2087 msgid "/Remote/Deselect All"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/gtk/gftp-gtk.c:269
2091 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/gtk/gftp-gtk.c:270
2095 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/gtk/gftp-gtk.c:271
2099 msgid "/Remote/Change Directory"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/gtk/gftp-gtk.c:272
2103 msgid "/Remote/Chmod..."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/gtk/gftp-gtk.c:273
2107 msgid "/Remote/Make Directory..."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/gtk/gftp-gtk.c:274
2111 msgid "/Remote/Rename..."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/gtk/gftp-gtk.c:275
2115 msgid "/Remote/Delete..."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/gtk/gftp-gtk.c:276
2119 msgid "/Remote/Edit..."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/gtk/gftp-gtk.c:277
2123 msgid "/Remote/View..."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/gtk/gftp-gtk.c:278
2127 msgid "/Remote/Refresh"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/gtk/gftp-gtk.c:279
2131 msgid "/_Bookmarks"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/gtk/gftp-gtk.c:280
2135 msgid "/Bookmarks/tearoff"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/gtk/gftp-gtk.c:281
2139 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/gtk/gftp-gtk.c:283
2143 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/gtk/gftp-gtk.c:284
2147 msgid "/Bookmarks/sep"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/gtk/gftp-gtk.c:285
2151 msgid "/_Transfers"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/gtk/gftp-gtk.c:286
2155 msgid "/Transfers/tearoff"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/gtk/gftp-gtk.c:287
2159 msgid "/Transfers/Start Transfer"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/gtk/gftp-gtk.c:288
2163 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/gtk/gftp-gtk.c:290 src/gtk/gftp-gtk.c:298
2167 msgid "/Transfers/sep"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/gtk/gftp-gtk.c:291
2171 msgid "/Transfers/Skip Current File"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/gtk/gftp-gtk.c:292
2175 msgid "/Transfers/Remove File"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/gtk/gftp-gtk.c:294
2179 msgid "/Transfers/Move File _Up"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/gtk/gftp-gtk.c:296
2183 msgid "/Transfers/Move File _Down"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/gtk/gftp-gtk.c:299
2187 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/gtk/gftp-gtk.c:300
2191 msgid "/Transfers/Put Files"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/gtk/gftp-gtk.c:301
2195 msgid "/L_ogging"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/gtk/gftp-gtk.c:302
2199 msgid "/Logging/tearoff"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/gtk/gftp-gtk.c:303
2203 msgid "/Logging/Clear"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/gtk/gftp-gtk.c:304
2207 msgid "/Logging/View log..."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/gtk/gftp-gtk.c:305
2211 msgid "/Logging/Save log..."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/gtk/gftp-gtk.c:306
2215 msgid "/Tool_s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/gtk/gftp-gtk.c:307
2219 msgid "/Tools/tearoff"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/gtk/gftp-gtk.c:308
2223 msgid "/Tools/Compare Windows"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/gtk/gftp-gtk.c:309
2227 msgid "/Tools/Clear Cache"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. GRUT modified this item
2231 #: src/gtk/gftp-gtk.c:310
2232 msgid "/_Help"
2233 msgstr "/_Ndihmë"
2234
2235 #: src/gtk/gftp-gtk.c:311
2236 msgid "/Help/tearoff"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/gtk/gftp-gtk.c:312
2240 msgid "/Help/About..."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/gtk/gftp-gtk.c:430
2244 msgid "Host: "
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/gtk/gftp-gtk.c:448
2248 msgid "Port: "
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/gtk/gftp-gtk.c:466
2252 msgid "User: "
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/gtk/gftp-gtk.c:484
2256 msgid "Pass: "
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/gtk/gftp-gtk.c:553
2260 msgid "Command: "
2261 msgstr ""
2262
2263 #. GRUT modified this item
2264 #: src/gtk/gftp-gtk.c:696 src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
2265 msgid "Filename"
2266 msgstr "Emri i file"
2267
2268 #: src/gtk/gftp-gtk.c:697
2269 msgid "Size"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. GRUT modified this item
2273 #: src/gtk/gftp-gtk.c:700
2274 msgid "Date"
2275 msgstr "Data"
2276
2277 #: src/gtk/gftp-gtk.c:701
2278 msgid "Attribs"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. GRUT modified this item
2282 #: src/gtk/gftp-gtk.c:904
2283 msgid "Progress"
2284 msgstr "Progresi"
2285
2286 #. GRUT modified this item
2287 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1015 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:979
2288 msgid "Connect"
2289 msgstr "Lidhu"
2290
2291 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1045
2292 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. GRUT modified this item
2296 #: src/gtk/gtkui.c:51
2297 msgid "Refresh"
2298 msgstr "Rifresko"
2299
2300 #: src/gtk/gtkui.c:93
2301 msgid "Enter Username"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/gtk/gtkui.c:94
2305 msgid "Please enter your username for this site"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/gtk/gtkui.c:115 src/gtk/transfer.c:508 src/gtk/transfer.c:519
2309 msgid "Enter Password"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/gtk/gtkui.c:116 src/gtk/transfer.c:509 src/gtk/transfer.c:520
2313 msgid "Please enter your password for this site"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/gtk/gtkui.c:272
2317 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/gtk/gtkui.c:310
2321 msgid "Mkdir"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/gtk/gtkui.c:313
2325 msgid "Make Directory"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/gtk/gtkui.c:313
2329 msgid "Enter name of directory to create"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. GRUT modified this item
2333 #: src/gtk/gtkui.c:336 src/gtk/gtkui.c:348 src/gtk/misc-gtk.c:908
2334 #: src/gtk/misc-gtk.c:982
2335 msgid "Rename"
2336 msgstr "Riemërto"
2337
2338 #: src/gtk/gtkui.c:346
2339 #, c-format
2340 msgid "What would you like to rename %s to?"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/gtk/gtkui.c:368 src/gtk/gtkui.c:371
2344 msgid "Site"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/gtk/gtkui.c:371
2348 msgid "Enter site-specific command"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/gtk/gtkui.c:414 src/gtk/menu-items.c:250
2352 msgid "Chdir"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:403 src/gtk/transfer.c:486
2356 #: src/gtk/transfer.c:965
2357 msgid "Skipped"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:465 src/gtk/transfer.c:490
2361 msgid "Waiting..."
2362 msgstr ""
2363
2364 #. GRUT modified this item
2365 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
2366 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
2367 msgid "Overwrite"
2368 msgstr "Mbishkruaj"
2369
2370 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
2371 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
2372 msgid "Resume"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. GRUT modified this item
2376 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
2377 msgid "Skip"
2378 msgstr "Kapërce"
2379
2380 #. GRUT modified this item
2381 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:219
2382 msgid "Action"
2383 msgstr "Veprimi"
2384
2385 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 src/gtk/gtkui_transfer.c:233
2386 #: src/gtk/transfer.c:92
2387 msgid "Transfer Files"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:245
2391 msgid ""
2392 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2393 "Please select what you would like to do"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. GRUT modified this item
2397 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
2398 msgid "Error"
2399 msgstr "Gabim"
2400
2401 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
2402 msgid "Skip File"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. GRUT modified this item
2406 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
2407 msgid "Select All"
2408 msgstr "Zgjidh gjithçka"
2409
2410 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
2411 msgid "Deselect All"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/gtk/menu-items.c:37
2415 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:77
2419 msgid "Change Filespec"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/gtk/menu-items.c:77
2423 msgid "Enter the new file specification"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373
2427 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155
2428 #, c-format
2429 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/gtk/menu-items.c:134
2433 msgid "Save Directory Listing"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397
2437 #, c-format
2438 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/gtk/menu-items.c:408
2442 #, c-format
2443 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/gtk/menu-items.c:420
2447 msgid "Save Log"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/gtk/menu-items.c:456
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
2454 "either %s or in %s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465
2458 msgid "About gFTP"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/gtk/menu-items.c:496
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s\n"
2465 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2466 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2467 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. GRUT modified this item
2471 #: src/gtk/menu-items.c:508
2472 msgid "About"
2473 msgstr "Informacione"
2474
2475 #: src/gtk/menu-items.c:557
2476 msgid "License Agreement"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:404
2480 msgid " Close "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/gtk/menu-items.c:647
2484 msgid "Compare Windows"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. GRUT modified this item
2488 #: src/gtk/misc-gtk.c:287
2489 msgid "All Files"
2490 msgstr "Të gjithë files"
2491
2492 #: src/gtk/misc-gtk.c:294
2493 msgid "] (Cached) ["
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/gtk/misc-gtk.c:319
2497 msgid "Not connected"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/gtk/misc-gtk.c:405
2501 #, c-format
2502 msgid "Error opening file %s: %s\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/gtk/misc-gtk.c:494
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/gtk/misc-gtk.c:501
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/gtk/misc-gtk.c:509
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/gtk/misc-gtk.c:516
2521 #, c-format
2522 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:976
2526 msgid "Change"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/gtk/misc-gtk.c:973 src/gtk/options_dialog.c:1178
2530 msgid "Add"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. GRUT modified this item
2534 #: src/gtk/misc-gtk.c:999
2535 msgid "Cancel"
2536 msgstr "Anulloje"
2537
2538 #: src/gtk/misc-gtk.c:1069
2539 msgid " Yes "
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/gtk/misc-gtk.c:1079
2543 msgid " No "
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/gtk/misc-gtk.c:1139
2547 msgid "Getting directory listings"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/gtk/misc-gtk.c:1159
2551 msgid " Stop "
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/gtk/misc-gtk.c:1169
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "Received %ld directories\n"
2558 "and %ld files"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/gtk/misc-gtk.c:1245
2562 #, c-format
2563 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/gtk/options_dialog.c:918
2567 msgid "Edit Host"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/gtk/options_dialog.c:918
2571 msgid "Add Host"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. GRUT modified this item
2575 #: src/gtk/options_dialog.c:950 src/gtk/options_dialog.c:1041
2576 msgid "Domain"
2577 msgstr "Domain"
2578
2579 #: src/gtk/options_dialog.c:970
2580 msgid "Network Address"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/gtk/options_dialog.c:1003 src/gtk/options_dialog.c:1143
2584 msgid "Netmask"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/gtk/options_dialog.c:1149
2588 msgid "Local Hosts"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. GRUT modified this item
2592 #: src/gtk/options_dialog.c:1185 src/gtk/view_dialog.c:105
2593 msgid "Edit"
2594 msgstr "Ndrysho"
2595
2596 #. GRUT modified this item
2597 #: src/gtk/options_dialog.c:1247 src/gtk/options_dialog.c:1252
2598 msgid "Options"
2599 msgstr "Mundësitë"
2600
2601 #: src/gtk/transfer.c:30
2602 msgid "Receiving file names..."
2603 msgstr ""
2604
2605 #. GRUT modified this item
2606 #: src/gtk/transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:639
2607 msgid "Connecting..."
2608 msgstr "Duke u lidhur..."
2609
2610 #: src/gtk/transfer.c:100
2611 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/gtk/transfer.c:315
2615 #, c-format
2616 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/gtk/transfer.c:318
2620 #, c-format
2621 msgid "Child %d returned successfully\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/gtk/transfer.c:325
2625 #, c-format
2626 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/gtk/transfer.c:330
2630 #, c-format
2631 msgid "File %s was not changed\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/gtk/transfer.c:338
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "File %s has changed.\n"
2638 "Would you like to upload it?"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/gtk/transfer.c:341
2642 msgid "Edit File"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/gtk/transfer.c:406
2646 msgid "Finished"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/gtk/transfer.c:446
2650 #, c-format
2651 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/gtk/transfer.c:684
2655 #, c-format
2656 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/gtk/transfer.c:714
2660 #, c-format
2661 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/gtk/transfer.c:723
2665 #, c-format
2666 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/gtk/transfer.c:758
2670 #, c-format
2671 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:893
2675 #: src/gtk/transfer.c:933 src/gtk/transfer.c:986 src/gtk/transfer.c:1046
2676 msgid "There are no file transfers selected\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/gtk/transfer.c:877
2680 #, c-format
2681 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/gtk/transfer.c:918 src/gtk/transfer.c:971
2685 #, c-format
2686 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/gtk/view_dialog.c:36
2690 msgid "View"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/gtk/view_dialog.c:48
2694 #, c-format
2695 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/gtk/view_dialog.c:114
2699 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/gtk/view_dialog.c:127
2703 #, c-format
2704 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/gtk/view_dialog.c:210
2708 #, c-format
2709 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/gtk/view_dialog.c:213
2713 #, c-format
2714 msgid "Running program: %s %s\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/gtk/view_dialog.c:271
2718 #, c-format
2719 msgid "Opening %s with %s\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/gtk/view_dialog.c:306
2723 #, c-format
2724 msgid "Viewing file %s\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/gtk/view_dialog.c:313
2728 #, c-format
2729 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/text/gftp-text.c:169
2733 #, c-format
2734 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/text/textui.c:70
2738 msgid "Username [anonymous]:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/text/textui.c:139
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
2745 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
2746 "c)"
2747 msgstr ""
2748