comparison po/en_GB.po @ 695:32d8cc05867d

2005-02-15 David Lodge <dave@cirt.net> * en_GB.po: Updated English (British) translation.
author dlodge
date Tue, 15 Feb 2005 23:27:39 +0000
parents c7e3f3bac528
children 6cdba64ec675
comparison
equal deleted inserted replaced
694:85ee79871f05 695:32d8cc05867d
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gftp\n" 9 "Project-Id-Version: gftp\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-11-21 22:51+0000\n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 23:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 22:51+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 23:33+0100\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" 13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n" 14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19 #: lib/bookmark.c:38 19 #: ../lib/bookmark.c:38
20 #, c-format 20 #, c-format
21 msgid "Invalid URL %s\n" 21 msgid "Invalid URL %s\n"
22 msgstr "Invalid URL %s\n" 22 msgstr "Invalid URL %s\n"
23 23
24 #: lib/cache.c:50 24 #: ../lib/cache.c:50
25 #: lib/cache.c:64 25 #: ../lib/cache.c:64
26 #: lib/cache.c:77 26 #: ../lib/cache.c:77
27 #, c-format 27 #, c-format
28 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" 28 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
29 msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n" 29 msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
30 30
31 #: lib/cache.c:137 31 #: ../lib/cache.c:137
32 #: lib/local.c:477 32 #: ../lib/fsp.c:537
33 #: ../lib/local.c:477
33 #, c-format 34 #, c-format
34 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" 35 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
35 msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n" 36 msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n"
36 37
37 #: lib/cache.c:161 38 #: ../lib/cache.c:161
38 #, c-format 39 #, c-format
39 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" 40 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
40 msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n" 41 msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
41 42
42 #: lib/cache.c:183 43 #: ../lib/cache.c:183
43 #: lib/cache.c:232 44 #: ../lib/cache.c:232
44 #: lib/config_file.c:157 45 #: ../lib/config_file.c:157
45 #: lib/config_file.c:163 46 #: ../lib/config_file.c:163
46 #: lib/local.c:102 47 #: ../lib/local.c:102
47 #: lib/local.c:217 48 #: ../lib/local.c:217
48 #: lib/rfc2068.c:259 49 #: ../lib/rfc2068.c:259
49 #: lib/sshv2.c:1069 50 #: ../lib/sshv2.c:1128
50 #, c-format 51 #, c-format
51 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" 52 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
52 msgstr "Error closing file descriptor: %s\n" 53 msgstr "Error closing file descriptor: %s\n"
53 54
54 #: lib/cache.c:250 55 #: ../lib/cache.c:250
55 #: lib/local.c:136 56 #: ../lib/fsp.c:128
56 #: lib/local.c:145 57 #: ../lib/fsp.c:208
57 #: lib/local.c:192 58 #: ../lib/local.c:136
59 #: ../lib/local.c:145
60 #: ../lib/local.c:192
58 #, c-format 61 #, c-format
59 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" 62 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
60 msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" 63 msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
61 64
62 #: lib/config_file.c:126 65 #: ../lib/config_file.c:126
63 #: lib/config_file.c:133 66 #: ../lib/config_file.c:133
64 #: lib/protocols.c:2969 67 #: ../lib/protocols.c:3000
65 #, c-format 68 #, c-format
66 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" 69 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
67 msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n" 70 msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
68 71
69 #: lib/config_file.c:143 72 #: ../lib/config_file.c:143
70 #: lib/protocols.c:2676 73 #: ../lib/protocols.c:2707
71 #: lib/sslcommon.c:486 74 #: ../lib/sslcommon.c:486
72 #, c-format 75 #, c-format
73 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" 76 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
74 msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n" 77 msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n"
75 78
76 #: lib/config_file.c:151 79 #: ../lib/config_file.c:151
77 #: lib/protocols.c:2600 80 #: ../lib/protocols.c:2631
78 #: lib/sshv2.c:364 81 #: ../lib/sshv2.c:364
79 #: lib/sslcommon.c:439 82 #: ../lib/sslcommon.c:439
80 #, c-format 83 #, c-format
81 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" 84 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
82 msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n" 85 msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n"
83 86
84 #: lib/config_file.c:183 87 #: ../lib/config_file.c:183
85 #: lib/config_file.c:737 88 #: ../lib/config_file.c:737
86 #, c-format 89 #, c-format
87 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" 90 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
88 msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" 91 msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
89 92
90 #: lib/config_file.c:192 93 #: ../lib/config_file.c:192
91 #, c-format 94 #, c-format
92 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" 95 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
93 msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" 96 msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
94 97
95 #: lib/config_file.c:203 98 #: ../lib/config_file.c:203
96 #: lib/config_file.c:743 99 #: ../lib/config_file.c:743
97 #, c-format 100 #, c-format
98 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" 101 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
99 msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" 102 msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
100 103
101 #: lib/config_file.c:295 104 #: ../lib/config_file.c:295
102 #: lib/config_file.c:317 105 #: ../lib/config_file.c:317
103 #, c-format 106 #, c-format
104 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" 107 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
105 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" 108 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
106 109
107 #: lib/config_file.c:347 110 #: ../lib/config_file.c:347
108 #, c-format 111 #, c-format
109 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" 112 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
110 msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" 113 msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
111 114
112 #: lib/config_file.c:505 115 #: ../lib/config_file.c:505
113 msgid "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask" 116 msgid "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask"
114 msgstr "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask" 117 msgstr "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask"
115 118
116 #: lib/config_file.c:508 119 #: ../lib/config_file.c:508
117 msgid "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional" 120 msgid "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional"
118 msgstr "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional" 121 msgstr "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional"
119 122
120 #: lib/config_file.c:587 123 #: ../lib/config_file.c:587
121 #: lib/config_file.c:832 124 #: ../lib/config_file.c:832
122 #, c-format 125 #, c-format
123 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" 126 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
124 msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n" 127 msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
125 128
126 #: lib/config_file.c:598 129 #: ../lib/config_file.c:598
127 #, c-format 130 #, c-format
128 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" 131 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
129 msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" 132 msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
130 133
131 #: lib/config_file.c:608 134 #: ../lib/config_file.c:608
132 #, c-format 135 #, c-format
133 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" 136 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
134 msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" 137 msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
135 138
136 #: lib/config_file.c:610 139 #: ../lib/config_file.c:610
137 #, c-format 140 #, c-format
138 msgid "Did you do a make install?\n" 141 msgid "Did you do a make install?\n"
139 msgstr "Did you do a make install?\n" 142 msgstr "Did you do a make install?\n"
140 143
141 #: lib/config_file.c:619 144 #: ../lib/config_file.c:619
142 #: lib/config_file.c:838 145 #: ../lib/config_file.c:838
143 #, c-format 146 #, c-format
144 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" 147 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
145 msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" 148 msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
146 149
147 #: lib/config_file.c:658 150 #: ../lib/config_file.c:658
148 #, c-format 151 #, c-format
149 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" 152 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
150 msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" 153 msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
151 154
152 #: lib/config_file.c:664 155 #: ../lib/config_file.c:664
153 #, c-format 156 #, c-format
154 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" 157 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
155 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" 158 msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
156 159
157 #: lib/config_file.c:671 160 #: ../lib/config_file.c:671
158 #, c-format 161 #, c-format
159 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" 162 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
160 msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n" 163 msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
161 164
162 #: lib/config_file.c:677 165 #: ../lib/config_file.c:677
163 #, c-format 166 #, c-format
164 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" 167 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
165 msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" 168 msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
166 169
167 #: lib/config_file.c:732 170 #: ../lib/config_file.c:732
168 msgid "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" 171 msgid "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
169 msgstr "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" 172 msgstr "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
170 173
171 #: lib/config_file.c:733 174 #: ../lib/config_file.c:733
172 msgid "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext." 175 msgid "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext."
173 msgstr "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext." 176 msgstr "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext."
174 177
175 #: lib/config_file.c:845 178 #: ../lib/config_file.c:845
176 msgid "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" 179 msgid "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
177 msgstr "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" 180 msgstr "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
178 181
179 #: lib/config_file.c:1209 182 #: ../lib/config_file.c:1209
180 #: lib/protocols.c:383 183 #: ../lib/protocols.c:383
181 #: lib/protocols.c:455 184 #: ../lib/protocols.c:455
182 #: lib/protocols.c:526 185 #: ../lib/protocols.c:526
183 #: lib/rfc2068.c:545 186 #: ../lib/rfc2068.c:545
184 #: lib/rfc2068.c:546 187 #: ../lib/rfc2068.c:546
185 msgid "<unknown>" 188 msgid "<unknown>"
186 msgstr "<unknown>" 189 msgstr "<unknown>"
187 190
188 #: lib/config_file.c:1289 191 #: ../lib/config_file.c:1289
189 #: lib/config_file.c:1352 192 #: ../lib/config_file.c:1352
190 #: lib/config_file.c:1394 193 #: ../lib/config_file.c:1394
191 #: lib/config_file.c:1427 194 #: ../lib/config_file.c:1427
192 #, c-format 195 #, c-format
193 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" 196 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
194 msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" 197 msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
195 198
196 #: lib/ftps.c:157 199 #: ../lib/fsp.c:190
200 #, c-format
201 msgid "Error: Cannot upload file %s\n"
202 msgstr "Error: Cannot upload file %s\n"
203
204 #: ../lib/fsp.c:200
205 #, c-format
206 msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
207 msgstr "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
208
209 #: ../lib/fsp.c:238
210 #, c-format
211 msgid "Error: Error closing file: %s\n"
212 msgstr "Error: Error closing file: %s\n"
213
214 #: ../lib/fsp.c:326
215 #, c-format
216 msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n"
217 msgstr "Corrupted file listing from FSP server %s\n"
218
219 #: ../lib/fsp.c:338
220 #: ../lib/fsp.c:339
221 #: ../lib/protocols.c:1541
222 #: ../lib/protocols.c:1542
223 #: ../lib/protocols.c:1583
224 #: ../lib/protocols.c:1584
225 #: ../lib/protocols.c:1647
226 #: ../lib/protocols.c:1654
227 #: ../lib/protocols.c:1730
228 #: ../lib/protocols.c:1731
229 #: ../lib/protocols.c:1767
230 msgid "unknown"
231 msgstr "unknown"
232
233 #: ../lib/fsp.c:376
234 #, c-format
235 msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n"
236 msgstr "Could not get FSP directory listing %s: %s\n"
237
238 #: ../lib/fsp.c:438
239 #, c-format
240 msgid "Successfully changed directory to %s\n"
241 msgstr "Successfully changed directory to %s\n"
242
243 #: ../lib/fsp.c:448
244 #, c-format
245 msgid "Could not change directory to %s\n"
246 msgstr "Could not change directory to %s\n"
247
248 #: ../lib/fsp.c:473
249 #: ../lib/fsp.c:502
250 #: ../lib/local.c:424
251 #: ../lib/local.c:447
252 #: ../src/gtk/transfer.c:260
253 #: ../src/gtk/view_dialog.c:328
254 #, c-format
255 msgid "Successfully removed %s\n"
256 msgstr "Successfully removed %s\n"
257
258 #: ../lib/fsp.c:479
259 #: ../lib/local.c:430
260 #, c-format
261 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
262 msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
263
264 #: ../lib/fsp.c:508
265 #: ../lib/local.c:453
266 #: ../src/gtk/transfer.c:264
267 #: ../src/gtk/view_dialog.c:332
268 #, c-format
269 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
270 msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n"
271
272 #: ../lib/fsp.c:530
273 #: ../lib/local.c:470
274 #, c-format
275 msgid "Successfully made directory %s\n"
276 msgstr "Successfully made directory %s\n"
277
278 #: ../lib/fsp.c:565
279 #: ../lib/local.c:496
280 #, c-format
281 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
282 msgstr "Successfully renamed %s to %s\n"
283
284 #: ../lib/fsp.c:577
285 #: ../lib/local.c:503
286 #, c-format
287 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
288 msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
289
290 #: ../lib/ftps.c:157
197 msgid "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" 291 msgid "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n"
198 msgstr "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" 292 msgstr "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n"
199 293
200 #: lib/https.c:91 294 #: ../lib/https.c:91
201 msgid "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" 295 msgid "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n"
202 msgstr "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" 296 msgstr "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n"
203 297
204 #: lib/local.c:71 298 #: ../lib/local.c:71
205 #: lib/local.c:407 299 #: ../lib/local.c:407
206 #, c-format 300 #, c-format
207 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" 301 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
208 msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n" 302 msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n"
209 303
210 #: lib/local.c:85 304 #: ../lib/local.c:85
211 #: lib/local.c:392 305 #: ../lib/local.c:392
212 #, c-format 306 #, c-format
213 msgid "Could not get current working directory: %s\n" 307 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
214 msgstr "Could not get current working directory: %s\n" 308 msgstr "Could not get current working directory: %s\n"
215 309
216 #: lib/local.c:183 310 #: ../lib/local.c:183
217 #, c-format 311 #, c-format
218 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" 312 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
219 msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" 313 msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
220 314
221 #: lib/local.c:347 315 #: ../lib/local.c:347
222 #, c-format 316 #, c-format
223 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" 317 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
224 msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n" 318 msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n"
225 319
226 #: lib/local.c:384 320 #: ../lib/local.c:384
227 #, c-format 321 #, c-format
228 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" 322 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
229 msgstr "Successfully changed local directory to %s\n" 323 msgstr "Successfully changed local directory to %s\n"
230 324
231 #: lib/local.c:424 325 #: ../lib/local.c:520
232 #: lib/local.c:447
233 #: src/gtk/transfer.c:260
234 #: src/gtk/view_dialog.c:328
235 #, c-format
236 msgid "Successfully removed %s\n"
237 msgstr "Successfully removed %s\n"
238
239 #: lib/local.c:430
240 #, c-format
241 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
242 msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
243
244 #: lib/local.c:453
245 #: src/gtk/transfer.c:264
246 #: src/gtk/view_dialog.c:332
247 #, c-format
248 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
249 msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n"
250
251 #: lib/local.c:470
252 #, c-format
253 msgid "Successfully made directory %s\n"
254 msgstr "Successfully made directory %s\n"
255
256 #: lib/local.c:496
257 #, c-format
258 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
259 msgstr "Successfully renamed %s to %s\n"
260
261 #: lib/local.c:503
262 #, c-format
263 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
264 msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
265
266 #: lib/local.c:520
267 #, c-format 326 #, c-format
268 msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" 327 msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n"
269 msgstr "Successfully changed mode of %s to %o\n" 328 msgstr "Successfully changed mode of %s to %o\n"
270 329
271 #: lib/local.c:527 330 #: ../lib/local.c:527
272 #, c-format 331 #, c-format
273 msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" 332 msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
274 msgstr "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" 333 msgstr "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
275 334
276 #: lib/local.c:623 335 #: ../lib/local.c:623
277 msgid "local filesystem" 336 msgid "local filesystem"
278 msgstr "local filesystem" 337 msgstr "local filesystem"
279 338
280 #: lib/misc.c:401 339 #: ../lib/misc.c:401
281 #, c-format 340 #, c-format
282 msgid "usage: gftp " 341 msgid "usage: gftp "
283 msgstr "usage: gftp " 342 msgstr "usage: gftp "
284 343
285 #: lib/misc.c:401 344 #: ../lib/misc.c:401
286 #: lib/rfc2068.c:303 345 #: ../lib/rfc2068.c:303
287 #: src/uicommon/gftpui.c:662 346 #: ../src/uicommon/gftpui.c:662
288 #, c-format 347 #, c-format
289 msgid "\n" 348 msgid "\n"
290 msgstr "\n" 349 msgstr "\n"
291 350
292 #: lib/options.h:24 351 #: ../lib/options.h:24
293 #: lib/rfc959.c:26 352 #: ../lib/rfc959.c:26
294 msgid "none" 353 msgid "none"
295 msgstr "none" 354 msgstr "none"
296 355
297 #: lib/options.h:24 356 #: ../lib/options.h:24
298 msgid "file" 357 msgid "file"
299 msgstr "file" 358 msgstr "file"
300 359
301 #: lib/options.h:24 360 #: ../lib/options.h:24
302 msgid "size" 361 msgid "size"
303 msgstr "size" 362 msgstr "size"
304 363
305 #: lib/options.h:25 364 #: ../lib/options.h:25
306 msgid "user" 365 msgid "user"
307 msgstr "user" 366 msgstr "user"
308 367
309 #: lib/options.h:25 368 #: ../lib/options.h:25
310 msgid "group" 369 msgid "group"
311 msgstr "group" 370 msgstr "group"
312 371
313 #: lib/options.h:26 372 #: ../lib/options.h:26
314 msgid "datetime" 373 msgid "datetime"
315 msgstr "datetime" 374 msgstr "datetime"
316 375
317 #: lib/options.h:26 376 #: ../lib/options.h:26
318 msgid "attribs" 377 msgid "attribs"
319 msgstr "attribs" 378 msgstr "attribs"
320 379
321 #: lib/options.h:28 380 #: ../lib/options.h:28
322 msgid "descending" 381 msgid "descending"
323 msgstr "descending" 382 msgstr "descending"
324 383
325 #: lib/options.h:28 384 #: ../lib/options.h:28
326 msgid "ascending" 385 msgid "ascending"
327 msgstr "ascending" 386 msgstr "ascending"
328 387
329 #: lib/options.h:34 388 #: ../lib/options.h:34
330 msgid "General" 389 msgid "General"
331 msgstr "General" 390 msgstr "General"
332 391
333 #: lib/options.h:37 392 #: ../lib/options.h:37
334 msgid "View program:" 393 msgid "View program:"
335 msgstr "View program:" 394 msgstr "View program:"
336 395
337 #: lib/options.h:38 396 #: ../lib/options.h:38
338 msgid "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used" 397 msgid "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used"
339 msgstr "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used" 398 msgstr "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used"
340 399
341 #: lib/options.h:40 400 #: ../lib/options.h:40
342 msgid "Edit program:" 401 msgid "Edit program:"
343 msgstr "Edit program:" 402 msgstr "Edit program:"
344 403
345 #: lib/options.h:41 404 #: ../lib/options.h:41
346 msgid "The default program used to edit files." 405 msgid "The default program used to edit files."
347 msgstr "The default program used to edit files." 406 msgstr "The default program used to edit files."
348 407
349 #: lib/options.h:42 408 #: ../lib/options.h:42
350 msgid "Startup Directory:" 409 msgid "Startup Directory:"
351 msgstr "Startup Directory:" 410 msgstr "Startup Directory:"
352 411
353 #: lib/options.h:44 412 #: ../lib/options.h:44
354 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" 413 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
355 msgstr "The default directory gFTP will go to on startup" 414 msgstr "The default directory gFTP will go to on startup"
356 415
357 #: lib/options.h:45 416 #: ../lib/options.h:45
358 msgid "Max Log Window Size:" 417 msgid "Max Log Window Size:"
359 msgstr "Max Log Window Size:" 418 msgstr "Max Log Window Size:"
360 419
361 #: lib/options.h:47 420 #: ../lib/options.h:47
362 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" 421 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
363 msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" 422 msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
364 423
365 #: lib/options.h:49 424 #: ../lib/options.h:49
366 msgid "Remote Character Sets:" 425 msgid "Remote Character Sets:"
367 msgstr "Remote Character Sets:" 426 msgstr "Remote Character Sets:"
368 427
369 #: lib/options.h:51 428 #: ../lib/options.h:51
370 msgid "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale" 429 msgid "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale"
371 msgstr "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale" 430 msgstr "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale"
372 431
373 #: lib/options.h:53 432 #: ../lib/options.h:53
374 msgid "Remote LC_TIME:" 433 msgid "Remote LC_TIME:"
375 msgstr "Remote LC_TIME:" 434 msgstr "Remote LC_TIME:"
376 435
377 #: lib/options.h:55 436 #: ../lib/options.h:55
378 msgid "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings." 437 msgid "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings."
379 msgstr "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings." 438 msgstr "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings."
380 439
381 #: lib/options.h:57 440 #: ../lib/options.h:57
382 msgid "Cache TTL:" 441 msgid "Cache TTL:"
383 msgstr "Cache TTL:" 442 msgstr "Cache TTL:"
384 443
385 #: lib/options.h:60 444 #: ../lib/options.h:60
386 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." 445 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
387 msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire." 446 msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
388 447
389 #: lib/options.h:63 448 #: ../lib/options.h:63
390 msgid "Append file transfers" 449 msgid "Append file transfers"
391 msgstr "Append file transfers" 450 msgstr "Append file transfers"
392 451
393 #: lib/options.h:65 452 #: ../lib/options.h:65
394 msgid "Append new file transfers onto existing ones" 453 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
395 msgstr "Append new file transfers onto existing ones" 454 msgstr "Append new file transfers onto existing ones"
396 455
397 #: lib/options.h:66 456 #: ../lib/options.h:66
398 msgid "Do one transfer at a time" 457 msgid "Do one transfer at a time"
399 msgstr "Do one transfer at a time" 458 msgstr "Do one transfer at a time"
400 459
401 #: lib/options.h:68 460 #: ../lib/options.h:68
402 msgid "Do only one transfer at a time?" 461 msgid "Do only one transfer at a time?"
403 msgstr "Do only one transfer at a time?" 462 msgstr "Do only one transfer at a time?"
404 463
405 #: lib/options.h:69 464 #: ../lib/options.h:69
406 msgid "Overwrite by Default" 465 msgid "Overwrite by Default"
407 msgstr "Overwrite by Default" 466 msgstr "Overwrite by Default"
408 467
409 #: lib/options.h:72 468 #: ../lib/options.h:72
410 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" 469 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
411 msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers" 470 msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
412 471
413 #: lib/options.h:74 472 #: ../lib/options.h:74
414 msgid "Preserve file permissions" 473 msgid "Preserve file permissions"
415 msgstr "Preserve file permissions" 474 msgstr "Preserve file permissions"
416 475
417 #: lib/options.h:77 476 #: ../lib/options.h:77
418 msgid "Preserve file permissions of transfered files" 477 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
419 msgstr "Preserve file permissions of transfered files" 478 msgstr "Preserve file permissions of transfered files"
420 479
421 #: lib/options.h:79 480 #: ../lib/options.h:79
422 msgid "Preserve file time" 481 msgid "Preserve file time"
423 msgstr "Preserve file time" 482 msgstr "Preserve file time"
424 483
425 #: lib/options.h:82 484 #: ../lib/options.h:82
426 msgid "Preserve file times of transfered files" 485 msgid "Preserve file times of transfered files"
427 msgstr "Preserve file times of transferred files" 486 msgstr "Preserve file times of transferred files"
428 487
429 #: lib/options.h:84 488 #: ../lib/options.h:84
430 msgid "Refresh after each file transfer" 489 msgid "Refresh after each file transfer"
431 msgstr "Refresh after each file transfer" 490 msgstr "Refresh after each file transfer"
432 491
433 #: lib/options.h:87 492 #: ../lib/options.h:87
434 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" 493 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
435 msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered" 494 msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered"
436 495
437 #: lib/options.h:89 496 #: ../lib/options.h:89
438 msgid "Sort directories first" 497 msgid "Sort directories first"
439 msgstr "Sort directories first" 498 msgstr "Sort directories first"
440 499
441 #: lib/options.h:92 500 #: ../lib/options.h:92
442 msgid "Put the directories first then the files" 501 msgid "Put the directories first then the files"
443 msgstr "Put the directories first then the files" 502 msgstr "Put the directories first then the files"
444 503
445 #: lib/options.h:93 504 #: ../lib/options.h:93
446 msgid "Show hidden files" 505 msgid "Show hidden files"
447 msgstr "Show hidden files" 506 msgstr "Show hidden files"
448 507
449 #: lib/options.h:96 508 #: ../lib/options.h:96
450 msgid "Show hidden files in the listboxes" 509 msgid "Show hidden files in the listboxes"
451 msgstr "Show hidden files in the listboxes" 510 msgstr "Show hidden files in the listboxes"
452 511
453 #: lib/options.h:97 512 #: ../lib/options.h:97
454 msgid "Show transfer status in title" 513 msgid "Show transfer status in title"
455 msgstr "Show transfer status in title" 514 msgstr "Show transfer status in title"
456 515
457 #: lib/options.h:99 516 #: ../lib/options.h:99
458 msgid "Show the file transfer status in the titlebar" 517 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
459 msgstr "Show the file transfer status in the titlebar" 518 msgstr "Show the file transfer status in the titlebar"
460 519
461 #: lib/options.h:100 520 #: ../lib/options.h:100
462 msgid "Start file transfers" 521 msgid "Start file transfers"
463 msgstr "Start file transfers" 522 msgstr "Start file transfers"
464 523
465 #: lib/options.h:102 524 #: ../lib/options.h:102
466 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued" 525 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
467 msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued" 526 msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued"
468 527
469 #: lib/options.h:104 528 #: ../lib/options.h:104
470 msgid "Allow manual commands in GUI" 529 msgid "Allow manual commands in GUI"
471 msgstr "Allow manual commands in GUI" 530 msgstr "Allow manual commands in GUI"
472 531
473 #: lib/options.h:106 532 #: ../lib/options.h:106
474 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" 533 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
475 msgstr "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" 534 msgstr "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
476 535
477 #: lib/options.h:108 536 #: ../lib/options.h:108
478 #: src/gtk/options_dialog.c:1051 537 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1023
479 #: src/gtk/options_dialog.c:1144 538 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1243
480 msgid "Network" 539 msgid "Network"
481 msgstr "Network" 540 msgstr "Network"
482 541
483 #: lib/options.h:110 542 #: ../lib/options.h:110
484 msgid "Network timeout:" 543 msgid "Network timeout:"
485 msgstr "Network timeout:" 544 msgstr "Network timeout:"
486 545
487 #: lib/options.h:113 546 #: ../lib/options.h:113
488 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." 547 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
489 msgstr "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." 548 msgstr "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
490 549
491 #: lib/options.h:115 550 #: ../lib/options.h:115
492 msgid "Connect retries:" 551 msgid "Connect retries:"
493 msgstr "Connect retries:" 552 msgstr "Connect retries:"
494 553
495 #: lib/options.h:118 554 #: ../lib/options.h:118
496 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" 555 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
497 msgstr "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" 556 msgstr "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
498 557
499 #: lib/options.h:120 558 #: ../lib/options.h:120
500 msgid "Retry sleep time:" 559 msgid "Retry sleep time:"
501 msgstr "Retry sleep time:" 560 msgstr "Retry sleep time:"
502 561
503 #: lib/options.h:123 562 #: ../lib/options.h:123
504 msgid "The number of seconds to wait between retries" 563 msgid "The number of seconds to wait between retries"
505 msgstr "The number of seconds to wait between retries" 564 msgstr "The number of seconds to wait between retries"
506 565
507 #: lib/options.h:124 566 #: ../lib/options.h:124
508 msgid "Max KB/S:" 567 msgid "Max KB/S:"
509 msgstr "Max KB/S:" 568 msgstr "Max KB/S:"
510 569
511 #: lib/options.h:127 570 #: ../lib/options.h:127
512 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" 571 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
513 msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" 572 msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
514 573
515 #: lib/options.h:129 574 #: ../lib/options.h:129
516 msgid "Transfer Block Size:" 575 msgid "Transfer Block Size:"
517 msgstr "Transfer Block Size:" 576 msgstr "Transfer Block Size:"
518 577
519 #: lib/options.h:132 578 #: ../lib/options.h:132
520 msgid "The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024." 579 msgid "The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024."
521 msgstr "The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024." 580 msgstr "The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024."
522 581
523 #: lib/options.h:135 582 #: ../lib/options.h:135
524 msgid "Default Protocol:" 583 msgid "Default Protocol:"
525 msgstr "Default Protocol:" 584 msgstr "Default Protocol:"
526 585
527 #: lib/options.h:137 586 #: ../lib/options.h:137
528 msgid "This specifies the default protocol to use" 587 msgid "This specifies the default protocol to use"
529 msgstr "This specifies the default protocol to use" 588 msgstr "This specifies the default protocol to use"
530 589
531 #: lib/options.h:139 590 #: ../lib/options.h:139
532 #: lib/options.h:142 591 #: ../lib/options.h:142
533 msgid "Enable IPv6 support" 592 msgid "Enable IPv6 support"
534 msgstr "Enable IPv6 support" 593 msgstr "Enable IPv6 support"
535 594
536 #: lib/options.h:147 595 #: ../lib/options.h:147
537 msgid "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" 596 msgid "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
538 msgstr "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" 597 msgstr "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
539 598
540 #: lib/options.h:150 599 #: ../lib/options.h:150
541 msgid "The default width of the local files listbox" 600 msgid "The default width of the local files listbox"
542 msgstr "The default width of the local files listbox" 601 msgstr "The default width of the local files listbox"
543 602
544 #: lib/options.h:153 603 #: ../lib/options.h:153
545 msgid "The default width of the remote files listbox" 604 msgid "The default width of the remote files listbox"
546 msgstr "The default width of the remote files listbox" 605 msgstr "The default width of the remote files listbox"
547 606
548 #: lib/options.h:156 607 #: ../lib/options.h:156
549 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" 608 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
550 msgstr "The default height of the local/remote files listboxes" 609 msgstr "The default height of the local/remote files listboxes"
551 610
552 #: lib/options.h:159 611 #: ../lib/options.h:159
553 msgid "The default height of the transfer listbox" 612 msgid "The default height of the transfer listbox"
554 msgstr "The default height of the transfer listbox" 613 msgstr "The default height of the transfer listbox"
555 614
556 #: lib/options.h:162 615 #: ../lib/options.h:162
557 msgid "The default height of the logging window" 616 msgid "The default height of the logging window"
558 msgstr "The default height of the logging window" 617 msgstr "The default height of the logging window"
559 618
560 #: lib/options.h:165 619 #: ../lib/options.h:165
561 msgid "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize." 620 msgid "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize."
562 msgstr "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize." 621 msgstr "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize."
563 622
564 #: lib/options.h:173 623 #: ../lib/options.h:173
565 #: lib/options.h:179 624 #: ../lib/options.h:179
566 msgid "The default column to sort by" 625 msgid "The default column to sort by"
567 msgstr "The default column to sort by" 626 msgstr "The default column to sort by"
568 627
569 #: lib/options.h:176 628 #: ../lib/options.h:176
570 #: lib/options.h:182 629 #: ../lib/options.h:182
571 msgid "Sort ascending or descending" 630 msgid "Sort ascending or descending"
572 msgstr "Sort ascending or descending" 631 msgstr "Sort ascending or descending"
573 632
574 #: lib/options.h:186 633 #: ../lib/options.h:186
575 #: lib/options.h:204 634 #: ../lib/options.h:204
576 msgid "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 635 msgid "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
577 msgstr "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 636 msgstr "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
578 637
579 #: lib/options.h:189 638 #: ../lib/options.h:189
580 #: lib/options.h:207 639 #: ../lib/options.h:207
581 msgid "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 640 msgid "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
582 msgstr "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 641 msgstr "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
583 642
584 #: lib/options.h:192 643 #: ../lib/options.h:192
585 #: lib/options.h:210 644 #: ../lib/options.h:210
586 msgid "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 645 msgid "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
587 msgstr "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 646 msgstr "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
588 647
589 #: lib/options.h:195 648 #: ../lib/options.h:195
590 #: lib/options.h:213 649 #: ../lib/options.h:213
591 msgid "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 650 msgid "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
592 msgstr "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 651 msgstr "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
593 652
594 #: lib/options.h:198 653 #: ../lib/options.h:198
595 #: lib/options.h:216 654 #: ../lib/options.h:216
596 msgid "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 655 msgid "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
597 msgstr "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 656 msgstr "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
598 657
599 #: lib/options.h:201 658 #: ../lib/options.h:201
600 #: lib/options.h:219 659 #: ../lib/options.h:219
601 msgid "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 660 msgid "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
602 msgstr "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" 661 msgstr "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
603 662
604 #: lib/options.h:222 663 #: ../lib/options.h:222
605 msgid "The color of the commands that are sent to the server" 664 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
606 msgstr "The colour of the commands that are sent to the server" 665 msgstr "The colour of the commands that are sent to the server"
607 666
608 #: lib/options.h:225 667 #: ../lib/options.h:225
609 msgid "The color of the commands that are received from the server" 668 msgid "The color of the commands that are received from the server"
610 msgstr "The colour of the commands that are received from the server" 669 msgstr "The colour of the commands that are received from the server"
611 670
612 #: lib/options.h:228 671 #: ../lib/options.h:228
613 msgid "The color of the error messages" 672 msgid "The color of the error messages"
614 msgstr "The colour of the error messages" 673 msgstr "The colour of the error messages"
615 674
616 #: lib/options.h:231 675 #: ../lib/options.h:231
617 msgid "The color of the rest of the log messages" 676 msgid "The color of the rest of the log messages"
618 msgstr "The colour of the rest of the log messages" 677 msgstr "The colour of the rest of the log messages"
619 678
620 #: lib/options.h:237 679 #: ../lib/options.h:237
621 #: lib/rfc959.c:40 680 #: ../lib/rfc959.c:40
622 msgid "FTP" 681 msgid "FTP"
623 msgstr "FTP" 682 msgstr "FTP"
624 683
625 #: lib/options.h:240 684 #: ../lib/options.h:240
626 #: lib/options.h:242 685 #: ../lib/options.h:242
627 msgid "FTPS" 686 msgid "FTPS"
628 msgstr "FTPS" 687 msgstr "FTPS"
629 688
630 #: lib/options.h:245 689 #: ../lib/options.h:245
631 #: lib/rfc2068.c:27 690 #: ../lib/rfc2068.c:27
632 msgid "HTTP" 691 msgid "HTTP"
633 msgstr "HTTP" 692 msgstr "HTTP"
634 693
635 #: lib/options.h:248 694 #: ../lib/options.h:248
636 #: lib/options.h:250 695 #: ../lib/options.h:250
637 msgid "HTTPS" 696 msgid "HTTPS"
638 msgstr "HTTPS" 697 msgstr "HTTPS"
639 698
640 #: lib/options.h:253 699 #: ../lib/options.h:253
641 msgid "Local" 700 msgid "Local"
642 msgstr "Local" 701 msgstr "Local"
643 702
644 #: lib/options.h:255 703 #: ../lib/options.h:255
645 msgid "SSH2" 704 msgid "SSH2"
646 msgstr "SSH2" 705 msgstr "SSH2"
647 706
648 #: lib/options.h:257 707 #: ../lib/options.h:257
649 #: src/gtk/bookmarks.c:886 708 #: ../src/gtk/bookmarks.c:886
650 msgid "Bookmark" 709 msgid "Bookmark"
651 msgstr "Bookmark" 710 msgstr "Bookmark"
652 711
653 #: lib/protocols.c:225 712 #: ../lib/options.h:258
713 msgid "FSP"
714 msgstr "FSP"
715
716 #: ../lib/protocols.c:225
654 #, c-format 717 #, c-format
655 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" 718 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
656 msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" 719 msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
657 720
658 #: lib/protocols.c:379 721 #: ../lib/protocols.c:379
659 #, c-format 722 #, c-format
660 msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" 723 msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
661 msgstr "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" 724 msgstr "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
662 725
663 #: lib/protocols.c:390 726 #: ../lib/protocols.c:390
664 #, c-format 727 #, c-format
665 msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" 728 msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
666 msgstr "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" 729 msgstr "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
667 730
668 #: lib/protocols.c:400 731 #: ../lib/protocols.c:400
669 #, c-format 732 #, c-format
670 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" 733 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
671 msgstr "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" 734 msgstr "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
672 735
673 #: lib/protocols.c:454 736 #: ../lib/protocols.c:454
674 #: lib/protocols.c:486 737 #: ../lib/protocols.c:486
675 #: lib/protocols.c:525 738 #: ../lib/protocols.c:525
676 #: lib/protocols.c:557 739 #: ../lib/protocols.c:557
677 #, c-format 740 #, c-format
678 msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" 741 msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
679 msgstr "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" 742 msgstr "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
680 743
681 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 744 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
682 #: lib/protocols.c:469 745 #: ../lib/protocols.c:469
683 #, c-format 746 #, c-format
684 msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" 747 msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
685 msgstr "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" 748 msgstr "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n"
686 749
687 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 750 #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8
688 #: lib/protocols.c:540 751 #: ../lib/protocols.c:540
689 #, c-format 752 #, c-format
690 msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" 753 msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
691 msgstr "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" 754 msgstr "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n"
692 755
693 #: lib/protocols.c:626 756 #: ../lib/protocols.c:629
757 #, c-format
758 msgid "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't match the current directory (%s)\n"
759 msgstr "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't match the current directory (%s)\n"
760
761 #: ../lib/protocols.c:647
694 #, c-format 762 #, c-format
695 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" 763 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
696 msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n" 764 msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n"
697 765
698 #: lib/protocols.c:658 766 #: ../lib/protocols.c:680
699 #, c-format 767 #, c-format
700 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" 768 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
701 msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n" 769 msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n"
702 770
703 #: lib/protocols.c:665 771 #: ../lib/protocols.c:687
704 #, c-format 772 #, c-format
705 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" 773 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
706 msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" 774 msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
707 775
708 #: lib/protocols.c:792 776 #: ../lib/protocols.c:826
777 #: ../lib/protocols.c:853
709 #, c-format 778 #, c-format
710 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" 779 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
711 msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n" 780 msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
712 781
713 #: lib/protocols.c:1138 782 #: ../lib/protocols.c:1167
714 #: lib/protocols.c:1153 783 #: ../lib/protocols.c:1182
715 #: lib/protocols.c:2185 784 #: ../lib/protocols.c:2214
716 #: lib/protocols.c:2296 785 #: ../lib/protocols.c:2324
717 #, c-format 786 #, c-format
718 msgid "Looking up %s\n" 787 msgid "Looking up %s\n"
719 msgstr "Looking up %s\n" 788 msgstr "Looking up %s\n"
720 789
721 #: lib/protocols.c:1144 790 #: ../lib/protocols.c:1173
722 #: lib/protocols.c:1159 791 #: ../lib/protocols.c:1188
723 #: lib/protocols.c:2190 792 #: ../lib/protocols.c:2219
724 #: lib/protocols.c:2301 793 #: ../lib/protocols.c:2329
725 #, c-format 794 #, c-format
726 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" 795 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
727 msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n" 796 msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n"
728 797
729 #: lib/protocols.c:1512 798 #: ../lib/protocols.c:2237
730 #: lib/protocols.c:1513
731 #: lib/protocols.c:1554
732 #: lib/protocols.c:1555
733 #: lib/protocols.c:1618
734 #: lib/protocols.c:1625
735 #: lib/protocols.c:1701
736 #: lib/protocols.c:1702
737 #: lib/protocols.c:1738
738 msgid "unknown"
739 msgstr "unknown"
740
741 #: lib/protocols.c:2208
742 #, c-format 799 #, c-format
743 msgid "Failed to create a socket: %s\n" 800 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
744 msgstr "Failed to create a socket: %s\n" 801 msgstr "Failed to create a socket: %s\n"
745 802
746 #: lib/protocols.c:2214 803 #: ../lib/protocols.c:2243
747 #: lib/protocols.c:2315 804 #: ../lib/protocols.c:2346
748 #, c-format 805 #, c-format
749 msgid "Trying %s:%d\n" 806 msgid "Trying %s:%d\n"
750 msgstr "Trying %s:%d\n" 807 msgstr "Trying %s:%d\n"
751 808
752 #: lib/protocols.c:2219 809 #: ../lib/protocols.c:2248
753 #: lib/protocols.c:2322 810 #: ../lib/protocols.c:2353
754 #, c-format 811 #, c-format
755 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" 812 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
756 msgstr "Cannot connect to %s: %s\n" 813 msgstr "Cannot connect to %s: %s\n"
757 814
758 #: lib/protocols.c:2255 815 #: ../lib/protocols.c:2283
759 #: lib/rfc959.c:639 816 #: ../lib/rfc959.c:640
760 #, c-format 817 #, c-format
761 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" 818 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
762 msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" 819 msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
763 820
764 #: lib/protocols.c:2279 821 #: ../lib/protocols.c:2307
765 #: lib/sshv2.c:987 822 #: ../lib/sshv2.c:1046
766 #, c-format 823 #, c-format
767 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" 824 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
768 msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" 825 msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
769 826
770 #: lib/protocols.c:2338 827 #: ../lib/protocols.c:2369
771 #: lib/protocols.c:2978 828 #: ../lib/protocols.c:3009
772 #: lib/rfc959.c:648 829 #: ../lib/rfc959.c:649
773 #: lib/rfc959.c:803 830 #: ../lib/rfc959.c:826
774 #, c-format 831 #, c-format
775 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" 832 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
776 msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" 833 msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
777 834
778 #: lib/protocols.c:2345 835 #: ../lib/protocols.c:2376
779 #, c-format 836 #, c-format
780 msgid "Connected to %s:%d\n" 837 msgid "Connected to %s:%d\n"
781 msgstr "Connected to %s:%d\n" 838 msgstr "Connected to %s:%d\n"
782 839
783 #: lib/protocols.c:2576 840 #: ../lib/protocols.c:2607
784 #: lib/protocols.c:2651 841 #: ../lib/protocols.c:2682
785 #: lib/sshv2.c:355 842 #: ../lib/sshv2.c:355
786 #, c-format 843 #, c-format
787 msgid "Connection to %s timed out\n" 844 msgid "Connection to %s timed out\n"
788 msgstr "Connection to %s timed out\n" 845 msgstr "Connection to %s timed out\n"
789 846
790 #: lib/protocols.c:2719 847 #: ../lib/protocols.c:2750
791 #, c-format 848 #, c-format
792 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" 849 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
793 msgstr "Cannot get socket flags: %s\n" 850 msgstr "Cannot get socket flags: %s\n"
794 851
795 #: lib/protocols.c:2733 852 #: ../lib/protocols.c:2764
796 #, c-format 853 #, c-format
797 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" 854 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
798 msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" 855 msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
799 856
800 #: lib/protocols.c:2868 857 #: ../lib/protocols.c:2899
801 #, c-format 858 #, c-format
802 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" 859 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
803 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" 860 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
804 861
805 #: lib/protocols.c:2876 862 #: ../lib/protocols.c:2907
806 #, c-format 863 #, c-format
807 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" 864 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
808 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" 865 msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
809 866
810 #: lib/pty.c:295 867 #: ../lib/pty.c:297
811 #, c-format 868 #, c-format
812 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" 869 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
813 msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n" 870 msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n"
814 871
815 #: lib/pty.c:303 872 #: ../lib/pty.c:305
816 #, c-format 873 #, c-format
817 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" 874 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
818 msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n" 875 msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n"
819 876
820 #: lib/pty.c:332 877 #: ../lib/pty.c:334
821 #, c-format 878 #, c-format
822 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" 879 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
823 msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n" 880 msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
824 881
825 #: lib/pty.c:348 882 #: ../lib/pty.c:350
826 #, c-format 883 #, c-format
827 msgid "Cannot fork another process: %s\n" 884 msgid "Cannot fork another process: %s\n"
828 msgstr "Cannot fork another process: %s\n" 885 msgstr "Cannot fork another process: %s\n"
829 886
830 #: lib/rfc2068.c:30 887 #: ../lib/rfc2068.c:30
831 #: lib/rfc959.c:47 888 #: ../lib/rfc959.c:47
832 msgid "Proxy hostname:" 889 msgid "Proxy hostname:"
833 msgstr "Proxy hostname:" 890 msgstr "Proxy hostname:"
834 891
835 #: lib/rfc2068.c:32 892 #: ../lib/rfc2068.c:32
836 #: lib/rfc959.c:49 893 #: ../lib/rfc959.c:49
837 msgid "Firewall hostname" 894 msgid "Firewall hostname"
838 msgstr "Firewall hostname" 895 msgstr "Firewall hostname"
839 896
840 #: lib/rfc2068.c:33 897 #: ../lib/rfc2068.c:33
841 #: lib/rfc959.c:50 898 #: ../lib/rfc959.c:50
842 msgid "Proxy port:" 899 msgid "Proxy port:"
843 msgstr "Proxy port:" 900 msgstr "Proxy port:"
844 901
845 #: lib/rfc2068.c:35 902 #: ../lib/rfc2068.c:35
846 #: lib/rfc959.c:52 903 #: ../lib/rfc959.c:52
847 msgid "Port to connect to on the firewall" 904 msgid "Port to connect to on the firewall"
848 msgstr "Port to connect to on the firewall" 905 msgstr "Port to connect to on the firewall"
849 906
850 #: lib/rfc2068.c:36 907 #: ../lib/rfc2068.c:36
851 #: lib/rfc959.c:53 908 #: ../lib/rfc959.c:53
852 msgid "Proxy username:" 909 msgid "Proxy username:"
853 msgstr "Proxy username:" 910 msgstr "Proxy username:"
854 911
855 #: lib/rfc2068.c:38 912 #: ../lib/rfc2068.c:38
856 #: lib/rfc959.c:55 913 #: ../lib/rfc959.c:55
857 msgid "Your firewall username" 914 msgid "Your firewall username"
858 msgstr "Your firewall username" 915 msgstr "Your firewall username"
859 916
860 #: lib/rfc2068.c:39 917 #: ../lib/rfc2068.c:39
861 #: lib/rfc959.c:56 918 #: ../lib/rfc959.c:56
862 msgid "Proxy password:" 919 msgid "Proxy password:"
863 msgstr "Proxy password:" 920 msgstr "Proxy password:"
864 921
865 #: lib/rfc2068.c:41 922 #: ../lib/rfc2068.c:41
866 #: lib/rfc959.c:58 923 #: ../lib/rfc959.c:58
867 msgid "Your firewall password" 924 msgid "Your firewall password"
868 msgstr "Your firewall password" 925 msgstr "Your firewall password"
869 926
870 #: lib/rfc2068.c:43 927 #: ../lib/rfc2068.c:43
871 msgid "Use HTTP/1.1" 928 msgid "Use HTTP/1.1"
872 msgstr "Use HTTP/1.1" 929 msgstr "Use HTTP/1.1"
873 930
874 #: lib/rfc2068.c:46 931 #: ../lib/rfc2068.c:46
875 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" 932 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
876 msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" 933 msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
877 934
878 #: lib/rfc2068.c:150 935 #: ../lib/rfc2068.c:150
879 #: lib/rfc2068.c:843 936 #: ../lib/rfc2068.c:843
880 #, c-format 937 #, c-format
881 msgid "" 938 msgid ""
882 "Received wrong response from server, disconnecting\n" 939 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
883 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" 940 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
884 msgstr "" 941 msgstr ""
885 "Received wrong response from server, disconnecting\n" 942 "Received wrong response from server, disconnecting\n"
886 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" 943 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
887 944
888 #: lib/rfc2068.c:254 945 #: ../lib/rfc2068.c:254
889 #: lib/rfc959.c:608 946 #: ../lib/rfc959.c:608
890 #: lib/sshv2.c:1064 947 #: ../lib/sshv2.c:1123
891 #, c-format 948 #, c-format
892 msgid "Disconnecting from site %s\n" 949 msgid "Disconnecting from site %s\n"
893 msgstr "Disconnecting from site %s\n" 950 msgstr "Disconnecting from site %s\n"
894 951
895 #: lib/rfc2068.c:303 952 #: ../lib/rfc2068.c:303
896 msgid "Starting the file transfer at offset " 953 msgid "Starting the file transfer at offset "
897 msgstr "Starting the file transfer at offset " 954 msgstr "Starting the file transfer at offset "
898 955
899 #: lib/rfc2068.c:324 956 #: ../lib/rfc2068.c:324
900 #, c-format 957 #, c-format
901 msgid "Cannot retrieve file %s\n" 958 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
902 msgstr "Cannot retrieve file %s\n" 959 msgstr "Cannot retrieve file %s\n"
903 960
904 #: lib/rfc2068.c:423 961 #: ../lib/rfc2068.c:423
905 #: lib/sshv2.c:1146 962 #: ../lib/sshv2.c:1205
906 msgid "Retrieving directory listing...\n" 963 msgid "Retrieving directory listing...\n"
907 msgstr "Retrieving directory listing...\n" 964 msgstr "Retrieving directory listing...\n"
908 965
909 #: lib/rfc2068.c:819 966 #: ../lib/rfc2068.c:819
910 #: lib/sshv2.c:807 967 #: ../lib/sshv2.c:814
911 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" 968 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
912 msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n" 969 msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n"
913 970
914 #: lib/rfc959.c:27 971 #: ../lib/rfc959.c:27
915 msgid "SITE command" 972 msgid "SITE command"
916 msgstr "SITE command" 973 msgstr "SITE command"
917 974
918 #: lib/rfc959.c:28 975 #: ../lib/rfc959.c:28
919 msgid "user@host" 976 msgid "user@host"
920 msgstr "user@host" 977 msgstr "user@host"
921 978
922 #: lib/rfc959.c:29 979 #: ../lib/rfc959.c:29
923 msgid "user@host:port" 980 msgid "user@host:port"
924 msgstr "user@host:port" 981 msgstr "user@host:port"
925 982
926 #: lib/rfc959.c:30 983 #: ../lib/rfc959.c:30
927 msgid "AUTHENTICATE" 984 msgid "AUTHENTICATE"
928 msgstr "AUTHENTICATE" 985 msgstr "AUTHENTICATE"
929 986
930 #: lib/rfc959.c:31 987 #: ../lib/rfc959.c:31
931 msgid "user@host port" 988 msgid "user@host port"
932 msgstr "user@host port" 989 msgstr "user@host port"
933 990
934 #: lib/rfc959.c:32 991 #: ../lib/rfc959.c:32
935 msgid "user@host NOAUTH" 992 msgid "user@host NOAUTH"
936 msgstr "user@host NOAUTH" 993 msgstr "user@host NOAUTH"
937 994
938 #: lib/rfc959.c:33 995 #: ../lib/rfc959.c:33
939 msgid "HTTP Proxy" 996 msgid "HTTP Proxy"
940 msgstr "HTTP Proxy" 997 msgstr "HTTP Proxy"
941 998
942 #: lib/rfc959.c:34 999 #: ../lib/rfc959.c:34
943 msgid "Custom" 1000 msgid "Custom"
944 msgstr "Custom" 1001 msgstr "Custom"
945 1002
946 #: lib/rfc959.c:43 1003 #: ../lib/rfc959.c:43
947 msgid "Email address:" 1004 msgid "Email address:"
948 msgstr "Email address:" 1005 msgstr "Email address:"
949 1006
950 #: lib/rfc959.c:45 1007 #: ../lib/rfc959.c:45
951 msgid "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous" 1008 msgid "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous"
952 msgstr "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous" 1009 msgstr "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous"
953 1010
954 #: lib/rfc959.c:59 1011 #: ../lib/rfc959.c:59
955 msgid "Proxy account:" 1012 msgid "Proxy account:"
956 msgstr "Proxy account:" 1013 msgstr "Proxy account:"
957 1014
958 #: lib/rfc959.c:61 1015 #: ../lib/rfc959.c:61
959 msgid "Your firewall account (optional)" 1016 msgid "Your firewall account (optional)"
960 msgstr "Your firewall account (optional)" 1017 msgstr "Your firewall account (optional)"
961 1018
962 #: lib/rfc959.c:63 1019 #: ../lib/rfc959.c:63
963 msgid "Proxy server type:" 1020 msgid "Proxy server type:"
964 msgstr "Proxy server type:" 1021 msgstr "Proxy server type:"
965 1022
966 #: lib/rfc959.c:66 1023 #: ../lib/rfc959.c:66
967 #, no-c-format 1024 #, no-c-format
968 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu" 1025 msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu"
969 msgstr "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu" 1026 msgstr "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu"
970 1027
971 #: lib/rfc959.c:69 1028 #: ../lib/rfc959.c:69
1029 msgid "Ignore PASV address"
1030 msgstr "Ignore PASV address"
1031
1032 #: ../lib/rfc959.c:72
1033 msgid "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often needed for routers giving their internal rather then their external IP address in a PASV reply."
1034 msgstr "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often needed for routers giving their internal rather then their external IP address in a PASV reply."
1035
1036 #: ../lib/rfc959.c:74
972 msgid "Passive file transfers" 1037 msgid "Passive file transfers"
973 msgstr "Passive file transfers" 1038 msgstr "Passive file transfers"
974 1039
975 #: lib/rfc959.c:72 1040 #: ../lib/rfc959.c:77
976 msgid "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it." 1041 msgid "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it."
977 msgstr "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it." 1042 msgstr "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it."
978 1043
979 #: lib/rfc959.c:74 1044 #: ../lib/rfc959.c:79
980 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" 1045 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
981 msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" 1046 msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
982 1047
983 #: lib/rfc959.c:77 1048 #: ../lib/rfc959.c:82
984 msgid "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST" 1049 msgid "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST"
985 msgstr "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST" 1050 msgstr "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST"
986 1051
987 #: lib/rfc959.c:79 1052 #: ../lib/rfc959.c:84
988 msgid "Transfer files in ASCII mode" 1053 msgid "Transfer files in ASCII mode"
989 msgstr "Transfer files in ASCII mode" 1054 msgstr "Transfer files in ASCII mode"
990 1055
991 #: lib/rfc959.c:82 1056 #: ../lib/rfc959.c:87
992 msgid "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this." 1057 msgid "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this."
993 msgstr "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this." 1058 msgstr "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this."
994 1059
995 #: lib/rfc959.c:317 1060 #: ../lib/rfc959.c:322
996 #: lib/rfc959.c:326 1061 #: ../lib/rfc959.c:331
997 #: lib/rfc959.c:337 1062 #: ../lib/rfc959.c:342
998 #: lib/rfc959.c:766 1063 #: ../lib/rfc959.c:789
999 #: lib/rfc959.c:1364 1064 #: ../lib/rfc959.c:1387
1000 #, c-format 1065 #, c-format
1001 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" 1066 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
1002 msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n" 1067 msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n"
1003 1068
1004 #: lib/rfc959.c:678 1069 #: ../lib/rfc959.c:679
1005 #: lib/rfc959.c:688 1070 #: ../lib/rfc959.c:689
1006 #, c-format 1071 #, c-format
1007 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" 1072 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
1008 msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" 1073 msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
1009 1074
1010 #: lib/rfc959.c:703 1075 #: ../lib/rfc959.c:715
1011 #: lib/rfc959.c:864 1076 #, c-format
1077 msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
1078 msgstr "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
1079
1080 #: ../lib/rfc959.c:726
1081 #: ../lib/rfc959.c:887
1012 #, c-format 1082 #, c-format
1013 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" 1083 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
1014 msgstr "Cannot create a data connection: %s\n" 1084 msgstr "Cannot create a data connection: %s\n"
1015 1085
1016 #: lib/rfc959.c:715 1086 #: ../lib/rfc959.c:738
1017 #: lib/rfc959.c:736 1087 #: ../lib/rfc959.c:759
1018 #: lib/rfc959.c:889 1088 #: ../lib/rfc959.c:912
1019 #, c-format 1089 #, c-format
1020 msgid "Cannot get socket name: %s\n" 1090 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
1021 msgstr "Cannot get socket name: %s\n" 1091 msgstr "Cannot get socket name: %s\n"
1022 1092
1023 #: lib/rfc959.c:726 1093 #: ../lib/rfc959.c:749
1024 #: lib/rfc959.c:879 1094 #: ../lib/rfc959.c:902
1025 #, c-format 1095 #, c-format
1026 msgid "Cannot bind a port: %s\n" 1096 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
1027 msgstr "Cannot bind a port: %s\n" 1097 msgstr "Cannot bind a port: %s\n"
1028 1098
1029 #: lib/rfc959.c:745 1099 #: ../lib/rfc959.c:768
1030 #: lib/rfc959.c:898 1100 #: ../lib/rfc959.c:921
1031 #, c-format 1101 #, c-format
1032 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" 1102 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
1033 msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n" 1103 msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n"
1034 1104
1035 #: lib/rfc959.c:794 1105 #: ../lib/rfc959.c:817
1036 #, c-format 1106 #, c-format
1037 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" 1107 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
1038 msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" 1108 msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
1039 1109
1040 #: lib/rfc959.c:814 1110 #: ../lib/rfc959.c:837
1041 msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" 1111 msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
1042 msgstr "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" 1112 msgstr "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
1043 1113
1044 #: lib/rfc959.c:842 1114 #: ../lib/rfc959.c:865
1045 #: lib/rfc959.c:851 1115 #: ../lib/rfc959.c:874
1046 #, c-format 1116 #, c-format
1047 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" 1117 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
1048 msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n" 1118 msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n"
1049 1119
1050 #: lib/rfc959.c:908 1120 #: ../lib/rfc959.c:931
1051 #, c-format 1121 #, c-format
1052 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" 1122 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
1053 msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n" 1123 msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n"
1054 1124
1055 #: lib/rfc959.c:982 1125 #: ../lib/rfc959.c:1005
1056 #, c-format 1126 #, c-format
1057 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" 1127 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
1058 msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n" 1128 msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n"
1059 1129
1060 #: lib/rfc959.c:1519 1130 #: ../lib/rfc959.c:1542
1061 msgid "total" 1131 msgid "total"
1062 msgstr "total" 1132 msgstr "total"
1063 1133
1064 #: lib/rfc959.c:1521 1134 #: ../lib/rfc959.c:1544
1065 #: lib/sshv2.c:1351
1066 #, c-format 1135 #, c-format
1067 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" 1136 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
1068 msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n" 1137 msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n"
1069 1138
1070 #: lib/sshv2.c:28 1139 #: ../lib/sshv2.c:28
1071 msgid "SSH" 1140 msgid "SSH"
1072 msgstr "SSH" 1141 msgstr "SSH"
1073 1142
1074 #: lib/sshv2.c:31 1143 #: ../lib/sshv2.c:31
1075 msgid "SSH Prog Name:" 1144 msgid "SSH Prog Name:"
1076 msgstr "SSH Prog Name:" 1145 msgstr "SSH Prog Name:"
1077 1146
1078 #: lib/sshv2.c:33 1147 #: ../lib/sshv2.c:33
1079 msgid "The path to the SSH executable" 1148 msgid "The path to the SSH executable"
1080 msgstr "The path to the SSH executable" 1149 msgstr "The path to the SSH executable"
1081 1150
1082 #: lib/sshv2.c:34 1151 #: ../lib/sshv2.c:34
1083 msgid "SSH Extra Params:" 1152 msgid "SSH Extra Params:"
1084 msgstr "SSH Extra Params:" 1153 msgstr "SSH Extra Params:"
1085 1154
1086 #: lib/sshv2.c:36 1155 #: ../lib/sshv2.c:36
1087 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" 1156 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
1088 msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program" 1157 msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program"
1089 1158
1090 #: lib/sshv2.c:38 1159 #: ../lib/sshv2.c:38
1091 msgid "Need SSH User/Pass" 1160 msgid "Need SSH User/Pass"
1092 msgstr "Need SSH User/Pass" 1161 msgstr "Need SSH User/Pass"
1093 1162
1094 #: lib/sshv2.c:41 1163 #: ../lib/sshv2.c:41
1095 msgid "Require a username/password for SSH connections" 1164 msgid "Require a username/password for SSH connections"
1096 msgstr "Require a username/password for SSH connections" 1165 msgstr "Require a username/password for SSH connections"
1097 1166
1098 #: lib/sshv2.c:298 1167 #: ../lib/sshv2.c:298
1099 #, c-format 1168 #, c-format
1100 msgid "Running program %s\n" 1169 msgid "Running program %s\n"
1101 msgstr "Running program %s\n" 1170 msgstr "Running program %s\n"
1102 1171
1103 #: lib/sshv2.c:307 1172 #: ../lib/sshv2.c:307
1104 msgid "Enter passphrase for RSA key" 1173 msgid "Enter passphrase for RSA key"
1105 msgstr "Enter passphrase for RSA key" 1174 msgstr "Enter passphrase for RSA key"
1106 1175
1107 #: lib/sshv2.c:308 1176 #: ../lib/sshv2.c:308
1108 msgid "Enter passphrase for key '" 1177 msgid "Enter passphrase for key '"
1109 msgstr "Enter passphrase for key '" 1178 msgstr "Enter passphrase for key '"
1110 1179
1111 #: lib/sshv2.c:309 1180 #: ../lib/sshv2.c:309
1112 msgid "Password" 1181 msgid "Password"
1113 msgstr "Password" 1182 msgstr "Password"
1114 1183
1115 #: lib/sshv2.c:310 1184 #: ../lib/sshv2.c:310
1116 msgid "password" 1185 msgid "password"
1117 msgstr "password" 1186 msgstr "password"
1118 1187
1119 #: lib/sshv2.c:414 1188 #: ../lib/sshv2.c:414
1120 msgid "(yes/no)?" 1189 msgid "(yes/no)?"
1121 msgstr "(yes/no)?" 1190 msgstr "(yes/no)?"
1122 1191
1123 #: lib/sshv2.c:432 1192 #: ../lib/sshv2.c:432
1124 msgid "Enter PASSCODE:" 1193 msgid "Enter PASSCODE:"
1125 msgstr "Enter PASSCODE:" 1194 msgstr "Enter PASSCODE:"
1126 1195
1127 #: lib/sshv2.c:436 1196 #: ../lib/sshv2.c:436
1128 #: src/gtk/gtkui.c:118 1197 #: ../src/gtk/gtkui.c:118
1129 #: src/gtk/transfer.c:553 1198 #: ../src/gtk/transfer.c:553
1130 #: src/gtk/transfer.c:563 1199 #: ../src/gtk/transfer.c:563
1131 msgid "Enter Password" 1200 msgid "Enter Password"
1132 msgstr "Enter Password" 1201 msgstr "Enter Password"
1133 1202
1134 #: lib/sshv2.c:437 1203 #: ../lib/sshv2.c:437
1135 msgid "Enter SecurID Password:" 1204 msgid "Enter SecurID Password:"
1136 msgstr "Enter SecurID Password:" 1205 msgstr "Enter SecurID Password:"
1137 1206
1138 #: lib/sshv2.c:487 1207 #: ../lib/sshv2.c:487
1139 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" 1208 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
1140 msgstr "Error: An incorrect password was entered\n" 1209 msgstr "Error: An incorrect password was entered\n"
1141 1210
1142 #: lib/sshv2.c:516 1211 #: ../lib/sshv2.c:516
1143 #, c-format 1212 #, c-format
1144 msgid "%d: Protocol Initialization\n" 1213 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
1145 msgstr "%d: Protocol Initialization\n" 1214 msgstr "%d: Protocol Initialization\n"
1146 1215
1147 #: lib/sshv2.c:520 1216 #: ../lib/sshv2.c:520
1148 #, c-format 1217 #, c-format
1149 msgid "%d: Protocol version %d\n" 1218 msgid "%d: Protocol version %d\n"
1150 msgstr "%d: Protocol version %d\n" 1219 msgstr "%d: Protocol version %d\n"
1151 1220
1152 #: lib/sshv2.c:529 1221 #: ../lib/sshv2.c:529
1153 #, c-format 1222 #, c-format
1154 msgid "%d: Open %s\n" 1223 msgid "%d: Open %s\n"
1155 msgstr "%d: Open %s\n" 1224 msgstr "%d: Open %s\n"
1156 1225
1157 #: lib/sshv2.c:534 1226 #: ../lib/sshv2.c:534
1158 #, c-format 1227 #, c-format
1159 msgid "%d: Close\n" 1228 msgid "%d: Close\n"
1160 msgstr "%d: Close\n" 1229 msgstr "%d: Close\n"
1161 1230
1162 #: lib/sshv2.c:537 1231 #: ../lib/sshv2.c:537
1163 #, c-format 1232 #, c-format
1164 msgid "%d: Open Directory %s\n" 1233 msgid "%d: Open Directory %s\n"
1165 msgstr "%d: Open Directory %s\n" 1234 msgstr "%d: Open Directory %s\n"
1166 1235
1167 #: lib/sshv2.c:542 1236 #: ../lib/sshv2.c:542
1168 #, c-format 1237 #, c-format
1169 msgid "%d: Read Directory\n" 1238 msgid "%d: Read Directory\n"
1170 msgstr "%d: Read Directory\n" 1239 msgstr "%d: Read Directory\n"
1171 1240
1172 #: lib/sshv2.c:546 1241 #: ../lib/sshv2.c:546
1173 #, c-format 1242 #, c-format
1174 msgid "%d: Remove file %s\n" 1243 msgid "%d: Remove file %s\n"
1175 msgstr "%d: Remove file %s\n" 1244 msgstr "%d: Remove file %s\n"
1176 1245
1177 #: lib/sshv2.c:551 1246 #: ../lib/sshv2.c:551
1178 #, c-format 1247 #, c-format
1179 msgid "%d: Make directory %s\n" 1248 msgid "%d: Make directory %s\n"
1180 msgstr "%d: Make directory %s\n" 1249 msgstr "%d: Make directory %s\n"
1181 1250
1182 #: lib/sshv2.c:556 1251 #: ../lib/sshv2.c:556
1183 #, c-format 1252 #, c-format
1184 msgid "%d: Remove directory %s\n" 1253 msgid "%d: Remove directory %s\n"
1185 msgstr "%d: Remove directory %s\n" 1254 msgstr "%d: Remove directory %s\n"
1186 1255
1187 #: lib/sshv2.c:561 1256 #: ../lib/sshv2.c:561
1188 #, c-format 1257 #, c-format
1189 msgid "%d: Realpath %s\n" 1258 msgid "%d: Realpath %s\n"
1190 msgstr "%d: Realpath %s\n" 1259 msgstr "%d: Realpath %s\n"
1191 1260
1192 #: lib/sshv2.c:566 1261 #: ../lib/sshv2.c:566
1193 #, c-format 1262 #, c-format
1194 msgid "%d: File attributes\n" 1263 msgid "%d: File attributes\n"
1195 msgstr "%d: File attributes\n" 1264 msgstr "%d: File attributes\n"
1196 1265
1197 #: lib/sshv2.c:570 1266 #: ../lib/sshv2.c:570
1198 #, c-format 1267 #, c-format
1199 msgid "%d: Stat %s\n" 1268 msgid "%d: Stat %s\n"
1200 msgstr "%d: Stat %s\n" 1269 msgstr "%d: Stat %s\n"
1201 1270
1202 #: lib/sshv2.c:590 1271 #: ../lib/sshv2.c:590
1203 #, c-format 1272 #, c-format
1204 msgid "%d: Chmod %s %o\n" 1273 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
1205 msgstr "%d: Chmod %s %o\n" 1274 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
1206 1275
1207 #: lib/sshv2.c:595 1276 #: ../lib/sshv2.c:595
1208 #, c-format 1277 #, c-format
1209 msgid "%d: Utime %s %d\n" 1278 msgid "%d: Utime %s %d\n"
1210 msgstr "%d: Utime %s %d\n" 1279 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
1211 1280
1212 #: lib/sshv2.c:609 1281 #: ../lib/sshv2.c:609
1213 #: src/gtk/bookmarks.c:1045 1282 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1045
1214 #: src/gtk/bookmarks.c:1298 1283 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1298
1215 #: src/gtk/chmod_dialog.c:253 1284 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253
1216 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:366 1285 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:368
1217 #: src/gtk/misc-gtk.c:1011 1286 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1011
1218 #: src/gtk/options_dialog.c:1109 1287 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1208
1219 #: src/gtk/options_dialog.c:1313 1288 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1442
1220 msgid "OK" 1289 msgid "OK"
1221 msgstr "OK" 1290 msgstr "OK"
1222 1291
1223 #: lib/sshv2.c:612 1292 #: ../lib/sshv2.c:612
1224 msgid "EOF" 1293 msgid "EOF"
1225 msgstr "EOF" 1294 msgstr "EOF"
1226 1295
1227 #: lib/sshv2.c:615 1296 #: ../lib/sshv2.c:615
1228 msgid "No such file or directory" 1297 msgid "No such file or directory"
1229 msgstr "No such file or directory" 1298 msgstr "No such file or directory"
1230 1299
1231 #: lib/sshv2.c:618 1300 #: ../lib/sshv2.c:618
1232 msgid "Permission denied" 1301 msgid "Permission denied"
1233 msgstr "Permission denied" 1302 msgstr "Permission denied"
1234 1303
1235 #: lib/sshv2.c:621 1304 #: ../lib/sshv2.c:621
1236 msgid "Failure" 1305 msgid "Failure"
1237 msgstr "Failure" 1306 msgstr "Failure"
1238 1307
1239 #: lib/sshv2.c:624 1308 #: ../lib/sshv2.c:624
1240 msgid "Bad message" 1309 msgid "Bad message"
1241 msgstr "Bad message" 1310 msgstr "Bad message"
1242 1311
1243 #: lib/sshv2.c:627 1312 #: ../lib/sshv2.c:627
1244 msgid "No connection" 1313 msgid "No connection"
1245 msgstr "No connection" 1314 msgstr "No connection"
1246 1315
1247 #: lib/sshv2.c:630 1316 #: ../lib/sshv2.c:630
1248 msgid "Connection lost" 1317 msgid "Connection lost"
1249 msgstr "Connection lost" 1318 msgstr "Connection lost"
1250 1319
1251 #: lib/sshv2.c:633 1320 #: ../lib/sshv2.c:633
1252 msgid "Operation unsupported" 1321 msgid "Operation unsupported"
1253 msgstr "Operation unsupported" 1322 msgstr "Operation unsupported"
1254 1323
1255 #: lib/sshv2.c:636 1324 #: ../lib/sshv2.c:636
1256 msgid "Unknown message returned from server" 1325 msgid "Unknown message returned from server"
1257 msgstr "Unknown message returned from server" 1326 msgstr "Unknown message returned from server"
1258 1327
1259 #: lib/sshv2.c:671 1328 #: ../lib/sshv2.c:671
1260 #, c-format 1329 #, c-format
1261 msgid "Error: Message size %d too big\n" 1330 msgid "Error: Message size %d too big\n"
1262 msgstr "Error: Message size %d too big\n" 1331 msgstr "Error: Message size %d too big\n"
1263 1332
1264 #: lib/sshv2.c:730 1333 #: ../lib/sshv2.c:730
1265 #: lib/sshv2.c:1166 1334 #: ../lib/sshv2.c:1225
1266 #: lib/sshv2.c:1793 1335 #: ../lib/sshv2.c:1821
1267 #: lib/sshv2.c:1931 1336 #: ../lib/sshv2.c:1959
1268 #, c-format 1337 #, c-format
1269 msgid "Error: Message size %d too big from server\n" 1338 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
1270 msgstr "Error: Message size %d too big from server\n" 1339 msgstr "Error: Message size %d too big from server\n"
1271 1340
1272 #: lib/sshv2.c:736 1341 #: ../lib/sshv2.c:736
1273 msgid "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n" 1342 msgid "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n"
1274 msgstr "There was an error initialising a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n" 1343 msgstr "There was an error initialising a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n"
1275 1344
1276 #: lib/sshv2.c:979 1345 #: ../lib/sshv2.c:1038
1277 #, c-format 1346 #, c-format
1278 msgid "Opening SSH connection to %s\n" 1347 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
1279 msgstr "Opening SSH connection to %s\n" 1348 msgstr "Opening SSH connection to %s\n"
1280 1349
1281 #: lib/sshv2.c:1031 1350 #: ../lib/sshv2.c:1090
1282 #, c-format 1351 #, c-format
1283 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" 1352 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
1284 msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n" 1353 msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n"
1285 1354
1286 #: lib/sslcommon.c:31 1355 #: ../lib/sslcommon.c:31
1287 msgid "SSL Engine" 1356 msgid "SSL Engine"
1288 msgstr "SSL Engine" 1357 msgstr "SSL Engine"
1289 1358
1290 #: lib/sslcommon.c:34 1359 #: ../lib/sslcommon.c:34
1291 msgid "SSL Entropy File:" 1360 msgid "SSL Entropy File:"
1292 msgstr "SSL Entropy File:" 1361 msgstr "SSL Entropy File:"
1293 1362
1294 #: lib/sslcommon.c:36 1363 #: ../lib/sslcommon.c:36
1295 msgid "SSL entropy file" 1364 msgid "SSL entropy file"
1296 msgstr "SSL entropy file" 1365 msgstr "SSL entropy file"
1297 1366
1298 #: lib/sslcommon.c:37 1367 #: ../lib/sslcommon.c:37
1299 msgid "Entropy Seed Length:" 1368 msgid "Entropy Seed Length:"
1300 msgstr "Entropy Seed Length:" 1369 msgstr "Entropy Seed Length:"
1301 1370
1302 #: lib/sslcommon.c:39 1371 #: ../lib/sslcommon.c:39
1303 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" 1372 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
1304 msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" 1373 msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
1305 1374
1306 #: lib/sslcommon.c:41 1375 #: ../lib/sslcommon.c:41
1307 #: lib/sslcommon.c:43 1376 #: ../lib/sslcommon.c:43
1308 msgid "Verify SSL Peer" 1377 msgid "Verify SSL Peer"
1309 msgstr "Verify SSL Peer" 1378 msgstr "Verify SSL Peer"
1310 1379
1311 #: lib/sslcommon.c:107 1380 #: ../lib/sslcommon.c:107
1312 #, c-format 1381 #, c-format
1313 msgid "" 1382 msgid ""
1314 "Error with certificate at depth: %i\n" 1383 "Error with certificate at depth: %i\n"
1315 "Issuer = %s\n" 1384 "Issuer = %s\n"
1316 "Subject = %s\n" 1385 "Subject = %s\n"
1319 "Error with certificate at depth: %i\n" 1388 "Error with certificate at depth: %i\n"
1320 "Issuer = %s\n" 1389 "Issuer = %s\n"
1321 "Subject = %s\n" 1390 "Subject = %s\n"
1322 "Error %i:%s\n" 1391 "Error %i:%s\n"
1323 1392
1324 #: lib/sslcommon.c:129 1393 #: ../lib/sslcommon.c:129
1325 msgid "Cannot get peer certificate\n" 1394 msgid "Cannot get peer certificate\n"
1326 msgstr "Cannot get peer certificate\n" 1395 msgstr "Cannot get peer certificate\n"
1327 1396
1328 #: lib/sslcommon.c:188 1397 #: ../lib/sslcommon.c:188
1329 #, c-format 1398 #, c-format
1330 msgid "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we connected to (%s). Aborting connection.\n" 1399 msgid "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we connected to (%s). Aborting connection.\n"
1331 msgstr "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we connected to (%s). Aborting connection.\n" 1400 msgstr "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we connected to (%s). Aborting connection.\n"
1332 1401
1333 #: lib/sslcommon.c:295 1402 #: ../lib/sslcommon.c:295
1334 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n" 1403 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
1335 msgstr "Cannot initialise the OpenSSL library\n" 1404 msgstr "Cannot initialise the OpenSSL library\n"
1336 1405
1337 #: lib/sslcommon.c:310 1406 #: ../lib/sslcommon.c:310
1338 msgid "Error loading default SSL certificates\n" 1407 msgid "Error loading default SSL certificates\n"
1339 msgstr "Error loading default SSL certificates\n" 1408 msgstr "Error loading default SSL certificates\n"
1340 1409
1341 #: lib/sslcommon.c:322 1410 #: ../lib/sslcommon.c:322
1342 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" 1411 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
1343 msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" 1412 msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
1344 1413
1345 #: lib/sslcommon.c:342 1414 #: ../lib/sslcommon.c:342
1346 #: lib/sslcommon.c:416 1415 #: ../lib/sslcommon.c:416
1347 #: lib/sslcommon.c:464 1416 #: ../lib/sslcommon.c:464
1348 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" 1417 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
1349 msgstr "Error: SSL engine was not initialised\n" 1418 msgstr "Error: SSL engine was not initialised\n"
1350 1419
1351 #: lib/sslcommon.c:359 1420 #: ../lib/sslcommon.c:359
1352 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" 1421 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
1353 msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" 1422 msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
1354 1423
1355 #: lib/sslcommon.c:369 1424 #: ../lib/sslcommon.c:369
1356 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" 1425 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
1357 msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" 1426 msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
1358 1427
1359 #: lib/sslcommon.c:390 1428 #: ../lib/sslcommon.c:390
1360 #, c-format 1429 #, c-format
1361 msgid "Error with peer certificate: %s\n" 1430 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
1362 msgstr "Error with peer certificate: %s\n" 1431 msgstr "Error with peer certificate: %s\n"
1363 1432
1364 #: src/uicommon/gftpui.c:91 1433 #: ../src/uicommon/gftpui.c:91
1365 #, c-format 1434 #, c-format
1366 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" 1435 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
1367 msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" 1436 msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
1368 1437
1369 #: src/uicommon/gftpui.c:101 1438 #: ../src/uicommon/gftpui.c:101
1370 msgid "Operation canceled\n" 1439 msgid "Operation canceled\n"
1371 msgstr "Operation cancelled\n" 1440 msgstr "Operation cancelled\n"
1372 1441
1373 #: src/uicommon/gftpui.c:190 1442 #: ../src/uicommon/gftpui.c:190
1374 msgid ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" 1443 msgid ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1375 msgstr ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" 1444 msgstr ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1376 1445
1377 #: src/uicommon/gftpui.c:191 1446 #: ../src/uicommon/gftpui.c:191
1378 msgid "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n" 1447 msgid "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n"
1379 msgstr "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n" 1448 msgstr "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n"
1380 1449
1381 #: src/uicommon/gftpui.c:193 1450 #: ../src/uicommon/gftpui.c:193
1382 #: src/gtk/menu-items.c:505 1451 #: ../src/gtk/menu-items.c:505
1383 msgid "Translated by" 1452 msgid "Translated by"
1384 msgstr "Translated by" 1453 msgstr "Translated by"
1385 1454
1386 #: src/uicommon/gftpui.c:240 1455 #: ../src/uicommon/gftpui.c:240
1387 #: src/uicommon/gftpui.c:282 1456 #: ../src/uicommon/gftpui.c:282
1388 #: src/uicommon/gftpui.c:322 1457 #: ../src/uicommon/gftpui.c:322
1389 #: src/uicommon/gftpui.c:357 1458 #: ../src/uicommon/gftpui.c:357
1390 #: src/uicommon/gftpui.c:392 1459 #: ../src/uicommon/gftpui.c:392
1391 #: src/uicommon/gftpui.c:427 1460 #: ../src/uicommon/gftpui.c:427
1392 #: src/uicommon/gftpui.c:463 1461 #: ../src/uicommon/gftpui.c:463
1393 #: src/uicommon/gftpui.c:528 1462 #: ../src/uicommon/gftpui.c:528
1394 #: src/uicommon/gftpui.c:609 1463 #: ../src/uicommon/gftpui.c:609
1395 #: src/uicommon/gftpui.c:872 1464 #: ../src/uicommon/gftpui.c:872
1396 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" 1465 msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
1397 msgstr "Error: Not connected to a remote site\n" 1466 msgstr "Error: Not connected to a remote site\n"
1398 1467
1399 #: src/uicommon/gftpui.c:251 1468 #: ../src/uicommon/gftpui.c:251
1400 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" 1469 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
1401 msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n" 1470 msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n"
1402 1471
1403 #: src/uicommon/gftpui.c:292 1472 #: ../src/uicommon/gftpui.c:292
1404 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" 1473 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
1405 msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n" 1474 msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n"
1406 1475
1407 #: src/uicommon/gftpui.c:328 1476 #: ../src/uicommon/gftpui.c:328
1408 msgid "usage: delete <file>\n" 1477 msgid "usage: delete <file>\n"
1409 msgstr "usage: delete <file>\n" 1478 msgstr "usage: delete <file>\n"
1410 1479
1411 #: src/uicommon/gftpui.c:363 1480 #: ../src/uicommon/gftpui.c:363
1412 msgid "usage: rmdir <directory>\n" 1481 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
1413 msgstr "usage: rmdir <directory>\n" 1482 msgstr "usage: rmdir <directory>\n"
1414 1483
1415 #: src/uicommon/gftpui.c:398 1484 #: ../src/uicommon/gftpui.c:398
1416 msgid "usage: site <site command>\n" 1485 msgid "usage: site <site command>\n"
1417 msgstr "usage: site <site command>\n" 1486 msgstr "usage: site <site command>\n"
1418 1487
1419 #: src/uicommon/gftpui.c:433 1488 #: ../src/uicommon/gftpui.c:433
1420 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" 1489 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
1421 msgstr "usage: mkdir <new directory>\n" 1490 msgstr "usage: mkdir <new directory>\n"
1422 1491
1423 #: src/uicommon/gftpui.c:469 1492 #: ../src/uicommon/gftpui.c:469
1424 #: src/uicommon/gftpui.c:487 1493 #: ../src/uicommon/gftpui.c:487
1425 msgid "usage: chdir <directory>\n" 1494 msgid "usage: chdir <directory>\n"
1426 msgstr "usage: chdir <directory>\n" 1495 msgstr "usage: chdir <directory>\n"
1427 1496
1428 #: src/uicommon/gftpui.c:560 1497 #: ../src/uicommon/gftpui.c:560
1429 msgid "Invalid argument\n" 1498 msgid "Invalid argument\n"
1430 msgstr "Invalid argument\n" 1499 msgstr "Invalid argument\n"
1431 1500
1432 #: src/uicommon/gftpui.c:573 1501 #: ../src/uicommon/gftpui.c:573
1433 msgid "Clear the directory cache\n" 1502 msgid "Clear the directory cache\n"
1434 msgstr "Clear the directory cache\n" 1503 msgstr "Clear the directory cache\n"
1435 1504
1436 #: src/uicommon/gftpui.c:662 1505 #: ../src/uicommon/gftpui.c:662
1437 msgid "usage: open " 1506 msgid "usage: open "
1438 msgstr "usage: open " 1507 msgstr "usage: open "
1439 1508
1440 #: src/uicommon/gftpui.c:733 1509 #: ../src/uicommon/gftpui.c:733
1441 msgid "usage: set [variable = value]\n" 1510 msgid "usage: set [variable = value]\n"
1442 msgstr "usage: set [variable = value]\n" 1511 msgstr "usage: set [variable = value]\n"
1443 1512
1444 #: src/uicommon/gftpui.c:747 1513 #: ../src/uicommon/gftpui.c:747
1445 #, c-format 1514 #, c-format
1446 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" 1515 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1447 msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" 1516 msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1448 1517
1449 #: src/uicommon/gftpui.c:754 1518 #: ../src/uicommon/gftpui.c:754
1450 #, c-format 1519 #, c-format
1451 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" 1520 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
1452 msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" 1521 msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
1453 1522
1454 #: src/uicommon/gftpui.c:836 1523 #: ../src/uicommon/gftpui.c:836
1455 msgid "" 1524 msgid ""
1456 "Supported commands:\n" 1525 "Supported commands:\n"
1457 "\n" 1526 "\n"
1458 msgstr "" 1527 msgstr ""
1459 "Supported commands:\n" 1528 "Supported commands:\n"
1460 "\n" 1529 "\n"
1461 1530
1462 #: src/uicommon/gftpui.c:879 1531 #: ../src/uicommon/gftpui.c:879
1463 #, c-format 1532 #, c-format
1464 msgid "usage: %s <filespec>\n" 1533 msgid "usage: %s <filespec>\n"
1465 msgstr "usage: %s <filespec>\n" 1534 msgstr "usage: %s <filespec>\n"
1466 1535
1467 #: src/uicommon/gftpui.c:964 1536 #: ../src/uicommon/gftpui.c:964
1468 msgid "about" 1537 msgid "about"
1469 msgstr "about" 1538 msgstr "about"
1470 1539
1471 #: src/uicommon/gftpui.c:965 1540 #: ../src/uicommon/gftpui.c:965
1472 msgid "Shows gFTP information" 1541 msgid "Shows gFTP information"
1473 msgstr "Shows gFTP information" 1542 msgstr "Shows gFTP information"
1474 1543
1475 #: src/uicommon/gftpui.c:966 1544 #: ../src/uicommon/gftpui.c:966
1476 msgid "ascii" 1545 msgid "ascii"
1477 msgstr "ascii" 1546 msgstr "ascii"
1478 1547
1479 #: src/uicommon/gftpui.c:967 1548 #: ../src/uicommon/gftpui.c:967
1480 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" 1549 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1481 msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" 1550 msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1482 1551
1483 #: src/uicommon/gftpui.c:968 1552 #: ../src/uicommon/gftpui.c:968
1484 msgid "binary" 1553 msgid "binary"
1485 msgstr "binary" 1554 msgstr "binary"
1486 1555
1487 #: src/uicommon/gftpui.c:969 1556 #: ../src/uicommon/gftpui.c:969
1488 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" 1557 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1489 msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" 1558 msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1490 1559
1491 #: src/uicommon/gftpui.c:970 1560 #: ../src/uicommon/gftpui.c:970
1492 msgid "cd" 1561 msgid "cd"
1493 msgstr "cd" 1562 msgstr "cd"
1494 1563
1495 #: src/uicommon/gftpui.c:971 1564 #: ../src/uicommon/gftpui.c:971
1496 #: src/uicommon/gftpui.c:973 1565 #: ../src/uicommon/gftpui.c:973
1497 msgid "Changes the remote working directory" 1566 msgid "Changes the remote working directory"
1498 msgstr "Changes the remote working directory" 1567 msgstr "Changes the remote working directory"
1499 1568
1500 #: src/uicommon/gftpui.c:972 1569 #: ../src/uicommon/gftpui.c:972
1501 msgid "chdir" 1570 msgid "chdir"
1502 msgstr "chdir" 1571 msgstr "chdir"
1503 1572
1504 #: src/uicommon/gftpui.c:974 1573 #: ../src/uicommon/gftpui.c:974
1505 msgid "chmod" 1574 msgid "chmod"
1506 msgstr "chmod" 1575 msgstr "chmod"
1507 1576
1508 #: src/uicommon/gftpui.c:975 1577 #: ../src/uicommon/gftpui.c:975
1509 msgid "Changes the permissions of a remote file" 1578 msgid "Changes the permissions of a remote file"
1510 msgstr "Changes the permissions of a remote file" 1579 msgstr "Changes the permissions of a remote file"
1511 1580
1512 #: src/uicommon/gftpui.c:976 1581 #: ../src/uicommon/gftpui.c:976
1513 msgid "clear" 1582 msgid "clear"
1514 msgstr "clear" 1583 msgstr "clear"
1515 1584
1516 #: src/uicommon/gftpui.c:977 1585 #: ../src/uicommon/gftpui.c:977
1517 msgid "Available options: cache" 1586 msgid "Available options: cache"
1518 msgstr "Available options: cache" 1587 msgstr "Available options: cache"
1519 1588
1520 #: src/uicommon/gftpui.c:978 1589 #: ../src/uicommon/gftpui.c:978
1521 msgid "close" 1590 msgid "close"
1522 msgstr "close" 1591 msgstr "close"
1523 1592
1524 #: src/uicommon/gftpui.c:979 1593 #: ../src/uicommon/gftpui.c:979
1525 msgid "Disconnects from the remote site" 1594 msgid "Disconnects from the remote site"
1526 msgstr "Disconnects from the remote site" 1595 msgstr "Disconnects from the remote site"
1527 1596
1528 #: src/uicommon/gftpui.c:980 1597 #: ../src/uicommon/gftpui.c:980
1529 msgid "delete" 1598 msgid "delete"
1530 msgstr "delete" 1599 msgstr "delete"
1531 1600
1532 #: src/uicommon/gftpui.c:981 1601 #: ../src/uicommon/gftpui.c:981
1533 msgid "Removes a remote file" 1602 msgid "Removes a remote file"
1534 msgstr "Removes a remote file" 1603 msgstr "Removes a remote file"
1535 1604
1536 #: src/uicommon/gftpui.c:982 1605 #: ../src/uicommon/gftpui.c:982
1606 msgid "dir"
1607 msgstr "dir"
1608
1609 #: ../src/uicommon/gftpui.c:983
1610 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1009
1611 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
1612 msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory"
1613
1614 #: ../src/uicommon/gftpui.c:984
1537 msgid "get" 1615 msgid "get"
1538 msgstr "get" 1616 msgstr "get"
1539 1617
1540 #: src/uicommon/gftpui.c:983 1618 #: ../src/uicommon/gftpui.c:985
1541 #: src/uicommon/gftpui.c:1007 1619 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1011
1542 msgid "Downloads remote file(s)" 1620 msgid "Downloads remote file(s)"
1543 msgstr "Downloads remote file(s)" 1621 msgstr "Downloads remote file(s)"
1544 1622
1545 #: src/uicommon/gftpui.c:984 1623 #: ../src/uicommon/gftpui.c:986
1546 msgid "help" 1624 msgid "help"
1547 msgstr "help" 1625 msgstr "help"
1548 1626
1549 #: src/uicommon/gftpui.c:985 1627 #: ../src/uicommon/gftpui.c:987
1550 msgid "Shows this help screen" 1628 msgid "Shows this help screen"
1551 msgstr "Shows this help screen" 1629 msgstr "Shows this help screen"
1552 1630
1553 #: src/uicommon/gftpui.c:986 1631 #: ../src/uicommon/gftpui.c:988
1554 msgid "lcd" 1632 msgid "lcd"
1555 msgstr "lcd" 1633 msgstr "lcd"
1556 1634
1557 #: src/uicommon/gftpui.c:987 1635 #: ../src/uicommon/gftpui.c:989
1558 #: src/uicommon/gftpui.c:989 1636 #: ../src/uicommon/gftpui.c:991
1559 msgid "Changes the local working directory" 1637 msgid "Changes the local working directory"
1560 msgstr "Changes the local working directory" 1638 msgstr "Changes the local working directory"
1561 1639
1562 #: src/uicommon/gftpui.c:988 1640 #: ../src/uicommon/gftpui.c:990
1563 msgid "lchdir" 1641 msgid "lchdir"
1564 msgstr "lchdir" 1642 msgstr "lchdir"
1565 1643
1566 #: src/uicommon/gftpui.c:990 1644 #: ../src/uicommon/gftpui.c:992
1567 msgid "lchmod" 1645 msgid "lchmod"
1568 msgstr "lchmod" 1646 msgstr "lchmod"
1569 1647
1570 #: src/uicommon/gftpui.c:991 1648 #: ../src/uicommon/gftpui.c:993
1571 msgid "Changes the permissions of a local file" 1649 msgid "Changes the permissions of a local file"
1572 msgstr "Changes the permissions of a local file" 1650 msgstr "Changes the permissions of a local file"
1573 1651
1574 #: src/uicommon/gftpui.c:992 1652 #: ../src/uicommon/gftpui.c:994
1575 msgid "ldelete" 1653 msgid "ldelete"
1576 msgstr "ldelete" 1654 msgstr "ldelete"
1577 1655
1578 #: src/uicommon/gftpui.c:993 1656 #: ../src/uicommon/gftpui.c:995
1579 msgid "Removes a local file" 1657 msgid "Removes a local file"
1580 msgstr "Removes a local file" 1658 msgstr "Removes a local file"
1581 1659
1582 #: src/uicommon/gftpui.c:994 1660 #: ../src/uicommon/gftpui.c:996
1661 msgid "ldir"
1662 msgstr "ldir"
1663
1664 #: ../src/uicommon/gftpui.c:997
1665 #: ../src/uicommon/gftpui.c:999
1666 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
1667 msgstr "Shows the directory listing for the current local directory"
1668
1669 #: ../src/uicommon/gftpui.c:998
1583 msgid "lls" 1670 msgid "lls"
1584 msgstr "lls" 1671 msgstr "lls"
1585 1672
1586 #: src/uicommon/gftpui.c:995 1673 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
1587 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
1588 msgstr "Shows the directory listing for the current local directory"
1589
1590 #: src/uicommon/gftpui.c:996
1591 msgid "lmkdir" 1674 msgid "lmkdir"
1592 msgstr "lmkdir" 1675 msgstr "lmkdir"
1593 1676
1594 #: src/uicommon/gftpui.c:997 1677 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1001
1595 msgid "Creates a local directory" 1678 msgid "Creates a local directory"
1596 msgstr "Creates a local directory" 1679 msgstr "Creates a local directory"
1597 1680
1598 #: src/uicommon/gftpui.c:998 1681 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
1599 msgid "lpwd" 1682 msgid "lpwd"
1600 msgstr "lpwd" 1683 msgstr "lpwd"
1601 1684
1602 #: src/uicommon/gftpui.c:999 1685 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1003
1603 msgid "Show current local directory" 1686 msgid "Show current local directory"
1604 msgstr "Show current local directory" 1687 msgstr "Show current local directory"
1605 1688
1606 #: src/uicommon/gftpui.c:1000 1689 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
1607 msgid "lrename" 1690 msgid "lrename"
1608 msgstr "lrename" 1691 msgstr "lrename"
1609 1692
1610 #: src/uicommon/gftpui.c:1001 1693 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
1611 msgid "Rename a local file" 1694 msgid "Rename a local file"
1612 msgstr "Rename a local file" 1695 msgstr "Rename a local file"
1613 1696
1614 #: src/uicommon/gftpui.c:1002 1697 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1006
1615 msgid "lrmdir" 1698 msgid "lrmdir"
1616 msgstr "lrmdir" 1699 msgstr "lrmdir"
1617 1700
1618 #: src/uicommon/gftpui.c:1003 1701 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1007
1619 msgid "Remove a local directory" 1702 msgid "Remove a local directory"
1620 msgstr "Remove a local directory" 1703 msgstr "Remove a local directory"
1621 1704
1622 #: src/uicommon/gftpui.c:1004 1705 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1008
1623 msgid "ls" 1706 msgid "ls"
1624 msgstr "ls" 1707 msgstr "ls"
1625 1708
1626 #: src/uicommon/gftpui.c:1005 1709 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1010
1627 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
1628 msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory"
1629
1630 #: src/uicommon/gftpui.c:1006
1631 msgid "mget" 1710 msgid "mget"
1632 msgstr "mget" 1711 msgstr "mget"
1633 1712
1634 #: src/uicommon/gftpui.c:1008 1713 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1012
1635 msgid "mkdir" 1714 msgid "mkdir"
1636 msgstr "mkdir" 1715 msgstr "mkdir"
1637 1716
1638 #: src/uicommon/gftpui.c:1009 1717 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1013
1639 msgid "Creates a remote directory" 1718 msgid "Creates a remote directory"
1640 msgstr "Creates a remote directory" 1719 msgstr "Creates a remote directory"
1641 1720
1642 #: src/uicommon/gftpui.c:1010 1721 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1014
1643 msgid "mput" 1722 msgid "mput"
1644 msgstr "mput" 1723 msgstr "mput"
1645 1724
1646 #: src/uicommon/gftpui.c:1011 1725 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1015
1647 #: src/uicommon/gftpui.c:1015 1726 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1019
1648 msgid "Uploads local file(s)" 1727 msgid "Uploads local file(s)"
1649 msgstr "Uploads local file(s)" 1728 msgstr "Uploads local file(s)"
1650 1729
1651 #: src/uicommon/gftpui.c:1012 1730 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1016
1652 msgid "open" 1731 msgid "open"
1653 msgstr "open" 1732 msgstr "open"
1654 1733
1655 #: src/uicommon/gftpui.c:1013 1734 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1017
1656 msgid "Opens a connection to a remote site" 1735 msgid "Opens a connection to a remote site"
1657 msgstr "Opens a connection to a remote site" 1736 msgstr "Opens a connection to a remote site"
1658 1737
1659 #: src/uicommon/gftpui.c:1014 1738 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1018
1660 msgid "put" 1739 msgid "put"
1661 msgstr "put" 1740 msgstr "put"
1662 1741
1663 #: src/uicommon/gftpui.c:1016 1742 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1020
1664 msgid "pwd" 1743 msgid "pwd"
1665 msgstr "pwd" 1744 msgstr "pwd"
1666 1745
1667 #: src/uicommon/gftpui.c:1017 1746 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1021
1668 msgid "Show current remote directory" 1747 msgid "Show current remote directory"
1669 msgstr "Show current remote directory" 1748 msgstr "Show current remote directory"
1670 1749
1671 #: src/uicommon/gftpui.c:1018 1750 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1022
1672 msgid "quit" 1751 msgid "quit"
1673 msgstr "quit" 1752 msgstr "quit"
1674 1753
1675 #: src/uicommon/gftpui.c:1019 1754 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1023
1676 msgid "Exit from gFTP" 1755 msgid "Exit from gFTP"
1677 msgstr "Exit from gFTP" 1756 msgstr "Exit from gFTP"
1678 1757
1679 #: src/uicommon/gftpui.c:1020 1758 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1024
1680 msgid "rename" 1759 msgid "rename"
1681 msgstr "rename" 1760 msgstr "rename"
1682 1761
1683 #: src/uicommon/gftpui.c:1021 1762 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1025
1684 msgid "Rename a remote file" 1763 msgid "Rename a remote file"
1685 msgstr "Rename a remote file" 1764 msgstr "Rename a remote file"
1686 1765
1687 #: src/uicommon/gftpui.c:1022 1766 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1026
1688 msgid "rmdir" 1767 msgid "rmdir"
1689 msgstr "rmdir" 1768 msgstr "rmdir"
1690 1769
1691 #: src/uicommon/gftpui.c:1023 1770 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1027
1692 msgid "Remove a remote directory" 1771 msgid "Remove a remote directory"
1693 msgstr "Remove a remote directory" 1772 msgstr "Remove a remote directory"
1694 1773
1695 #: src/uicommon/gftpui.c:1024 1774 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1028
1696 msgid "set" 1775 msgid "set"
1697 msgstr "set" 1776 msgstr "set"
1698 1777
1699 #: src/uicommon/gftpui.c:1025 1778 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1029
1700 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" 1779 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1701 msgstr "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" 1780 msgstr "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1702 1781
1703 #: src/uicommon/gftpui.c:1027 1782 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1031
1704 msgid "site" 1783 msgid "site"
1705 msgstr "site" 1784 msgstr "site"
1706 1785
1707 #: src/uicommon/gftpui.c:1028 1786 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1032
1708 msgid "Run a site specific command" 1787 msgid "Run a site specific command"
1709 msgstr "Run a site specific command" 1788 msgstr "Run a site specific command"
1710 1789
1711 #: src/uicommon/gftpui.c:1118 1790 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1122
1712 msgid "Error: Command not recognized\n" 1791 msgid "Error: Command not recognized\n"
1713 msgstr "Error: Command not recognized\n" 1792 msgstr "Error: Command not recognized\n"
1714 1793
1715 #: src/uicommon/gftpui.c:1371 1794 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1375
1716 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" 1795 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
1717 msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" 1796 msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
1718 1797
1719 #: src/uicommon/gftpui.c:1439 1798 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1443
1720 #, c-format 1799 #, c-format
1721 msgid "Could not download %s from %s\n" 1800 msgid "Could not download %s from %s\n"
1722 msgstr "Could not download %s from %s\n" 1801 msgstr "Could not download %s from %s\n"
1723 1802
1724 #: src/uicommon/gftpui.c:1462 1803 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1467
1725 #, c-format 1804 #, c-format
1726 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" 1805 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
1727 msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" 1806 msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
1728 1807
1729 #: src/gtk/bookmarks.c:40 1808 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1474
1730 #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 1809 #, c-format
1731 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1063 1810 msgid "There was an error transfering the file %s"
1732 #: src/gtk/misc-gtk.c:512 1811 msgstr "There was an error transfering the file %s"
1733 #: src/gtk/misc-gtk.c:520 1812
1813 #: ../src/gtk/bookmarks.c:40
1814 #: ../src/gtk/dnd.c:122
1815 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:213
1816 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1063
1817 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:512
1818 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:520
1734 #, c-format 1819 #, c-format
1735 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" 1820 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1736 msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" 1821 msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1737 1822
1738 #: src/gtk/bookmarks.c:41 1823 #: ../src/gtk/bookmarks.c:41
1739 msgid "Run Bookmark" 1824 msgid "Run Bookmark"
1740 msgstr "Run Bookmark" 1825 msgstr "Run Bookmark"
1741 1826
1742 #: src/gtk/bookmarks.c:71 1827 #: ../src/gtk/bookmarks.c:71
1743 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" 1828 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1744 msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" 1829 msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1745 1830
1746 #: src/gtk/bookmarks.c:78 1831 #: ../src/gtk/bookmarks.c:78
1747 #, c-format 1832 #, c-format
1748 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" 1833 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1749 msgstr "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" 1834 msgstr "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1750 1835
1751 #: src/gtk/bookmarks.c:135 1836 #: ../src/gtk/bookmarks.c:135
1752 #: src/gtk/bookmarks.c:146 1837 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146
1753 msgid "Add Bookmark" 1838 msgid "Add Bookmark"
1754 msgstr "Add Bookmark" 1839 msgstr "Add Bookmark"
1755 1840
1756 #: src/gtk/bookmarks.c:142 1841 #: ../src/gtk/bookmarks.c:142
1757 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" 1842 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1758 msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" 1843 msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1759 1844
1760 #: src/gtk/bookmarks.c:146 1845 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146
1761 msgid "" 1846 msgid ""
1762 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" 1847 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1763 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" 1848 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1764 "(ex: Linux Sites/Debian)" 1849 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1765 msgstr "" 1850 msgstr ""
1766 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" 1851 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1767 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" 1852 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1768 "(ex: Linux Sites/Debian)" 1853 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1769 1854
1770 #: src/gtk/bookmarks.c:146 1855 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146
1771 msgid "Remember password" 1856 msgid "Remember password"
1772 msgstr "Remember password" 1857 msgstr "Remember password"
1773 1858
1774 #: src/gtk/bookmarks.c:473 1859 #: ../src/gtk/bookmarks.c:473
1775 #: src/gtk/bookmarks.c:483 1860 #: ../src/gtk/bookmarks.c:483
1776 msgid "New Folder" 1861 msgid "New Folder"
1777 msgstr "New Folder" 1862 msgstr "New Folder"
1778 1863
1779 #: src/gtk/bookmarks.c:474 1864 #: ../src/gtk/bookmarks.c:474
1780 msgid "Enter the name of the new folder to create" 1865 msgid "Enter the name of the new folder to create"
1781 msgstr "Enter the name of the new folder to create" 1866 msgstr "Enter the name of the new folder to create"
1782 1867
1783 #: src/gtk/bookmarks.c:484 1868 #: ../src/gtk/bookmarks.c:484
1784 msgid "Enter the name of the new item to create" 1869 msgid "Enter the name of the new item to create"
1785 msgstr "Enter the name of the new item to create" 1870 msgstr "Enter the name of the new item to create"
1786 1871
1787 #: src/gtk/bookmarks.c:557 1872 #: ../src/gtk/bookmarks.c:557
1788 #, c-format 1873 #, c-format
1789 msgid "" 1874 msgid ""
1790 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" 1875 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1791 "%s and all it's children?" 1876 "%s and all it's children?"
1792 msgstr "" 1877 msgstr ""
1793 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" 1878 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1794 "%s and all it's children?" 1879 "%s and all it's children?"
1795 1880
1796 #: src/gtk/bookmarks.c:558 1881 #: ../src/gtk/bookmarks.c:558
1797 msgid "Delete Bookmark" 1882 msgid "Delete Bookmark"
1798 msgstr "Delete Bookmark" 1883 msgstr "Delete Bookmark"
1799 1884
1800 #: src/gtk/bookmarks.c:630 1885 #: ../src/gtk/bookmarks.c:630
1801 msgid "Bookmarks" 1886 msgid "Bookmarks"
1802 msgstr "Bookmarks" 1887 msgstr "Bookmarks"
1803 1888
1804 #: src/gtk/bookmarks.c:850 1889 #: ../src/gtk/bookmarks.c:850
1805 #: src/gtk/bookmarks.c:853 1890 #: ../src/gtk/bookmarks.c:853
1806 msgid "Edit Entry" 1891 msgid "Edit Entry"
1807 msgstr "Edit Entry" 1892 msgstr "Edit Entry"
1808 1893
1809 #: src/gtk/bookmarks.c:891 1894 #: ../src/gtk/bookmarks.c:891
1810 msgid "Description:" 1895 msgid "Description:"
1811 msgstr "Description:" 1896 msgstr "Description:"
1812 1897
1813 #: src/gtk/bookmarks.c:906 1898 #: ../src/gtk/bookmarks.c:906
1814 msgid "Hostname:" 1899 msgid "Hostname:"
1815 msgstr "Hostname:" 1900 msgstr "Hostname:"
1816 1901
1817 #: src/gtk/bookmarks.c:919 1902 #: ../src/gtk/bookmarks.c:919
1818 msgid "Port:" 1903 msgid "Port:"
1819 msgstr "Port:" 1904 msgstr "Port:"
1820 1905
1821 #: src/gtk/bookmarks.c:936 1906 #: ../src/gtk/bookmarks.c:936
1822 msgid "Protocol:" 1907 msgid "Protocol:"
1823 msgstr "Protocol:" 1908 msgstr "Protocol:"
1824 1909
1825 #: src/gtk/bookmarks.c:960 1910 #: ../src/gtk/bookmarks.c:960
1826 msgid "Remote Directory:" 1911 msgid "Remote Directory:"
1827 msgstr "Remote Directory:" 1912 msgstr "Remote Directory:"
1828 1913
1829 #: src/gtk/bookmarks.c:973 1914 #: ../src/gtk/bookmarks.c:973
1830 msgid "Local Directory:" 1915 msgid "Local Directory:"
1831 msgstr "Local Directory:" 1916 msgstr "Local Directory:"
1832 1917
1833 #: src/gtk/bookmarks.c:990 1918 #: ../src/gtk/bookmarks.c:990
1834 msgid "Username:" 1919 msgid "Username:"
1835 msgstr "Username:" 1920 msgstr "Username:"
1836 1921
1837 #: src/gtk/bookmarks.c:1003 1922 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1003
1838 #: src/text/textui.c:86 1923 #: ../src/text/textui.c:86
1839 msgid "Password:" 1924 msgid "Password:"
1840 msgstr "Password:" 1925 msgstr "Password:"
1841 1926
1842 #: src/gtk/bookmarks.c:1017 1927 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1017
1843 msgid "Account:" 1928 msgid "Account:"
1844 msgstr "Account:" 1929 msgstr "Account:"
1845 1930
1846 #: src/gtk/bookmarks.c:1031 1931 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1031
1847 msgid "Log in as ANONYMOUS" 1932 msgid "Log in as ANONYMOUS"
1848 msgstr "Log in as ANONYMOUS" 1933 msgstr "Log in as ANONYMOUS"
1849 1934
1850 #: src/gtk/bookmarks.c:1056 1935 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1056
1851 #: src/gtk/bookmarks.c:1309 1936 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1309
1852 #: src/gtk/chmod_dialog.c:265 1937 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265
1853 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:378 1938 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:380
1854 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 1939 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1219
1855 #: src/gtk/options_dialog.c:1324 1940 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1453
1856 msgid " Cancel " 1941 msgid " Cancel "
1857 msgstr " Cancel " 1942 msgstr " Cancel "
1858 1943
1859 #: src/gtk/bookmarks.c:1065 1944 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1065
1860 #: src/gtk/options_dialog.c:1335 1945 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1464
1861 msgid "Apply" 1946 msgid "Apply"
1862 msgstr "Apply" 1947 msgstr "Apply"
1863 1948
1864 #: src/gtk/bookmarks.c:1215 1949 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1215
1865 msgid "/_File" 1950 msgid "/_File"
1866 msgstr "/_File" 1951 msgstr "/_File"
1867 1952
1868 #: src/gtk/bookmarks.c:1216 1953 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1216
1869 msgid "/File/tearoff" 1954 msgid "/File/tearoff"
1870 msgstr "/File/tearoff" 1955 msgstr "/File/tearoff"
1871 1956
1872 #: src/gtk/bookmarks.c:1217 1957 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1217
1873 msgid "/File/New Folder..." 1958 msgid "/File/New Folder..."
1874 msgstr "/File/New Folder..." 1959 msgstr "/File/New Folder..."
1875 1960
1876 #: src/gtk/bookmarks.c:1218 1961 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1218
1877 msgid "/File/New Item..." 1962 msgid "/File/New Item..."
1878 msgstr "/File/New Item..." 1963 msgstr "/File/New Item..."
1879 1964
1880 #: src/gtk/bookmarks.c:1219 1965 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1219
1881 msgid "/File/Delete" 1966 msgid "/File/Delete"
1882 msgstr "/File/Delete" 1967 msgstr "/File/Delete"
1883 1968
1884 #: src/gtk/bookmarks.c:1220 1969 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1220
1885 msgid "/File/Properties..." 1970 msgid "/File/Properties..."
1886 msgstr "/File/Properties..." 1971 msgstr "/File/Properties..."
1887 1972
1888 #: src/gtk/bookmarks.c:1221 1973 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1221
1889 msgid "/File/sep" 1974 msgid "/File/sep"
1890 msgstr "/File/sep" 1975 msgstr "/File/sep"
1891 1976
1892 #: src/gtk/bookmarks.c:1222 1977 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1222
1893 msgid "/File/Close" 1978 msgid "/File/Close"
1894 msgstr "/File/Close" 1979 msgstr "/File/Close"
1895 1980
1896 #: src/gtk/bookmarks.c:1240 1981 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1240
1897 #: src/gtk/bookmarks.c:1243 1982 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1243
1898 msgid "Edit Bookmarks" 1983 msgid "Edit Bookmarks"
1899 msgstr "Edit Bookmarks" 1984 msgstr "Edit Bookmarks"
1900 1985
1901 #: src/gtk/chmod_dialog.c:132 1986 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132
1902 #: src/gtk/chmod_dialog.c:137 1987 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
1903 #: src/gtk/chmod_dialog.c:142 1988 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
1904 msgid "Chmod" 1989 msgid "Chmod"
1905 msgstr "Chmod" 1990 msgstr "Chmod"
1906 1991
1907 #: src/gtk/chmod_dialog.c:162 1992 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
1908 msgid "" 1993 msgid ""
1909 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" 1994 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
1910 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" 1995 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
1911 msgstr "" 1996 msgstr ""
1912 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" 1997 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
1913 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" 1998 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
1914 1999
1915 #: src/gtk/chmod_dialog.c:172 2000 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
1916 msgid "Special" 2001 msgid "Special"
1917 msgstr "Special" 2002 msgstr "Special"
1918 2003
1919 #: src/gtk/chmod_dialog.c:180 2004 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
1920 msgid "SUID" 2005 msgid "SUID"
1921 msgstr "SUID" 2006 msgstr "SUID"
1922 2007
1923 #: src/gtk/chmod_dialog.c:184 2008 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
1924 msgid "SGID" 2009 msgid "SGID"
1925 msgstr "SGID" 2010 msgstr "SGID"
1926 2011
1927 #: src/gtk/chmod_dialog.c:188 2012 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
1928 msgid "Sticky" 2013 msgid "Sticky"
1929 msgstr "Sticky" 2014 msgstr "Sticky"
1930 2015
1931 #: src/gtk/chmod_dialog.c:192 2016 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192
1932 #: src/gtk/gftp-gtk.c:748 2017 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:748
1933 msgid "User" 2018 msgid "User"
1934 msgstr "User" 2019 msgstr "User"
1935 2020
1936 #: src/gtk/chmod_dialog.c:200 2021 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200
1937 #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 2022 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
1938 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 2023 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
1939 msgid "Read" 2024 msgid "Read"
1940 msgstr "Read" 2025 msgstr "Read"
1941 2026
1942 #: src/gtk/chmod_dialog.c:204 2027 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204
1943 #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 2028 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
1944 #: src/gtk/chmod_dialog.c:244 2029 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
1945 msgid "Write" 2030 msgid "Write"
1946 msgstr "Write" 2031 msgstr "Write"
1947 2032
1948 #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 2033 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208
1949 #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 2034 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
1950 #: src/gtk/chmod_dialog.c:248 2035 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
1951 msgid "Execute" 2036 msgid "Execute"
1952 msgstr "Execute" 2037 msgstr "Execute"
1953 2038
1954 #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 2039 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212
1955 #: src/gtk/gftp-gtk.c:749 2040 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:749
1956 msgid "Group" 2041 msgid "Group"
1957 msgstr "Group" 2042 msgstr "Group"
1958 2043
1959 #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 2044 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
1960 msgid "Other" 2045 msgid "Other"
1961 msgstr "Other" 2046 msgstr "Other"
1962 2047
1963 #: src/gtk/delete_dialog.c:61 2048 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
1964 #, c-format 2049 #, c-format
1965 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" 2050 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
1966 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" 2051 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
1967 2052
1968 #: src/gtk/delete_dialog.c:65 2053 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
1969 #, c-format 2054 #, c-format
1970 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files" 2055 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
1971 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files" 2056 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files"
1972 2057
1973 #: src/gtk/delete_dialog.c:69 2058 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
1974 #, c-format 2059 #, c-format
1975 msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories" 2060 msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
1976 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld directories" 2061 msgstr "Are you sure you want to delete these %ld directories"
1977 2062
1978 #: src/gtk/delete_dialog.c:74 2063 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
1979 msgid "Delete Files/Directories" 2064 msgid "Delete Files/Directories"
1980 msgstr "Delete Files/Directories" 2065 msgstr "Delete Files/Directories"
1981 2066
1982 #: src/gtk/delete_dialog.c:90 2067 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:90
1983 #: src/gtk/options_dialog.c:1194 2068 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1305
1984 msgid "Delete" 2069 msgid "Delete"
1985 msgstr "Delete" 2070 msgstr "Delete"
1986 2071
1987 #: src/gtk/dnd.c:128 2072 #: ../src/gtk/dnd.c:123
1988 #: src/gtk/dnd.c:261 2073 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1064
2074 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:946
2075 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1020
2076 msgid "Connect"
2077 msgstr "Connect"
2078
2079 #: ../src/gtk/dnd.c:136
2080 #: ../src/gtk/dnd.c:269
1989 #, c-format 2081 #, c-format
1990 msgid "Received URL %s\n" 2082 msgid "Received URL %s\n"
1991 msgstr "Received URL %s\n" 2083 msgstr "Received URL %s\n"
1992 2084
1993 #: src/gtk/dnd.c:151 2085 #: ../src/gtk/dnd.c:159
1994 #: src/gtk/dnd.c:239 2086 #: ../src/gtk/dnd.c:247
1995 msgid "Drag-N-Drop" 2087 msgid "Drag-N-Drop"
1996 msgstr "Drag-N-Drop" 2088 msgstr "Drag-N-Drop"
1997 2089
1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 2090 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:127
1999 msgid "Exit" 2091 msgid "Exit"
2000 msgstr "Exit" 2092 msgstr "Exit"
2001 2093
2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 2094 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:127
2003 msgid "" 2095 msgid ""
2004 "There are file transfers in progress.\n" 2096 "There are file transfers in progress.\n"
2005 "Are you sure you want to exit?" 2097 "Are you sure you want to exit?"
2006 msgstr "" 2098 msgstr ""
2007 "There are file transfers in progress.\n" 2099 "There are file transfers in progress.\n"
2008 "Are you sure you want to exit?" 2100 "Are you sure you want to exit?"
2009 2101
2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 2102 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:198
2011 msgid "Connect via URL" 2103 msgid "Connect via URL"
2012 msgstr "Connect via URL" 2104 msgstr "Connect via URL"
2013 2105
2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 2106 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:198
2015 msgid "Enter a URL to connect to" 2107 msgid "Enter a URL to connect to"
2016 msgstr "Enter a URL to connect to" 2108 msgstr "Enter a URL to connect to"
2017 2109
2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 2110 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:214
2019 msgid "OpenURL" 2111 msgid "OpenURL"
2020 msgstr "OpenURL" 2112 msgstr "OpenURL"
2021 2113
2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 2114 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:244
2023 msgid "/_FTP" 2115 msgid "/_FTP"
2024 msgstr "/_FTP" 2116 msgstr "/_FTP"
2025 2117
2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 2118 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:245
2027 msgid "/FTP/tearoff" 2119 msgid "/FTP/tearoff"
2028 msgstr "/FTP/tearoff" 2120 msgstr "/FTP/tearoff"
2029 2121
2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 2122 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:246
2031 msgid "/FTP/Window 1" 2123 msgid "/FTP/Window 1"
2032 msgstr "/FTP/Window 1" 2124 msgstr "/FTP/Window 1"
2033 2125
2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 2126 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:248
2035 msgid "/FTP/Window 2" 2127 msgid "/FTP/Window 2"
2036 msgstr "/FTP/Window 2" 2128 msgstr "/FTP/Window 2"
2037 2129
2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:250 2130 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:250
2039 #: src/gtk/gftp-gtk.c:255 2131 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:255
2040 #: src/gtk/gftp-gtk.c:258 2132 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:258
2041 msgid "/FTP/sep" 2133 msgid "/FTP/sep"
2042 msgstr "/FTP/sep" 2134 msgstr "/FTP/sep"
2043 2135
2044 #: src/gtk/gftp-gtk.c:251 2136 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:251
2045 msgid "/FTP/Ascii" 2137 msgid "/FTP/Ascii"
2046 msgstr "/FTP/Ascii" 2138 msgstr "/FTP/Ascii"
2047 2139
2048 #: src/gtk/gftp-gtk.c:253 2140 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:253
2049 msgid "/FTP/Binary" 2141 msgid "/FTP/Binary"
2050 msgstr "/FTP/Binary" 2142 msgstr "/FTP/Binary"
2051 2143
2052 #: src/gtk/gftp-gtk.c:256 2144 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:256
2053 msgid "/FTP/_Options..." 2145 msgid "/FTP/_Options..."
2054 msgstr "/FTP/_Options..." 2146 msgstr "/FTP/_Options..."
2055 2147
2056 #: src/gtk/gftp-gtk.c:259 2148 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:259
2057 msgid "/FTP/_Quit" 2149 msgid "/FTP/_Quit"
2058 msgstr "/FTP/_Quit" 2150 msgstr "/FTP/_Quit"
2059 2151
2060 #: src/gtk/gftp-gtk.c:260 2152 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:260
2061 msgid "/_Local" 2153 msgid "/_Local"
2062 msgstr "/_Local" 2154 msgstr "/_Local"
2063 2155
2064 #: src/gtk/gftp-gtk.c:261 2156 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:261
2065 msgid "/Local/tearoff" 2157 msgid "/Local/tearoff"
2066 msgstr "/Local/tearoff" 2158 msgstr "/Local/tearoff"
2067 2159
2068 #: src/gtk/gftp-gtk.c:262 2160 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:262
2069 msgid "/Local/Open URL..." 2161 msgid "/Local/Open URL..."
2070 msgstr "/Local/Open URL..." 2162 msgstr "/Local/Open URL..."
2071 2163
2072 #: src/gtk/gftp-gtk.c:263 2164 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:263
2073 msgid "/Local/Disconnect" 2165 msgid "/Local/Disconnect"
2074 msgstr "/Local/Disconnect" 2166 msgstr "/Local/Disconnect"
2075 2167
2076 #: src/gtk/gftp-gtk.c:264 2168 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:264
2077 #: src/gtk/gftp-gtk.c:270 2169 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:270
2078 msgid "/Local/sep" 2170 msgid "/Local/sep"
2079 msgstr "/Local/sep" 2171 msgstr "/Local/sep"
2080 2172
2081 #: src/gtk/gftp-gtk.c:265 2173 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
2082 msgid "/Local/Change Filespec..." 2174 msgid "/Local/Change Filespec..."
2083 msgstr "/Local/Change Filespec..." 2175 msgstr "/Local/Change Filespec..."
2084 2176
2085 #: src/gtk/gftp-gtk.c:266 2177 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
2086 msgid "/Local/Show selected" 2178 msgid "/Local/Show selected"
2087 msgstr "/Local/Show selected" 2179 msgstr "/Local/Show selected"
2088 2180
2089 #: src/gtk/gftp-gtk.c:267 2181 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
2090 msgid "/Local/Select All" 2182 msgid "/Local/Select All"
2091 msgstr "/Local/Select All" 2183 msgstr "/Local/Select All"
2092 2184
2093 #: src/gtk/gftp-gtk.c:268 2185 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:268
2094 msgid "/Local/Select All Files" 2186 msgid "/Local/Select All Files"
2095 msgstr "/Local/Select All Files" 2187 msgstr "/Local/Select All Files"
2096 2188
2097 #: src/gtk/gftp-gtk.c:269 2189 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
2098 msgid "/Local/Deselect All" 2190 msgid "/Local/Deselect All"
2099 msgstr "/Local/Deselect All" 2191 msgstr "/Local/Deselect All"
2100 2192
2101 #: src/gtk/gftp-gtk.c:271 2193 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271
2102 msgid "/Local/Save Directory Listing..." 2194 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
2103 msgstr "/Local/Save Directory Listing..." 2195 msgstr "/Local/Save Directory Listing..."
2104 2196
2105 #: src/gtk/gftp-gtk.c:272 2197 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
2106 msgid "/Local/Send SITE Command..." 2198 msgid "/Local/Send SITE Command..."
2107 msgstr "/Local/Send SITE Command..." 2199 msgstr "/Local/Send SITE Command..."
2108 2200
2109 #: src/gtk/gftp-gtk.c:273 2201 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:273
2110 msgid "/Local/Change Directory" 2202 msgid "/Local/Change Directory"
2111 msgstr "/Local/Change Directory" 2203 msgstr "/Local/Change Directory"
2112 2204
2113 #: src/gtk/gftp-gtk.c:274 2205 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
2114 msgid "/Local/Chmod..." 2206 msgid "/Local/Chmod..."
2115 msgstr "/Local/Chmod..." 2207 msgstr "/Local/Chmod..."
2116 2208
2117 #: src/gtk/gftp-gtk.c:275 2209 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:275
2118 msgid "/Local/Make Directory..." 2210 msgid "/Local/Make Directory..."
2119 msgstr "/Local/Make Directory..." 2211 msgstr "/Local/Make Directory..."
2120 2212
2121 #: src/gtk/gftp-gtk.c:276 2213 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
2122 msgid "/Local/Rename..." 2214 msgid "/Local/Rename..."
2123 msgstr "/Local/Rename..." 2215 msgstr "/Local/Rename..."
2124 2216
2125 #: src/gtk/gftp-gtk.c:277 2217 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
2126 msgid "/Local/Delete..." 2218 msgid "/Local/Delete..."
2127 msgstr "/Local/Delete..." 2219 msgstr "/Local/Delete..."
2128 2220
2129 #: src/gtk/gftp-gtk.c:278 2221 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:278
2130 msgid "/Local/Edit..." 2222 msgid "/Local/Edit..."
2131 msgstr "/Local/Edit..." 2223 msgstr "/Local/Edit..."
2132 2224
2133 #: src/gtk/gftp-gtk.c:279 2225 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
2134 msgid "/Local/View..." 2226 msgid "/Local/View..."
2135 msgstr "/Local/View..." 2227 msgstr "/Local/View..."
2136 2228
2137 #: src/gtk/gftp-gtk.c:280 2229 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
2138 msgid "/Local/Refresh" 2230 msgid "/Local/Refresh"
2139 msgstr "/Local/Refresh" 2231 msgstr "/Local/Refresh"
2140 2232
2141 #: src/gtk/gftp-gtk.c:281 2233 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
2142 msgid "/_Remote" 2234 msgid "/_Remote"
2143 msgstr "/_Remote" 2235 msgstr "/_Remote"
2144 2236
2145 #: src/gtk/gftp-gtk.c:282 2237 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
2146 msgid "/Remote/tearoff" 2238 msgid "/Remote/tearoff"
2147 msgstr "/Remote/tearoff" 2239 msgstr "/Remote/tearoff"
2148 2240
2149 #: src/gtk/gftp-gtk.c:283 2241 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283
2150 msgid "/Remote/Open _URL..." 2242 msgid "/Remote/Open _URL..."
2151 msgstr "/Remote/Open _URL..." 2243 msgstr "/Remote/Open _URL..."
2152 2244
2153 #: src/gtk/gftp-gtk.c:285 2245 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285
2154 msgid "/Remote/Disconnect" 2246 msgid "/Remote/Disconnect"
2155 msgstr "/Remote/Disconnect" 2247 msgstr "/Remote/Disconnect"
2156 2248
2157 #: src/gtk/gftp-gtk.c:287 2249 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287
2158 #: src/gtk/gftp-gtk.c:293 2250 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:293
2159 msgid "/Remote/sep" 2251 msgid "/Remote/sep"
2160 msgstr "/Remote/sep" 2252 msgstr "/Remote/sep"
2161 2253
2162 #: src/gtk/gftp-gtk.c:288 2254 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:288
2163 msgid "/Remote/Change Filespec..." 2255 msgid "/Remote/Change Filespec..."
2164 msgstr "/Remote/Change Filespec..." 2256 msgstr "/Remote/Change Filespec..."
2165 2257
2166 #: src/gtk/gftp-gtk.c:289 2258 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289
2167 msgid "/Remote/Show selected" 2259 msgid "/Remote/Show selected"
2168 msgstr "/Remote/Show selected" 2260 msgstr "/Remote/Show selected"
2169 2261
2170 #: src/gtk/gftp-gtk.c:290 2262 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290
2171 msgid "/Remote/Select All" 2263 msgid "/Remote/Select All"
2172 msgstr "/Remote/Select All" 2264 msgstr "/Remote/Select All"
2173 2265
2174 #: src/gtk/gftp-gtk.c:291 2266 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291
2175 msgid "/Remote/Select All Files" 2267 msgid "/Remote/Select All Files"
2176 msgstr "/Remote/Select All Files" 2268 msgstr "/Remote/Select All Files"
2177 2269
2178 #: src/gtk/gftp-gtk.c:292 2270 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292
2179 msgid "/Remote/Deselect All" 2271 msgid "/Remote/Deselect All"
2180 msgstr "/Remote/Deselect All" 2272 msgstr "/Remote/Deselect All"
2181 2273
2182 #: src/gtk/gftp-gtk.c:294 2274 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294
2183 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." 2275 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
2184 msgstr "/Remote/Save Directory Listing..." 2276 msgstr "/Remote/Save Directory Listing..."
2185 2277
2186 #: src/gtk/gftp-gtk.c:295 2278 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295
2187 msgid "/Remote/Send SITE Command..." 2279 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
2188 msgstr "/Remote/Send SITE Command..." 2280 msgstr "/Remote/Send SITE Command..."
2189 2281
2190 #: src/gtk/gftp-gtk.c:296 2282 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296
2191 msgid "/Remote/Change Directory" 2283 msgid "/Remote/Change Directory"
2192 msgstr "/Remote/Change Directory" 2284 msgstr "/Remote/Change Directory"
2193 2285
2194 #: src/gtk/gftp-gtk.c:297 2286 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297
2195 msgid "/Remote/Chmod..." 2287 msgid "/Remote/Chmod..."
2196 msgstr "/Remote/Chmod..." 2288 msgstr "/Remote/Chmod..."
2197 2289
2198 #: src/gtk/gftp-gtk.c:298 2290 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:298
2199 msgid "/Remote/Make Directory..." 2291 msgid "/Remote/Make Directory..."
2200 msgstr "/Remote/Make Directory..." 2292 msgstr "/Remote/Make Directory..."
2201 2293
2202 #: src/gtk/gftp-gtk.c:299 2294 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299
2203 msgid "/Remote/Rename..." 2295 msgid "/Remote/Rename..."
2204 msgstr "/Remote/Rename..." 2296 msgstr "/Remote/Rename..."
2205 2297
2206 #: src/gtk/gftp-gtk.c:300 2298 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300
2207 msgid "/Remote/Delete..." 2299 msgid "/Remote/Delete..."
2208 msgstr "/Remote/Delete..." 2300 msgstr "/Remote/Delete..."
2209 2301
2210 #: src/gtk/gftp-gtk.c:301 2302 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:301
2211 msgid "/Remote/Edit..." 2303 msgid "/Remote/Edit..."
2212 msgstr "/Remote/Edit..." 2304 msgstr "/Remote/Edit..."
2213 2305
2214 #: src/gtk/gftp-gtk.c:302 2306 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302
2215 msgid "/Remote/View..." 2307 msgid "/Remote/View..."
2216 msgstr "/Remote/View..." 2308 msgstr "/Remote/View..."
2217 2309
2218 #: src/gtk/gftp-gtk.c:303 2310 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:303
2219 msgid "/Remote/Refresh" 2311 msgid "/Remote/Refresh"
2220 msgstr "/Remote/Refresh" 2312 msgstr "/Remote/Refresh"
2221 2313
2222 #: src/gtk/gftp-gtk.c:304 2314 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304
2223 msgid "/_Bookmarks" 2315 msgid "/_Bookmarks"
2224 msgstr "/_Bookmarks" 2316 msgstr "/_Bookmarks"
2225 2317
2226 #: src/gtk/gftp-gtk.c:305 2318 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305
2227 msgid "/Bookmarks/tearoff" 2319 msgid "/Bookmarks/tearoff"
2228 msgstr "/Bookmarks/tearoff" 2320 msgstr "/Bookmarks/tearoff"
2229 2321
2230 #: src/gtk/gftp-gtk.c:306 2322 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306
2231 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" 2323 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
2232 msgstr "/Bookmarks/Add bookmark" 2324 msgstr "/Bookmarks/Add bookmark"
2233 2325
2234 #: src/gtk/gftp-gtk.c:308 2326 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
2235 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" 2327 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
2236 msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks" 2328 msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks"
2237 2329
2238 #: src/gtk/gftp-gtk.c:309 2330 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
2239 msgid "/Bookmarks/sep" 2331 msgid "/Bookmarks/sep"
2240 msgstr "/Bookmarks/sep" 2332 msgstr "/Bookmarks/sep"
2241 2333
2242 #: src/gtk/gftp-gtk.c:310 2334 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310
2243 msgid "/_Transfers" 2335 msgid "/_Transfers"
2244 msgstr "/_Transfers" 2336 msgstr "/_Transfers"
2245 2337
2246 #: src/gtk/gftp-gtk.c:311 2338 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:311
2247 msgid "/Transfers/tearoff" 2339 msgid "/Transfers/tearoff"
2248 msgstr "/Transfers/tearoff" 2340 msgstr "/Transfers/tearoff"
2249 2341
2250 #: src/gtk/gftp-gtk.c:312 2342 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312
2251 msgid "/Transfers/Start Transfer" 2343 msgid "/Transfers/Start Transfer"
2252 msgstr "/Transfers/Start Transfer" 2344 msgstr "/Transfers/Start Transfer"
2253 2345
2254 #: src/gtk/gftp-gtk.c:313 2346 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:313
2255 msgid "/Transfers/Stop Transfer" 2347 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
2256 msgstr "/Transfers/Stop Transfer" 2348 msgstr "/Transfers/Stop Transfer"
2257 2349
2258 #: src/gtk/gftp-gtk.c:315 2350 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315
2259 #: src/gtk/gftp-gtk.c:323 2351 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323
2260 msgid "/Transfers/sep" 2352 msgid "/Transfers/sep"
2261 msgstr "/Transfers/sep" 2353 msgstr "/Transfers/sep"
2262 2354
2263 #: src/gtk/gftp-gtk.c:316 2355 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:316
2264 msgid "/Transfers/Skip Current File" 2356 msgid "/Transfers/Skip Current File"
2265 msgstr "/Transfers/Skip Current File" 2357 msgstr "/Transfers/Skip Current File"
2266 2358
2267 #: src/gtk/gftp-gtk.c:317 2359 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317
2268 msgid "/Transfers/Remove File" 2360 msgid "/Transfers/Remove File"
2269 msgstr "/Transfers/Remove File" 2361 msgstr "/Transfers/Remove File"
2270 2362
2271 #: src/gtk/gftp-gtk.c:319 2363 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319
2272 msgid "/Transfers/Move File Up" 2364 msgid "/Transfers/Move File Up"
2273 msgstr "/Transfers/Move File Up" 2365 msgstr "/Transfers/Move File Up"
2274 2366
2275 #: src/gtk/gftp-gtk.c:321 2367 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:321
2276 msgid "/Transfers/Move File Down" 2368 msgid "/Transfers/Move File Down"
2277 msgstr "/Transfers/Move File Down" 2369 msgstr "/Transfers/Move File Down"
2278 2370
2279 #: src/gtk/gftp-gtk.c:324 2371 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324
2280 msgid "/Transfers/Retrieve Files" 2372 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
2281 msgstr "/Transfers/Retrieve Files" 2373 msgstr "/Transfers/Retrieve Files"
2282 2374
2283 #: src/gtk/gftp-gtk.c:325 2375 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325
2284 msgid "/Transfers/Put Files" 2376 msgid "/Transfers/Put Files"
2285 msgstr "/Transfers/Put Files" 2377 msgstr "/Transfers/Put Files"
2286 2378
2287 #: src/gtk/gftp-gtk.c:326 2379 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326
2288 msgid "/L_ogging" 2380 msgid "/L_ogging"
2289 msgstr "/L_ogging" 2381 msgstr "/L_ogging"
2290 2382
2291 #: src/gtk/gftp-gtk.c:327 2383 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:327
2292 msgid "/Logging/tearoff" 2384 msgid "/Logging/tearoff"
2293 msgstr "/Logging/tearoff" 2385 msgstr "/Logging/tearoff"
2294 2386
2295 #: src/gtk/gftp-gtk.c:328 2387 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328
2296 msgid "/Logging/Clear" 2388 msgid "/Logging/Clear"
2297 msgstr "/Logging/Clear" 2389 msgstr "/Logging/Clear"
2298 2390
2299 #: src/gtk/gftp-gtk.c:329 2391 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:329
2300 msgid "/Logging/View log" 2392 msgid "/Logging/View log"
2301 msgstr "/Logging/View log" 2393 msgstr "/Logging/View log"
2302 2394
2303 #: src/gtk/gftp-gtk.c:330 2395 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330
2304 msgid "/Logging/Save log..." 2396 msgid "/Logging/Save log..."
2305 msgstr "/Logging/Save log..." 2397 msgstr "/Logging/Save log..."
2306 2398
2307 #: src/gtk/gftp-gtk.c:331 2399 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331
2308 msgid "/Tool_s" 2400 msgid "/Tool_s"
2309 msgstr "/Tool_s" 2401 msgstr "/Tool_s"
2310 2402
2311 #: src/gtk/gftp-gtk.c:332 2403 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332
2312 msgid "/Tools/tearoff" 2404 msgid "/Tools/tearoff"
2313 msgstr "/Tools/tearoff" 2405 msgstr "/Tools/tearoff"
2314 2406
2315 #: src/gtk/gftp-gtk.c:333 2407 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333
2316 msgid "/Tools/Compare Windows" 2408 msgid "/Tools/Compare Windows"
2317 msgstr "/Tools/Compare Windows" 2409 msgstr "/Tools/Compare Windows"
2318 2410
2319 #: src/gtk/gftp-gtk.c:334 2411 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:334
2320 msgid "/Tools/Clear Cache" 2412 msgid "/Tools/Clear Cache"
2321 msgstr "/Tools/Clear Cache" 2413 msgstr "/Tools/Clear Cache"
2322 2414
2323 #: src/gtk/gftp-gtk.c:335 2415 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335
2324 msgid "/Help" 2416 msgid "/Help"
2325 msgstr "/Help" 2417 msgstr "/Help"
2326 2418
2327 #: src/gtk/gftp-gtk.c:336 2419 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336
2328 msgid "/Help/tearoff" 2420 msgid "/Help/tearoff"
2329 msgstr "/Help/tearoff" 2421 msgstr "/Help/tearoff"
2330 2422
2331 #: src/gtk/gftp-gtk.c:337 2423 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337
2332 msgid "/Help/About" 2424 msgid "/Help/About"
2333 msgstr "/Help/About" 2425 msgstr "/Help/About"
2334 2426
2335 #: src/gtk/gftp-gtk.c:458 2427 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:458
2336 msgid "Host: " 2428 msgid "Host: "
2337 msgstr "Host: " 2429 msgstr "Host: "
2338 2430
2339 #: src/gtk/gftp-gtk.c:460 2431 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:460
2340 msgid "_Host: " 2432 msgid "_Host: "
2341 msgstr "_Host: " 2433 msgstr "_Host: "
2342 2434
2343 #: src/gtk/gftp-gtk.c:486 2435 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:486
2344 msgid "Port: " 2436 msgid "Port: "
2345 msgstr "Port: " 2437 msgstr "Port: "
2346 2438
2347 #: src/gtk/gftp-gtk.c:507 2439 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:507
2348 msgid "User: " 2440 msgid "User: "
2349 msgstr "User: " 2441 msgstr "User: "
2350 2442
2351 #: src/gtk/gftp-gtk.c:509 2443 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:509
2352 msgid "_User: " 2444 msgid "_User: "
2353 msgstr "_User: " 2445 msgstr "_User: "
2354 2446
2355 #: src/gtk/gftp-gtk.c:534 2447 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:534
2356 msgid "Pass: " 2448 msgid "Pass: "
2357 msgstr "Pass: " 2449 msgstr "Pass: "
2358 2450
2359 #: src/gtk/gftp-gtk.c:604 2451 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:604
2360 msgid "Command: " 2452 msgid "Command: "
2361 msgstr "Command: " 2453 msgstr "Command: "
2362 2454
2363 #: src/gtk/gftp-gtk.c:746 2455 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:746
2364 #: src/gtk/gftp-gtk.c:952 2456 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:952
2365 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:216 2457 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:216
2366 msgid "Filename" 2458 msgid "Filename"
2367 msgstr "Filename" 2459 msgstr "Filename"
2368 2460
2369 #: src/gtk/gftp-gtk.c:747 2461 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:747
2370 msgid "Size" 2462 msgid "Size"
2371 msgstr "Size" 2463 msgstr "Size"
2372 2464
2373 #: src/gtk/gftp-gtk.c:750 2465 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:750
2374 msgid "Date" 2466 msgid "Date"
2375 msgstr "Date" 2467 msgstr "Date"
2376 2468
2377 #: src/gtk/gftp-gtk.c:751 2469 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:751
2378 msgid "Attribs" 2470 msgid "Attribs"
2379 msgstr "Attribs" 2471 msgstr "Attribs"
2380 2472
2381 #: src/gtk/gftp-gtk.c:953 2473 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:953
2382 msgid "Progress" 2474 msgid "Progress"
2383 msgstr "Progress" 2475 msgstr "Progress"
2384 2476
2385 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 2477 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1094
2386 #: src/gtk/misc-gtk.c:946
2387 #: src/gtk/misc-gtk.c:1020
2388 msgid "Connect"
2389 msgstr "Connect"
2390
2391 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1094
2392 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" 2478 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
2393 msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n" 2479 msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n"
2394 2480
2395 #: src/gtk/gtkui.c:51 2481 #: ../src/gtk/gtkui.c:51
2396 msgid "Refresh" 2482 msgid "Refresh"
2397 msgstr "Refresh" 2483 msgstr "Refresh"
2398 2484
2399 #: src/gtk/gtkui.c:96 2485 #: ../src/gtk/gtkui.c:96
2400 msgid "Enter Username" 2486 msgid "Enter Username"
2401 msgstr "Enter Username" 2487 msgstr "Enter Username"
2402 2488
2403 #: src/gtk/gtkui.c:97 2489 #: ../src/gtk/gtkui.c:97
2404 msgid "Please enter your username for this site" 2490 msgid "Please enter your username for this site"
2405 msgstr "Please enter your username for this site" 2491 msgstr "Please enter your username for this site"
2406 2492
2407 #: src/gtk/gtkui.c:119 2493 #: ../src/gtk/gtkui.c:119
2408 #: src/gtk/transfer.c:554 2494 #: ../src/gtk/transfer.c:554
2409 #: src/gtk/transfer.c:564 2495 #: ../src/gtk/transfer.c:564
2410 msgid "Please enter your password for this site" 2496 msgid "Please enter your password for this site"
2411 msgstr "Please enter your password for this site" 2497 msgstr "Please enter your password for this site"
2412 2498
2413 #: src/gtk/gtkui.c:274 2499 #: ../src/gtk/gtkui.c:274
2414 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" 2500 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
2415 msgstr "Operation cancelled...you must enter a string\n" 2501 msgstr "Operation cancelled...you must enter a string\n"
2416 2502
2417 #: src/gtk/gtkui.c:312 2503 #: ../src/gtk/gtkui.c:320
2418 msgid "Mkdir" 2504 msgid "Mkdir"
2419 msgstr "Mkdir" 2505 msgstr "Mkdir"
2420 2506
2421 #: src/gtk/gtkui.c:315 2507 #: ../src/gtk/gtkui.c:323
2422 msgid "Make Directory" 2508 msgid "Make Directory"
2423 msgstr "Make Directory" 2509 msgstr "Make Directory"
2424 2510
2425 #: src/gtk/gtkui.c:315 2511 #: ../src/gtk/gtkui.c:323
2426 msgid "Enter name of directory to create" 2512 msgid "Enter name of directory to create"
2427 msgstr "Enter name of directory to create" 2513 msgstr "Enter name of directory to create"
2428 2514
2429 #: src/gtk/gtkui.c:338 2515 #: ../src/gtk/gtkui.c:346
2430 #: src/gtk/gtkui.c:350 2516 #: ../src/gtk/gtkui.c:358
2431 #: src/gtk/misc-gtk.c:949 2517 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:949
2432 #: src/gtk/misc-gtk.c:1023 2518 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1023
2433 msgid "Rename" 2519 msgid "Rename"
2434 msgstr "Rename" 2520 msgstr "Rename"
2435 2521
2436 #: src/gtk/gtkui.c:348 2522 #: ../src/gtk/gtkui.c:356
2437 #, c-format 2523 #, c-format
2438 msgid "What would you like to rename %s to?" 2524 msgid "What would you like to rename %s to?"
2439 msgstr "What would you like to rename %s to?" 2525 msgstr "What would you like to rename %s to?"
2440 2526
2441 #: src/gtk/gtkui.c:370 2527 #: ../src/gtk/gtkui.c:378
2442 #: src/gtk/gtkui.c:373 2528 #: ../src/gtk/gtkui.c:381
2443 msgid "Site" 2529 msgid "Site"
2444 msgstr "Site" 2530 msgstr "Site"
2445 2531
2446 #: src/gtk/gtkui.c:373 2532 #: ../src/gtk/gtkui.c:381
2447 msgid "Enter site-specific command" 2533 msgid "Enter site-specific command"
2448 msgstr "Enter site-specific command" 2534 msgstr "Enter site-specific command"
2449 2535
2450 #: src/gtk/gtkui.c:417 2536 #: ../src/gtk/gtkui.c:382
2451 #: src/gtk/menu-items.c:250 2537 msgid "Prepend with SITE"
2538 msgstr "Prepend with SITE"
2539
2540 #: ../src/gtk/gtkui.c:425
2541 #: ../src/gtk/menu-items.c:250
2452 msgid "Chdir" 2542 msgid "Chdir"
2453 msgstr "Chdir" 2543 msgstr "Chdir"
2454 2544
2455 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 2545 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60
2456 #: src/gtk/transfer.c:449 2546 #: ../src/gtk/transfer.c:449
2457 #: src/gtk/transfer.c:532 2547 #: ../src/gtk/transfer.c:532
2458 #: src/gtk/transfer.c:1011 2548 #: ../src/gtk/transfer.c:1011
2459 msgid "Skipped" 2549 msgid "Skipped"
2460 msgstr "Skipped" 2550 msgstr "Skipped"
2461 2551
2462 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 2552 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62
2463 #: src/gtk/transfer.c:511 2553 #: ../src/gtk/transfer.c:511
2464 #: src/gtk/transfer.c:536 2554 #: ../src/gtk/transfer.c:536
2465 msgid "Waiting..." 2555 msgid "Waiting..."
2466 msgstr "Waiting..." 2556 msgstr "Waiting..."
2467 2557
2468 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 2558 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:124
2469 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:301 2559 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:303
2470 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:331 2560 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:333
2471 msgid "Overwrite" 2561 msgid "Overwrite"
2472 msgstr "Overwrite" 2562 msgstr "Overwrite"
2473 2563
2474 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 2564 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:131
2475 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:307 2565 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:309
2476 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:337 2566 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:339
2477 msgid "Resume" 2567 msgid "Resume"
2478 msgstr "Resume" 2568 msgstr "Resume"
2479 2569
2480 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 2570 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:138
2481 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:304 2571 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:306
2482 msgid "Skip" 2572 msgid "Skip"
2483 msgstr "Skip" 2573 msgstr "Skip"
2484 2574
2485 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:219 2575 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:219
2486 msgid "Action" 2576 msgid "Action"
2487 msgstr "Action" 2577 msgstr "Action"
2488 2578
2489 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 2579 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:224
2490 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:233 2580 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:233
2491 #: src/gtk/transfer.c:91 2581 #: ../src/gtk/transfer.c:91
2492 msgid "Transfer Files" 2582 msgid "Transfer Files"
2493 msgstr "Transfer Files" 2583 msgstr "Transfer Files"
2494 2584
2495 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:245 2585 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
2496 msgid "" 2586 msgid ""
2497 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" 2587 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2498 "Please select what you would like to do" 2588 "Please select what you would like to do"
2499 msgstr "" 2589 msgstr ""
2500 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" 2590 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2501 "Please select what you would like to do" 2591 "Please select what you would like to do"
2502 2592
2503 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:310 2593 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:312
2504 msgid "Error" 2594 msgid "Error"
2505 msgstr "Error" 2595 msgstr "Error"
2506 2596
2507 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:343 2597 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:345
2508 msgid "Skip File" 2598 msgid "Skip File"
2509 msgstr "Skip File" 2599 msgstr "Skip File"
2510 2600
2511 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:353 2601 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:355
2512 msgid "Select All" 2602 msgid "Select All"
2513 msgstr "Select All" 2603 msgstr "Select All"
2514 2604
2515 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:359 2605 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:361
2516 msgid "Deselect All" 2606 msgid "Deselect All"
2517 msgstr "Deselect All" 2607 msgstr "Deselect All"
2518 2608
2519 #: src/gtk/menu-items.c:37 2609 #: ../src/gtk/menu-items.c:37
2520 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" 2610 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
2521 msgstr "Change Filespec: Operation cancelled...you must enter a string\n" 2611 msgstr "Change Filespec: Operation cancelled...you must enter a string\n"
2522 2612
2523 #: src/gtk/menu-items.c:74 2613 #: ../src/gtk/menu-items.c:74
2524 #: src/gtk/menu-items.c:77 2614 #: ../src/gtk/menu-items.c:77
2525 msgid "Change Filespec" 2615 msgid "Change Filespec"
2526 msgstr "Change Filespec" 2616 msgstr "Change Filespec"
2527 2617
2528 #: src/gtk/menu-items.c:77 2618 #: ../src/gtk/menu-items.c:77
2529 msgid "Enter the new file specification" 2619 msgid "Enter the new file specification"
2530 msgstr "Enter the new file specification" 2620 msgstr "Enter the new file specification"
2531 2621
2532 #: src/gtk/menu-items.c:105 2622 #: ../src/gtk/menu-items.c:105
2533 #: src/gtk/menu-items.c:313 2623 #: ../src/gtk/menu-items.c:313
2534 #: src/gtk/menu-items.c:377 2624 #: ../src/gtk/menu-items.c:377
2535 #: src/gtk/view_dialog.c:76 2625 #: ../src/gtk/view_dialog.c:76
2536 #: src/gtk/view_dialog.c:155 2626 #: ../src/gtk/view_dialog.c:155
2537 #, c-format 2627 #, c-format
2538 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" 2628 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
2539 msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" 2629 msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
2540 2630
2541 #: src/gtk/menu-items.c:134 2631 #: ../src/gtk/menu-items.c:134
2542 msgid "Save Directory Listing" 2632 msgid "Save Directory Listing"
2543 msgstr "Save Directory Listing" 2633 msgstr "Save Directory Listing"
2544 2634
2545 #: src/gtk/menu-items.c:341 2635 #: ../src/gtk/menu-items.c:341
2546 #: src/gtk/menu-items.c:405 2636 #: ../src/gtk/menu-items.c:405
2547 #, c-format 2637 #, c-format
2548 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" 2638 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
2549 msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n" 2639 msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n"
2550 2640
2551 #: src/gtk/menu-items.c:416 2641 #: ../src/gtk/menu-items.c:416
2552 #, c-format 2642 #, c-format
2553 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" 2643 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
2554 msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n" 2644 msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n"
2555 2645
2556 #: src/gtk/menu-items.c:428 2646 #: ../src/gtk/menu-items.c:428
2557 msgid "Save Log" 2647 msgid "Save Log"
2558 msgstr "Save Log" 2648 msgstr "Save Log"
2559 2649
2560 #: src/gtk/menu-items.c:464 2650 #: ../src/gtk/menu-items.c:464
2561 #, c-format 2651 #, c-format
2562 msgid "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s" 2652 msgid "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s"
2563 msgstr "Cannot find the licence agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s" 2653 msgstr "Cannot find the licence agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s"
2564 2654
2565 #: src/gtk/menu-items.c:468 2655 #: ../src/gtk/menu-items.c:468
2566 #: src/gtk/menu-items.c:473 2656 #: ../src/gtk/menu-items.c:473
2567 msgid "About gFTP" 2657 msgid "About gFTP"
2568 msgstr "About gFTP" 2658 msgstr "About gFTP"
2569 2659
2570 #: src/gtk/menu-items.c:504 2660 #: ../src/gtk/menu-items.c:504
2571 #, c-format 2661 #, c-format
2572 msgid "" 2662 msgid ""
2573 "%s\n" 2663 "%s\n"
2574 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" 2664 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2575 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" 2665 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2578 "%s\n" 2668 "%s\n"
2579 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" 2669 "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
2580 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" 2670 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
2581 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" 2671 "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
2582 2672
2583 #: src/gtk/menu-items.c:516 2673 #: ../src/gtk/menu-items.c:516
2584 msgid "About" 2674 msgid "About"
2585 msgstr "About" 2675 msgstr "About"
2586 2676
2587 #: src/gtk/menu-items.c:565 2677 #: ../src/gtk/menu-items.c:565
2588 msgid "License Agreement" 2678 msgid "License Agreement"
2589 msgstr "Licence Agreement" 2679 msgstr "Licence Agreement"
2590 2680
2591 #: src/gtk/menu-items.c:571 2681 #: ../src/gtk/menu-items.c:571
2592 #: src/gtk/view_dialog.c:404 2682 #: ../src/gtk/view_dialog.c:404
2593 msgid " Close " 2683 msgid " Close "
2594 msgstr " Close " 2684 msgstr " Close "
2595 2685
2596 #: src/gtk/menu-items.c:655 2686 #: ../src/gtk/menu-items.c:655
2597 msgid "Compare Windows" 2687 msgid "Compare Windows"
2598 msgstr "Compare Windows" 2688 msgstr "Compare Windows"
2599 2689
2600 #: src/gtk/misc-gtk.c:253 2690 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:253
2601 msgid "Disconnect from the remote server" 2691 msgid "Disconnect from the remote server"
2602 msgstr "Disconnect from the remote server" 2692 msgstr "Disconnect from the remote server"
2603 2693
2604 #: src/gtk/misc-gtk.c:257 2694 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:257
2605 msgid "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." 2695 msgid "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
2606 msgstr "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialogue is presented that will allow you to enter a URL." 2696 msgstr "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialogue is presented that will allow you to enter a URL."
2607 2697
2608 #: src/gtk/misc-gtk.c:304 2698 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:304
2609 msgid "All Files" 2699 msgid "All Files"
2610 msgstr "All Files" 2700 msgstr "All Files"
2611 2701
2612 #: src/gtk/misc-gtk.c:311 2702 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:311
2613 msgid "] (Cached) [" 2703 msgid "] (Cached) ["
2614 msgstr "] (Cached) [" 2704 msgstr "] (Cached) ["
2615 2705
2616 #: src/gtk/misc-gtk.c:336 2706 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:336
2617 msgid "Not connected" 2707 msgid "Not connected"
2618 msgstr "Not connected" 2708 msgstr "Not connected"
2619 2709
2620 #: src/gtk/misc-gtk.c:439 2710 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:439
2621 #, c-format 2711 #, c-format
2622 msgid "Error opening file %s: %s\n" 2712 msgid "Error opening file %s: %s\n"
2623 msgstr "Error opening file %s: %s\n" 2713 msgstr "Error opening file %s: %s\n"
2624 2714
2625 #: src/gtk/misc-gtk.c:528 2715 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
2626 #, c-format 2716 #, c-format
2627 msgid "%s: Not connected to a remote site\n" 2717 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
2628 msgstr "%s: Not connected to a remote site\n" 2718 msgstr "%s: Not connected to a remote site\n"
2629 2719
2630 #: src/gtk/misc-gtk.c:535 2720 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:535
2631 #, c-format 2721 #, c-format
2632 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" 2722 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
2633 msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n" 2723 msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n"
2634 2724
2635 #: src/gtk/misc-gtk.c:543 2725 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:543
2636 #, c-format 2726 #, c-format
2637 msgid "%s: You must only have one item selected\n" 2727 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
2638 msgstr "%s: You must only have one item selected\n" 2728 msgstr "%s: You must only have one item selected\n"
2639 2729
2640 #: src/gtk/misc-gtk.c:550 2730 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:550
2641 #, c-format 2731 #, c-format
2642 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" 2732 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
2643 msgstr "%s: You must have at least one item selected\n" 2733 msgstr "%s: You must have at least one item selected\n"
2644 2734
2645 #: src/gtk/misc-gtk.c:943 2735 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:943
2646 #: src/gtk/misc-gtk.c:1017 2736 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1017
2647 msgid "Change" 2737 msgid "Change"
2648 msgstr "Change" 2738 msgstr "Change"
2649 2739
2650 #: src/gtk/misc-gtk.c:1014 2740 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1014
2651 #: src/gtk/options_dialog.c:1180 2741 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1280
2652 msgid "Add" 2742 msgid "Add"
2653 msgstr "Add" 2743 msgstr "Add"
2654 2744
2655 #: src/gtk/misc-gtk.c:1040 2745 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1040
2656 msgid "Cancel" 2746 msgid "Cancel"
2657 msgstr "Cancel" 2747 msgstr "Cancel"
2658 2748
2659 #: src/gtk/misc-gtk.c:1110 2749 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1110
2660 msgid " Yes " 2750 msgid " Yes "
2661 msgstr " Yes " 2751 msgstr " Yes "
2662 2752
2663 #: src/gtk/misc-gtk.c:1120 2753 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1120
2664 msgid " No " 2754 msgid " No "
2665 msgstr " No " 2755 msgstr " No "
2666 2756
2667 #: src/gtk/misc-gtk.c:1180 2757 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1180
2668 msgid "Getting directory listings" 2758 msgid "Getting directory listings"
2669 msgstr "Getting directory listings" 2759 msgstr "Getting directory listings"
2670 2760
2671 #: src/gtk/misc-gtk.c:1200 2761 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1200
2672 msgid " Stop " 2762 msgid " Stop "
2673 msgstr " Stop " 2763 msgstr " Stop "
2674 2764
2675 #: src/gtk/misc-gtk.c:1210 2765 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1210
2676 #, c-format 2766 #, c-format
2677 msgid "" 2767 msgid ""
2678 "Received %ld directories\n" 2768 "Received %ld directories\n"
2679 "and %ld files" 2769 "and %ld files"
2680 msgstr "" 2770 msgstr ""
2681 "Received %ld directories\n" 2771 "Received %ld directories\n"
2682 "and %ld files" 2772 "and %ld files"
2683 2773
2684 #: src/gtk/misc-gtk.c:1286 2774 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1286
2685 #, c-format 2775 #, c-format
2686 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" 2776 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
2687 msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" 2777 msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
2688 2778
2689 #: src/gtk/options_dialog.c:920 2779 #: ../src/gtk/options_dialog.c:959
2690 msgid "Edit Host" 2780 msgid "Edit Host"
2691 msgstr "Edit Host" 2781 msgstr "Edit Host"
2692 2782
2693 #: src/gtk/options_dialog.c:920 2783 #: ../src/gtk/options_dialog.c:959
2694 msgid "Add Host" 2784 msgid "Add Host"
2695 msgstr "Add Host" 2785 msgstr "Add Host"
2696 2786
2697 #: src/gtk/options_dialog.c:952 2787 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1005
2698 #: src/gtk/options_dialog.c:1043 2788 msgid "Type:"
2789 msgstr "Type:"
2790
2791 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1007
2792 msgid "_Type:"
2793 msgstr "_Type:"
2794
2795 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1017
2796 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1140
2699 msgid "Domain" 2797 msgid "Domain"
2700 msgstr "Domain" 2798 msgstr "Domain"
2701 2799
2702 #: src/gtk/options_dialog.c:972 2800 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1050
2703 msgid "Network Address" 2801 msgid "Network Address"
2704 msgstr "Network Address" 2802 msgstr "Network Address"
2705 2803
2706 #: src/gtk/options_dialog.c:1005 2804 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1052
2707 #: src/gtk/options_dialog.c:1145 2805 msgid "_Network address:"
2806 msgstr "_Network address:"
2807
2808 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1091
2809 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1244
2708 msgid "Netmask" 2810 msgid "Netmask"
2709 msgstr "Netmask" 2811 msgstr "Netmask"
2710 2812
2711 #: src/gtk/options_dialog.c:1151 2813 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1093
2814 msgid "N_etmask:"
2815 msgstr "N_etmask:"
2816
2817 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1142
2818 msgid "_Domain:"
2819 msgstr "_Domain:"
2820
2821 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1250
2712 msgid "Local Hosts" 2822 msgid "Local Hosts"
2713 msgstr "Local Hosts" 2823 msgstr "Local Hosts"
2714 2824
2715 #: src/gtk/options_dialog.c:1187 2825 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1291
2716 #: src/gtk/view_dialog.c:105 2826 #: ../src/gtk/view_dialog.c:105
2717 msgid "Edit" 2827 msgid "Edit"
2718 msgstr "Edit" 2828 msgstr "Edit"
2719 2829
2720 #: src/gtk/options_dialog.c:1249 2830 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1293
2721 #: src/gtk/options_dialog.c:1254 2831 msgid "_Edit"
2832 msgstr "_Edit"
2833
2834 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1370
2835 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1375
2722 msgid "Options" 2836 msgid "Options"
2723 msgstr "Options" 2837 msgstr "Options"
2724 2838
2725 #: src/gtk/transfer.c:30 2839 #: ../src/gtk/transfer.c:30
2726 msgid "Receiving file names..." 2840 msgid "Receiving file names..."
2727 msgstr "Receiving file names..." 2841 msgstr "Receiving file names..."
2728 2842
2729 #: src/gtk/transfer.c:63 2843 #: ../src/gtk/transfer.c:63
2730 #: src/gtk/transfer.c:680 2844 #: ../src/gtk/transfer.c:680
2731 msgid "Connecting..." 2845 msgid "Connecting..."
2732 msgstr "Connecting..." 2846 msgstr "Connecting..."
2733 2847
2734 #: src/gtk/transfer.c:99 2848 #: ../src/gtk/transfer.c:99
2735 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" 2849 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2736 msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" 2850 msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2737 2851
2738 #: src/gtk/transfer.c:351 2852 #: ../src/gtk/transfer.c:351
2739 #, c-format 2853 #, c-format
2740 msgid "Error: Child %d returned %d\n" 2854 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
2741 msgstr "Error: Child %d returned %d\n" 2855 msgstr "Error: Child %d returned %d\n"
2742 2856
2743 #: src/gtk/transfer.c:357 2857 #: ../src/gtk/transfer.c:357
2744 #, c-format 2858 #, c-format
2745 msgid "Child %d returned successfully\n" 2859 msgid "Child %d returned successfully\n"
2746 msgstr "Child %d returned successfully\n" 2860 msgstr "Child %d returned successfully\n"
2747 2861
2748 #: src/gtk/transfer.c:361 2862 #: ../src/gtk/transfer.c:361
2749 #, c-format 2863 #, c-format
2750 msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" 2864 msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n"
2751 msgstr "Error: Child %d did not terminate properly\n" 2865 msgstr "Error: Child %d did not terminate properly\n"
2752 2866
2753 #: src/gtk/transfer.c:371 2867 #: ../src/gtk/transfer.c:371
2754 #, c-format 2868 #, c-format
2755 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" 2869 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2756 msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" 2870 msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2757 2871
2758 #: src/gtk/transfer.c:376 2872 #: ../src/gtk/transfer.c:376
2759 #, c-format 2873 #, c-format
2760 msgid "File %s was not changed\n" 2874 msgid "File %s was not changed\n"
2761 msgstr "File %s was not changed\n" 2875 msgstr "File %s was not changed\n"
2762 2876
2763 #: src/gtk/transfer.c:384 2877 #: ../src/gtk/transfer.c:384
2764 #, c-format 2878 #, c-format
2765 msgid "" 2879 msgid ""
2766 "File %s has changed.\n" 2880 "File %s has changed.\n"
2767 "Would you like to upload it?" 2881 "Would you like to upload it?"
2768 msgstr "" 2882 msgstr ""
2769 "File %s has changed.\n" 2883 "File %s has changed.\n"
2770 "Would you like to upload it?" 2884 "Would you like to upload it?"
2771 2885
2772 #: src/gtk/transfer.c:387 2886 #: ../src/gtk/transfer.c:387
2773 msgid "Edit File" 2887 msgid "Edit File"
2774 msgstr "Edit File" 2888 msgstr "Edit File"
2775 2889
2776 #: src/gtk/transfer.c:452 2890 #: ../src/gtk/transfer.c:452
2777 msgid "Finished" 2891 msgid "Finished"
2778 msgstr "Finished" 2892 msgstr "Finished"
2779 2893
2780 #: src/gtk/transfer.c:492 2894 #: ../src/gtk/transfer.c:492
2781 #, c-format 2895 #, c-format
2782 msgid "Stopping the transfer of %s\n" 2896 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
2783 msgstr "Stopping the transfer of %s\n" 2897 msgstr "Stopping the transfer of %s\n"
2784 2898
2785 #: src/gtk/transfer.c:726 2899 #: ../src/gtk/transfer.c:726
2786 #, c-format 2900 #, c-format
2787 msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" 2901 msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
2788 msgstr "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" 2902 msgstr "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
2789 2903
2790 #: src/gtk/transfer.c:730 2904 #: ../src/gtk/transfer.c:730
2791 #, c-format 2905 #, c-format
2792 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" 2906 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
2793 msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" 2907 msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
2794 2908
2795 #: src/gtk/transfer.c:760 2909 #: ../src/gtk/transfer.c:760
2796 #, c-format 2910 #, c-format
2797 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" 2911 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2798 msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" 2912 msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2799 2913
2800 #: src/gtk/transfer.c:769 2914 #: ../src/gtk/transfer.c:769
2801 #, c-format 2915 #, c-format
2802 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" 2916 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2803 msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" 2917 msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2804 2918
2805 #: src/gtk/transfer.c:804 2919 #: ../src/gtk/transfer.c:804
2806 #, c-format 2920 #, c-format
2807 msgid "Retrieving file names...%s bytes" 2921 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
2808 msgstr "Retrieving file names...%s bytes" 2922 msgstr "Retrieving file names...%s bytes"
2809 2923
2810 #: src/gtk/transfer.c:883 2924 #: ../src/gtk/transfer.c:883
2811 #: src/gtk/transfer.c:905 2925 #: ../src/gtk/transfer.c:905
2812 #: src/gtk/transfer.c:939 2926 #: ../src/gtk/transfer.c:939
2813 #: src/gtk/transfer.c:979 2927 #: ../src/gtk/transfer.c:979
2814 #: src/gtk/transfer.c:1032 2928 #: ../src/gtk/transfer.c:1032
2815 #: src/gtk/transfer.c:1092 2929 #: ../src/gtk/transfer.c:1092
2816 msgid "There are no file transfers selected\n" 2930 msgid "There are no file transfers selected\n"
2817 msgstr "There are no file transfers selected\n" 2931 msgstr "There are no file transfers selected\n"
2818 2932
2819 #: src/gtk/transfer.c:923 2933 #: ../src/gtk/transfer.c:923
2820 #, c-format 2934 #, c-format
2821 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" 2935 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
2822 msgstr "Stopping the transfer on host %s\n" 2936 msgstr "Stopping the transfer on host %s\n"
2823 2937
2824 #: src/gtk/transfer.c:964 2938 #: ../src/gtk/transfer.c:964
2825 #: src/gtk/transfer.c:1017 2939 #: ../src/gtk/transfer.c:1017
2826 #, c-format 2940 #, c-format
2827 msgid "Skipping file %s on host %s\n" 2941 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
2828 msgstr "Skipping file %s on host %s\n" 2942 msgstr "Skipping file %s on host %s\n"
2829 2943
2830 #: src/gtk/view_dialog.c:36 2944 #: ../src/gtk/view_dialog.c:36
2831 msgid "View" 2945 msgid "View"
2832 msgstr "View" 2946 msgstr "View"
2833 2947
2834 #: src/gtk/view_dialog.c:48 2948 #: ../src/gtk/view_dialog.c:48
2835 #, c-format 2949 #, c-format
2836 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" 2950 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
2837 msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" 2951 msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
2838 2952
2839 #: src/gtk/view_dialog.c:114 2953 #: ../src/gtk/view_dialog.c:114
2840 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" 2954 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
2841 msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialogue\n" 2955 msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialogue\n"
2842 2956
2843 #: src/gtk/view_dialog.c:127 2957 #: ../src/gtk/view_dialog.c:127
2844 #, c-format 2958 #, c-format
2845 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" 2959 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
2846 msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" 2960 msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
2847 2961
2848 #: src/gtk/view_dialog.c:210 2962 #: ../src/gtk/view_dialog.c:210
2849 #, c-format 2963 #, c-format
2850 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" 2964 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
2851 msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n" 2965 msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n"
2852 2966
2853 #: src/gtk/view_dialog.c:213 2967 #: ../src/gtk/view_dialog.c:213
2854 #, c-format 2968 #, c-format
2855 msgid "Running program: %s %s\n" 2969 msgid "Running program: %s %s\n"
2856 msgstr "Running program: %s %s\n" 2970 msgstr "Running program: %s %s\n"
2857 2971
2858 #: src/gtk/view_dialog.c:271 2972 #: ../src/gtk/view_dialog.c:271
2859 #, c-format 2973 #, c-format
2860 msgid "Opening %s with %s\n" 2974 msgid "Opening %s with %s\n"
2861 msgstr "Opening %s with %s\n" 2975 msgstr "Opening %s with %s\n"
2862 2976
2863 #: src/gtk/view_dialog.c:306 2977 #: ../src/gtk/view_dialog.c:306
2864 #, c-format 2978 #, c-format
2865 msgid "Viewing file %s\n" 2979 msgid "Viewing file %s\n"
2866 msgstr "Viewing file %s\n" 2980 msgstr "Viewing file %s\n"
2867 2981
2868 #: src/gtk/view_dialog.c:313 2982 #: ../src/gtk/view_dialog.c:313
2869 #, c-format 2983 #, c-format
2870 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" 2984 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
2871 msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n" 2985 msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n"
2872 2986
2873 #: src/text/gftp-text.c:167 2987 #: ../src/text/gftp-text.c:176
2874 #, c-format 2988 #, c-format
2875 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" 2989 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
2876 msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n" 2990 msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n"
2877 2991
2878 #: src/text/textui.c:74 2992 #: ../src/text/textui.c:74
2879 msgid "Username [anonymous]:" 2993 msgid "Username [anonymous]:"
2880 msgstr "Username [anonymous]:" 2994 msgstr "Username [anonymous]:"
2881 2995
2882 #: src/text/textui.c:143 2996 #: ../src/text/textui.c:143
2883 #, c-format 2997 #, c-format
2884 msgid "" 2998 msgid ""
2885 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" 2999 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
2886 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%c)" 3000 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%c)"
2887 msgstr "" 3001 msgstr ""