Mercurial > gftp.yaz
comparison po/ko.po @ 10:3bce64bc3edc
updated
author | namsh |
---|---|
date | Fri, 30 Aug 2002 02:11:38 +0000 |
parents | 8b1883341c6f |
children | 76d94906ce46 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9:72b74d6e6f61 | 10:3bce64bc3edc |
---|---|
2 # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999, 2000 | 3 # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999, 2000 |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gftp 2.0.9\n" | 7 "Project-Id-Version: gftp 2.0.13\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:45+0900\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-21 04:36+0900\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2002-08-30 11:10+0900\n" |
10 "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" | 10 "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" | 11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | 15 |
16 #: lib/bookmark.c:82 | 16 #: lib/bookmark.c:82 |
17 #, fuzzy, c-format | 17 #, c-format |
18 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" | 18 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" |
19 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 19 msgstr "¿¡·¯: %s Ã¥°¥ÇǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
20 | 20 |
21 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 | 21 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 |
22 msgid "" | 22 msgid "" |
23 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " | 23 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " |
24 "you have a hostname and username\n" | 24 "you have a hostname and username\n" |
27 "´Â Áö È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù\n" | 27 "´Â Áö È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù\n" |
28 | 28 |
29 #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 | 29 #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 |
30 #, c-format | 30 #, c-format |
31 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" | 31 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" |
32 msgstr "" | 32 msgstr "¿¡·¯: ij½¬ À妽º ÆÄ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¶óÀÎ %s\n" |
33 | 33 |
34 #: lib/config_file.c:32 | 34 #: lib/config_file.c:32 |
35 msgid "General" | 35 msgid "General" |
36 msgstr "ÀϹÝ" | 36 msgstr "ÀϹÝ" |
37 | 37 |
139 #: src/gtk/options_dialog.c:563 | 139 #: src/gtk/options_dialog.c:563 |
140 msgid "Network" | 140 msgid "Network" |
141 msgstr "³×Æ®¿öÅ©" | 141 msgstr "³×Æ®¿öÅ©" |
142 | 142 |
143 #: lib/config_file.c:66 | 143 #: lib/config_file.c:66 |
144 #, fuzzy | |
145 msgid "Network timeout:" | 144 msgid "Network timeout:" |
146 msgstr "Àб⠽ð£Á¦ÇÑ:" | 145 msgstr "³×Æ®¿öÅ© ½Ã°£Á¦ÇÑ:" |
147 | 146 |
148 #: lib/config_file.c:67 | 147 #: lib/config_file.c:67 |
149 msgid "" | 148 msgid "" |
150 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." | 149 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." |
151 msgstr "" | 150 msgstr "" |
151 "³×Æ®¿öÅ©ÀÇ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº idle ½Ã°£Á¦ÇÑÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." | |
152 | 152 |
153 #: lib/config_file.c:68 | 153 #: lib/config_file.c:68 |
154 msgid "Connect retries:" | 154 msgid "Connect retries:" |
155 msgstr "¿¬°á Àç½Ãµµ:" | 155 msgstr "¿¬°á Àç½Ãµµ:" |
156 | 156 |
233 #: lib/config_file.c:93 | 233 #: lib/config_file.c:93 |
234 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" | 234 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" |
235 msgstr "ÀÚ·á Àü¼ÛÀ» À§ÇØ PASV ȤÀº PORT ¸í·ÉÀ» º¸³¿" | 235 msgstr "ÀÚ·á Àü¼ÛÀ» À§ÇØ PASV ȤÀº PORT ¸í·ÉÀ» º¸³¿" |
236 | 236 |
237 #: lib/config_file.c:94 | 237 #: lib/config_file.c:94 |
238 #, fuzzy | |
239 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" | 238 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" |
240 msgstr "¿ø°Ý ½Éº¼¸¯¸µÅ© ºÐ¼®" | 239 msgstr "¿ø°Ý ½Éº¼¸¯¸µÅ© ºÐ¼® (LIST -L)" |
241 | 240 |
242 #: lib/config_file.c:96 | 241 #: lib/config_file.c:96 |
243 msgid "" | 242 msgid "" |
244 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " | 243 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " |
245 "server instead of LIST -L" | 244 "server instead of LIST -L" |
302 #, c-format | 301 #, c-format |
303 msgid "%pa = proxy account" | 302 msgid "%pa = proxy account" |
304 msgstr "%pa = ÇÁ·Ï½Ã ¾îÄ«¿îÆ®" | 303 msgstr "%pa = ÇÁ·Ï½Ã ¾îÄ«¿îÆ®" |
305 | 304 |
306 #: lib/config_file.c:111 | 305 #: lib/config_file.c:111 |
306 #, c-format | |
307 msgid "%ha = host account" | 307 msgid "%ha = host account" |
308 msgstr "%ha = È£½ºÆ® ¾îÄ«¿îÆ®" | 308 msgstr "%ha = È£½ºÆ® ¾îÄ«¿îÆ®" |
309 | 309 |
310 #: lib/config_file.c:113 | 310 #: lib/config_file.c:113 |
311 msgid "HTTP" | 311 msgid "HTTP" |
355 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" | 355 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" |
356 msgstr "±âº»ÀûÀÎ ¿ø°Ý SSH2 sftp-server °æ·Î" | 356 msgstr "±âº»ÀûÀÎ ¿ø°Ý SSH2 sftp-server °æ·Î" |
357 | 357 |
358 #: lib/config_file.c:138 | 358 #: lib/config_file.c:138 |
359 msgid "Need SSH User/Pass" | 359 msgid "Need SSH User/Pass" |
360 msgstr "" | 360 msgstr "SSH User/Pass ÇÊ¿ä" |
361 | 361 |
362 #: lib/config_file.c:140 | 362 #: lib/config_file.c:140 |
363 msgid "Require a username/password for SSH connections" | 363 msgid "Require a username/password for SSH connections" |
364 msgstr "" | 364 msgstr "SSH ¿¬°áÀ» À§ÇÑ »ç¿ëÀÚ¸í/ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
365 | 365 |
366 #: lib/config_file.c:141 | 366 #: lib/config_file.c:141 |
367 msgid "Use ssh-askpass util" | 367 msgid "Use ssh-askpass util" |
368 msgstr "" | 368 msgstr "ssh-askpass ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë" |
369 | 369 |
370 #: lib/config_file.c:143 | 370 #: lib/config_file.c:143 |
371 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password" | 371 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password" |
372 msgstr "" | 372 msgstr "»ç¿ëÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ssh-askpass ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" |
373 | 373 |
374 #: lib/config_file.c:144 | 374 #: lib/config_file.c:144 |
375 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" | 375 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" |
376 msgstr "" | 376 msgstr "SSH2 SFTP subsys »ç¿ë" |
377 | 377 |
378 #: lib/config_file.c:146 | 378 #: lib/config_file.c:146 |
379 msgid "" | 379 msgid "" |
380 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " | 380 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " |
381 "know the remote path to the remote sftp-server" | 381 "know the remote path to the remote sftp-server" |
382 msgstr "" | 382 msgstr "" |
383 "ssh¸¦ -s sftp Ç÷¡±×·Î ºÎ¸¨´Ï´Ù. ÀÌ°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â ÀÌÀ¯´Â ¿ø°Ý sftp-¼¹öÀÇ " | |
384 "¿ø°Ý °æ·Î¸¦ ¾ËÁö ¾Ê¾Æµµ µÈ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù" | |
383 | 385 |
384 #: lib/config_file.c:147 | 386 #: lib/config_file.c:147 |
385 msgid "Enable old SSH protocol" | 387 msgid "Enable old SSH protocol" |
386 msgstr "" | 388 msgstr "old SSH ÇÁ·ÎÅäÄÝ »ç¿ë" |
387 | 389 |
388 #: lib/config_file.c:149 | 390 #: lib/config_file.c:149 |
389 msgid "" | 391 msgid "" |
390 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " | 392 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " |
391 "http:///www.xbill.org/sftp" | 393 "http:///www.xbill.org/sftp" |
392 msgstr "" | 394 msgstr "" |
395 "old SSH ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº http:///www.xbill.org/sftp¿¡¼ " | |
396 "sftp ¼¹ö¸¦ ³»·Á¹ÞÀ¸¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
393 | 397 |
394 #: lib/config_file.c:152 | 398 #: lib/config_file.c:152 |
395 msgid "" | 399 msgid "" |
396 "This defines what will happen when you double click a file in the file " | 400 "This defines what will happen when you double click a file in the file " |
397 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" | 401 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" |
407 "(*) ÀÌ°ÍÀÌ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ°í, ÆÄÀÏÈ®ÀåÀÚ ¹Ø¿¡ ext= ¶óÀÎÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ¹Ø¿¡¼ ¸í½ÃµÈ ´ë" | 411 "(*) ÀÌ°ÍÀÌ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ°í, ÆÄÀÏÈ®ÀåÀÚ ¹Ø¿¡ ext= ¶óÀÎÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ¹Ø¿¡¼ ¸í½ÃµÈ ´ë" |
408 "·Î ÆÄÀÏÀ» ³»·Á¹Þ½À´Ï´Ù" | 412 "·Î ÆÄÀÏÀ» ³»·Á¹Þ½À´Ï´Ù" |
409 | 413 |
410 #: lib/config_file.c:156 | 414 #: lib/config_file.c:156 |
411 msgid "The default width of the local files listbox" | 415 msgid "The default width of the local files listbox" |
412 msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" | 416 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" |
413 | 417 |
414 #: lib/config_file.c:158 | 418 #: lib/config_file.c:158 |
415 msgid "The default width of the remote files listbox" | 419 msgid "The default width of the remote files listbox" |
416 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" | 420 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" |
417 | 421 |
418 #: lib/config_file.c:160 | 422 #: lib/config_file.c:160 |
419 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" | 423 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" |
420 msgstr "Áö¿ª/¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" | 424 msgstr "·ÎÄÃ/¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" |
421 | 425 |
422 #: lib/config_file.c:162 | 426 #: lib/config_file.c:162 |
423 msgid "The default height of the transfer listbox" | 427 msgid "The default height of the transfer listbox" |
424 msgstr "Àü¼Û ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" | 428 msgstr "Àü¼Û ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" |
425 | 429 |
556 #, c-format | 560 #, c-format |
557 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" | 561 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" |
558 msgstr "gFTP °æ°í: Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏÀÇ %d ¶óÀÎ ¹«½Ã: %s\n" | 562 msgstr "gFTP °æ°í: Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏÀÇ %d ¶óÀÎ ¹«½Ã: %s\n" |
559 | 563 |
560 #: lib/config_file.c:776 | 564 #: lib/config_file.c:776 |
561 #, fuzzy | |
562 msgid "" | 565 msgid "" |
563 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." | 566 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." |
564 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " | 567 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " |
565 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" | 568 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" |
566 msgstr "" | 569 msgstr "" |
567 "gFTP ¼³Á¤ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" | 570 "gFTP ¼³Á¤ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" |
568 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÄÚ¸àÆ®¿¡ (*)" | 571 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÄÚ¸àÆ®¿¡ (*)" |
569 "¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â Ç׸ñÀº gFTP¾È¿¡¼ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | 572 "¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â Ç׸ñÀº gFTP¾È¿¡¼ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
570 | 573 |
571 #: lib/config_file.c:777 | 574 #: lib/config_file.c:777 |
572 #, fuzzy | |
573 msgid "" | 575 msgid "" |
574 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." | 576 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." |
575 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" | 577 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" |
576 msgstr "" | 578 msgstr "" |
577 "gFTP Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" | 579 "gFTP Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" |
578 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù." | 580 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù" |
579 | 581 |
580 #: lib/config_file.c:778 | 582 #: lib/config_file.c:778 |
581 msgid "" | 583 msgid "" |
582 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " | 584 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " |
583 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " | 585 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " |
584 "dont_use_proxy=network number/netmask" | 586 "dont_use_proxy=network number/netmask" |
585 msgstr "" | 587 msgstr "" |
586 "ÀÌ ¼½¼ÇÀº Áö¿ª ÇÏÀ§³×Æ®¿¡ ¿¬°áµÈ È£½ºÆ®¸¦ ¸í½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº (°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) ÇÁ" | 588 "ÀÌ ¼½¼ÇÀº ·ÎÄà ÇÏÀ§³×Æ®¿¡ ¿¬°áµÈ È£½ºÆ®¸¦ ¸í½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº (°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) ÇÁ" |
587 "·Ï½Ã ¼¹ö¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Çü½Ä: dont_use_proxy=.domain Ȥ´Â " | 589 "·Ï½Ã ¼¹ö¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Çü½Ä: dont_use_proxy=.domain Ȥ´Â " |
588 "dont_use_proxy=³×Æ®¿öÅ© ¹øÈ£/³×Æ®¸¶½ºÅ©" | 590 "dont_use_proxy=³×Æ®¿öÅ© ¹øÈ£/³×Æ®¸¶½ºÅ©" |
589 | 591 |
590 #: lib/config_file.c:779 | 592 #: lib/config_file.c:779 |
591 msgid "" | 593 msgid "" |
602 #: lib/config_file.c:1005 | 604 #: lib/config_file.c:1005 |
603 #, c-format | 605 #, c-format |
604 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" | 606 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" |
605 msgstr "gFTP °æ°í: %d ¶óÀÎÀº ÃæºÐÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" | 607 msgstr "gFTP °æ°í: %d ¶óÀÎÀº ÃæºÐÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" |
606 | 608 |
607 #: lib/local.c:160 lib/local.c:505 | 609 #: lib/local.c:160 lib/local.c:525 |
608 #, c-format | 610 #, c-format |
609 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" | 611 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" |
610 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 612 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
611 | 613 |
612 #: lib/local.c:175 lib/local.c:493 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752 | 614 #: lib/local.c:175 lib/local.c:513 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752 |
613 #, c-format | 615 #, c-format |
614 msgid "Could not get current working directory: %s\n" | 616 msgid "Could not get current working directory: %s\n" |
615 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 617 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
616 | 618 |
617 #: lib/local.c:192 lib/local.c:327 | 619 #: lib/local.c:192 lib/local.c:347 |
618 #, c-format | 620 #, c-format |
619 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" | 621 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" |
620 msgstr "ÆÄÀÏ ¼¼úÀÚ ´Ý±â ¿¡·¯: %s\n" | 622 msgstr "ÆÄÀÏ ¼¼úÀÚ ´Ý±â ¿¡·¯: %s\n" |
621 | 623 |
622 #: lib/local.c:215 lib/local.c:271 | 624 #: lib/local.c:221 lib/local.c:291 |
623 #, c-format | 625 #, c-format |
624 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" | 626 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" |
625 msgstr "¿¡·¯: Áö¿ª ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 627 msgstr "¿¡·¯: ·ÎÄà ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
626 | 628 |
627 #: lib/local.c:226 lib/local.c:235 lib/local.c:244 lib/local.c:301 | 629 #: lib/local.c:229 lib/local.c:299 |
630 #, c-format | |
631 msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" | |
632 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÄÏÀ» fdopen() ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | |
633 | |
634 #: lib/local.c:241 lib/local.c:250 lib/local.c:259 lib/local.c:321 | |
628 #, c-format | 635 #, c-format |
629 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" | 636 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" |
630 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 637 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
631 | 638 |
632 #: lib/local.c:279 | 639 #: lib/local.c:311 |
633 #, c-format | |
634 msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" | |
635 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÄÏÀ» fdopen() ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | |
636 | |
637 #: lib/local.c:291 | |
638 #, c-format | 640 #, c-format |
639 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" | 641 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" |
640 msgstr "¿¡·¯: Áö¿ª ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÚ¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 642 msgstr "¿¡·¯: ·ÎÄà ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÚ¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
641 | 643 |
642 #: lib/local.c:452 | 644 #: lib/local.c:472 |
643 #, c-format | 645 #, c-format |
644 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" | 646 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" |
645 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï %s¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 647 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï %s¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
646 | 648 |
647 #: lib/local.c:486 | 649 #: lib/local.c:506 |
648 #, c-format | 650 #, c-format |
649 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" | 651 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" |
650 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" | 652 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" |
651 | 653 |
652 #: lib/local.c:521 lib/local.c:544 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885 | 654 #: lib/local.c:541 lib/local.c:564 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885 |
653 #: src/gtk/transfer.c:2249 src/gtk/view_dialog.c:236 | 655 #: src/gtk/transfer.c:2243 src/gtk/view_dialog.c:236 |
654 #, c-format | 656 #, c-format |
655 msgid "Successfully removed %s\n" | 657 msgid "Successfully removed %s\n" |
656 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n" | 658 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n" |
657 | 659 |
658 #: lib/local.c:527 lib/ssh.c:845 | 660 #: lib/local.c:547 lib/ssh.c:845 |
659 #, c-format | 661 #, c-format |
660 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | 662 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" |
661 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 663 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
662 | 664 |
663 #: lib/local.c:550 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2253 | 665 #: lib/local.c:570 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2247 |
664 #: src/gtk/view_dialog.c:240 | 666 #: src/gtk/view_dialog.c:240 |
665 #, c-format | 667 #, c-format |
666 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | 668 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" |
667 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 669 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
668 | 670 |
669 #: lib/local.c:567 lib/ssh.c:917 | 671 #: lib/local.c:587 lib/ssh.c:917 |
670 #, c-format | 672 #, c-format |
671 msgid "Successfully made directory %s\n" | 673 msgid "Successfully made directory %s\n" |
672 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù\n" | 674 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù\n" |
673 | 675 |
674 #: lib/local.c:574 lib/ssh.c:909 | 676 #: lib/local.c:594 lib/ssh.c:909 |
675 #, c-format | 677 #, c-format |
676 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" | 678 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" |
677 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 679 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
678 | 680 |
679 #: lib/local.c:593 lib/ssh.c:951 | 681 #: lib/local.c:613 lib/ssh.c:951 |
680 #, c-format | 682 #, c-format |
681 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | 683 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" |
682 msgstr "%s¸¦ %s·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" | 684 msgstr "%s¸¦ %s·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" |
683 | 685 |
684 #: lib/local.c:600 lib/ssh.c:943 | 686 #: lib/local.c:620 lib/ssh.c:943 |
685 #, c-format | 687 #, c-format |
686 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | 688 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" |
687 msgstr "¿¡·¯: %s¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 689 msgstr "¿¡·¯: %s¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
688 | 690 |
689 #: lib/local.c:623 lib/ssh.c:985 | 691 #: lib/local.c:643 lib/ssh.c:985 |
690 #, c-format | 692 #, c-format |
691 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" | 693 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" |
692 msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" | 694 msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" |
693 | 695 |
694 #: lib/local.c:630 lib/ssh.c:977 | 696 #: lib/local.c:650 lib/ssh.c:977 |
695 #, c-format | 697 #, c-format |
696 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" | 698 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" |
697 msgstr "¿¡·¯: %sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 699 msgstr "¿¡·¯: %sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
698 | 700 |
699 #: lib/misc.c:345 | 701 #: lib/misc.c:345 |
718 msgid "SITE command" | 720 msgid "SITE command" |
719 msgstr "SITE ¸í·É" | 721 msgstr "SITE ¸í·É" |
720 | 722 |
721 #: lib/options.h:36 | 723 #: lib/options.h:36 |
722 msgid "user@host" | 724 msgid "user@host" |
723 msgstr "" | 725 msgstr "user@host" |
724 | 726 |
725 #: lib/options.h:37 | 727 #: lib/options.h:37 |
726 msgid "user@host:port" | 728 msgid "user@host:port" |
727 msgstr "" | 729 msgstr "user@host:port" |
728 | 730 |
729 #: lib/options.h:38 | 731 #: lib/options.h:38 |
730 msgid "AUTHENTICATE" | 732 msgid "AUTHENTICATE" |
731 msgstr "" | 733 msgstr "AUTHENTICATE" |
732 | 734 |
733 #: lib/options.h:39 | 735 #: lib/options.h:39 |
734 msgid "user@host port" | 736 msgid "user@host port" |
735 msgstr "" | 737 msgstr "user@host port" |
736 | 738 |
737 #: lib/options.h:40 | 739 #: lib/options.h:40 |
738 msgid "user@host NOAUTH" | 740 msgid "user@host NOAUTH" |
739 msgstr "" | 741 msgstr "user@host NOAUTH" |
740 | 742 |
741 #: lib/options.h:41 | 743 #: lib/options.h:41 |
742 msgid "HTTP Proxy" | 744 msgid "HTTP Proxy" |
743 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" | 745 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" |
744 | 746 |
745 #: lib/options.h:42 | 747 #: lib/options.h:42 |
746 msgid "Custom" | 748 msgid "Custom" |
747 msgstr "" | 749 msgstr "Custom" |
748 | 750 |
749 #: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:821 | 751 #: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:238 lib/rfc959.c:828 |
750 #, c-format | 752 #, c-format |
751 msgid "Connection to %s timed out\n" | 753 msgid "Connection to %s timed out\n" |
752 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" | 754 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" |
753 | 755 |
754 #: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:252 | 756 #: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:251 |
755 #, c-format | 757 #, c-format |
756 msgid "Error reading from host %s: %s\n" | 758 msgid "Error reading from host %s: %s\n" |
757 msgstr "È£½ºÆ® %s¿¡¼ Àб⠿¡·¯: %s\n" | 759 msgstr "È£½ºÆ® %s¿¡¼ Àб⠿¡·¯: %s\n" |
758 | 760 |
759 #: lib/protocols.c:310 | 761 #: lib/protocols.c:310 |
769 #: lib/protocols.c:415 | 771 #: lib/protocols.c:415 |
770 #, c-format | 772 #, c-format |
771 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" | 773 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" |
772 msgstr "¿¡·¯: ij½¬¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 774 msgstr "¿¡·¯: ij½¬¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
773 | 775 |
774 #: lib/protocols.c:855 lib/protocols.c:878 lib/protocols.c:1711 | 776 #: lib/protocols.c:845 lib/protocols.c:868 lib/protocols.c:1701 |
775 #: lib/protocols.c:1803 | 777 #: lib/protocols.c:1793 |
776 #, c-format | 778 #, c-format |
777 msgid "Looking up %s\n" | 779 msgid "Looking up %s\n" |
778 msgstr "%s ã´Â Áß\n" | 780 msgstr "%s ã´Â Áß\n" |
779 | 781 |
780 #: lib/protocols.c:861 lib/protocols.c:884 lib/protocols.c:1716 | 782 #: lib/protocols.c:851 lib/protocols.c:874 lib/protocols.c:1706 |
781 #: lib/protocols.c:1808 | 783 #: lib/protocols.c:1798 |
782 #, c-format | 784 #, c-format |
783 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | 785 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" |
784 msgstr "È£½ºÆ®¸í %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 786 msgstr "È£½ºÆ®¸í %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
785 | 787 |
786 #: lib/protocols.c:1200 lib/protocols.c:1202 lib/protocols.c:1233 | 788 #: lib/protocols.c:1190 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1223 |
787 #: lib/protocols.c:1242 lib/protocols.c:1322 lib/protocols.c:1324 | 789 #: lib/protocols.c:1232 lib/protocols.c:1312 lib/protocols.c:1314 |
788 #: lib/protocols.c:1361 | 790 #: lib/protocols.c:1351 |
789 msgid "unknown" | 791 msgid "unknown" |
790 msgstr "¸ð¸§" | 792 msgstr "¸ð¸§" |
791 | 793 |
792 #: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1773 lib/rfc959.c:632 | 794 #: lib/protocols.c:1721 lib/protocols.c:1763 lib/rfc959.c:639 |
793 #, c-format | 795 #, c-format |
794 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | 796 msgid "Failed to create a socket: %s\n" |
795 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 797 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
796 | 798 |
797 #: lib/protocols.c:1737 lib/protocols.c:1822 | 799 #: lib/protocols.c:1727 lib/protocols.c:1812 |
798 #, c-format | 800 #, c-format |
799 msgid "Trying %s:%d\n" | 801 msgid "Trying %s:%d\n" |
800 msgstr "%s ½Ãµµ Áß:%d\n" | 802 msgstr "%s ½Ãµµ Áß:%d\n" |
801 | 803 |
802 #: lib/protocols.c:1742 lib/protocols.c:1829 | 804 #: lib/protocols.c:1732 lib/protocols.c:1819 |
803 #, c-format | 805 #, c-format |
804 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" | 806 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" |
805 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 807 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
806 | 808 |
807 #: lib/protocols.c:1852 | 809 #: lib/protocols.c:1834 |
808 #, c-format | 810 #, c-format |
809 msgid "Connected to %s:%d\n" | 811 msgid "Connected to %s:%d\n" |
810 msgstr "%s·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù:%d\n" | 812 msgstr "%s·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù:%d\n" |
811 | 813 |
812 #: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:267 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411 | 814 #: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:274 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411 |
813 #, c-format | 815 #, c-format |
814 msgid "Disconnecting from site %s\n" | 816 msgid "Disconnecting from site %s\n" |
815 msgstr "%s »çÀÌÆ®¿¡¼ ¿¬°á ²÷´Â Áß\n" | 817 msgstr "%s »çÀÌÆ®¿¡¼ ¿¬°á ²÷´Â Áß\n" |
816 | 818 |
817 #: lib/rfc2068.c:190 | 819 #: lib/rfc2068.c:189 |
818 #, c-format | 820 #, c-format |
819 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" | 821 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" |
820 msgstr "¿É¼Â %ld¿¡¼ ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù\n" | 822 msgstr "¿É¼Â %ld¿¡¼ ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù\n" |
821 | 823 |
822 #: lib/rfc2068.c:209 | 824 #: lib/rfc2068.c:208 |
823 #, c-format | 825 #, c-format |
824 msgid "Cannot retrieve file %s\n" | 826 msgid "Cannot retrieve file %s\n" |
825 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 827 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
826 | 828 |
827 #: lib/rfc2068.c:281 | 829 #: lib/rfc2068.c:280 |
828 msgid "Finished retrieving data\n" | 830 msgid "Finished retrieving data\n" |
829 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¸ðµÎ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 831 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¸ðµÎ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
830 | 832 |
831 #: lib/rfc2068.c:329 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839 | 833 #: lib/rfc2068.c:327 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839 |
832 msgid "Retrieving directory listing...\n" | 834 msgid "Retrieving directory listing...\n" |
833 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß...\n" | 835 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß...\n" |
834 | 836 |
835 #: lib/rfc959.c:130 lib/rfc959.c:139 lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:766 | 837 #: lib/rfc959.c:137 lib/rfc959.c:146 lib/rfc959.c:735 lib/rfc959.c:773 |
836 #: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148 | 838 #: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148 |
837 #, c-format | 839 #, c-format |
838 msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" | 840 msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" |
839 msgstr "¼ÒÄÏÀ» fdopen()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 841 msgstr "¼ÒÄÏÀ» fdopen()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
840 | 842 |
841 #: lib/rfc959.c:546 lib/ssh.c:687 | 843 #: lib/rfc959.c:553 lib/ssh.c:687 |
842 msgid "total" | 844 msgid "total" |
843 msgstr "ÇÕ°è" | 845 msgstr "ÇÕ°è" |
844 | 846 |
845 #: lib/rfc959.c:548 lib/ssh.c:690 | 847 #: lib/rfc959.c:555 lib/ssh.c:690 |
846 #, c-format | 848 #, c-format |
847 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" | 849 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" |
848 msgstr "°æ°í: ¸ñ·Ï %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 850 msgstr "°æ°í: ¸ñ·Ï %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
849 | 851 |
850 #: lib/rfc959.c:676 | 852 #: lib/rfc959.c:683 |
851 #, c-format | 853 #, c-format |
852 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" | 854 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" |
853 msgstr "µ¥ÀÌŸ ¿¬°áÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 855 msgstr "µ¥ÀÌŸ ¿¬°áÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
854 | 856 |
855 #: lib/rfc959.c:691 | 857 #: lib/rfc959.c:698 |
856 #, c-format | 858 #, c-format |
857 msgid "Cannot bind a port: %s\n" | 859 msgid "Cannot bind a port: %s\n" |
858 msgstr "Æ÷Æ®¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 860 msgstr "Æ÷Æ®¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
859 | 861 |
860 #: lib/rfc959.c:702 | 862 #: lib/rfc959.c:709 |
861 #, c-format | 863 #, c-format |
862 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" | 864 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" |
863 msgstr "Æ÷Æ® %d¿¡¼ µéÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 865 msgstr "Æ÷Æ® %d¿¡¼ µéÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
864 | 866 |
865 #: lib/rfc959.c:755 | 867 #: lib/rfc959.c:762 |
866 #, fuzzy, c-format | 868 #, c-format |
867 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" | 869 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" |
868 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 870 msgstr "¼¹ö·ÎºÎÅÍÀÇ ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
869 | 871 |
870 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 | 872 #: lib/rfc959.c:838 lib/rfc959.c:848 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 |
871 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 | 873 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 |
872 #, c-format | 874 #, c-format |
873 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" | 875 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" |
874 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 876 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
875 | 877 |
877 #, c-format | 879 #, c-format |
878 msgid "Opening SSH connection to %s\n" | 880 msgid "Opening SSH connection to %s\n" |
879 msgstr "%s·Î SSH ¿¬°áÀ» ÇÏ´Â Áß\n" | 881 msgstr "%s·Î SSH ¿¬°áÀ» ÇÏ´Â Áß\n" |
880 | 882 |
881 #: lib/ssh.c:227 lib/sshv2.c:281 | 883 #: lib/ssh.c:227 lib/sshv2.c:281 |
882 #, fuzzy, c-format | 884 #, c-format |
883 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" | 885 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" |
884 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 886 msgstr "¼ÒÄÏ ½ÖÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
885 | 887 |
886 #: lib/ssh.c:238 lib/sshv2.c:292 | 888 #: lib/ssh.c:238 lib/sshv2.c:292 |
887 #, c-format | 889 #, c-format |
888 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" | 890 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" |
889 msgstr "¸¶½ºÅÍ pty %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 891 msgstr "¸¶½ºÅÍ pty %s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
938 #: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466 | 940 #: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466 |
939 #: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987 | 941 #: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987 |
940 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 | 942 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 |
941 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 | 943 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 |
942 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 | 944 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 |
943 #, fuzzy | |
944 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" | 945 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" |
945 msgstr "¼¹ö·Î ºÎÅÍ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 946 msgstr "¼¹ö·Î ºÎÅÍ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù, ²÷½À´Ï´Ù\n" |
946 | 947 |
947 #: lib/sshv2.c:491 | 948 #: lib/sshv2.c:491 |
948 #, fuzzy, c-format | 949 #, c-format |
949 msgid "Error: Message size %d too big\n" | 950 msgid "Error: Message size %d too big\n" |
950 msgstr "¿¡·¯: ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¸Þ½ÃÁö Å©±â°¡ %d·Î ³Ê¹« ±ä °É ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 951 msgstr "¿¡·¯: ¸Þ½ÃÁö Å©±â°¡ %d·Î ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n" |
951 | 952 |
952 #: lib/sshv2.c:627 | 953 #: lib/sshv2.c:627 |
953 #, c-format | 954 #, c-format |
954 msgid "%d: Protocol Initialization\n" | 955 msgid "%d: Protocol Initialization\n" |
955 msgstr "" | 956 msgstr "%d: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ÃʱâÈ\n" |
956 | 957 |
957 #: lib/sshv2.c:633 | 958 #: lib/sshv2.c:633 |
958 #, c-format | 959 #, c-format |
959 msgid "%d: Protocol version %d\n" | 960 msgid "%d: Protocol version %d\n" |
960 msgstr "" | 961 msgstr "%d: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¹öÀü %d\n" |
961 | 962 |
962 #: lib/sshv2.c:642 | 963 #: lib/sshv2.c:642 |
963 #, c-format | 964 #, c-format |
964 msgid "%d: Open %s\n" | 965 msgid "%d: Open %s\n" |
965 msgstr "" | 966 msgstr "%d: %s ¿±´Ï´Ù\n" |
966 | 967 |
967 #: lib/sshv2.c:647 | 968 #: lib/sshv2.c:647 |
968 #, fuzzy, c-format | 969 #, c-format |
969 msgid "%d: Close\n" | 970 msgid "%d: Close\n" |
970 msgstr " ´Ý±â " | 971 msgstr "%d: ´Ý½À´Ï´Ù\n" |
971 | 972 |
972 #: lib/sshv2.c:653 | 973 #: lib/sshv2.c:653 |
973 #, fuzzy, c-format | 974 #, c-format |
974 msgid "%d: Open Directory %s\n" | 975 msgid "%d: Open Directory %s\n" |
975 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" | 976 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮 ¿±´Ï´Ù\n" |
976 | 977 |
977 #: lib/sshv2.c:658 | 978 #: lib/sshv2.c:658 |
978 #, fuzzy, c-format | 979 #, c-format |
979 msgid "%d: Read Directory\n" | 980 msgid "%d: Read Directory\n" |
980 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" | 981 msgstr "%d: µð·ºÅ丮 ÀнÀ´Ï´Ù\n" |
981 | 982 |
982 #: lib/sshv2.c:662 | 983 #: lib/sshv2.c:662 |
983 #, fuzzy, c-format | 984 #, c-format |
984 msgid "%d: Remove file %s\n" | 985 msgid "%d: Remove file %s\n" |
985 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 986 msgstr "%d: %s ÆÄÀÏ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" |
986 | 987 |
987 #: lib/sshv2.c:667 | 988 #: lib/sshv2.c:667 |
988 #, fuzzy, c-format | 989 #, c-format |
989 msgid "%d: Make directory %s\n" | 990 msgid "%d: Make directory %s\n" |
990 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" | 991 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮 »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù\n" |
991 | 992 |
992 #: lib/sshv2.c:672 | 993 #: lib/sshv2.c:672 |
993 #, fuzzy, c-format | 994 #, c-format |
994 msgid "%d: Remove directory %s\n" | 995 msgid "%d: Remove directory %s\n" |
995 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 996 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" |
996 | 997 |
997 #: lib/sshv2.c:677 | 998 #: lib/sshv2.c:677 |
998 #, c-format | 999 #, c-format |
999 msgid "%d: Realpath %s\n" | 1000 msgid "%d: Realpath %s\n" |
1000 msgstr "" | 1001 msgstr "%d: Realpath %s\n" |
1001 | 1002 |
1002 #: lib/sshv2.c:682 | 1003 #: lib/sshv2.c:682 |
1003 #, c-format | 1004 #, c-format |
1004 msgid "%d: File attributes\n" | 1005 msgid "%d: File attributes\n" |
1005 msgstr "" | 1006 msgstr "%d: ÆÄÀÏ ¼Ó¼º\n" |
1006 | 1007 |
1007 #: lib/sshv2.c:686 | 1008 #: lib/sshv2.c:686 |
1008 #, c-format | 1009 #, c-format |
1009 msgid "%d: Stat %s\n" | 1010 msgid "%d: Stat %s\n" |
1010 msgstr "" | 1011 msgstr "%d: Stat %s\n" |
1011 | 1012 |
1012 #: lib/sshv2.c:703 | 1013 #: lib/sshv2.c:703 |
1013 #, c-format | 1014 #, c-format |
1014 msgid "%d: Chmod %s %o\n" | 1015 msgid "%d: Chmod %s %o\n" |
1015 msgstr "" | 1016 msgstr "%d: Chmod %s %o\n" |
1016 | 1017 |
1017 #: lib/sshv2.c:708 | 1018 #: lib/sshv2.c:708 |
1018 #, c-format | 1019 #, c-format |
1019 msgid "%d: Utime %s %d\n" | 1020 msgid "%d: Utime %s %d\n" |
1020 msgstr "" | 1021 msgstr "%d: Utime %s %d\n" |
1021 | 1022 |
1022 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 | 1023 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:325 src/gtk/bookmarks.c:988 |
1023 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 | 1024 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 |
1024 #: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1747 | 1025 #: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1741 |
1025 msgid "OK" | 1026 msgid "OK" |
1026 msgstr "È®ÀÎ" | 1027 msgstr "È®ÀÎ" |
1027 | 1028 |
1028 #: lib/sshv2.c:724 | 1029 #: lib/sshv2.c:724 |
1029 msgid "EOF" | 1030 msgid "EOF" |
1030 msgstr "" | 1031 msgstr "ÆÄÀϳ¡" |
1031 | 1032 |
1032 #: lib/sshv2.c:727 | 1033 #: lib/sshv2.c:727 |
1033 #, fuzzy | |
1034 msgid "No such file or directory" | 1034 msgid "No such file or directory" |
1035 msgstr "»ç¿ë¹ý: chdir <µð·ºÅ丮>\n" | 1035 msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1036 | 1036 |
1037 #: lib/sshv2.c:730 | 1037 #: lib/sshv2.c:730 |
1038 msgid "Permission denied" | 1038 msgid "Permission denied" |
1039 msgstr "" | 1039 msgstr "Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
1040 | 1040 |
1041 #: lib/sshv2.c:733 | 1041 #: lib/sshv2.c:733 |
1042 #, fuzzy | |
1043 msgid "Failure" | 1042 msgid "Failure" |
1044 msgstr "/ÆÄÀÏ" | 1043 msgstr "½ÇÆÐ" |
1045 | 1044 |
1046 #: lib/sshv2.c:736 | 1045 #: lib/sshv2.c:736 |
1047 msgid "Bad message" | 1046 msgid "Bad message" |
1048 msgstr "" | 1047 msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö" |
1049 | 1048 |
1050 #: lib/sshv2.c:739 | 1049 #: lib/sshv2.c:739 |
1051 #, fuzzy | |
1052 msgid "No connection" | 1050 msgid "No connection" |
1053 msgstr "¿¬°á ¾ÊµÊ" | 1051 msgstr "¿¬°á ¾øÀ½" |
1054 | 1052 |
1055 #: lib/sshv2.c:742 | 1053 #: lib/sshv2.c:742 |
1056 #, fuzzy | |
1057 msgid "Connection lost" | 1054 msgid "Connection lost" |
1058 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" | 1055 msgstr "¿¬°á ²÷±è" |
1059 | 1056 |
1060 #: lib/sshv2.c:745 | 1057 #: lib/sshv2.c:745 |
1061 #, fuzzy | |
1062 msgid "Operation unsupported" | 1058 msgid "Operation unsupported" |
1063 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" | 1059 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
1064 | 1060 |
1065 #: lib/sshv2.c:748 | 1061 #: lib/sshv2.c:748 |
1066 msgid "Unknown message returned from server" | 1062 msgid "Unknown message returned from server" |
1067 msgstr "" | 1063 msgstr "¼¹ö¿¡¼ ¸ð¸£´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ µµÂøÇß½À´Ï´Ù" |
1068 | 1064 |
1069 #: src/text/gftp-text.c:29 | 1065 #: src/text/gftp-text.c:29 |
1070 msgid "about" | 1066 msgid "about" |
1071 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº" | 1067 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº" |
1072 | 1068 |
1073 #: src/text/gftp-text.c:30 | 1069 #: src/text/gftp-text.c:30 |
1074 msgid "Shows gFTP information" | 1070 msgid "Shows gFTP information" |
1075 msgstr "" | 1071 msgstr "gFTP Á¤º¸ º¸±â" |
1076 | 1072 |
1077 #: src/text/gftp-text.c:31 | 1073 #: src/text/gftp-text.c:31 |
1078 msgid "ascii" | 1074 msgid "ascii" |
1079 msgstr "¾Æ½ºÅ°" | 1075 msgstr "¾Æ½ºÅ°" |
1080 | 1076 |
1081 #: src/text/gftp-text.c:32 | 1077 #: src/text/gftp-text.c:32 |
1082 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" | 1078 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" |
1083 msgstr "" | 1079 msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ Àü¼Û ¸ðµå¸¦ *¾Æ½ºÅ°*·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù (FTP¸¸)" |
1084 | 1080 |
1085 #: src/text/gftp-text.c:33 | 1081 #: src/text/gftp-text.c:33 |
1086 msgid "binary" | 1082 msgid "binary" |
1087 msgstr "ÀÌÁø" | 1083 msgstr "ÀÌÁø" |
1088 | 1084 |
1089 #: src/text/gftp-text.c:34 | 1085 #: src/text/gftp-text.c:34 |
1090 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" | 1086 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" |
1091 msgstr "" | 1087 msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ Àü¼Û ¸ðµå¸¦ *ÀÌÁø*À¸·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù (FTP¸¸)" |
1092 | 1088 |
1093 #: src/text/gftp-text.c:35 | 1089 #: src/text/gftp-text.c:35 |
1094 msgid "cd" | 1090 msgid "cd" |
1095 msgstr "cd" | 1091 msgstr "cd" |
1096 | 1092 |
1097 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 | 1093 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 |
1098 #, fuzzy | |
1099 msgid "Changes the remote working directory" | 1094 msgid "Changes the remote working directory" |
1100 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 1095 msgstr "¿ø°Ý ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù" |
1101 | 1096 |
1102 #: src/text/gftp-text.c:37 | 1097 #: src/text/gftp-text.c:37 |
1103 msgid "chdir" | 1098 msgid "chdir" |
1104 msgstr "chdir" | 1099 msgstr "chdir" |
1105 | 1100 |
1106 #: src/text/gftp-text.c:39 | 1101 #: src/text/gftp-text.c:39 |
1107 msgid "chmod" | 1102 msgid "chmod" |
1108 msgstr "chmod" | 1103 msgstr "chmod" |
1109 | 1104 |
1110 #: src/text/gftp-text.c:40 | 1105 #: src/text/gftp-text.c:40 |
1111 #, fuzzy | |
1112 msgid "Changes the permissions of a remote file" | 1106 msgid "Changes the permissions of a remote file" |
1113 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå" | 1107 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå" |
1114 | 1108 |
1115 #: src/text/gftp-text.c:41 | 1109 #: src/text/gftp-text.c:41 |
1116 msgid "close" | 1110 msgid "close" |
1117 msgstr "close" | 1111 msgstr "close" |
1118 | 1112 |
1119 #: src/text/gftp-text.c:42 | 1113 #: src/text/gftp-text.c:42 |
1120 #, fuzzy | |
1121 msgid "Disconnects from the remote site" | 1114 msgid "Disconnects from the remote site" |
1122 msgstr "%s: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 1115 msgstr "¿ø°Ý »çÀÌÆ®¿¡¿¡¼ ²÷½À´Ï´Ù" |
1123 | 1116 |
1124 #: src/text/gftp-text.c:43 | 1117 #: src/text/gftp-text.c:43 |
1125 msgid "delete" | 1118 msgid "delete" |
1126 msgstr "delete" | 1119 msgstr "delete" |
1127 | 1120 |
1128 #: src/text/gftp-text.c:44 | 1121 #: src/text/gftp-text.c:44 |
1129 msgid "Removes a remote file" | 1122 msgid "Removes a remote file" |
1130 msgstr "" | 1123 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ »èÁ¦" |
1131 | 1124 |
1132 #: src/text/gftp-text.c:45 | 1125 #: src/text/gftp-text.c:45 |
1133 msgid "get" | 1126 msgid "get" |
1134 msgstr "get" | 1127 msgstr "get" |
1135 | 1128 |
1136 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 | 1129 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 |
1137 #, fuzzy | |
1138 msgid "Downloads remote file(s)" | 1130 msgid "Downloads remote file(s)" |
1139 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" | 1131 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" |
1140 | 1132 |
1141 #: src/text/gftp-text.c:47 | 1133 #: src/text/gftp-text.c:47 |
1142 msgid "help" | 1134 msgid "help" |
1143 msgstr "µµ¿ò¸»" | 1135 msgstr "µµ¿ò¸»" |
1144 | 1136 |
1145 #: src/text/gftp-text.c:48 | 1137 #: src/text/gftp-text.c:48 |
1146 msgid "Shows this help screen" | 1138 msgid "Shows this help screen" |
1147 msgstr "" | 1139 msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» È¸é º¸±â" |
1148 | 1140 |
1149 #: src/text/gftp-text.c:49 | 1141 #: src/text/gftp-text.c:49 |
1150 msgid "lcd" | 1142 msgid "lcd" |
1151 msgstr "lcd" | 1143 msgstr "lcd" |
1152 | 1144 |
1153 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 | 1145 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 |
1154 #, fuzzy | |
1155 msgid "Changes the local working directory" | 1146 msgid "Changes the local working directory" |
1156 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 1147 msgstr "·ÎÄà ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù" |
1157 | 1148 |
1158 #: src/text/gftp-text.c:51 | 1149 #: src/text/gftp-text.c:51 |
1159 msgid "lchdir" | 1150 msgid "lchdir" |
1160 msgstr "lchdir" | 1151 msgstr "lchdir" |
1161 | 1152 |
1162 #: src/text/gftp-text.c:53 | 1153 #: src/text/gftp-text.c:53 |
1163 msgid "lchmod" | 1154 msgid "lchmod" |
1164 msgstr "lchmod" | 1155 msgstr "lchmod" |
1165 | 1156 |
1166 #: src/text/gftp-text.c:54 | 1157 #: src/text/gftp-text.c:54 |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "Changes the permissions of a local file" | 1158 msgid "Changes the permissions of a local file" |
1169 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå" | 1159 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù" |
1170 | 1160 |
1171 #: src/text/gftp-text.c:55 | 1161 #: src/text/gftp-text.c:55 |
1172 msgid "ldelete" | 1162 msgid "ldelete" |
1173 msgstr "ldelete" | 1163 msgstr "ldelete" |
1174 | 1164 |
1175 #: src/text/gftp-text.c:56 | 1165 #: src/text/gftp-text.c:56 |
1176 msgid "Removes a local file" | 1166 msgid "Removes a local file" |
1177 msgstr "" | 1167 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" |
1178 | 1168 |
1179 #: src/text/gftp-text.c:57 | 1169 #: src/text/gftp-text.c:57 |
1180 msgid "lls" | 1170 msgid "lls" |
1181 msgstr "lls" | 1171 msgstr "lls" |
1182 | 1172 |
1183 #: src/text/gftp-text.c:58 | 1173 #: src/text/gftp-text.c:58 |
1184 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" | 1174 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" |
1185 msgstr "" | 1175 msgstr "ÇöÀç ·ÎÄà µð·ºÅ丮ÀÇ µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» º¾´Ï´Ù" |
1186 | 1176 |
1187 #: src/text/gftp-text.c:59 | 1177 #: src/text/gftp-text.c:59 |
1188 msgid "lmkdir" | 1178 msgid "lmkdir" |
1189 msgstr "lmkdir" | 1179 msgstr "lmkdir" |
1190 | 1180 |
1191 #: src/text/gftp-text.c:60 | 1181 #: src/text/gftp-text.c:60 |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "Creates a local directory" | 1182 msgid "Creates a local directory" |
1194 msgstr "Áö¿ª µð·ºÅ丮:" | 1183 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù" |
1195 | 1184 |
1196 #: src/text/gftp-text.c:61 | 1185 #: src/text/gftp-text.c:61 |
1197 msgid "lpwd" | 1186 msgid "lpwd" |
1198 msgstr "lpwd" | 1187 msgstr "lpwd" |
1199 | 1188 |
1200 #: src/text/gftp-text.c:62 | 1189 #: src/text/gftp-text.c:62 |
1201 msgid "Show current local directory" | 1190 msgid "Show current local directory" |
1202 msgstr "" | 1191 msgstr "ÇöÀçÀÇ ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ º¾´Ï´Ù" |
1203 | 1192 |
1204 #: src/text/gftp-text.c:63 | 1193 #: src/text/gftp-text.c:63 |
1205 msgid "lrename" | 1194 msgid "lrename" |
1206 msgstr "lrename" | 1195 msgstr "lrename" |
1207 | 1196 |
1208 #: src/text/gftp-text.c:64 | 1197 #: src/text/gftp-text.c:64 |
1209 msgid "Rename a local file" | 1198 msgid "Rename a local file" |
1210 msgstr "" | 1199 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀϸíÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù" |
1211 | 1200 |
1212 #: src/text/gftp-text.c:65 | 1201 #: src/text/gftp-text.c:65 |
1213 msgid "lrmdir" | 1202 msgid "lrmdir" |
1214 msgstr "lrmdir" | 1203 msgstr "lrmdir" |
1215 | 1204 |
1216 #: src/text/gftp-text.c:66 | 1205 #: src/text/gftp-text.c:66 |
1217 #, fuzzy | |
1218 msgid "Remove a local directory" | 1206 msgid "Remove a local directory" |
1219 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 1207 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" |
1220 | 1208 |
1221 #: src/text/gftp-text.c:67 | 1209 #: src/text/gftp-text.c:67 |
1222 msgid "ls" | 1210 msgid "ls" |
1223 msgstr "ls" | 1211 msgstr "ls" |
1224 | 1212 |
1225 #: src/text/gftp-text.c:68 | 1213 #: src/text/gftp-text.c:68 |
1226 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" | 1214 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" |
1227 msgstr "" | 1215 msgstr "ÇöÀç ¿ø°Ý µð·ºÅ丮ÀÇ µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» º¾´Ï´Ù" |
1228 | 1216 |
1229 #: src/text/gftp-text.c:69 | 1217 #: src/text/gftp-text.c:69 |
1230 msgid "mget" | 1218 msgid "mget" |
1231 msgstr "mget" | 1219 msgstr "mget" |
1232 | 1220 |
1233 #: src/text/gftp-text.c:71 | 1221 #: src/text/gftp-text.c:71 |
1234 msgid "mkdir" | 1222 msgid "mkdir" |
1235 msgstr "mkdir" | 1223 msgstr "mkdir" |
1236 | 1224 |
1237 #: src/text/gftp-text.c:72 | 1225 #: src/text/gftp-text.c:72 |
1238 #, fuzzy | |
1239 msgid "Creates a remote directory" | 1226 msgid "Creates a remote directory" |
1240 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 1227 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù" |
1241 | 1228 |
1242 #: src/text/gftp-text.c:73 | 1229 #: src/text/gftp-text.c:73 |
1243 msgid "mput" | 1230 msgid "mput" |
1244 msgstr "mput" | 1231 msgstr "mput" |
1245 | 1232 |
1246 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 | 1233 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 |
1247 #, fuzzy | |
1248 msgid "Uploads local file(s)" | 1234 msgid "Uploads local file(s)" |
1249 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" | 1235 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" |
1250 | 1236 |
1251 #: src/text/gftp-text.c:75 | 1237 #: src/text/gftp-text.c:75 |
1252 msgid "open" | 1238 msgid "open" |
1253 msgstr "open" | 1239 msgstr "open" |
1254 | 1240 |
1255 #: src/text/gftp-text.c:76 | 1241 #: src/text/gftp-text.c:76 |
1256 #, fuzzy | |
1257 msgid "Opens a connection to a remote site" | 1242 msgid "Opens a connection to a remote site" |
1258 msgstr "%s: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 1243 msgstr "¿ø°Ý »çÀÌÆ®·Î ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù" |
1259 | 1244 |
1260 #: src/text/gftp-text.c:77 | 1245 #: src/text/gftp-text.c:77 |
1261 msgid "put" | 1246 msgid "put" |
1262 msgstr "put" | 1247 msgstr "put" |
1263 | 1248 |
1264 #: src/text/gftp-text.c:79 | 1249 #: src/text/gftp-text.c:79 |
1265 msgid "pwd" | 1250 msgid "pwd" |
1266 msgstr "pwd" | 1251 msgstr "pwd" |
1267 | 1252 |
1268 #: src/text/gftp-text.c:80 | 1253 #: src/text/gftp-text.c:80 |
1269 #, fuzzy | |
1270 msgid "Show current remote directory" | 1254 msgid "Show current remote directory" |
1271 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 1255 msgstr "ÇöÀè ¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ º¾´Ï´Ù" |
1272 | 1256 |
1273 #: src/text/gftp-text.c:81 | 1257 #: src/text/gftp-text.c:81 |
1274 msgid "quit" | 1258 msgid "quit" |
1275 msgstr "Á¾·á" | 1259 msgstr "quit" |
1276 | 1260 |
1277 #: src/text/gftp-text.c:82 | 1261 #: src/text/gftp-text.c:82 |
1278 msgid "Exit from gFTP" | 1262 msgid "Exit from gFTP" |
1279 msgstr "" | 1263 msgstr "gFTP Á¾·á" |
1280 | 1264 |
1281 #: src/text/gftp-text.c:83 | 1265 #: src/text/gftp-text.c:83 |
1282 msgid "rename" | 1266 msgid "rename" |
1283 msgstr "rename" | 1267 msgstr "rename" |
1284 | 1268 |
1285 #: src/text/gftp-text.c:84 | 1269 #: src/text/gftp-text.c:84 |
1286 msgid "Rename a remote file" | 1270 msgid "Rename a remote file" |
1287 msgstr "" | 1271 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀϸíÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù" |
1288 | 1272 |
1289 #: src/text/gftp-text.c:85 | 1273 #: src/text/gftp-text.c:85 |
1290 msgid "rmdir" | 1274 msgid "rmdir" |
1291 msgstr "rmdir" | 1275 msgstr "rmdir" |
1292 | 1276 |
1293 #: src/text/gftp-text.c:86 | 1277 #: src/text/gftp-text.c:86 |
1294 #, fuzzy | |
1295 msgid "Remove a remote directory" | 1278 msgid "Remove a remote directory" |
1296 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 1279 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" |
1297 | 1280 |
1298 #: src/text/gftp-text.c:87 | 1281 #: src/text/gftp-text.c:87 |
1299 #, fuzzy | |
1300 msgid "set" | 1282 msgid "set" |
1301 msgstr "get" | 1283 msgstr "set" |
1302 | 1284 |
1303 #: src/text/gftp-text.c:88 | 1285 #: src/text/gftp-text.c:88 |
1304 msgid "" | 1286 msgid "" |
1305 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" | 1287 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" |
1306 msgstr "" | 1288 msgstr "" |
1289 "ȯ°æ¼³Á¤ ÆÄÀÏ º¯¼ö¸¦ º¾´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ 'set var=val' Çü½ÄÀ¸·Î º¯¼ö°ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö" | |
1290 " ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
1307 | 1291 |
1308 #: src/text/gftp-text.c:134 | 1292 #: src/text/gftp-text.c:134 |
1309 msgid "" | 1293 msgid "" |
1310 ">.\n" | 1294 ">.\n" |
1311 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | 1295 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " |
1315 ">.\n" | 1299 ">.\n" |
1316 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö¸¦ º¸" | 1300 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö¸¦ º¸" |
1317 "³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp.seul." | 1301 "³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp.seul." |
1318 "org/¿¡¼ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" | 1302 "org/¿¡¼ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" |
1319 | 1303 |
1320 #: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136 | 1304 #: src/text/gftp-text.c:136 src/gtk/gftp-gtk.c:131 |
1321 msgid "" | 1305 msgid "" |
1322 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " | 1306 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " |
1323 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " | 1307 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " |
1324 "conditions; for details, see the COPYING file\n" | 1308 "conditions; for details, see the COPYING file\n" |
1325 msgstr "" | 1309 msgstr "" |
1333 | 1317 |
1334 #: src/text/gftp-text.c:312 | 1318 #: src/text/gftp-text.c:312 |
1335 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" | 1319 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" |
1336 msgstr "»ç¿ë¹ý: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" | 1320 msgstr "»ç¿ë¹ý: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" |
1337 | 1321 |
1338 #: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 | 1322 #: src/text/gftp-text.c:319 src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 |
1339 #, c-format | 1323 #, c-format |
1340 msgid "Could not parse URL %s\n" | 1324 msgid "Could not parse URL %s\n" |
1341 msgstr "URL %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 1325 msgstr "URL %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
1342 | 1326 |
1343 #: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367 | 1327 #: src/text/gftp-text.c:367 src/gtk/menu-items.c:722 |
1344 msgid "Translated by" | 1328 msgid "Translated by" |
1345 msgstr "¹ø¿ªÀÚ: ³²¼ºÇö <namsh@kldp.org>" | 1329 msgstr "¹ø¿ªÀÚ: ³²¼ºÇö <namsh@kldp.org>" |
1346 | 1330 |
1347 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 | 1331 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 |
1348 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 | 1332 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 |
1381 | 1365 |
1382 #: src/text/gftp-text.c:724 | 1366 #: src/text/gftp-text.c:724 |
1383 msgid "usage: mput <filespec>\n" | 1367 msgid "usage: mput <filespec>\n" |
1384 msgstr "»ç¿ë¹ý: mput <ÆÄÀϽºÆå>\n" | 1368 msgstr "»ç¿ë¹ý: mput <ÆÄÀϽºÆå>\n" |
1385 | 1369 |
1386 #: src/gtk/transfer.c:613 src/text/gftp-text.c:808 | 1370 #: src/text/gftp-text.c:808 src/gtk/transfer.c:607 |
1387 #, c-format | 1371 #, c-format |
1388 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" | 1372 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" |
1389 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀº %.2f KB/s·Î Á¦ÇÑµÉ °Ì´Ï´Ù.\n" | 1373 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀº %.2f KB/s·Î Á¦ÇÑµÉ °Ì´Ï´Ù.\n" |
1390 | 1374 |
1391 #: src/text/gftp-text.c:875 | 1375 #: src/text/gftp-text.c:875 |
1401 #: src/text/gftp-text.c:917 | 1385 #: src/text/gftp-text.c:917 |
1402 msgid "" | 1386 msgid "" |
1403 "Supported commands:\n" | 1387 "Supported commands:\n" |
1404 "\n" | 1388 "\n" |
1405 msgstr "" | 1389 msgstr "" |
1390 "Áö¿øµÇ´Â ¸í·É:\n" | |
1391 "\n" | |
1406 | 1392 |
1407 #: src/text/gftp-text.c:970 | 1393 #: src/text/gftp-text.c:970 |
1408 msgid "usage: set [variable = value]\n" | 1394 msgid "usage: set [variable = value]\n" |
1409 msgstr "" | 1395 msgstr "»ç¿ë¹ý: set [º¯¼ö¸í = °ª]\n" |
1410 | 1396 |
1411 #: src/text/gftp-text.c:990 | 1397 #: src/text/gftp-text.c:990 |
1412 #, c-format | 1398 #, c-format |
1413 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" | 1399 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" |
1414 msgstr "" | 1400 msgstr "¿¡·¯: %s º¯¼ö´Â ȯ°æ¼³Á¤ º¯¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n" |
1415 | 1401 |
1416 #: src/text/gftp-text.c:1013 | 1402 #: src/text/gftp-text.c:1013 |
1417 msgid "Error: You cannot change this variable\n" | 1403 msgid "Error: You cannot change this variable\n" |
1418 msgstr "" | 1404 msgstr "¿¡·¯: ´ç½ÅÀº ÀÌ º¯¼ö °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
1419 | 1405 |
1420 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 | 1406 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:942 src/gtk/menu-items.c:74 |
1421 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 | 1407 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 |
1422 #, c-format | 1408 #, c-format |
1423 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" | 1409 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" |
1424 msgstr "%s: ¾î¶² ÀÏÀ̵ç ÇϽ÷Á¸é ÀÏ´Ü ¸ØÃã ¹öÆ°À» ´©¸£½Ê½Ã¿ä\n" | 1410 msgstr "%s: ¾î¶² ÀÏÀ̵ç ÇϽ÷Á¸é ÀÏ´Ü ¸ØÃã ¹öÆ°À» ´©¸£½Ê½Ã¿ä\n" |
1425 | 1411 |
1435 msgstr "" | 1421 msgstr "" |
1436 "gFTP ³»ºÎ ¿¡·¯: Ã¥°¥ÇÇ ¿£Æ®¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸í¹éÇÏ°Ô ¹ö±×ÀÔ´Ï" | 1422 "gFTP ³»ºÎ ¿¡·¯: Ã¥°¥ÇÇ ¿£Æ®¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸í¹éÇÏ°Ô ¹ö±×ÀÔ´Ï" |
1437 "´Ù. masneyb@gftp.org·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÆíÁö¸¦ º¸³»Áֽʽÿä. ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í ÀÌ ¹ö±×¸¦ " | 1423 "´Ù. masneyb@gftp.org·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÆíÁö¸¦ º¸³»Áֽʽÿä. ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í ÀÌ ¹ö±×¸¦ " |
1438 "¾î¶»°Ô ¸¸µé¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â Áö¸¦ ¾Ë·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" | 1424 "¾î¶»°Ô ¸¸µé¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â Áö¸¦ ¾Ë·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" |
1439 | 1425 |
1440 #: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 | 1426 #: src/gtk/bookmarks.c:139 src/gtk/bookmarks.c:150 |
1441 msgid "Add Bookmark" | 1427 msgid "Add Bookmark" |
1442 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" | 1428 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" |
1443 | 1429 |
1444 #: src/gtk/bookmarks.c:141 | 1430 #: src/gtk/bookmarks.c:146 |
1445 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" | 1431 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" |
1446 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: È£½ºÆ® À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" | 1432 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: È£½ºÆ® À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" |
1447 | 1433 |
1448 #: src/gtk/bookmarks.c:145 | 1434 #: src/gtk/bookmarks.c:150 |
1449 msgid "" | 1435 msgid "" |
1450 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" | 1436 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" |
1451 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" | 1437 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" |
1452 "(ex: Linux Sites/Debian)" | 1438 "(ex: Linux Sites/Debian)" |
1453 msgstr "" | 1439 msgstr "" |
1454 "Ãß°¡ÇÏ°í½ÍÀº Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä\n" | 1440 "Ãß°¡ÇÏ°í½ÍÀº Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä\n" |
1455 "Ç׸ñµéÀ» ÇÏÀ§¸Þ´º¿¡ Áý¾î³ÖÀ¸·Á¸é / ·Î ºÐ¸®Çϼ¼¿ä\n" | 1441 "Ç׸ñµéÀ» ÇÏÀ§¸Þ´º¿¡ Áý¾î³ÖÀ¸·Á¸é / ·Î ºÐ¸®Çϼ¼¿ä\n" |
1456 "(°¡·É: Linux Sites/Debian)" | 1442 "(°¡·É: Linux Sites/Debian)" |
1457 | 1443 |
1458 #: src/gtk/bookmarks.c:145 | 1444 #: src/gtk/bookmarks.c:150 |
1459 msgid "Remember password" | 1445 msgid "Remember password" |
1460 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï" | 1446 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï" |
1461 | 1447 |
1462 #: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/options_dialog.c:343 | 1448 #: src/gtk/bookmarks.c:150 src/gtk/options_dialog.c:343 |
1463 msgid "Add" | 1449 msgid "Add" |
1464 msgstr "Ãß°¡" | 1450 msgstr "Ãß°¡" |
1465 | 1451 |
1466 #: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/bookmarks.c:343 src/gtk/bookmarks.c:721 | 1452 #: src/gtk/bookmarks.c:150 src/gtk/bookmarks.c:335 src/gtk/bookmarks.c:713 |
1467 #: src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/bookmarks.c:1008 src/gtk/chmod_dialog.c:162 | 1453 #: src/gtk/bookmarks.c:723 src/gtk/bookmarks.c:1000 src/gtk/chmod_dialog.c:162 |
1468 #: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317 | 1454 #: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317 |
1469 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284 | 1455 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284 |
1470 #: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53 | 1456 #: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53 |
1471 #: src/gtk/transfer.c:253 src/gtk/transfer.c:1112 src/gtk/transfer.c:1122 | 1457 #: src/gtk/transfer.c:247 src/gtk/transfer.c:1106 src/gtk/transfer.c:1116 |
1472 #: src/gtk/transfer.c:1759 src/gtk/transfer.c:2010 | 1458 #: src/gtk/transfer.c:1753 src/gtk/transfer.c:2004 |
1473 msgid " Cancel " | 1459 msgid " Cancel " |
1474 msgstr " Ãë¼Ò " | 1460 msgstr " Ãë¼Ò " |
1475 | 1461 |
1476 #: src/gtk/bookmarks.c:161 | 1462 #: src/gtk/bookmarks.c:166 |
1477 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" | 1463 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" |
1478 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" | 1464 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" |
1479 | 1465 |
1480 #: src/gtk/bookmarks.c:168 | 1466 #: src/gtk/bookmarks.c:173 |
1481 #, c-format | 1467 #, c-format |
1482 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" | 1468 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" |
1483 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: %s Ã¥°¥ÇÇ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ¾î¼ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 1469 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: %s Ã¥°¥ÇÇ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ¾î¼ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
1484 | 1470 |
1485 #: src/gtk/bookmarks.c:226 src/gtk/bookmarks.c:243 | 1471 #: src/gtk/bookmarks.c:273 |
1486 msgid "/Bookmarks/" | |
1487 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/" | |
1488 | |
1489 #: src/gtk/bookmarks.c:276 | |
1490 msgid "/_File" | 1472 msgid "/_File" |
1491 msgstr "/ÆÄÀÏ" | 1473 msgstr "/ÆÄÀÏ" |
1492 | 1474 |
1493 #: src/gtk/bookmarks.c:277 | 1475 #: src/gtk/bookmarks.c:274 |
1494 msgid "/File/tearoff" | 1476 msgid "/File/tearoff" |
1495 msgstr "/ÆÄÀÏ/tearoff" | 1477 msgstr "/ÆÄÀÏ/tearoff" |
1496 | 1478 |
1497 #: src/gtk/bookmarks.c:278 | 1479 #: src/gtk/bookmarks.c:275 |
1498 msgid "/File/New Folder..." | 1480 msgid "/File/New Folder..." |
1499 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Æú´õ..." | 1481 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Æú´õ..." |
1500 | 1482 |
1501 #: src/gtk/bookmarks.c:279 | 1483 #: src/gtk/bookmarks.c:276 |
1502 msgid "/File/New Item..." | 1484 msgid "/File/New Item..." |
1503 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Ç׸ñ..." | 1485 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Ç׸ñ..." |
1504 | 1486 |
1505 #: src/gtk/bookmarks.c:280 | 1487 #: src/gtk/bookmarks.c:277 |
1506 msgid "/File/Delete" | 1488 msgid "/File/Delete" |
1507 msgstr "/ÆÄÀÏ/»èÁ¦" | 1489 msgstr "/ÆÄÀÏ/»èÁ¦" |
1508 | 1490 |
1509 #: src/gtk/bookmarks.c:281 | 1491 #: src/gtk/bookmarks.c:278 |
1510 msgid "/File/Properties..." | 1492 msgid "/File/Properties..." |
1511 msgstr "/ÆÄÀÏ/¼Ó¼º..." | 1493 msgstr "/ÆÄÀÏ/¼Ó¼º..." |
1512 | 1494 |
1513 #: src/gtk/bookmarks.c:282 | 1495 #: src/gtk/bookmarks.c:279 |
1514 msgid "/File/sep" | 1496 msgid "/File/sep" |
1515 msgstr "/ÆÄÀÏ/sep" | 1497 msgstr "/ÆÄÀÏ/sep" |
1516 | 1498 |
1517 #: src/gtk/bookmarks.c:283 | 1499 #: src/gtk/bookmarks.c:280 |
1518 msgid "/File/Close" | 1500 msgid "/File/Close" |
1519 msgstr "/ÆÄÀÏ/´Ý±â" | 1501 msgstr "/ÆÄÀÏ/´Ý±â" |
1520 | 1502 |
1521 #: src/gtk/bookmarks.c:291 | 1503 #: src/gtk/bookmarks.c:287 |
1522 msgid "Edit Bookmarks" | 1504 msgid "Edit Bookmarks" |
1523 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" | 1505 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" |
1524 | 1506 |
1525 #: src/gtk/bookmarks.c:379 src/gtk/bookmarks.c:411 src/gtk/bookmarks.c:424 | 1507 #: src/gtk/bookmarks.c:711 src/gtk/bookmarks.c:721 |
1526 #, c-format | |
1527 msgid "/Bookmarks/%s" | |
1528 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/%s" | |
1529 | |
1530 #: src/gtk/bookmarks.c:719 src/gtk/bookmarks.c:729 | |
1531 msgid "New Folder" | 1508 msgid "New Folder" |
1532 msgstr "»õ Æú´õ" | 1509 msgstr "»õ Æú´õ" |
1533 | 1510 |
1534 #: src/gtk/bookmarks.c:720 | 1511 #: src/gtk/bookmarks.c:712 |
1535 msgid "Enter the name of the new folder to create" | 1512 msgid "Enter the name of the new folder to create" |
1536 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Æú´õÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" | 1513 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Æú´õÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" |
1537 | 1514 |
1538 #: src/gtk/bookmarks.c:721 src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/mkdir_dialog.c:41 | 1515 #: src/gtk/bookmarks.c:713 src/gtk/bookmarks.c:723 src/gtk/mkdir_dialog.c:41 |
1539 msgid "Create" | 1516 msgid "Create" |
1540 msgstr "»ý¼º" | 1517 msgstr "»ý¼º" |
1541 | 1518 |
1542 #: src/gtk/bookmarks.c:730 | 1519 #: src/gtk/bookmarks.c:722 |
1543 msgid "Enter the name of the new item to create" | 1520 msgid "Enter the name of the new item to create" |
1544 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Ç׸ñÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" | 1521 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Ç׸ñÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" |
1545 | 1522 |
1546 #: src/gtk/bookmarks.c:812 | 1523 #: src/gtk/bookmarks.c:804 |
1547 msgid "Edit Entry" | 1524 msgid "Edit Entry" |
1548 msgstr "¿£Æ®¸® ÆíÁý" | 1525 msgstr "¿£Æ®¸® ÆíÁý" |
1549 | 1526 |
1550 #: src/gtk/bookmarks.c:830 | 1527 #: src/gtk/bookmarks.c:822 |
1551 msgid "Description:" | 1528 msgid "Description:" |
1552 msgstr "¼³¸í:" | 1529 msgstr "¼³¸í:" |
1553 | 1530 |
1554 #: src/gtk/bookmarks.c:845 | 1531 #: src/gtk/bookmarks.c:837 |
1555 msgid "Hostname:" | 1532 msgid "Hostname:" |
1556 msgstr "È£½ºÆ®¸í:" | 1533 msgstr "È£½ºÆ®¸í:" |
1557 | 1534 |
1558 #: src/gtk/bookmarks.c:858 | 1535 #: src/gtk/bookmarks.c:850 |
1559 msgid "Port:" | 1536 msgid "Port:" |
1560 msgstr "Æ÷Æ®:" | 1537 msgstr "Æ÷Æ®:" |
1561 | 1538 |
1562 #: src/gtk/bookmarks.c:875 | 1539 #: src/gtk/bookmarks.c:867 |
1563 msgid "Protocol:" | 1540 msgid "Protocol:" |
1564 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" | 1541 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" |
1565 | 1542 |
1566 #: src/gtk/bookmarks.c:899 | 1543 #: src/gtk/bookmarks.c:891 |
1567 msgid "Remote Directory:" | 1544 msgid "Remote Directory:" |
1568 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" | 1545 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" |
1569 | 1546 |
1570 #: src/gtk/bookmarks.c:912 | 1547 #: src/gtk/bookmarks.c:904 |
1571 msgid "Local Directory:" | 1548 msgid "Local Directory:" |
1572 msgstr "Áö¿ª µð·ºÅ丮:" | 1549 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮:" |
1573 | 1550 |
1574 #: src/gtk/bookmarks.c:925 | 1551 #: src/gtk/bookmarks.c:917 |
1575 msgid "Remote SSH sftp path:" | 1552 msgid "Remote SSH sftp path:" |
1576 msgstr "¿ø°Ý SSH sftp °æ·Î:" | 1553 msgstr "¿ø°Ý SSH sftp °æ·Î:" |
1577 | 1554 |
1578 #: src/gtk/bookmarks.c:942 | 1555 #: src/gtk/bookmarks.c:934 |
1579 msgid "Username:" | 1556 msgid "Username:" |
1580 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:" | 1557 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:" |
1581 | 1558 |
1582 #: src/gtk/bookmarks.c:955 | 1559 #: src/gtk/bookmarks.c:947 |
1583 msgid "Password:" | 1560 msgid "Password:" |
1584 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" | 1561 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" |
1585 | 1562 |
1586 #: src/gtk/bookmarks.c:969 | 1563 #: src/gtk/bookmarks.c:961 |
1587 msgid "Account:" | 1564 msgid "Account:" |
1588 msgstr "¾îÄ«¿îÆ®:" | 1565 msgstr "¾îÄ«¿îÆ®:" |
1589 | 1566 |
1590 #: src/gtk/bookmarks.c:983 | 1567 #: src/gtk/bookmarks.c:975 |
1591 msgid "Log in as ANONYMOUS" | 1568 msgid "Log in as ANONYMOUS" |
1592 msgstr "À͸íÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ" | 1569 msgstr "À͸íÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ" |
1593 | 1570 |
1594 #: src/gtk/bookmarks.c:1018 src/gtk/options_dialog.c:295 | 1571 #: src/gtk/bookmarks.c:1010 src/gtk/options_dialog.c:295 |
1595 msgid "Apply" | 1572 msgid "Apply" |
1596 msgstr "Àû¿ë" | 1573 msgstr "Àû¿ë" |
1597 | 1574 |
1598 #: src/gtk/bookmarks.c:1056 | 1575 #: src/gtk/bookmarks.c:1048 |
1599 #, c-format | 1576 #, c-format |
1600 msgid "" | 1577 msgid "" |
1601 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" | 1578 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" |
1602 "%s and all it's children?" | 1579 "%s and all it's children?" |
1603 msgstr "" | 1580 msgstr "" |
1604 "Ã¥°¥ÇÇ %s¿Í ±× ÇÏÀ§ Ç׸ñµéÀ»\n" | 1581 "Ã¥°¥ÇÇ %s¿Í ±× ÇÏÀ§ Ç׸ñµéÀ»\n" |
1605 "Á¤¸»·Î Áö¿ì°í ½ÍÀ¸½Ê´Ï±î?" | 1582 "Á¤¸»·Î Áö¿ì°í ½ÍÀ¸½Ê´Ï±î?" |
1606 | 1583 |
1607 #: src/gtk/bookmarks.c:1057 | 1584 #: src/gtk/bookmarks.c:1049 |
1608 msgid "Delete Bookmark" | 1585 msgid "Delete Bookmark" |
1609 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ »èÁ¦" | 1586 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ »èÁ¦" |
1610 | 1587 |
1611 #: src/gtk/bookmarks.c:1057 src/gtk/delete_dialog.c:121 | 1588 #: src/gtk/bookmarks.c:1049 src/gtk/delete_dialog.c:121 |
1612 msgid "Yes" | 1589 msgid "Yes" |
1613 msgstr "¿¹" | 1590 msgstr "¿¹" |
1614 | 1591 |
1615 #: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/delete_dialog.c:122 | 1592 #: src/gtk/bookmarks.c:1050 src/gtk/delete_dialog.c:122 |
1616 msgid "No" | 1593 msgid "No" |
1617 msgstr "¾Æ´Ï¿À" | 1594 msgstr "¾Æ´Ï¿À" |
1618 | 1595 |
1619 #: src/gtk/bookmarks.c:1270 | 1596 #: src/gtk/bookmarks.c:1262 |
1620 msgid "Bookmarks" | 1597 msgid "Bookmarks" |
1621 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ" | 1598 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ" |
1622 | 1599 |
1623 #: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48 | 1600 #: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48 |
1624 msgid "Chmod" | 1601 msgid "Chmod" |
1646 | 1623 |
1647 #: src/gtk/chmod_dialog.c:86 | 1624 #: src/gtk/chmod_dialog.c:86 |
1648 msgid "Sticky" | 1625 msgid "Sticky" |
1649 msgstr "Sticky" | 1626 msgstr "Sticky" |
1650 | 1627 |
1651 #: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740 | 1628 #: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:719 |
1652 msgid "User" | 1629 msgid "User" |
1653 msgstr "»ç¿ëÀÚ" | 1630 msgstr "»ç¿ëÀÚ" |
1654 | 1631 |
1655 #: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118 | 1632 #: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118 |
1656 #: src/gtk/chmod_dialog.c:138 | 1633 #: src/gtk/chmod_dialog.c:138 |
1665 #: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126 | 1642 #: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126 |
1666 #: src/gtk/chmod_dialog.c:146 | 1643 #: src/gtk/chmod_dialog.c:146 |
1667 msgid "Execute" | 1644 msgid "Execute" |
1668 msgstr "½ÇÇà" | 1645 msgstr "½ÇÇà" |
1669 | 1646 |
1670 #: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:741 | 1647 #: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:720 |
1671 msgid "Group" | 1648 msgid "Group" |
1672 msgstr "±×·ì" | 1649 msgstr "±×·ì" |
1673 | 1650 |
1674 #: src/gtk/chmod_dialog.c:130 | 1651 #: src/gtk/chmod_dialog.c:130 |
1675 msgid "Other" | 1652 msgid "Other" |
1679 msgid "Change" | 1656 msgid "Change" |
1680 msgstr "¼öÁ¤" | 1657 msgstr "¼öÁ¤" |
1681 | 1658 |
1682 #: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242 | 1659 #: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242 |
1683 #: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 | 1660 #: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 |
1684 #: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535 | 1661 #: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:529 |
1685 msgid "Operation canceled\n" | 1662 msgid "Operation canceled\n" |
1686 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" | 1663 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" |
1687 | 1664 |
1688 #: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 | 1665 #: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 |
1689 msgid "Delete" | 1666 msgid "Delete" |
1710 #: src/gtk/dnd.c:212 | 1687 #: src/gtk/dnd.c:212 |
1711 #, c-format | 1688 #, c-format |
1712 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" | 1689 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" |
1713 msgstr "µå·¡±×¾Øµå·Ó: url %s¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: À߸øµÈ urlÀÔ´Ï´Ù\n" | 1690 msgstr "µå·¡±×¾Øµå·Ó: url %s¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: À߸øµÈ urlÀÔ´Ï´Ù\n" |
1714 | 1691 |
1715 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113 | 1692 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 |
1716 msgid "gFTP Icon" | 1693 msgid "gFTP Icon" |
1717 msgstr "" | 1694 msgstr "gFTP ¾ÆÀÌÄÜ" |
1718 | 1695 |
1719 #: src/gtk/gftp-gtk.c:126 | 1696 #: src/gtk/gftp-gtk.c:129 |
1720 msgid "" | 1697 msgid "" |
1721 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " | 1698 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " |
1722 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " | 1699 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " |
1723 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" | 1700 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" |
1724 msgstr "" | 1701 msgstr "" |
1725 ">. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö" | 1702 ">. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö" |
1726 "¸¦ º¸³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp." | 1703 "¸¦ º¸³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp." |
1727 "gftp.org/¿¡¼ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" | 1704 "gftp.org/¿¡¼ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" |
1728 | 1705 |
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152 | 1706 #: src/gtk/gftp-gtk.c:153 src/gtk/gftp-gtk.c:155 |
1730 msgid "Exit" | 1707 msgid "Exit" |
1731 msgstr "Á¾·á" | 1708 msgstr "Á¾·á" |
1732 | 1709 |
1733 #: src/gtk/gftp-gtk.c:151 | 1710 #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 |
1734 msgid "" | 1711 msgid "" |
1735 "There are file transfers in progress.\n" | 1712 "There are file transfers in progress.\n" |
1736 "Are you sure you want to exit?" | 1713 "Are you sure you want to exit?" |
1737 msgstr "" | 1714 msgstr "" |
1738 "Àü¼ÛÁßÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" | 1715 "Àü¼ÛÁßÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
1739 "Á¤¸»·Î Á¾·áÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" | 1716 "Á¤¸»·Î Á¾·áÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" |
1740 | 1717 |
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:152 | 1718 #: src/gtk/gftp-gtk.c:155 |
1742 msgid "Don't Exit" | 1719 msgid "Don't Exit" |
1743 msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" | 1720 msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" |
1744 | 1721 |
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:738 src/gtk/transfer.c:1602 | 1722 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 src/gtk/gftp-gtk.c:717 src/gtk/transfer.c:1596 |
1746 msgid "Filename" | 1723 msgid "Filename" |
1747 msgstr "ÆÄÀϸí" | 1724 msgstr "ÆÄÀϸí" |
1748 | 1725 |
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 | 1726 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 |
1750 msgid "Progress" | 1727 msgid "Progress" |
1751 msgstr "ÁøÇà" | 1728 msgstr "ÁøÇà" |
1752 | 1729 |
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:339 | 1730 #: src/gtk/gftp-gtk.c:342 |
1754 msgid "/_FTP" | 1731 msgid "/_FTP" |
1755 msgstr "/_FTP" | 1732 msgstr "/_FTP" |
1756 | 1733 |
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:340 | 1734 #: src/gtk/gftp-gtk.c:343 |
1758 msgid "/FTP/tearoff" | 1735 msgid "/FTP/tearoff" |
1759 msgstr "/FTP/tearoff" | 1736 msgstr "/FTP/tearoff" |
1760 | 1737 |
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342 | 1738 #: src/gtk/gftp-gtk.c:344 |
1762 msgid "/FTP/Window 1" | 1739 msgid "/FTP/Window 1" |
1763 msgstr "/FTP/â 1" | 1740 msgstr "/FTP/â 1" |
1764 | 1741 |
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:342 | 1742 #: src/gtk/gftp-gtk.c:345 |
1766 msgid "/FTP/Window 2" | 1743 msgid "/FTP/Window 2" |
1767 msgstr "/FTP/â 2" | 1744 msgstr "/FTP/â 2" |
1768 | 1745 |
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348 | 1746 #: src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:349 src/gtk/gftp-gtk.c:351 |
1770 msgid "/FTP/sep" | 1747 msgid "/FTP/sep" |
1771 msgstr "/FTP/sep" | 1748 msgstr "/FTP/sep" |
1772 | 1749 |
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345 | 1750 #: src/gtk/gftp-gtk.c:347 |
1774 msgid "/FTP/Ascii" | 1751 msgid "/FTP/Ascii" |
1775 msgstr "/FTP/¾Æ½ºÅ°" | 1752 msgstr "/FTP/¾Æ½ºÅ°" |
1776 | 1753 |
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:345 | 1754 #: src/gtk/gftp-gtk.c:348 |
1778 msgid "/FTP/Binary" | 1755 msgid "/FTP/Binary" |
1779 msgstr "/FTP/ÀÌÁø" | 1756 msgstr "/FTP/ÀÌÁø" |
1780 | 1757 |
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:347 | 1758 #: src/gtk/gftp-gtk.c:350 |
1782 msgid "/FTP/_Options..." | 1759 msgid "/FTP/_Options..." |
1783 msgstr "/FTP/¿É¼Ç(_O)..." | 1760 msgstr "/FTP/¿É¼Ç(_O)..." |
1784 | 1761 |
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:349 | 1762 #: src/gtk/gftp-gtk.c:352 |
1786 msgid "/FTP/_Quit" | 1763 msgid "/FTP/_Quit" |
1787 msgstr "/FTP/Á¾·á(_Q)" | 1764 msgstr "/FTP/Á¾·á(_Q)" |
1788 | 1765 |
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:350 | 1766 #: src/gtk/gftp-gtk.c:353 |
1790 msgid "/_Local" | 1767 msgid "/_Local" |
1791 msgstr "/Áö¿ª(_L)" | 1768 msgstr "/·ÎÄÃ(_L)" |
1792 | 1769 |
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:351 | 1770 #: src/gtk/gftp-gtk.c:354 |
1794 msgid "/Local/tearoff" | 1771 msgid "/Local/tearoff" |
1795 msgstr "/Áö¿ª(L)/tearoff" | 1772 msgstr "/·ÎÄÃ/tearoff" |
1796 | 1773 |
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:352 | 1774 #: src/gtk/gftp-gtk.c:355 |
1798 msgid "/Local/Open _URL..." | 1775 msgid "/Local/Open _URL..." |
1799 msgstr "/Áö¿ª(L)/URL ¿±â(_U)..." | 1776 msgstr "/·ÎÄÃ/URL ¿±â(_U)..." |
1800 | 1777 |
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:353 | 1778 #: src/gtk/gftp-gtk.c:356 |
1802 msgid "/Local/Disconnect" | 1779 msgid "/Local/Disconnect" |
1803 msgstr "/Áö¿ª(L)/¿¬°á²÷±â" | 1780 msgstr "/·ÎÄÃ/¿¬°á²÷±â" |
1804 | 1781 |
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:354 src/gtk/gftp-gtk.c:360 | 1782 #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 src/gtk/gftp-gtk.c:363 |
1806 msgid "/Local/sep" | 1783 msgid "/Local/sep" |
1807 msgstr "/Áö¿ª(L)/sep" | 1784 msgstr "/·ÎÄÃ/sep" |
1808 | 1785 |
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:355 | 1786 #: src/gtk/gftp-gtk.c:358 |
1810 msgid "/Local/Change Filespec..." | 1787 msgid "/Local/Change Filespec..." |
1811 msgstr "/Áö¿ª(L)/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." | 1788 msgstr "/·ÎÄÃ/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." |
1812 | 1789 |
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:356 | 1790 #: src/gtk/gftp-gtk.c:359 |
1814 #, fuzzy | |
1815 msgid "/Local/Show selected" | 1791 msgid "/Local/Show selected" |
1816 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" | 1792 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" |
1817 | 1793 |
1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 | 1794 #: src/gtk/gftp-gtk.c:360 |
1819 msgid "/Local/Select All" | 1795 msgid "/Local/Select All" |
1820 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" | 1796 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" |
1821 | 1797 |
1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:358 | 1798 #: src/gtk/gftp-gtk.c:361 |
1823 msgid "/Local/Select All Files" | 1799 msgid "/Local/Select All Files" |
1824 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" | 1800 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" |
1825 | 1801 |
1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:359 | 1802 #: src/gtk/gftp-gtk.c:362 |
1827 msgid "/Local/Deselect All" | 1803 msgid "/Local/Deselect All" |
1828 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" | 1804 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" |
1829 | 1805 |
1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:361 | 1806 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364 |
1831 msgid "/Local/Send SITE Command..." | 1807 msgid "/Local/Send SITE Command..." |
1832 msgstr "/Áö¿ª(L)/SITE ¸í·É º¸³»±â..." | 1808 msgstr "/·ÎÄÃ/SITE ¸í·É º¸³»±â..." |
1833 | 1809 |
1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:362 | 1810 #: src/gtk/gftp-gtk.c:365 |
1835 msgid "/Local/Change Directory" | 1811 msgid "/Local/Change Directory" |
1836 msgstr "/Áö¿ª(L)/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" | 1812 msgstr "/·ÎÄÃ/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" |
1837 | 1813 |
1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:363 | 1814 #: src/gtk/gftp-gtk.c:366 |
1839 msgid "/Local/Chmod..." | 1815 msgid "/Local/Chmod..." |
1840 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." | 1816 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." |
1841 | 1817 |
1842 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364 | 1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367 |
1843 msgid "/Local/Make Directory..." | 1819 msgid "/Local/Make Directory..." |
1844 msgstr "/Áö¿ª(L)/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." | 1820 msgstr "/·ÎÄÃ/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." |
1845 | 1821 |
1846 #: src/gtk/gftp-gtk.c:365 | 1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:368 |
1847 msgid "/Local/Rename..." | 1823 msgid "/Local/Rename..." |
1848 msgstr "/Áö¿ª(L)/À̸§¹Ù²Ù±â..." | 1824 msgstr "/·ÎÄÃ/À̸§¹Ù²Ù±â..." |
1849 | 1825 |
1850 #: src/gtk/gftp-gtk.c:366 | 1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369 |
1851 msgid "/Local/Delete..." | 1827 msgid "/Local/Delete..." |
1852 msgstr "/Áö¿ª(L)/»èÁ¦..." | 1828 msgstr "/·ÎÄÃ/»èÁ¦..." |
1853 | 1829 |
1854 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367 | 1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:370 |
1855 msgid "/Local/Edit..." | 1831 msgid "/Local/Edit..." |
1856 msgstr "/Áö¿ª(L)/ÆíÁý..." | 1832 msgstr "/·ÎÄÃ/ÆíÁý..." |
1857 | 1833 |
1858 #: src/gtk/gftp-gtk.c:368 | 1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:371 |
1859 msgid "/Local/View..." | 1835 msgid "/Local/View..." |
1860 msgstr "/Áö¿ª(L)/º¸±â..." | 1836 msgstr "/·ÎÄÃ/º¸±â..." |
1861 | 1837 |
1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369 | 1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:372 |
1863 msgid "/Local/Refresh" | 1839 msgid "/Local/Refresh" |
1864 msgstr "/Áö¿ª(L)/Àç»ý" | 1840 msgstr "/·ÎÄÃ/Àç»ý" |
1865 | 1841 |
1866 #: src/gtk/gftp-gtk.c:370 | 1842 #: src/gtk/gftp-gtk.c:373 |
1867 msgid "/_Remote" | 1843 msgid "/_Remote" |
1868 msgstr "/¿ø°Ý(_R)" | 1844 msgstr "/¿ø°Ý(_R)" |
1869 | 1845 |
1870 #: src/gtk/gftp-gtk.c:371 | 1846 #: src/gtk/gftp-gtk.c:374 |
1871 msgid "/Remote/tearoff" | 1847 msgid "/Remote/tearoff" |
1872 msgstr "/¿ø°Ý(R)/tearoff" | 1848 msgstr "/¿ø°Ý/tearoff" |
1873 | 1849 |
1874 #: src/gtk/gftp-gtk.c:372 | 1850 #: src/gtk/gftp-gtk.c:375 |
1875 msgid "/Remote/Open _URL..." | 1851 msgid "/Remote/Open _URL..." |
1876 msgstr "/¿ø°Ý(R)/URL ¿±â(_O)..." | 1852 msgstr "/¿ø°Ý/URL ¿±â(_O)..." |
1877 | 1853 |
1878 #: src/gtk/gftp-gtk.c:373 | 1854 #: src/gtk/gftp-gtk.c:376 |
1879 msgid "/Remote/Disconnect" | 1855 msgid "/Remote/Disconnect" |
1880 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¿¬°á²÷±â" | 1856 msgstr "/¿ø°Ý/¿¬°á²÷±â" |
1881 | 1857 |
1882 #: src/gtk/gftp-gtk.c:374 src/gtk/gftp-gtk.c:380 | 1858 #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 src/gtk/gftp-gtk.c:383 |
1883 msgid "/Remote/sep" | 1859 msgid "/Remote/sep" |
1884 msgstr "/¿ø°Ý(R)/sep" | 1860 msgstr "/¿ø°Ý/sep" |
1885 | 1861 |
1886 #: src/gtk/gftp-gtk.c:375 | 1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:378 |
1887 msgid "/Remote/Change Filespec..." | 1863 msgid "/Remote/Change Filespec..." |
1888 msgstr "/¿ø°Ý(R)/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." | 1864 msgstr "/¿ø°Ý/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." |
1889 | 1865 |
1890 #: src/gtk/gftp-gtk.c:376 | 1866 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379 |
1891 #, fuzzy | |
1892 msgid "/Remote/Show selected" | 1867 msgid "/Remote/Show selected" |
1893 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" | 1868 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" |
1894 | 1869 |
1895 #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 | 1870 #: src/gtk/gftp-gtk.c:380 |
1896 msgid "/Remote/Select All" | 1871 msgid "/Remote/Select All" |
1897 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" | 1872 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" |
1898 | 1873 |
1899 #: src/gtk/gftp-gtk.c:378 | 1874 #: src/gtk/gftp-gtk.c:381 |
1900 msgid "/Remote/Select All Files" | 1875 msgid "/Remote/Select All Files" |
1901 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" | 1876 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" |
1902 | 1877 |
1903 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379 | 1878 #: src/gtk/gftp-gtk.c:382 |
1904 msgid "/Remote/Deselect All" | 1879 msgid "/Remote/Deselect All" |
1905 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" | 1880 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" |
1906 | 1881 |
1907 #: src/gtk/gftp-gtk.c:381 | 1882 #: src/gtk/gftp-gtk.c:384 |
1908 msgid "/Remote/Send SITE Command..." | 1883 msgid "/Remote/Send SITE Command..." |
1909 msgstr "/¿ø°Ý(R)/SITE ¸í·É º¸³»±â..." | 1884 msgstr "/¿ø°Ý/SITE ¸í·É º¸³»±â..." |
1910 | 1885 |
1911 #: src/gtk/gftp-gtk.c:382 | 1886 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385 |
1912 msgid "/Remote/Change Directory" | 1887 msgid "/Remote/Change Directory" |
1913 msgstr "/¿ø°Ý(R)/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" | 1888 msgstr "/¿ø°Ý/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" |
1914 | 1889 |
1915 #: src/gtk/gftp-gtk.c:383 | 1890 #: src/gtk/gftp-gtk.c:386 |
1916 msgid "/Remote/Chmod..." | 1891 msgid "/Remote/Chmod..." |
1917 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." | 1892 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." |
1918 | 1893 |
1919 #: src/gtk/gftp-gtk.c:384 | 1894 #: src/gtk/gftp-gtk.c:387 |
1920 msgid "/Remote/Make Directory..." | 1895 msgid "/Remote/Make Directory..." |
1921 msgstr "/¿ø°Ý(R)/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." | 1896 msgstr "/¿ø°Ý/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." |
1922 | 1897 |
1923 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385 | 1898 #: src/gtk/gftp-gtk.c:388 |
1924 msgid "/Remote/Rename..." | 1899 msgid "/Remote/Rename..." |
1925 msgstr "/¿ø°Ý(R)/À̸§¹Ù²Ù±â..." | 1900 msgstr "/¿ø°Ý/À̸§¹Ù²Ù±â..." |
1926 | 1901 |
1927 #: src/gtk/gftp-gtk.c:386 | 1902 #: src/gtk/gftp-gtk.c:389 |
1928 msgid "/Remote/Delete..." | 1903 msgid "/Remote/Delete..." |
1929 msgstr "/¿ø°Ý(R)/»èÁ¦..." | 1904 msgstr "/¿ø°Ý/»èÁ¦..." |
1930 | 1905 |
1931 #: src/gtk/gftp-gtk.c:387 | 1906 #: src/gtk/gftp-gtk.c:390 |
1932 msgid "/Remote/Edit..." | 1907 msgid "/Remote/Edit..." |
1933 msgstr "/¿ø°Ý(R)/ÆíÁý..." | 1908 msgstr "/¿ø°Ý/ÆíÁý..." |
1934 | 1909 |
1935 #: src/gtk/gftp-gtk.c:388 | 1910 #: src/gtk/gftp-gtk.c:391 |
1936 msgid "/Remote/View..." | 1911 msgid "/Remote/View..." |
1937 msgstr "/¿ø°Ý(R)/º¸±â..." | 1912 msgstr "/¿ø°Ý/º¸±â..." |
1938 | 1913 |
1939 #: src/gtk/gftp-gtk.c:389 | 1914 #: src/gtk/gftp-gtk.c:392 |
1940 msgid "/Remote/Refresh" | 1915 msgid "/Remote/Refresh" |
1941 msgstr "/¿ø°Ý(R)/Àç»ý" | 1916 msgstr "/¿ø°Ý/Àç»ý" |
1942 | 1917 |
1943 #: src/gtk/gftp-gtk.c:390 | 1918 #: src/gtk/gftp-gtk.c:393 |
1944 msgid "/_Bookmarks" | 1919 msgid "/_Bookmarks" |
1945 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(_B)" | 1920 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(_B)" |
1946 | 1921 |
1947 #: src/gtk/gftp-gtk.c:391 | 1922 #: src/gtk/gftp-gtk.c:394 |
1948 msgid "/Bookmarks/tearoff" | 1923 msgid "/Bookmarks/tearoff" |
1949 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/tearoff" | 1924 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/tearoff" |
1950 | 1925 |
1951 #: src/gtk/gftp-gtk.c:392 | 1926 #: src/gtk/gftp-gtk.c:395 |
1952 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" | 1927 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" |
1953 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" | 1928 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" |
1954 | 1929 |
1955 #: src/gtk/gftp-gtk.c:393 | 1930 #: src/gtk/gftp-gtk.c:396 |
1956 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" | 1931 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" |
1957 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" | 1932 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" |
1958 | 1933 |
1959 #: src/gtk/gftp-gtk.c:394 | 1934 #: src/gtk/gftp-gtk.c:397 |
1960 msgid "/Bookmarks/sep" | 1935 msgid "/Bookmarks/sep" |
1961 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/sep" | 1936 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/sep" |
1962 | 1937 |
1963 #: src/gtk/gftp-gtk.c:395 | 1938 #: src/gtk/gftp-gtk.c:398 |
1964 msgid "/_Transfers" | 1939 msgid "/_Transfers" |
1965 msgstr "/Àü¼Û(_T)" | 1940 msgstr "/Àü¼Û(_T)" |
1966 | 1941 |
1967 #: src/gtk/gftp-gtk.c:396 | 1942 #: src/gtk/gftp-gtk.c:399 |
1968 msgid "/Transfers/tearoff" | 1943 msgid "/Transfers/tearoff" |
1969 msgstr "/Àü¼Û(T)/tearoff" | 1944 msgstr "/Àü¼Û(T)/tearoff" |
1970 | 1945 |
1971 #: src/gtk/gftp-gtk.c:397 | 1946 #: src/gtk/gftp-gtk.c:400 |
1972 msgid "/Transfers/Start Transfer" | 1947 msgid "/Transfers/Start Transfer" |
1973 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" | 1948 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" |
1974 | 1949 |
1975 #: src/gtk/gftp-gtk.c:398 | 1950 #: src/gtk/gftp-gtk.c:401 |
1976 msgid "/Transfers/Stop Transfer" | 1951 msgid "/Transfers/Stop Transfer" |
1977 msgstr "/Àü¼Û(T)/Àü¼Û Áß´Ü" | 1952 msgstr "/Àü¼Û(T)/Àü¼Û Áß´Ü" |
1978 | 1953 |
1979 #: src/gtk/gftp-gtk.c:399 src/gtk/gftp-gtk.c:404 | 1954 #: src/gtk/gftp-gtk.c:402 src/gtk/gftp-gtk.c:407 |
1980 msgid "/Transfers/sep" | 1955 msgid "/Transfers/sep" |
1981 msgstr "/Àü¼Û(T)/sep" | 1956 msgstr "/Àü¼Û(T)/sep" |
1982 | 1957 |
1983 #: src/gtk/gftp-gtk.c:400 | 1958 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403 |
1984 msgid "/Transfers/Skip Current File" | 1959 msgid "/Transfers/Skip Current File" |
1985 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÇöÀçÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" | 1960 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÇöÀçÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" |
1986 | 1961 |
1987 #: src/gtk/gftp-gtk.c:401 | 1962 #: src/gtk/gftp-gtk.c:404 |
1988 msgid "/Transfers/Remove File" | 1963 msgid "/Transfers/Remove File" |
1989 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ »èÁ¦" | 1964 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ »èÁ¦" |
1990 | 1965 |
1991 #: src/gtk/gftp-gtk.c:402 | 1966 #: src/gtk/gftp-gtk.c:405 |
1992 msgid "/Transfers/Move File _Up" | 1967 msgid "/Transfers/Move File _Up" |
1993 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ À§·Î À̵¿(_U)" | 1968 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ À§·Î À̵¿(_U)" |
1994 | 1969 |
1995 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403 | 1970 #: src/gtk/gftp-gtk.c:406 |
1996 msgid "/Transfers/Move File _Down" | 1971 msgid "/Transfers/Move File _Down" |
1997 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¾Æ·¡·Î À̵¿(_D)" | 1972 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¾Æ·¡·Î À̵¿(_D)" |
1998 | 1973 |
1999 #: src/gtk/gftp-gtk.c:405 | 1974 #: src/gtk/gftp-gtk.c:408 |
2000 msgid "/Transfers/Retrieve Files" | 1975 msgid "/Transfers/Retrieve Files" |
2001 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¹Þ±â" | 1976 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¹Þ±â" |
2002 | 1977 |
2003 #: src/gtk/gftp-gtk.c:406 | 1978 #: src/gtk/gftp-gtk.c:409 |
2004 msgid "/Transfers/Put Files" | 1979 msgid "/Transfers/Put Files" |
2005 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" | 1980 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" |
2006 | 1981 |
2007 #: src/gtk/gftp-gtk.c:407 | 1982 #: src/gtk/gftp-gtk.c:410 |
2008 msgid "/L_ogging" | 1983 msgid "/L_ogging" |
2009 msgstr "/·Î±ë(_o)" | 1984 msgstr "/·Î±ë(_o)" |
2010 | 1985 |
2011 #: src/gtk/gftp-gtk.c:408 | 1986 #: src/gtk/gftp-gtk.c:411 |
2012 msgid "/Logging/tearoff" | 1987 msgid "/Logging/tearoff" |
2013 msgstr "/·Î±ë(o)/tearoff" | 1988 msgstr "/·Î±ë(o)/tearoff" |
2014 | 1989 |
2015 #: src/gtk/gftp-gtk.c:409 | 1990 #: src/gtk/gftp-gtk.c:412 |
2016 msgid "/Logging/Clear" | 1991 msgid "/Logging/Clear" |
2017 msgstr "/·Î±ë(o)/Áö¿ì±â" | 1992 msgstr "/·Î±ë(o)/Áö¿ì±â" |
2018 | 1993 |
2019 #: src/gtk/gftp-gtk.c:410 | 1994 #: src/gtk/gftp-gtk.c:413 |
2020 msgid "/Logging/View log..." | 1995 msgid "/Logging/View log..." |
2021 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× º¸±â..." | 1996 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× º¸±â..." |
2022 | 1997 |
2023 #: src/gtk/gftp-gtk.c:411 | 1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:414 |
2024 msgid "/Logging/Save log..." | 1999 msgid "/Logging/Save log..." |
2025 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× ÀúÀå..." | 2000 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× ÀúÀå..." |
2026 | 2001 |
2027 #: src/gtk/gftp-gtk.c:412 | 2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:415 |
2028 msgid "/Tool_s" | 2003 msgid "/Tool_s" |
2029 msgstr "/µµ±¸(_s)" | 2004 msgstr "/µµ±¸(_s)" |
2030 | 2005 |
2031 #: src/gtk/gftp-gtk.c:413 | 2006 #: src/gtk/gftp-gtk.c:416 |
2032 msgid "/Tools/tearoff" | 2007 msgid "/Tools/tearoff" |
2033 msgstr "/µµ±¸(s)/tearoff" | 2008 msgstr "/µµ±¸(s)/tearoff" |
2034 | 2009 |
2035 #: src/gtk/gftp-gtk.c:414 | 2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:417 |
2036 msgid "/Tools/Compare Windows" | 2011 msgid "/Tools/Compare Windows" |
2037 msgstr "/µµ±¸(s)/â ºñ±³" | 2012 msgstr "/µµ±¸(s)/â ºñ±³" |
2038 | 2013 |
2039 #: src/gtk/gftp-gtk.c:415 | 2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:418 |
2040 msgid "/Tools/Clear Cache" | 2015 msgid "/Tools/Clear Cache" |
2041 msgstr "/µµ±¸(s)/ij½¬ ºñ¿ì±â" | 2016 msgstr "/µµ±¸(s)/ij½¬ ºñ¿ì±â" |
2042 | 2017 |
2043 #: src/gtk/gftp-gtk.c:416 | 2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:419 |
2044 msgid "/_Help" | 2019 msgid "/_Help" |
2045 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" | 2020 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" |
2046 | 2021 |
2047 #: src/gtk/gftp-gtk.c:417 | 2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:420 |
2048 msgid "/Help/tearoff" | 2023 msgid "/Help/tearoff" |
2049 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/tearoff" | 2024 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/tearoff" |
2050 | 2025 |
2051 #: src/gtk/gftp-gtk.c:418 | 2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:421 |
2052 msgid "/Help/About..." | 2027 msgid "/Help/About..." |
2053 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." | 2028 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." |
2054 | 2029 |
2055 #: src/gtk/gftp-gtk.c:555 | 2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:534 |
2056 msgid "Host: " | 2031 msgid "Host: " |
2057 msgstr "È£½ºÆ®: " | 2032 msgstr "È£½ºÆ®: " |
2058 | 2033 |
2059 #: src/gtk/gftp-gtk.c:570 | 2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:549 |
2060 msgid "Port: " | 2035 msgid "Port: " |
2061 msgstr "Æ÷Æ®: " | 2036 msgstr "Æ÷Æ®: " |
2062 | 2037 |
2063 #: src/gtk/gftp-gtk.c:585 | 2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:564 |
2064 msgid "User: " | 2039 msgid "User: " |
2065 msgstr "»ç¿ëÀÚ: " | 2040 msgstr "»ç¿ëÀÚ: " |
2066 | 2041 |
2067 #: src/gtk/gftp-gtk.c:600 | 2042 #: src/gtk/gftp-gtk.c:579 |
2068 msgid "Pass: " | 2043 msgid "Pass: " |
2069 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: " | 2044 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: " |
2070 | 2045 |
2071 #: src/gtk/gftp-gtk.c:739 | 2046 #: src/gtk/gftp-gtk.c:718 |
2072 msgid "Size" | 2047 msgid "Size" |
2073 msgstr "Å©±â" | 2048 msgstr "Å©±â" |
2074 | 2049 |
2075 #: src/gtk/gftp-gtk.c:742 | 2050 #: src/gtk/gftp-gtk.c:721 |
2076 msgid "Date" | 2051 msgid "Date" |
2077 msgstr "³¯Â¥" | 2052 msgstr "³¯Â¥" |
2078 | 2053 |
2079 #: src/gtk/gftp-gtk.c:743 | 2054 #: src/gtk/gftp-gtk.c:722 |
2080 msgid "Attribs" | 2055 msgid "Attribs" |
2081 msgstr "¼Ó¼º" | 2056 msgstr "¼Ó¼º" |
2082 | 2057 |
2083 #: src/gtk/gftp-gtk.c:964 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:252 | 2058 #: src/gtk/gftp-gtk.c:943 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:246 |
2084 #: src/gtk/transfer.c:1111 src/gtk/transfer.c:1121 | 2059 #: src/gtk/transfer.c:1105 src/gtk/transfer.c:1115 |
2085 msgid "Connect" | 2060 msgid "Connect" |
2086 msgstr "¿¬°á" | 2061 msgstr "¿¬°á" |
2087 | 2062 |
2088 #: src/gtk/gftp-gtk.c:983 | 2063 #: src/gtk/gftp-gtk.c:962 |
2089 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" | 2064 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" |
2090 msgstr "¿¡·¯: ¿¬°áÇÏ·Á¸é È£½ºÆ®¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" | 2065 msgstr "¿¡·¯: ¿¬°áÇÏ·Á¸é È£½ºÆ®¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" |
2091 | 2066 |
2092 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1042 | 2067 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1013 |
2093 msgid "Sort" | 2068 msgid "Sort" |
2094 msgstr "Á¤·Ä" | 2069 msgstr "Á¤·Ä" |
2095 | 2070 |
2096 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1045 | 2071 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1016 |
2097 msgid "Sorting..." | 2072 msgid "Sorting..." |
2098 msgstr "Á¤·ÄÁß..." | 2073 msgstr "Á¤·ÄÁß..." |
2099 | 2074 |
2100 #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116 | 2075 #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116 |
2101 msgid "OpenURL" | 2076 msgid "OpenURL" |
2242 #: src/gtk/misc-gtk.c:499 | 2217 #: src/gtk/misc-gtk.c:499 |
2243 #, c-format | 2218 #, c-format |
2244 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" | 2219 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" |
2245 msgstr "%s: Àû¾îµµ ÇÑ Ç׸ñÀº ¼±ÅÃÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" | 2220 msgstr "%s: Àû¾îµµ ÇÑ Ç׸ñÀº ¼±ÅÃÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" |
2246 | 2221 |
2247 #: src/gtk/misc-gtk.c:937 | 2222 #: src/gtk/misc-gtk.c:979 |
2248 msgid "Getting directory listings" | 2223 msgid "Getting directory listings" |
2249 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ´Â Áß" | 2224 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ´Â Áß" |
2250 | 2225 |
2251 #: src/gtk/misc-gtk.c:957 | 2226 #: src/gtk/misc-gtk.c:999 |
2252 msgid " Stop " | 2227 msgid " Stop " |
2253 msgstr " ÁßÁö " | 2228 msgstr " ÁßÁö " |
2254 | 2229 |
2255 #: src/gtk/misc-gtk.c:967 | 2230 #: src/gtk/misc-gtk.c:1009 |
2256 #, c-format | 2231 #, c-format |
2257 msgid "" | 2232 msgid "" |
2258 "Received %ld directories\n" | 2233 "Received %ld directories\n" |
2259 "and %ld files" | 2234 "and %ld files" |
2260 msgstr "" | 2235 msgstr "" |
2325 | 2300 |
2326 #: src/gtk/transfer.c:80 | 2301 #: src/gtk/transfer.c:80 |
2327 msgid "Receiving file names..." | 2302 msgid "Receiving file names..." |
2328 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß..." | 2303 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß..." |
2329 | 2304 |
2330 #: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1211 | 2305 #: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1205 |
2331 msgid "Connecting..." | 2306 msgid "Connecting..." |
2332 msgstr "¿¬°áÁß..." | 2307 msgstr "¿¬°áÁß..." |
2333 | 2308 |
2334 #: src/gtk/transfer.c:250 src/gtk/transfer.c:1109 src/gtk/transfer.c:1119 | 2309 #: src/gtk/transfer.c:244 src/gtk/transfer.c:1103 src/gtk/transfer.c:1113 |
2335 msgid "Enter Password" | 2310 msgid "Enter Password" |
2336 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀÔ·Â" | 2311 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀÔ·Â" |
2337 | 2312 |
2338 #: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1110 src/gtk/transfer.c:1120 | 2313 #: src/gtk/transfer.c:245 src/gtk/transfer.c:1104 src/gtk/transfer.c:1114 |
2339 msgid "Please enter your password for this site" | 2314 msgid "Please enter your password for this site" |
2340 msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ®¿¡ ´ëÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" | 2315 msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ®¿¡ ´ëÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" |
2341 | 2316 |
2342 #: src/gtk/transfer.c:364 | 2317 #: src/gtk/transfer.c:358 |
2343 #, c-format | 2318 #, c-format |
2344 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" | 2319 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" |
2345 msgstr "´Ù½Ã ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇϱâ Àü¿¡ %d Ãʸ¦ ±â´Ù¸®´Â Áß\n" | 2320 msgstr "´Ù½Ã ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇϱâ Àü¿¡ %d Ãʸ¦ ±â´Ù¸®´Â Áß\n" |
2346 | 2321 |
2347 #: src/gtk/transfer.c:409 | 2322 #: src/gtk/transfer.c:403 |
2348 msgid "Transfer Files" | 2323 msgid "Transfer Files" |
2349 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" | 2324 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" |
2350 | 2325 |
2351 #: src/gtk/transfer.c:417 | 2326 #: src/gtk/transfer.c:411 |
2352 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" | 2327 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" |
2353 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 2328 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
2354 | 2329 |
2355 #: src/gtk/transfer.c:660 | 2330 #: src/gtk/transfer.c:654 |
2356 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" | 2331 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" |
2357 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ Àü¼Û ½ÃµµÈÄ¿¡ ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù\n" | 2332 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ Àü¼Û ½ÃµµÈÄ¿¡ ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù\n" |
2358 | 2333 |
2359 #: src/gtk/transfer.c:721 | 2334 #: src/gtk/transfer.c:715 |
2360 #, c-format | 2335 #, c-format |
2361 msgid "Could not download %s from %s\n" | 2336 msgid "Could not download %s from %s\n" |
2362 msgstr "%s¸¦ %s¿¡¼ ³»·Á¹ÞÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n" | 2337 msgstr "%s¸¦ %s¿¡¼ ³»·Á¹ÞÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n" |
2363 | 2338 |
2364 #: src/gtk/transfer.c:756 | 2339 #: src/gtk/transfer.c:750 |
2365 #, c-format | 2340 #, c-format |
2366 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" | 2341 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" |
2367 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s°¡ %.2f KB/s ¼Óµµ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù\n" | 2342 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s°¡ %.2f KB/s ¼Óµµ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù\n" |
2368 | 2343 |
2369 #: src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:1039 src/gtk/transfer.c:1089 | 2344 #: src/gtk/transfer.c:853 src/gtk/transfer.c:1033 src/gtk/transfer.c:1083 |
2370 #: src/gtk/transfer.c:1458 | 2345 #: src/gtk/transfer.c:1452 |
2371 msgid "Skipped" | 2346 msgid "Skipped" |
2372 msgstr "°Ç³Ê¶Ù¾ú½À´Ï´Ù" | 2347 msgstr "°Ç³Ê¶Ù¾ú½À´Ï´Ù" |
2373 | 2348 |
2374 #: src/gtk/transfer.c:863 src/gtk/transfer.c:1066 src/gtk/transfer.c:1093 | 2349 #: src/gtk/transfer.c:857 src/gtk/transfer.c:1060 src/gtk/transfer.c:1087 |
2375 msgid "Waiting..." | 2350 msgid "Waiting..." |
2376 msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß..." | 2351 msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß..." |
2377 | 2352 |
2378 #: src/gtk/transfer.c:948 | 2353 #: src/gtk/transfer.c:942 |
2379 #, c-format | 2354 #, c-format |
2380 msgid "Retrieving file names...%s bytes" | 2355 msgid "Retrieving file names...%s bytes" |
2381 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß...%s ¹ÙÀÌÆ®" | 2356 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß...%s ¹ÙÀÌÆ®" |
2382 | 2357 |
2383 #: src/gtk/transfer.c:1042 | 2358 #: src/gtk/transfer.c:1036 |
2384 msgid "Finished" | 2359 msgid "Finished" |
2385 msgstr "Á¾·áµÊ" | 2360 msgstr "Á¾·áµÊ" |
2386 | 2361 |
2387 #: src/gtk/transfer.c:1251 | 2362 #: src/gtk/transfer.c:1245 |
2388 #, c-format | 2363 #, c-format |
2389 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" | 2364 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" |
2390 msgstr "%d%% ³¡³², %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½. (ÆÄÀÏ %d / %ld)" | 2365 msgstr "%d%% ³¡³², %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½. (ÆÄÀÏ %d / %ld)" |
2391 | 2366 |
2392 #: src/gtk/transfer.c:1276 | 2367 #: src/gtk/transfer.c:1270 |
2393 #, c-format | 2368 #, c-format |
2394 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" | 2369 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" |
2395 msgstr "¹Þ±â %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½" | 2370 msgstr "¹Þ±â %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½" |
2396 | 2371 |
2397 #: src/gtk/transfer.c:1285 | 2372 #: src/gtk/transfer.c:1279 |
2398 #, c-format | 2373 #, c-format |
2399 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" | 2374 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" |
2400 msgstr "¹Þ±â %s of %s, Àü¼Û Àá½Ã Áß´Ü, ¸ð¸£´Â ½Ã°£ ³²À½" | 2375 msgstr "¹Þ±â %s of %s, Àü¼Û Àá½Ã Áß´Ü, ¸ð¸£´Â ½Ã°£ ³²À½" |
2401 | 2376 |
2402 #: src/gtk/transfer.c:1327 | 2377 #: src/gtk/transfer.c:1321 |
2403 #, c-format | 2378 #, c-format |
2404 msgid "Stopping the transfer of %s\n" | 2379 msgid "Stopping the transfer of %s\n" |
2405 msgstr "%sÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â Áß\n" | 2380 msgstr "%sÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â Áß\n" |
2406 | 2381 |
2407 #: src/gtk/transfer.c:1342 src/gtk/transfer.c:1364 src/gtk/transfer.c:1394 | 2382 #: src/gtk/transfer.c:1336 src/gtk/transfer.c:1358 src/gtk/transfer.c:1388 |
2408 #: src/gtk/transfer.c:1428 src/gtk/transfer.c:1479 src/gtk/transfer.c:1539 | 2383 #: src/gtk/transfer.c:1422 src/gtk/transfer.c:1473 src/gtk/transfer.c:1533 |
2409 msgid "There are no file transfers selected\n" | 2384 msgid "There are no file transfers selected\n" |
2410 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 2385 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
2411 | 2386 |
2412 #: src/gtk/transfer.c:1378 | 2387 #: src/gtk/transfer.c:1372 |
2413 #, c-format | 2388 #, c-format |
2414 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" | 2389 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" |
2415 msgstr "%s È£½ºÆ®·ÎÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" | 2390 msgstr "%s È£½ºÆ®·ÎÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" |
2416 | 2391 |
2417 #: src/gtk/transfer.c:1411 src/gtk/transfer.c:1462 | 2392 #: src/gtk/transfer.c:1405 src/gtk/transfer.c:1456 |
2418 #, c-format | 2393 #, c-format |
2419 msgid "Skipping file %s on host %s\n" | 2394 msgid "Skipping file %s on host %s\n" |
2420 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» %s È£½ºÆ®·Î Àü¼Û Ãë¼ÒÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" | 2395 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» %s È£½ºÆ®·Î Àü¼Û Ãë¼ÒÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" |
2421 | 2396 |
2422 #: src/gtk/transfer.c:1603 | 2397 #: src/gtk/transfer.c:1597 |
2423 msgid "Local Size" | 2398 msgid "Local Size" |
2424 msgstr "·ÎÄà ũ±â" | 2399 msgstr "·ÎÄà ũ±â" |
2425 | 2400 |
2426 #: src/gtk/transfer.c:1604 | 2401 #: src/gtk/transfer.c:1598 |
2427 msgid "Remote Size" | 2402 msgid "Remote Size" |
2428 msgstr "¸®¸ðÆ® Å©±â" | 2403 msgstr "¸®¸ðÆ® Å©±â" |
2429 | 2404 |
2430 #: src/gtk/transfer.c:1605 | 2405 #: src/gtk/transfer.c:1599 |
2431 msgid "Action" | 2406 msgid "Action" |
2432 msgstr "µ¿ÀÛ" | 2407 msgstr "µ¿ÀÛ" |
2433 | 2408 |
2434 #: src/gtk/transfer.c:1610 | 2409 #: src/gtk/transfer.c:1604 |
2435 msgid "Download Files" | 2410 msgid "Download Files" |
2436 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" | 2411 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" |
2437 | 2412 |
2438 #: src/gtk/transfer.c:1610 | 2413 #: src/gtk/transfer.c:1604 |
2439 msgid "Upload Files" | 2414 msgid "Upload Files" |
2440 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" | 2415 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" |
2441 | 2416 |
2442 #: src/gtk/transfer.c:1623 | 2417 #: src/gtk/transfer.c:1617 |
2443 msgid "" | 2418 msgid "" |
2444 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" | 2419 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" |
2445 "Please select what you would like to do" | 2420 "Please select what you would like to do" |
2446 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2447 "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ(µé)ÀÌ ·ÎÄðú ¸®¸ðÆ® ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¸ðµÎ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" | 2422 "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ(µé)ÀÌ ·ÎÄðú ¸®¸ðÆ® ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¸ðµÎ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" |
2448 "¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿä" | 2423 "¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿä" |
2449 | 2424 |
2450 #: src/gtk/transfer.c:1674 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1812 | 2425 #: src/gtk/transfer.c:1668 src/gtk/transfer.c:1707 src/gtk/transfer.c:1806 |
2451 msgid "Overwrite" | 2426 msgid "Overwrite" |
2452 msgstr "µ¤¾î¾²±â" | 2427 msgstr "µ¤¾î¾²±â" |
2453 | 2428 |
2454 #: src/gtk/transfer.c:1679 src/gtk/transfer.c:1856 | 2429 #: src/gtk/transfer.c:1673 src/gtk/transfer.c:1850 |
2455 msgid "Skip" | 2430 msgid "Skip" |
2456 msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â" | 2431 msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â" |
2457 | 2432 |
2458 #: src/gtk/transfer.c:1684 src/gtk/transfer.c:1719 src/gtk/transfer.c:1834 | 2433 #: src/gtk/transfer.c:1678 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1828 |
2459 msgid "Resume" | 2434 msgid "Resume" |
2460 msgstr "À̾î¹Þ±â" | 2435 msgstr "À̾î¹Þ±â" |
2461 | 2436 |
2462 #: src/gtk/transfer.c:1725 | 2437 #: src/gtk/transfer.c:1719 |
2463 msgid "Skip File" | 2438 msgid "Skip File" |
2464 msgstr "ÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" | 2439 msgstr "ÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" |
2465 | 2440 |
2466 #: src/gtk/transfer.c:1735 | 2441 #: src/gtk/transfer.c:1729 |
2467 msgid "Select All" | 2442 msgid "Select All" |
2468 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" | 2443 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" |
2469 | 2444 |
2470 #: src/gtk/transfer.c:1741 | 2445 #: src/gtk/transfer.c:1735 |
2471 msgid "Deselect All" | 2446 msgid "Deselect All" |
2472 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" | 2447 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" |
2473 | 2448 |
2474 #: src/gtk/transfer.c:1982 | 2449 #: src/gtk/transfer.c:1976 |
2475 #, c-format | 2450 #, c-format |
2476 msgid "Error: Child %d returned %d\n" | 2451 msgid "Error: Child %d returned %d\n" |
2477 msgstr "¿¡·¯: ÀÚ½Ä %d°¡ %d¸¦ µÇµ¹·È½À´Ï´Ù\n" | 2452 msgstr "¿¡·¯: ÀÚ½Ä %d°¡ %d¸¦ µÇµ¹·È½À´Ï´Ù\n" |
2478 | 2453 |
2479 #: src/gtk/transfer.c:1985 | 2454 #: src/gtk/transfer.c:1979 |
2480 #, c-format | 2455 #, c-format |
2481 msgid "Child %d returned successfully\n" | 2456 msgid "Child %d returned successfully\n" |
2482 msgstr "ÀÚ½Ä %d°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" | 2457 msgstr "ÀÚ½Ä %d°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" |
2483 | 2458 |
2484 #: src/gtk/transfer.c:1992 | 2459 #: src/gtk/transfer.c:1986 |
2485 #, c-format | 2460 #, c-format |
2486 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" | 2461 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" |
2487 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" | 2462 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" |
2488 | 2463 |
2489 #: src/gtk/transfer.c:1997 | 2464 #: src/gtk/transfer.c:1991 |
2490 #, c-format | 2465 #, c-format |
2491 msgid "File %s was not changed\n" | 2466 msgid "File %s was not changed\n" |
2492 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 2467 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
2493 | 2468 |
2494 #: src/gtk/transfer.c:2005 | 2469 #: src/gtk/transfer.c:1999 |
2495 #, c-format | 2470 #, c-format |
2496 msgid "" | 2471 msgid "" |
2497 "File %s has changed.\n" | 2472 "File %s has changed.\n" |
2498 "What would you like to do?" | 2473 "What would you like to do?" |
2499 msgstr "" | 2474 msgstr "" |
2500 "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù.\n" | 2475 "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù.\n" |
2501 "¾î¶»°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" | 2476 "¾î¶»°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" |
2502 | 2477 |
2503 #: src/gtk/transfer.c:2008 | 2478 #: src/gtk/transfer.c:2002 |
2504 msgid "Edit File" | 2479 msgid "Edit File" |
2505 msgstr "ÆÄÀÏ ÆíÁý" | 2480 msgstr "ÆÄÀÏ ÆíÁý" |
2506 | 2481 |
2507 #: src/gtk/transfer.c:2009 | 2482 #: src/gtk/transfer.c:2003 |
2508 msgid "Upload" | 2483 msgid "Upload" |
2509 msgstr "¿Ã¸®±â" | 2484 msgstr "¿Ã¸®±â" |
2510 | 2485 |
2511 #: src/gtk/transfer.c:2095 | 2486 #: src/gtk/transfer.c:2089 |
2512 #, c-format | 2487 #, c-format |
2513 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" | 2488 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" |
2514 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼ ²÷°å½À´Ï´Ù. ÃÖ´ë Àç½Ãµµ¿¡ µµ´Þ...Æ÷±â\n" | 2489 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼ ²÷°å½À´Ï´Ù. ÃÖ´ë Àç½Ãµµ¿¡ µµ´Þ...Æ÷±â\n" |
2515 | 2490 |
2516 #: src/gtk/transfer.c:2103 | 2491 #: src/gtk/transfer.c:2097 |
2517 #, c-format | 2492 #, c-format |
2518 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" | 2493 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" |
2519 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼ ²÷°å½À´Ï´Ù. %dÃÊ ÈÄ¿¡ À翬°áÇÒ °Ì´Ï´Ù\n" | 2494 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼ ²÷°å½À´Ï´Ù. %dÃÊ ÈÄ¿¡ À翬°áÇÒ °Ì´Ï´Ù\n" |
2520 | 2495 |
2521 #: src/gtk/view_dialog.c:43 | 2496 #: src/gtk/view_dialog.c:43 |
2559 #: src/gtk/view_dialog.c:375 | 2534 #: src/gtk/view_dialog.c:375 |
2560 #, c-format | 2535 #, c-format |
2561 msgid "Running program: %s %s\n" | 2536 msgid "Running program: %s %s\n" |
2562 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà: %s %s\n" | 2537 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà: %s %s\n" |
2563 | 2538 |
2564 #~ msgid "Log file:" | |
2565 #~ msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ:" | |
2566 | |
2567 #~ msgid "If this is set, gftp will automagically write a log to this file" | |
2568 #~ msgstr "¼³Á¤µÈ °æ¿ì gftp´Â ÀÚµ¿À¸·Î ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ ·Î±ë Á¤º¸¸¦ ¾µ °Ì´Ï´Ù." | |
2569 | |
2570 #~ msgid "Bring up reconnect dialog" | |
2571 #~ msgstr "À翬°á ´ëÈ»óÀÚ ¿±â" | |
2572 | |
2573 #~ msgid "Bring up the reconnect dialog after login failure" | |
2574 #~ msgstr "·Î±×ÀÎ ½ÇÆÐÈÄ¿¡ À翬°á ´ëÈ»óÀÚ¸¦ ¿¾îµå¸³´Ï´Ù" | |
2575 | |
2576 #~ msgid "Confirm delete" | |
2577 #~ msgstr "»èÁ¦ È®ÀÎ" | |
2578 | |
2579 #~ msgid "Confirm when deleting files" | |
2580 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦½Ã È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù" | |
2581 | |
2582 #~ msgid "Preserve permissions" | |
2583 #~ msgstr "ÆÄÀÏ ¼Ó¼º º¸Á¸" | |
2584 | |
2585 #~ msgid "Save geometry" | |
2586 #~ msgstr "Å©±â ¹× À§Ä¡ ÀúÀå" | |
2587 | |
2588 #~ msgid "Save the size of each widget for next startup" | |
2589 #~ msgstr "°¢ À§Á¬ÀÇ Å©±â¸¦ ÀúÀå" | |
2590 | |
2591 #~ msgid "Use cache" | |
2592 #~ msgstr "ij½¬ »ç¿ë" | |
2593 | |
2594 #~ msgid "Do you want to use the cache?" | |
2595 #~ msgstr "ij½¬¸¦ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" | |
2596 | |
2597 #~ msgid "Connect timeout:" | |
2598 #~ msgstr "¿¬°á ½Ã°£Á¦ÇÑ:" | |
2599 | |
2600 #~ msgid "The max timeout for the connection" | |
2601 #~ msgstr "¿¬°áÇϱâ À§ÇÑ ÃÖ´ë ½Ã°£Á¦ÇÑ" | |
2602 | |
2603 #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s" | |
2604 #~ msgstr "Àбâ¿Í ¾²±â¿¡ ´ëÇÑ ½Ã°£Á¦ÇÑ" |