comparison po/ko.po @ 10:3bce64bc3edc

updated
author namsh
date Fri, 30 Aug 2002 02:11:38 +0000
parents 8b1883341c6f
children 76d94906ce46
comparison
equal deleted inserted replaced
9:72b74d6e6f61 10:3bce64bc3edc
2 # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999, 2000 3 # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999, 2000
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gftp 2.0.9\n" 7 "Project-Id-Version: gftp 2.0.13\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:45+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-11-21 04:36+0900\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-08-30 11:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" 10 "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 15
16 #: lib/bookmark.c:82 16 #: lib/bookmark.c:82
17 #, fuzzy, c-format 17 #, c-format
18 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" 18 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
19 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 19 msgstr "¿¡·¯: %s Ã¥°¥ÇǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
20 20
21 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 21 #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86
22 msgid "" 22 msgid ""
23 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " 23 "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
24 "you have a hostname and username\n" 24 "you have a hostname and username\n"
27 "´Â Áö È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù\n" 27 "´Â Áö È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù\n"
28 28
29 #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 29 #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225
30 #, c-format 30 #, c-format
31 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" 31 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
32 msgstr "" 32 msgstr "¿¡·¯: ij½¬ À妽º ÆÄ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¶óÀÎ %s\n"
33 33
34 #: lib/config_file.c:32 34 #: lib/config_file.c:32
35 msgid "General" 35 msgid "General"
36 msgstr "ÀϹÝ" 36 msgstr "ÀϹÝ"
37 37
139 #: src/gtk/options_dialog.c:563 139 #: src/gtk/options_dialog.c:563
140 msgid "Network" 140 msgid "Network"
141 msgstr "³×Æ®¿öÅ©" 141 msgstr "³×Æ®¿öÅ©"
142 142
143 #: lib/config_file.c:66 143 #: lib/config_file.c:66
144 #, fuzzy
145 msgid "Network timeout:" 144 msgid "Network timeout:"
146 msgstr "Àб⠽ð£Á¦ÇÑ:" 145 msgstr "³×Æ®¿öÅ© ½Ã°£Á¦ÇÑ:"
147 146
148 #: lib/config_file.c:67 147 #: lib/config_file.c:67
149 msgid "" 148 msgid ""
150 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." 149 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
151 msgstr "" 150 msgstr ""
151 "³×Æ®¿öÅ©ÀÇ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº idle ½Ã°£Á¦ÇÑÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
152 152
153 #: lib/config_file.c:68 153 #: lib/config_file.c:68
154 msgid "Connect retries:" 154 msgid "Connect retries:"
155 msgstr "¿¬°á Àç½Ãµµ:" 155 msgstr "¿¬°á Àç½Ãµµ:"
156 156
233 #: lib/config_file.c:93 233 #: lib/config_file.c:93
234 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers" 234 msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
235 msgstr "ÀÚ·á Àü¼ÛÀ» À§ÇØ PASV ȤÀº PORT ¸í·ÉÀ» º¸³¿" 235 msgstr "ÀÚ·á Àü¼ÛÀ» À§ÇØ PASV ȤÀº PORT ¸í·ÉÀ» º¸³¿"
236 236
237 #: lib/config_file.c:94 237 #: lib/config_file.c:94
238 #, fuzzy
239 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" 238 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
240 msgstr "¿ø°Ý ½Éº¼¸¯¸µÅ© ºÐ¼®" 239 msgstr "¿ø°Ý ½Éº¼¸¯¸µÅ© ºÐ¼® (LIST -L)"
241 240
242 #: lib/config_file.c:96 241 #: lib/config_file.c:96
243 msgid "" 242 msgid ""
244 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " 243 "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
245 "server instead of LIST -L" 244 "server instead of LIST -L"
302 #, c-format 301 #, c-format
303 msgid "%pa = proxy account" 302 msgid "%pa = proxy account"
304 msgstr "%pa = ÇÁ·Ï½Ã ¾îÄ«¿îÆ®" 303 msgstr "%pa = ÇÁ·Ï½Ã ¾îÄ«¿îÆ®"
305 304
306 #: lib/config_file.c:111 305 #: lib/config_file.c:111
306 #, c-format
307 msgid "%ha = host account" 307 msgid "%ha = host account"
308 msgstr "%ha = È£½ºÆ® ¾îÄ«¿îÆ®" 308 msgstr "%ha = È£½ºÆ® ¾îÄ«¿îÆ®"
309 309
310 #: lib/config_file.c:113 310 #: lib/config_file.c:113
311 msgid "HTTP" 311 msgid "HTTP"
355 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" 355 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
356 msgstr "±âº»ÀûÀÎ ¿ø°Ý SSH2 sftp-server °æ·Î" 356 msgstr "±âº»ÀûÀÎ ¿ø°Ý SSH2 sftp-server °æ·Î"
357 357
358 #: lib/config_file.c:138 358 #: lib/config_file.c:138
359 msgid "Need SSH User/Pass" 359 msgid "Need SSH User/Pass"
360 msgstr "" 360 msgstr "SSH User/Pass ÇÊ¿ä"
361 361
362 #: lib/config_file.c:140 362 #: lib/config_file.c:140
363 msgid "Require a username/password for SSH connections" 363 msgid "Require a username/password for SSH connections"
364 msgstr "" 364 msgstr "SSH ¿¬°áÀ» À§ÇÑ »ç¿ëÀÚ¸í/ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
365 365
366 #: lib/config_file.c:141 366 #: lib/config_file.c:141
367 msgid "Use ssh-askpass util" 367 msgid "Use ssh-askpass util"
368 msgstr "" 368 msgstr "ssh-askpass ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë"
369 369
370 #: lib/config_file.c:143 370 #: lib/config_file.c:143
371 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password" 371 msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password"
372 msgstr "" 372 msgstr "»ç¿ëÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ssh-askpass ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
373 373
374 #: lib/config_file.c:144 374 #: lib/config_file.c:144
375 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" 375 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
376 msgstr "" 376 msgstr "SSH2 SFTP subsys »ç¿ë"
377 377
378 #: lib/config_file.c:146 378 #: lib/config_file.c:146
379 msgid "" 379 msgid ""
380 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " 380 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
381 "know the remote path to the remote sftp-server" 381 "know the remote path to the remote sftp-server"
382 msgstr "" 382 msgstr ""
383 "ssh¸¦ -s sftp Ç÷¡±×·Î ºÎ¸¨´Ï´Ù. ÀÌ°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â ÀÌÀ¯´Â ¿ø°Ý sftp-¼­¹öÀÇ "
384 "¿ø°Ý °æ·Î¸¦ ¾ËÁö ¾Ê¾Æµµ µÈ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù"
383 385
384 #: lib/config_file.c:147 386 #: lib/config_file.c:147
385 msgid "Enable old SSH protocol" 387 msgid "Enable old SSH protocol"
386 msgstr "" 388 msgstr "old SSH ÇÁ·ÎÅäÄÝ »ç¿ë"
387 389
388 #: lib/config_file.c:149 390 #: lib/config_file.c:149
389 msgid "" 391 msgid ""
390 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " 392 "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from "
391 "http:///www.xbill.org/sftp" 393 "http:///www.xbill.org/sftp"
392 msgstr "" 394 msgstr ""
395 "old SSH ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº http:///www.xbill.org/sftp¿¡¼­ "
396 "sftp ¼­¹ö¸¦ ³»·Á¹ÞÀ¸¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
393 397
394 #: lib/config_file.c:152 398 #: lib/config_file.c:152
395 msgid "" 399 msgid ""
396 "This defines what will happen when you double click a file in the file " 400 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
397 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" 401 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
407 "(*) ÀÌ°ÍÀÌ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ°í, ÆÄÀÏÈ®ÀåÀÚ ¹Ø¿¡ ext= ¶óÀÎÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ¹Ø¿¡¼­ ¸í½ÃµÈ ´ë" 411 "(*) ÀÌ°ÍÀÌ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ°í, ÆÄÀÏÈ®ÀåÀÚ ¹Ø¿¡ ext= ¶óÀÎÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ¹Ø¿¡¼­ ¸í½ÃµÈ ´ë"
408 "·Î ÆÄÀÏÀ» ³»·Á¹Þ½À´Ï´Ù" 412 "·Î ÆÄÀÏÀ» ³»·Á¹Þ½À´Ï´Ù"
409 413
410 #: lib/config_file.c:156 414 #: lib/config_file.c:156
411 msgid "The default width of the local files listbox" 415 msgid "The default width of the local files listbox"
412 msgstr "Áö¿ª ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" 416 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ"
413 417
414 #: lib/config_file.c:158 418 #: lib/config_file.c:158
415 msgid "The default width of the remote files listbox" 419 msgid "The default width of the remote files listbox"
416 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ" 420 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ÐÀÌ"
417 421
418 #: lib/config_file.c:160 422 #: lib/config_file.c:160
419 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" 423 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
420 msgstr "Áö¿ª/¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" 424 msgstr "·ÎÄÃ/¿ø°Ý ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ"
421 425
422 #: lib/config_file.c:162 426 #: lib/config_file.c:162
423 msgid "The default height of the transfer listbox" 427 msgid "The default height of the transfer listbox"
424 msgstr "Àü¼Û ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ" 428 msgstr "Àü¼Û ¸ñ·Ï»óÀÚÀÇ ±âº» ³ôÀÌ"
425 429
556 #, c-format 560 #, c-format
557 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" 561 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
558 msgstr "gFTP °æ°í: Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏÀÇ %d ¶óÀÎ ¹«½Ã: %s\n" 562 msgstr "gFTP °æ°í: Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏÀÇ %d ¶óÀÎ ¹«½Ã: %s\n"
559 563
560 #: lib/config_file.c:776 564 #: lib/config_file.c:776
561 #, fuzzy
562 msgid "" 565 msgid ""
563 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." 566 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
564 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " 567 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
565 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" 568 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
566 msgstr "" 569 msgstr ""
567 "gFTP ¼³Á¤ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" 570 "gFTP ¼³Á¤ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ"
568 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÄÚ¸àÆ®¿¡ (*)" 571 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÄÚ¸àÆ®¿¡ (*)"
569 "¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â Ç׸ñÀº gFTP¾È¿¡¼­ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 572 "¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â Ç׸ñÀº gFTP¾È¿¡¼­ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
570 573
571 #: lib/config_file.c:777 574 #: lib/config_file.c:777
572 #, fuzzy
573 msgid "" 575 msgid ""
574 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." 576 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
575 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" 577 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
576 msgstr "" 578 msgstr ""
577 "gFTP Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ" 579 "gFTP Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. °æ"
578 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù." 580 "°í: ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡ÇÏ´Â ¾î¶² ÄÚ¸àÆ®µµ *µ¤¾î½áÁú* °ÍÀÔ´Ï´Ù"
579 581
580 #: lib/config_file.c:778 582 #: lib/config_file.c:778
581 msgid "" 583 msgid ""
582 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " 584 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
583 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " 585 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
584 "dont_use_proxy=network number/netmask" 586 "dont_use_proxy=network number/netmask"
585 msgstr "" 587 msgstr ""
586 "ÀÌ ¼½¼ÇÀº Áö¿ª ÇÏÀ§³×Æ®¿¡ ¿¬°áµÈ È£½ºÆ®¸¦ ¸í½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº (°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) ÇÁ" 588 "ÀÌ ¼½¼ÇÀº ·ÎÄà ÇÏÀ§³×Æ®¿¡ ¿¬°áµÈ È£½ºÆ®¸¦ ¸í½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº (°¡´ÉÇÏ´Ù¸é) ÇÁ"
587 "·Ï½Ã ¼­¹ö¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Çü½Ä: dont_use_proxy=.domain Ȥ´Â " 589 "·Ï½Ã ¼­¹ö¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Çü½Ä: dont_use_proxy=.domain Ȥ´Â "
588 "dont_use_proxy=³×Æ®¿öÅ© ¹øÈ£/³×Æ®¸¶½ºÅ©" 590 "dont_use_proxy=³×Æ®¿öÅ© ¹øÈ£/³×Æ®¸¶½ºÅ©"
589 591
590 #: lib/config_file.c:779 592 #: lib/config_file.c:779
591 msgid "" 593 msgid ""
602 #: lib/config_file.c:1005 604 #: lib/config_file.c:1005
603 #, c-format 605 #, c-format
604 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" 606 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
605 msgstr "gFTP °æ°í: %d ¶óÀÎÀº ÃæºÐÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" 607 msgstr "gFTP °æ°í: %d ¶óÀÎÀº ÃæºÐÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
606 608
607 #: lib/local.c:160 lib/local.c:505 609 #: lib/local.c:160 lib/local.c:525
608 #, c-format 610 #, c-format
609 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" 611 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
610 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 612 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
611 613
612 #: lib/local.c:175 lib/local.c:493 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752 614 #: lib/local.c:175 lib/local.c:513 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752
613 #, c-format 615 #, c-format
614 msgid "Could not get current working directory: %s\n" 616 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
615 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 617 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
616 618
617 #: lib/local.c:192 lib/local.c:327 619 #: lib/local.c:192 lib/local.c:347
618 #, c-format 620 #, c-format
619 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" 621 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
620 msgstr "ÆÄÀÏ ¼­¼úÀÚ ´Ý±â ¿¡·¯: %s\n" 622 msgstr "ÆÄÀÏ ¼­¼úÀÚ ´Ý±â ¿¡·¯: %s\n"
621 623
622 #: lib/local.c:215 lib/local.c:271 624 #: lib/local.c:221 lib/local.c:291
623 #, c-format 625 #, c-format
624 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" 626 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
625 msgstr "¿¡·¯: Áö¿ª ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 627 msgstr "¿¡·¯: ·ÎÄà ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
626 628
627 #: lib/local.c:226 lib/local.c:235 lib/local.c:244 lib/local.c:301 629 #: lib/local.c:229 lib/local.c:299
630 #, c-format
631 msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n"
632 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÄÏÀ» fdopen() ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
633
634 #: lib/local.c:241 lib/local.c:250 lib/local.c:259 lib/local.c:321
628 #, c-format 635 #, c-format
629 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" 636 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
630 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 637 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
631 638
632 #: lib/local.c:279 639 #: lib/local.c:311
633 #, c-format
634 msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n"
635 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÄÏÀ» fdopen() ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
636
637 #: lib/local.c:291
638 #, c-format 640 #, c-format
639 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" 641 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
640 msgstr "¿¡·¯: Áö¿ª ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÚ¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 642 msgstr "¿¡·¯: ·ÎÄà ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÚ¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
641 643
642 #: lib/local.c:452 644 #: lib/local.c:472
643 #, c-format 645 #, c-format
644 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" 646 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
645 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï %s¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 647 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï %s¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
646 648
647 #: lib/local.c:486 649 #: lib/local.c:506
648 #, c-format 650 #, c-format
649 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" 651 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
650 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" 652 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ %s·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n"
651 653
652 #: lib/local.c:521 lib/local.c:544 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885 654 #: lib/local.c:541 lib/local.c:564 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885
653 #: src/gtk/transfer.c:2249 src/gtk/view_dialog.c:236 655 #: src/gtk/transfer.c:2243 src/gtk/view_dialog.c:236
654 #, c-format 656 #, c-format
655 msgid "Successfully removed %s\n" 657 msgid "Successfully removed %s\n"
656 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n" 658 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
657 659
658 #: lib/local.c:527 lib/ssh.c:845 660 #: lib/local.c:547 lib/ssh.c:845
659 #, c-format 661 #, c-format
660 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" 662 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
661 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 663 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
662 664
663 #: lib/local.c:550 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2253 665 #: lib/local.c:570 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2247
664 #: src/gtk/view_dialog.c:240 666 #: src/gtk/view_dialog.c:240
665 #, c-format 667 #, c-format
666 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" 668 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
667 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 669 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
668 670
669 #: lib/local.c:567 lib/ssh.c:917 671 #: lib/local.c:587 lib/ssh.c:917
670 #, c-format 672 #, c-format
671 msgid "Successfully made directory %s\n" 673 msgid "Successfully made directory %s\n"
672 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù\n" 674 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù\n"
673 675
674 #: lib/local.c:574 lib/ssh.c:909 676 #: lib/local.c:594 lib/ssh.c:909
675 #, c-format 677 #, c-format
676 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" 678 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
677 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 679 msgstr "¿¡·¯: µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
678 680
679 #: lib/local.c:593 lib/ssh.c:951 681 #: lib/local.c:613 lib/ssh.c:951
680 #, c-format 682 #, c-format
681 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" 683 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
682 msgstr "%s¸¦ %s·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" 684 msgstr "%s¸¦ %s·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n"
683 685
684 #: lib/local.c:600 lib/ssh.c:943 686 #: lib/local.c:620 lib/ssh.c:943
685 #, c-format 687 #, c-format
686 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" 688 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
687 msgstr "¿¡·¯: %s¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 689 msgstr "¿¡·¯: %s¸¦ %s·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
688 690
689 #: lib/local.c:623 lib/ssh.c:985 691 #: lib/local.c:643 lib/ssh.c:985
690 #, c-format 692 #, c-format
691 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" 693 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
692 msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n" 694 msgstr "%sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù\n"
693 695
694 #: lib/local.c:630 lib/ssh.c:977 696 #: lib/local.c:650 lib/ssh.c:977
695 #, c-format 697 #, c-format
696 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" 698 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
697 msgstr "¿¡·¯: %sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 699 msgstr "¿¡·¯: %sÀÇ ¸ðµå¸¦ %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
698 700
699 #: lib/misc.c:345 701 #: lib/misc.c:345
718 msgid "SITE command" 720 msgid "SITE command"
719 msgstr "SITE ¸í·É" 721 msgstr "SITE ¸í·É"
720 722
721 #: lib/options.h:36 723 #: lib/options.h:36
722 msgid "user@host" 724 msgid "user@host"
723 msgstr "" 725 msgstr "user@host"
724 726
725 #: lib/options.h:37 727 #: lib/options.h:37
726 msgid "user@host:port" 728 msgid "user@host:port"
727 msgstr "" 729 msgstr "user@host:port"
728 730
729 #: lib/options.h:38 731 #: lib/options.h:38
730 msgid "AUTHENTICATE" 732 msgid "AUTHENTICATE"
731 msgstr "" 733 msgstr "AUTHENTICATE"
732 734
733 #: lib/options.h:39 735 #: lib/options.h:39
734 msgid "user@host port" 736 msgid "user@host port"
735 msgstr "" 737 msgstr "user@host port"
736 738
737 #: lib/options.h:40 739 #: lib/options.h:40
738 msgid "user@host NOAUTH" 740 msgid "user@host NOAUTH"
739 msgstr "" 741 msgstr "user@host NOAUTH"
740 742
741 #: lib/options.h:41 743 #: lib/options.h:41
742 msgid "HTTP Proxy" 744 msgid "HTTP Proxy"
743 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" 745 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
744 746
745 #: lib/options.h:42 747 #: lib/options.h:42
746 msgid "Custom" 748 msgid "Custom"
747 msgstr "" 749 msgstr "Custom"
748 750
749 #: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:821 751 #: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:238 lib/rfc959.c:828
750 #, c-format 752 #, c-format
751 msgid "Connection to %s timed out\n" 753 msgid "Connection to %s timed out\n"
752 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" 754 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n"
753 755
754 #: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:252 756 #: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:251
755 #, c-format 757 #, c-format
756 msgid "Error reading from host %s: %s\n" 758 msgid "Error reading from host %s: %s\n"
757 msgstr "È£½ºÆ® %s¿¡¼­ Àб⠿¡·¯: %s\n" 759 msgstr "È£½ºÆ® %s¿¡¼­ Àб⠿¡·¯: %s\n"
758 760
759 #: lib/protocols.c:310 761 #: lib/protocols.c:310
769 #: lib/protocols.c:415 771 #: lib/protocols.c:415
770 #, c-format 772 #, c-format
771 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" 773 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
772 msgstr "¿¡·¯: ij½¬¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 774 msgstr "¿¡·¯: ij½¬¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
773 775
774 #: lib/protocols.c:855 lib/protocols.c:878 lib/protocols.c:1711 776 #: lib/protocols.c:845 lib/protocols.c:868 lib/protocols.c:1701
775 #: lib/protocols.c:1803 777 #: lib/protocols.c:1793
776 #, c-format 778 #, c-format
777 msgid "Looking up %s\n" 779 msgid "Looking up %s\n"
778 msgstr "%s ã´Â Áß\n" 780 msgstr "%s ã´Â Áß\n"
779 781
780 #: lib/protocols.c:861 lib/protocols.c:884 lib/protocols.c:1716 782 #: lib/protocols.c:851 lib/protocols.c:874 lib/protocols.c:1706
781 #: lib/protocols.c:1808 783 #: lib/protocols.c:1798
782 #, c-format 784 #, c-format
783 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" 785 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
784 msgstr "È£½ºÆ®¸í %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 786 msgstr "È£½ºÆ®¸í %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
785 787
786 #: lib/protocols.c:1200 lib/protocols.c:1202 lib/protocols.c:1233 788 #: lib/protocols.c:1190 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1223
787 #: lib/protocols.c:1242 lib/protocols.c:1322 lib/protocols.c:1324 789 #: lib/protocols.c:1232 lib/protocols.c:1312 lib/protocols.c:1314
788 #: lib/protocols.c:1361 790 #: lib/protocols.c:1351
789 msgid "unknown" 791 msgid "unknown"
790 msgstr "¸ð¸§" 792 msgstr "¸ð¸§"
791 793
792 #: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1773 lib/rfc959.c:632 794 #: lib/protocols.c:1721 lib/protocols.c:1763 lib/rfc959.c:639
793 #, c-format 795 #, c-format
794 msgid "Failed to create a socket: %s\n" 796 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
795 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 797 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
796 798
797 #: lib/protocols.c:1737 lib/protocols.c:1822 799 #: lib/protocols.c:1727 lib/protocols.c:1812
798 #, c-format 800 #, c-format
799 msgid "Trying %s:%d\n" 801 msgid "Trying %s:%d\n"
800 msgstr "%s ½Ãµµ Áß:%d\n" 802 msgstr "%s ½Ãµµ Áß:%d\n"
801 803
802 #: lib/protocols.c:1742 lib/protocols.c:1829 804 #: lib/protocols.c:1732 lib/protocols.c:1819
803 #, c-format 805 #, c-format
804 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" 806 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
805 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 807 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
806 808
807 #: lib/protocols.c:1852 809 #: lib/protocols.c:1834
808 #, c-format 810 #, c-format
809 msgid "Connected to %s:%d\n" 811 msgid "Connected to %s:%d\n"
810 msgstr "%s·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù:%d\n" 812 msgstr "%s·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù:%d\n"
811 813
812 #: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:267 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411 814 #: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:274 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411
813 #, c-format 815 #, c-format
814 msgid "Disconnecting from site %s\n" 816 msgid "Disconnecting from site %s\n"
815 msgstr "%s »çÀÌÆ®¿¡¼­ ¿¬°á ²÷´Â Áß\n" 817 msgstr "%s »çÀÌÆ®¿¡¼­ ¿¬°á ²÷´Â Áß\n"
816 818
817 #: lib/rfc2068.c:190 819 #: lib/rfc2068.c:189
818 #, c-format 820 #, c-format
819 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" 821 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
820 msgstr "¿É¼Â %ld¿¡¼­ ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù\n" 822 msgstr "¿É¼Â %ld¿¡¼­ ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù\n"
821 823
822 #: lib/rfc2068.c:209 824 #: lib/rfc2068.c:208
823 #, c-format 825 #, c-format
824 msgid "Cannot retrieve file %s\n" 826 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
825 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 827 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
826 828
827 #: lib/rfc2068.c:281 829 #: lib/rfc2068.c:280
828 msgid "Finished retrieving data\n" 830 msgid "Finished retrieving data\n"
829 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¸ðµÎ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" 831 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¸ðµÎ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
830 832
831 #: lib/rfc2068.c:329 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839 833 #: lib/rfc2068.c:327 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839
832 msgid "Retrieving directory listing...\n" 834 msgid "Retrieving directory listing...\n"
833 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß...\n" 835 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß...\n"
834 836
835 #: lib/rfc959.c:130 lib/rfc959.c:139 lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:766 837 #: lib/rfc959.c:137 lib/rfc959.c:146 lib/rfc959.c:735 lib/rfc959.c:773
836 #: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148 838 #: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148
837 #, c-format 839 #, c-format
838 msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" 840 msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n"
839 msgstr "¼ÒÄÏÀ» fdopen()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 841 msgstr "¼ÒÄÏÀ» fdopen()ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
840 842
841 #: lib/rfc959.c:546 lib/ssh.c:687 843 #: lib/rfc959.c:553 lib/ssh.c:687
842 msgid "total" 844 msgid "total"
843 msgstr "ÇÕ°è" 845 msgstr "ÇÕ°è"
844 846
845 #: lib/rfc959.c:548 lib/ssh.c:690 847 #: lib/rfc959.c:555 lib/ssh.c:690
846 #, c-format 848 #, c-format
847 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" 849 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
848 msgstr "°æ°í: ¸ñ·Ï %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 850 msgstr "°æ°í: ¸ñ·Ï %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
849 851
850 #: lib/rfc959.c:676 852 #: lib/rfc959.c:683
851 #, c-format 853 #, c-format
852 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" 854 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
853 msgstr "µ¥ÀÌŸ ¿¬°áÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 855 msgstr "µ¥ÀÌŸ ¿¬°áÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
854 856
855 #: lib/rfc959.c:691 857 #: lib/rfc959.c:698
856 #, c-format 858 #, c-format
857 msgid "Cannot bind a port: %s\n" 859 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
858 msgstr "Æ÷Æ®¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 860 msgstr "Æ÷Æ®¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
859 861
860 #: lib/rfc959.c:702 862 #: lib/rfc959.c:709
861 #, c-format 863 #, c-format
862 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" 864 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
863 msgstr "Æ÷Æ® %d¿¡¼­ µéÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 865 msgstr "Æ÷Æ® %d¿¡¼­ µéÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
864 866
865 #: lib/rfc959.c:755 867 #: lib/rfc959.c:762
866 #, fuzzy, c-format 868 #, c-format
867 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" 869 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
868 msgstr "%s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 870 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍÀÇ ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
869 871
870 #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 872 #: lib/rfc959.c:838 lib/rfc959.c:848 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028
871 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 873 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525
872 #, c-format 874 #, c-format
873 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" 875 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
874 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 876 msgstr "¿¡·¯: ¼ÒÄÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
875 877
877 #, c-format 879 #, c-format
878 msgid "Opening SSH connection to %s\n" 880 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
879 msgstr "%s·Î SSH ¿¬°áÀ» ÇÏ´Â Áß\n" 881 msgstr "%s·Î SSH ¿¬°áÀ» ÇÏ´Â Áß\n"
880 882
881 #: lib/ssh.c:227 lib/sshv2.c:281 883 #: lib/ssh.c:227 lib/sshv2.c:281
882 #, fuzzy, c-format 884 #, c-format
883 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" 885 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
884 msgstr "¼ÒÄÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 886 msgstr "¼ÒÄÏ ½ÖÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
885 887
886 #: lib/ssh.c:238 lib/sshv2.c:292 888 #: lib/ssh.c:238 lib/sshv2.c:292
887 #, c-format 889 #, c-format
888 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" 890 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
889 msgstr "¸¶½ºÅÍ pty %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 891 msgstr "¸¶½ºÅÍ pty %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
938 #: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466 940 #: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466
939 #: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987 941 #: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987
940 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 942 #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126
941 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 943 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816
942 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 944 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979
943 #, fuzzy
944 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" 945 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
945 msgstr "¼­¹ö·Î ºÎÅÍ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" 946 msgstr "¼­¹ö·Î ºÎÅÍ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù, ²÷½À´Ï´Ù\n"
946 947
947 #: lib/sshv2.c:491 948 #: lib/sshv2.c:491
948 #, fuzzy, c-format 949 #, c-format
949 msgid "Error: Message size %d too big\n" 950 msgid "Error: Message size %d too big\n"
950 msgstr "¿¡·¯: ¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ¸Þ½ÃÁö Å©±â°¡ %d·Î ³Ê¹« ±ä °É ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" 951 msgstr "¿¡·¯: ¸Þ½ÃÁö Å©±â°¡ %d·Î ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n"
951 952
952 #: lib/sshv2.c:627 953 #: lib/sshv2.c:627
953 #, c-format 954 #, c-format
954 msgid "%d: Protocol Initialization\n" 955 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
955 msgstr "" 956 msgstr "%d: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ÃʱâÈ­\n"
956 957
957 #: lib/sshv2.c:633 958 #: lib/sshv2.c:633
958 #, c-format 959 #, c-format
959 msgid "%d: Protocol version %d\n" 960 msgid "%d: Protocol version %d\n"
960 msgstr "" 961 msgstr "%d: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¹öÀü %d\n"
961 962
962 #: lib/sshv2.c:642 963 #: lib/sshv2.c:642
963 #, c-format 964 #, c-format
964 msgid "%d: Open %s\n" 965 msgid "%d: Open %s\n"
965 msgstr "" 966 msgstr "%d: %s ¿±´Ï´Ù\n"
966 967
967 #: lib/sshv2.c:647 968 #: lib/sshv2.c:647
968 #, fuzzy, c-format 969 #, c-format
969 msgid "%d: Close\n" 970 msgid "%d: Close\n"
970 msgstr " ´Ý±â " 971 msgstr "%d: ´Ý½À´Ï´Ù\n"
971 972
972 #: lib/sshv2.c:653 973 #: lib/sshv2.c:653
973 #, fuzzy, c-format 974 #, c-format
974 msgid "%d: Open Directory %s\n" 975 msgid "%d: Open Directory %s\n"
975 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" 976 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮 ¿±´Ï´Ù\n"
976 977
977 #: lib/sshv2.c:658 978 #: lib/sshv2.c:658
978 #, fuzzy, c-format 979 #, c-format
979 msgid "%d: Read Directory\n" 980 msgid "%d: Read Directory\n"
980 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" 981 msgstr "%d: µð·ºÅ丮 ÀнÀ´Ï´Ù\n"
981 982
982 #: lib/sshv2.c:662 983 #: lib/sshv2.c:662
983 #, fuzzy, c-format 984 #, c-format
984 msgid "%d: Remove file %s\n" 985 msgid "%d: Remove file %s\n"
985 msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 986 msgstr "%d: %s ÆÄÀÏ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
986 987
987 #: lib/sshv2.c:667 988 #: lib/sshv2.c:667
988 #, fuzzy, c-format 989 #, c-format
989 msgid "%d: Make directory %s\n" 990 msgid "%d: Make directory %s\n"
990 msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º" 991 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮 »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù\n"
991 992
992 #: lib/sshv2.c:672 993 #: lib/sshv2.c:672
993 #, fuzzy, c-format 994 #, c-format
994 msgid "%d: Remove directory %s\n" 995 msgid "%d: Remove directory %s\n"
995 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 996 msgstr "%d: %s µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
996 997
997 #: lib/sshv2.c:677 998 #: lib/sshv2.c:677
998 #, c-format 999 #, c-format
999 msgid "%d: Realpath %s\n" 1000 msgid "%d: Realpath %s\n"
1000 msgstr "" 1001 msgstr "%d: Realpath %s\n"
1001 1002
1002 #: lib/sshv2.c:682 1003 #: lib/sshv2.c:682
1003 #, c-format 1004 #, c-format
1004 msgid "%d: File attributes\n" 1005 msgid "%d: File attributes\n"
1005 msgstr "" 1006 msgstr "%d: ÆÄÀÏ ¼Ó¼º\n"
1006 1007
1007 #: lib/sshv2.c:686 1008 #: lib/sshv2.c:686
1008 #, c-format 1009 #, c-format
1009 msgid "%d: Stat %s\n" 1010 msgid "%d: Stat %s\n"
1010 msgstr "" 1011 msgstr "%d: Stat %s\n"
1011 1012
1012 #: lib/sshv2.c:703 1013 #: lib/sshv2.c:703
1013 #, c-format 1014 #, c-format
1014 msgid "%d: Chmod %s %o\n" 1015 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
1015 msgstr "" 1016 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
1016 1017
1017 #: lib/sshv2.c:708 1018 #: lib/sshv2.c:708
1018 #, c-format 1019 #, c-format
1019 msgid "%d: Utime %s %d\n" 1020 msgid "%d: Utime %s %d\n"
1020 msgstr "" 1021 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
1021 1022
1022 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 1023 #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:325 src/gtk/bookmarks.c:988
1023 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 1024 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273
1024 #: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1747 1025 #: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1741
1025 msgid "OK" 1026 msgid "OK"
1026 msgstr "È®ÀÎ" 1027 msgstr "È®ÀÎ"
1027 1028
1028 #: lib/sshv2.c:724 1029 #: lib/sshv2.c:724
1029 msgid "EOF" 1030 msgid "EOF"
1030 msgstr "" 1031 msgstr "ÆÄÀϳ¡"
1031 1032
1032 #: lib/sshv2.c:727 1033 #: lib/sshv2.c:727
1033 #, fuzzy
1034 msgid "No such file or directory" 1034 msgid "No such file or directory"
1035 msgstr "»ç¿ë¹ý: chdir <µð·ºÅ丮>\n" 1035 msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1036 1036
1037 #: lib/sshv2.c:730 1037 #: lib/sshv2.c:730
1038 msgid "Permission denied" 1038 msgid "Permission denied"
1039 msgstr "" 1039 msgstr "Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1040 1040
1041 #: lib/sshv2.c:733 1041 #: lib/sshv2.c:733
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Failure" 1042 msgid "Failure"
1044 msgstr "/ÆÄÀÏ" 1043 msgstr "½ÇÆÐ"
1045 1044
1046 #: lib/sshv2.c:736 1045 #: lib/sshv2.c:736
1047 msgid "Bad message" 1046 msgid "Bad message"
1048 msgstr "" 1047 msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö"
1049 1048
1050 #: lib/sshv2.c:739 1049 #: lib/sshv2.c:739
1051 #, fuzzy
1052 msgid "No connection" 1050 msgid "No connection"
1053 msgstr "¿¬°á ¾ÊµÊ" 1051 msgstr "¿¬°á ¾øÀ½"
1054 1052
1055 #: lib/sshv2.c:742 1053 #: lib/sshv2.c:742
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Connection lost" 1054 msgid "Connection lost"
1058 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°á Á¦ÇÑ ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" 1055 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
1059 1056
1060 #: lib/sshv2.c:745 1057 #: lib/sshv2.c:745
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Operation unsupported" 1058 msgid "Operation unsupported"
1063 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" 1059 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1064 1060
1065 #: lib/sshv2.c:748 1061 #: lib/sshv2.c:748
1066 msgid "Unknown message returned from server" 1062 msgid "Unknown message returned from server"
1067 msgstr "" 1063 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ð¸£´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ µµÂøÇß½À´Ï´Ù"
1068 1064
1069 #: src/text/gftp-text.c:29 1065 #: src/text/gftp-text.c:29
1070 msgid "about" 1066 msgid "about"
1071 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº" 1067 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº"
1072 1068
1073 #: src/text/gftp-text.c:30 1069 #: src/text/gftp-text.c:30
1074 msgid "Shows gFTP information" 1070 msgid "Shows gFTP information"
1075 msgstr "" 1071 msgstr "gFTP Á¤º¸ º¸±â"
1076 1072
1077 #: src/text/gftp-text.c:31 1073 #: src/text/gftp-text.c:31
1078 msgid "ascii" 1074 msgid "ascii"
1079 msgstr "¾Æ½ºÅ°" 1075 msgstr "¾Æ½ºÅ°"
1080 1076
1081 #: src/text/gftp-text.c:32 1077 #: src/text/gftp-text.c:32
1082 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" 1078 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
1083 msgstr "" 1079 msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ Àü¼Û ¸ðµå¸¦ *¾Æ½ºÅ°*·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù (FTP¸¸)"
1084 1080
1085 #: src/text/gftp-text.c:33 1081 #: src/text/gftp-text.c:33
1086 msgid "binary" 1082 msgid "binary"
1087 msgstr "ÀÌÁø" 1083 msgstr "ÀÌÁø"
1088 1084
1089 #: src/text/gftp-text.c:34 1085 #: src/text/gftp-text.c:34
1090 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" 1086 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
1091 msgstr "" 1087 msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ Àü¼Û ¸ðµå¸¦ *ÀÌÁø*À¸·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù (FTP¸¸)"
1092 1088
1093 #: src/text/gftp-text.c:35 1089 #: src/text/gftp-text.c:35
1094 msgid "cd" 1090 msgid "cd"
1095 msgstr "cd" 1091 msgstr "cd"
1096 1092
1097 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 1093 #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Changes the remote working directory" 1094 msgid "Changes the remote working directory"
1100 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 1095 msgstr "¿ø°Ý ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1101 1096
1102 #: src/text/gftp-text.c:37 1097 #: src/text/gftp-text.c:37
1103 msgid "chdir" 1098 msgid "chdir"
1104 msgstr "chdir" 1099 msgstr "chdir"
1105 1100
1106 #: src/text/gftp-text.c:39 1101 #: src/text/gftp-text.c:39
1107 msgid "chmod" 1102 msgid "chmod"
1108 msgstr "chmod" 1103 msgstr "chmod"
1109 1104
1110 #: src/text/gftp-text.c:40 1105 #: src/text/gftp-text.c:40
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Changes the permissions of a remote file" 1106 msgid "Changes the permissions of a remote file"
1113 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå" 1107 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå"
1114 1108
1115 #: src/text/gftp-text.c:41 1109 #: src/text/gftp-text.c:41
1116 msgid "close" 1110 msgid "close"
1117 msgstr "close" 1111 msgstr "close"
1118 1112
1119 #: src/text/gftp-text.c:42 1113 #: src/text/gftp-text.c:42
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Disconnects from the remote site" 1114 msgid "Disconnects from the remote site"
1122 msgstr "%s: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" 1115 msgstr "¿ø°Ý »çÀÌÆ®¿¡¿¡¼­ ²÷½À´Ï´Ù"
1123 1116
1124 #: src/text/gftp-text.c:43 1117 #: src/text/gftp-text.c:43
1125 msgid "delete" 1118 msgid "delete"
1126 msgstr "delete" 1119 msgstr "delete"
1127 1120
1128 #: src/text/gftp-text.c:44 1121 #: src/text/gftp-text.c:44
1129 msgid "Removes a remote file" 1122 msgid "Removes a remote file"
1130 msgstr "" 1123 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ »èÁ¦"
1131 1124
1132 #: src/text/gftp-text.c:45 1125 #: src/text/gftp-text.c:45
1133 msgid "get" 1126 msgid "get"
1134 msgstr "get" 1127 msgstr "get"
1135 1128
1136 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 1129 #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Downloads remote file(s)" 1130 msgid "Downloads remote file(s)"
1139 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" 1131 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â"
1140 1132
1141 #: src/text/gftp-text.c:47 1133 #: src/text/gftp-text.c:47
1142 msgid "help" 1134 msgid "help"
1143 msgstr "µµ¿ò¸»" 1135 msgstr "µµ¿ò¸»"
1144 1136
1145 #: src/text/gftp-text.c:48 1137 #: src/text/gftp-text.c:48
1146 msgid "Shows this help screen" 1138 msgid "Shows this help screen"
1147 msgstr "" 1139 msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» È­¸é º¸±â"
1148 1140
1149 #: src/text/gftp-text.c:49 1141 #: src/text/gftp-text.c:49
1150 msgid "lcd" 1142 msgid "lcd"
1151 msgstr "lcd" 1143 msgstr "lcd"
1152 1144
1153 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 1145 #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Changes the local working directory" 1146 msgid "Changes the local working directory"
1156 msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 1147 msgstr "·ÎÄà ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1157 1148
1158 #: src/text/gftp-text.c:51 1149 #: src/text/gftp-text.c:51
1159 msgid "lchdir" 1150 msgid "lchdir"
1160 msgstr "lchdir" 1151 msgstr "lchdir"
1161 1152
1162 #: src/text/gftp-text.c:53 1153 #: src/text/gftp-text.c:53
1163 msgid "lchmod" 1154 msgid "lchmod"
1164 msgstr "lchmod" 1155 msgstr "lchmod"
1165 1156
1166 #: src/text/gftp-text.c:54 1157 #: src/text/gftp-text.c:54
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Changes the permissions of a local file" 1158 msgid "Changes the permissions of a local file"
1169 msgstr "Àü¼ÛµÈ ÆÄÀÏÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀúÀå" 1159 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏÀÇ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1170 1160
1171 #: src/text/gftp-text.c:55 1161 #: src/text/gftp-text.c:55
1172 msgid "ldelete" 1162 msgid "ldelete"
1173 msgstr "ldelete" 1163 msgstr "ldelete"
1174 1164
1175 #: src/text/gftp-text.c:56 1165 #: src/text/gftp-text.c:56
1176 msgid "Removes a local file" 1166 msgid "Removes a local file"
1177 msgstr "" 1167 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1178 1168
1179 #: src/text/gftp-text.c:57 1169 #: src/text/gftp-text.c:57
1180 msgid "lls" 1170 msgid "lls"
1181 msgstr "lls" 1171 msgstr "lls"
1182 1172
1183 #: src/text/gftp-text.c:58 1173 #: src/text/gftp-text.c:58
1184 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" 1174 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
1185 msgstr "" 1175 msgstr "ÇöÀç ·ÎÄà µð·ºÅ丮ÀÇ µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» º¾´Ï´Ù"
1186 1176
1187 #: src/text/gftp-text.c:59 1177 #: src/text/gftp-text.c:59
1188 msgid "lmkdir" 1178 msgid "lmkdir"
1189 msgstr "lmkdir" 1179 msgstr "lmkdir"
1190 1180
1191 #: src/text/gftp-text.c:60 1181 #: src/text/gftp-text.c:60
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Creates a local directory" 1182 msgid "Creates a local directory"
1194 msgstr "Áö¿ª µð·ºÅ丮:" 1183 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù"
1195 1184
1196 #: src/text/gftp-text.c:61 1185 #: src/text/gftp-text.c:61
1197 msgid "lpwd" 1186 msgid "lpwd"
1198 msgstr "lpwd" 1187 msgstr "lpwd"
1199 1188
1200 #: src/text/gftp-text.c:62 1189 #: src/text/gftp-text.c:62
1201 msgid "Show current local directory" 1190 msgid "Show current local directory"
1202 msgstr "" 1191 msgstr "ÇöÀçÀÇ ·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ º¾´Ï´Ù"
1203 1192
1204 #: src/text/gftp-text.c:63 1193 #: src/text/gftp-text.c:63
1205 msgid "lrename" 1194 msgid "lrename"
1206 msgstr "lrename" 1195 msgstr "lrename"
1207 1196
1208 #: src/text/gftp-text.c:64 1197 #: src/text/gftp-text.c:64
1209 msgid "Rename a local file" 1198 msgid "Rename a local file"
1210 msgstr "" 1199 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀϸíÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1211 1200
1212 #: src/text/gftp-text.c:65 1201 #: src/text/gftp-text.c:65
1213 msgid "lrmdir" 1202 msgid "lrmdir"
1214 msgstr "lrmdir" 1203 msgstr "lrmdir"
1215 1204
1216 #: src/text/gftp-text.c:66 1205 #: src/text/gftp-text.c:66
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Remove a local directory" 1206 msgid "Remove a local directory"
1219 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 1207 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1220 1208
1221 #: src/text/gftp-text.c:67 1209 #: src/text/gftp-text.c:67
1222 msgid "ls" 1210 msgid "ls"
1223 msgstr "ls" 1211 msgstr "ls"
1224 1212
1225 #: src/text/gftp-text.c:68 1213 #: src/text/gftp-text.c:68
1226 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" 1214 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
1227 msgstr "" 1215 msgstr "ÇöÀç ¿ø°Ý µð·ºÅ丮ÀÇ µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» º¾´Ï´Ù"
1228 1216
1229 #: src/text/gftp-text.c:69 1217 #: src/text/gftp-text.c:69
1230 msgid "mget" 1218 msgid "mget"
1231 msgstr "mget" 1219 msgstr "mget"
1232 1220
1233 #: src/text/gftp-text.c:71 1221 #: src/text/gftp-text.c:71
1234 msgid "mkdir" 1222 msgid "mkdir"
1235 msgstr "mkdir" 1223 msgstr "mkdir"
1236 1224
1237 #: src/text/gftp-text.c:72 1225 #: src/text/gftp-text.c:72
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Creates a remote directory" 1226 msgid "Creates a remote directory"
1240 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 1227 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù"
1241 1228
1242 #: src/text/gftp-text.c:73 1229 #: src/text/gftp-text.c:73
1243 msgid "mput" 1230 msgid "mput"
1244 msgstr "mput" 1231 msgstr "mput"
1245 1232
1246 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 1233 #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Uploads local file(s)" 1234 msgid "Uploads local file(s)"
1249 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" 1235 msgstr "·ÎÄà ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â"
1250 1236
1251 #: src/text/gftp-text.c:75 1237 #: src/text/gftp-text.c:75
1252 msgid "open" 1238 msgid "open"
1253 msgstr "open" 1239 msgstr "open"
1254 1240
1255 #: src/text/gftp-text.c:76 1241 #: src/text/gftp-text.c:76
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Opens a connection to a remote site" 1242 msgid "Opens a connection to a remote site"
1258 msgstr "%s: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" 1243 msgstr "¿ø°Ý »çÀÌÆ®·Î ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù"
1259 1244
1260 #: src/text/gftp-text.c:77 1245 #: src/text/gftp-text.c:77
1261 msgid "put" 1246 msgid "put"
1262 msgstr "put" 1247 msgstr "put"
1263 1248
1264 #: src/text/gftp-text.c:79 1249 #: src/text/gftp-text.c:79
1265 msgid "pwd" 1250 msgid "pwd"
1266 msgstr "pwd" 1251 msgstr "pwd"
1267 1252
1268 #: src/text/gftp-text.c:80 1253 #: src/text/gftp-text.c:80
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Show current remote directory" 1254 msgid "Show current remote directory"
1271 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 1255 msgstr "ÇöÀè ¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ º¾´Ï´Ù"
1272 1256
1273 #: src/text/gftp-text.c:81 1257 #: src/text/gftp-text.c:81
1274 msgid "quit" 1258 msgid "quit"
1275 msgstr "Á¾·á" 1259 msgstr "quit"
1276 1260
1277 #: src/text/gftp-text.c:82 1261 #: src/text/gftp-text.c:82
1278 msgid "Exit from gFTP" 1262 msgid "Exit from gFTP"
1279 msgstr "" 1263 msgstr "gFTP Á¾·á"
1280 1264
1281 #: src/text/gftp-text.c:83 1265 #: src/text/gftp-text.c:83
1282 msgid "rename" 1266 msgid "rename"
1283 msgstr "rename" 1267 msgstr "rename"
1284 1268
1285 #: src/text/gftp-text.c:84 1269 #: src/text/gftp-text.c:84
1286 msgid "Rename a remote file" 1270 msgid "Rename a remote file"
1287 msgstr "" 1271 msgstr "¿ø°Ý ÆÄÀϸíÀ» ¹Ù²ß´Ï´Ù"
1288 1272
1289 #: src/text/gftp-text.c:85 1273 #: src/text/gftp-text.c:85
1290 msgid "rmdir" 1274 msgid "rmdir"
1291 msgstr "rmdir" 1275 msgstr "rmdir"
1292 1276
1293 #: src/text/gftp-text.c:86 1277 #: src/text/gftp-text.c:86
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Remove a remote directory" 1278 msgid "Remove a remote directory"
1296 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 1279 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1297 1280
1298 #: src/text/gftp-text.c:87 1281 #: src/text/gftp-text.c:87
1299 #, fuzzy
1300 msgid "set" 1282 msgid "set"
1301 msgstr "get" 1283 msgstr "set"
1302 1284
1303 #: src/text/gftp-text.c:88 1285 #: src/text/gftp-text.c:88
1304 msgid "" 1286 msgid ""
1305 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" 1287 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
1306 msgstr "" 1288 msgstr ""
1289 "ȯ°æ¼³Á¤ ÆÄÀÏ º¯¼ö¸¦ º¾´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ 'set var=val' Çü½ÄÀ¸·Î º¯¼ö°ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö"
1290 " ÀÖ½À´Ï´Ù"
1307 1291
1308 #: src/text/gftp-text.c:134 1292 #: src/text/gftp-text.c:134
1309 msgid "" 1293 msgid ""
1310 ">.\n" 1294 ">.\n"
1311 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " 1295 "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
1315 ">.\n" 1299 ">.\n"
1316 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö¸¦ º¸" 1300 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö¸¦ º¸"
1317 "³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp.seul." 1301 "³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp.seul."
1318 "org/¿¡¼­ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" 1302 "org/¿¡¼­ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1319 1303
1320 #: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136 1304 #: src/text/gftp-text.c:136 src/gtk/gftp-gtk.c:131
1321 msgid "" 1305 msgid ""
1322 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " 1306 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
1323 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " 1307 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
1324 "conditions; for details, see the COPYING file\n" 1308 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
1325 msgstr "" 1309 msgstr ""
1333 1317
1334 #: src/text/gftp-text.c:312 1318 #: src/text/gftp-text.c:312
1335 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" 1319 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
1336 msgstr "»ç¿ë¹ý: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" 1320 msgstr "»ç¿ë¹ý: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
1337 1321
1338 #: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 1322 #: src/text/gftp-text.c:319 src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139
1339 #, c-format 1323 #, c-format
1340 msgid "Could not parse URL %s\n" 1324 msgid "Could not parse URL %s\n"
1341 msgstr "URL %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 1325 msgstr "URL %s¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1342 1326
1343 #: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367 1327 #: src/text/gftp-text.c:367 src/gtk/menu-items.c:722
1344 msgid "Translated by" 1328 msgid "Translated by"
1345 msgstr "¹ø¿ªÀÚ: ³²¼ºÇö <namsh@kldp.org>" 1329 msgstr "¹ø¿ªÀÚ: ³²¼ºÇö <namsh@kldp.org>"
1346 1330
1347 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 1331 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436
1348 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 1332 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505
1381 1365
1382 #: src/text/gftp-text.c:724 1366 #: src/text/gftp-text.c:724
1383 msgid "usage: mput <filespec>\n" 1367 msgid "usage: mput <filespec>\n"
1384 msgstr "»ç¿ë¹ý: mput <ÆÄÀϽºÆå>\n" 1368 msgstr "»ç¿ë¹ý: mput <ÆÄÀϽºÆå>\n"
1385 1369
1386 #: src/gtk/transfer.c:613 src/text/gftp-text.c:808 1370 #: src/text/gftp-text.c:808 src/gtk/transfer.c:607
1387 #, c-format 1371 #, c-format
1388 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" 1372 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
1389 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀº %.2f KB/s·Î Á¦ÇÑµÉ °Ì´Ï´Ù.\n" 1373 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀº %.2f KB/s·Î Á¦ÇÑµÉ °Ì´Ï´Ù.\n"
1390 1374
1391 #: src/text/gftp-text.c:875 1375 #: src/text/gftp-text.c:875
1401 #: src/text/gftp-text.c:917 1385 #: src/text/gftp-text.c:917
1402 msgid "" 1386 msgid ""
1403 "Supported commands:\n" 1387 "Supported commands:\n"
1404 "\n" 1388 "\n"
1405 msgstr "" 1389 msgstr ""
1390 "Áö¿øµÇ´Â ¸í·É:\n"
1391 "\n"
1406 1392
1407 #: src/text/gftp-text.c:970 1393 #: src/text/gftp-text.c:970
1408 msgid "usage: set [variable = value]\n" 1394 msgid "usage: set [variable = value]\n"
1409 msgstr "" 1395 msgstr "»ç¿ë¹ý: set [º¯¼ö¸í = °ª]\n"
1410 1396
1411 #: src/text/gftp-text.c:990 1397 #: src/text/gftp-text.c:990
1412 #, c-format 1398 #, c-format
1413 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" 1399 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
1414 msgstr "" 1400 msgstr "¿¡·¯: %s º¯¼ö´Â ȯ°æ¼³Á¤ º¯¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
1415 1401
1416 #: src/text/gftp-text.c:1013 1402 #: src/text/gftp-text.c:1013
1417 msgid "Error: You cannot change this variable\n" 1403 msgid "Error: You cannot change this variable\n"
1418 msgstr "" 1404 msgstr "¿¡·¯: ´ç½ÅÀº ÀÌ º¯¼ö °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1419 1405
1420 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 1406 #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:942 src/gtk/menu-items.c:74
1421 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 1407 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469
1422 #, c-format 1408 #, c-format
1423 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" 1409 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
1424 msgstr "%s: ¾î¶² ÀÏÀ̵ç ÇϽ÷Á¸é ÀÏ´Ü ¸ØÃã ¹öÆ°À» ´©¸£½Ê½Ã¿ä\n" 1410 msgstr "%s: ¾î¶² ÀÏÀ̵ç ÇϽ÷Á¸é ÀÏ´Ü ¸ØÃã ¹öÆ°À» ´©¸£½Ê½Ã¿ä\n"
1425 1411
1435 msgstr "" 1421 msgstr ""
1436 "gFTP ³»ºÎ ¿¡·¯: Ã¥°¥ÇÇ ¿£Æ®¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸í¹éÇÏ°Ô ¹ö±×ÀÔ´Ï" 1422 "gFTP ³»ºÎ ¿¡·¯: Ã¥°¥ÇÇ ¿£Æ®¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸í¹éÇÏ°Ô ¹ö±×ÀÔ´Ï"
1437 "´Ù. masneyb@gftp.org·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÆíÁö¸¦ º¸³»Áֽʽÿä. ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í ÀÌ ¹ö±×¸¦ " 1423 "´Ù. masneyb@gftp.org·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÆíÁö¸¦ º¸³»Áֽʽÿä. ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í ÀÌ ¹ö±×¸¦ "
1438 "¾î¶»°Ô ¸¸µé¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â Áö¸¦ ¾Ë·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" 1424 "¾î¶»°Ô ¸¸µé¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â Áö¸¦ ¾Ë·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
1439 1425
1440 #: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 1426 #: src/gtk/bookmarks.c:139 src/gtk/bookmarks.c:150
1441 msgid "Add Bookmark" 1427 msgid "Add Bookmark"
1442 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" 1428 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡"
1443 1429
1444 #: src/gtk/bookmarks.c:141 1430 #: src/gtk/bookmarks.c:146
1445 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" 1431 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
1446 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: È£½ºÆ® À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" 1432 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: È£½ºÆ® À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n"
1447 1433
1448 #: src/gtk/bookmarks.c:145 1434 #: src/gtk/bookmarks.c:150
1449 msgid "" 1435 msgid ""
1450 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" 1436 "Enter the name of the bookmark you want to add\n"
1451 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" 1437 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
1452 "(ex: Linux Sites/Debian)" 1438 "(ex: Linux Sites/Debian)"
1453 msgstr "" 1439 msgstr ""
1454 "Ãß°¡ÇÏ°í½ÍÀº Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä\n" 1440 "Ãß°¡ÇÏ°í½ÍÀº Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä\n"
1455 "Ç׸ñµéÀ» ÇÏÀ§¸Þ´º¿¡ Áý¾î³ÖÀ¸·Á¸é / ·Î ºÐ¸®Çϼ¼¿ä\n" 1441 "Ç׸ñµéÀ» ÇÏÀ§¸Þ´º¿¡ Áý¾î³ÖÀ¸·Á¸é / ·Î ºÐ¸®Çϼ¼¿ä\n"
1456 "(°¡·É: Linux Sites/Debian)" 1442 "(°¡·É: Linux Sites/Debian)"
1457 1443
1458 #: src/gtk/bookmarks.c:145 1444 #: src/gtk/bookmarks.c:150
1459 msgid "Remember password" 1445 msgid "Remember password"
1460 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï" 1446 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
1461 1447
1462 #: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/options_dialog.c:343 1448 #: src/gtk/bookmarks.c:150 src/gtk/options_dialog.c:343
1463 msgid "Add" 1449 msgid "Add"
1464 msgstr "Ãß°¡" 1450 msgstr "Ãß°¡"
1465 1451
1466 #: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/bookmarks.c:343 src/gtk/bookmarks.c:721 1452 #: src/gtk/bookmarks.c:150 src/gtk/bookmarks.c:335 src/gtk/bookmarks.c:713
1467 #: src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/bookmarks.c:1008 src/gtk/chmod_dialog.c:162 1453 #: src/gtk/bookmarks.c:723 src/gtk/bookmarks.c:1000 src/gtk/chmod_dialog.c:162
1468 #: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317 1454 #: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317
1469 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284 1455 #: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284
1470 #: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53 1456 #: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53
1471 #: src/gtk/transfer.c:253 src/gtk/transfer.c:1112 src/gtk/transfer.c:1122 1457 #: src/gtk/transfer.c:247 src/gtk/transfer.c:1106 src/gtk/transfer.c:1116
1472 #: src/gtk/transfer.c:1759 src/gtk/transfer.c:2010 1458 #: src/gtk/transfer.c:1753 src/gtk/transfer.c:2004
1473 msgid " Cancel " 1459 msgid " Cancel "
1474 msgstr " Ãë¼Ò " 1460 msgstr " Ãë¼Ò "
1475 1461
1476 #: src/gtk/bookmarks.c:161 1462 #: src/gtk/bookmarks.c:166
1477 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" 1463 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
1478 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n" 1464 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: Ã¥°¥ÇÇÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù\n"
1479 1465
1480 #: src/gtk/bookmarks.c:168 1466 #: src/gtk/bookmarks.c:173
1481 #, c-format 1467 #, c-format
1482 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" 1468 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
1483 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: %s Ã¥°¥ÇÇ°¡ ÀÌ¹Ì À־ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 1469 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡: %s Ã¥°¥ÇÇ°¡ ÀÌ¹Ì À־ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1484 1470
1485 #: src/gtk/bookmarks.c:226 src/gtk/bookmarks.c:243 1471 #: src/gtk/bookmarks.c:273
1486 msgid "/Bookmarks/"
1487 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/"
1488
1489 #: src/gtk/bookmarks.c:276
1490 msgid "/_File" 1472 msgid "/_File"
1491 msgstr "/ÆÄÀÏ" 1473 msgstr "/ÆÄÀÏ"
1492 1474
1493 #: src/gtk/bookmarks.c:277 1475 #: src/gtk/bookmarks.c:274
1494 msgid "/File/tearoff" 1476 msgid "/File/tearoff"
1495 msgstr "/ÆÄÀÏ/tearoff" 1477 msgstr "/ÆÄÀÏ/tearoff"
1496 1478
1497 #: src/gtk/bookmarks.c:278 1479 #: src/gtk/bookmarks.c:275
1498 msgid "/File/New Folder..." 1480 msgid "/File/New Folder..."
1499 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Æú´õ..." 1481 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Æú´õ..."
1500 1482
1501 #: src/gtk/bookmarks.c:279 1483 #: src/gtk/bookmarks.c:276
1502 msgid "/File/New Item..." 1484 msgid "/File/New Item..."
1503 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Ç׸ñ..." 1485 msgstr "/ÆÄÀÏ/»õ Ç׸ñ..."
1504 1486
1505 #: src/gtk/bookmarks.c:280 1487 #: src/gtk/bookmarks.c:277
1506 msgid "/File/Delete" 1488 msgid "/File/Delete"
1507 msgstr "/ÆÄÀÏ/»èÁ¦" 1489 msgstr "/ÆÄÀÏ/»èÁ¦"
1508 1490
1509 #: src/gtk/bookmarks.c:281 1491 #: src/gtk/bookmarks.c:278
1510 msgid "/File/Properties..." 1492 msgid "/File/Properties..."
1511 msgstr "/ÆÄÀÏ/¼Ó¼º..." 1493 msgstr "/ÆÄÀÏ/¼Ó¼º..."
1512 1494
1513 #: src/gtk/bookmarks.c:282 1495 #: src/gtk/bookmarks.c:279
1514 msgid "/File/sep" 1496 msgid "/File/sep"
1515 msgstr "/ÆÄÀÏ/sep" 1497 msgstr "/ÆÄÀÏ/sep"
1516 1498
1517 #: src/gtk/bookmarks.c:283 1499 #: src/gtk/bookmarks.c:280
1518 msgid "/File/Close" 1500 msgid "/File/Close"
1519 msgstr "/ÆÄÀÏ/´Ý±â" 1501 msgstr "/ÆÄÀÏ/´Ý±â"
1520 1502
1521 #: src/gtk/bookmarks.c:291 1503 #: src/gtk/bookmarks.c:287
1522 msgid "Edit Bookmarks" 1504 msgid "Edit Bookmarks"
1523 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" 1505 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý"
1524 1506
1525 #: src/gtk/bookmarks.c:379 src/gtk/bookmarks.c:411 src/gtk/bookmarks.c:424 1507 #: src/gtk/bookmarks.c:711 src/gtk/bookmarks.c:721
1526 #, c-format
1527 msgid "/Bookmarks/%s"
1528 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/%s"
1529
1530 #: src/gtk/bookmarks.c:719 src/gtk/bookmarks.c:729
1531 msgid "New Folder" 1508 msgid "New Folder"
1532 msgstr "»õ Æú´õ" 1509 msgstr "»õ Æú´õ"
1533 1510
1534 #: src/gtk/bookmarks.c:720 1511 #: src/gtk/bookmarks.c:712
1535 msgid "Enter the name of the new folder to create" 1512 msgid "Enter the name of the new folder to create"
1536 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Æú´õÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 1513 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Æú´õÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
1537 1514
1538 #: src/gtk/bookmarks.c:721 src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/mkdir_dialog.c:41 1515 #: src/gtk/bookmarks.c:713 src/gtk/bookmarks.c:723 src/gtk/mkdir_dialog.c:41
1539 msgid "Create" 1516 msgid "Create"
1540 msgstr "»ý¼º" 1517 msgstr "»ý¼º"
1541 1518
1542 #: src/gtk/bookmarks.c:730 1519 #: src/gtk/bookmarks.c:722
1543 msgid "Enter the name of the new item to create" 1520 msgid "Enter the name of the new item to create"
1544 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Ç׸ñÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 1521 msgstr "»ý¼ºÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »õ·Î¿î Ç׸ñÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
1545 1522
1546 #: src/gtk/bookmarks.c:812 1523 #: src/gtk/bookmarks.c:804
1547 msgid "Edit Entry" 1524 msgid "Edit Entry"
1548 msgstr "¿£Æ®¸® ÆíÁý" 1525 msgstr "¿£Æ®¸® ÆíÁý"
1549 1526
1550 #: src/gtk/bookmarks.c:830 1527 #: src/gtk/bookmarks.c:822
1551 msgid "Description:" 1528 msgid "Description:"
1552 msgstr "¼³¸í:" 1529 msgstr "¼³¸í:"
1553 1530
1554 #: src/gtk/bookmarks.c:845 1531 #: src/gtk/bookmarks.c:837
1555 msgid "Hostname:" 1532 msgid "Hostname:"
1556 msgstr "È£½ºÆ®¸í:" 1533 msgstr "È£½ºÆ®¸í:"
1557 1534
1558 #: src/gtk/bookmarks.c:858 1535 #: src/gtk/bookmarks.c:850
1559 msgid "Port:" 1536 msgid "Port:"
1560 msgstr "Æ÷Æ®:" 1537 msgstr "Æ÷Æ®:"
1561 1538
1562 #: src/gtk/bookmarks.c:875 1539 #: src/gtk/bookmarks.c:867
1563 msgid "Protocol:" 1540 msgid "Protocol:"
1564 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" 1541 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
1565 1542
1566 #: src/gtk/bookmarks.c:899 1543 #: src/gtk/bookmarks.c:891
1567 msgid "Remote Directory:" 1544 msgid "Remote Directory:"
1568 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:" 1545 msgstr "¿ø°Ý µð·ºÅ丮:"
1569 1546
1570 #: src/gtk/bookmarks.c:912 1547 #: src/gtk/bookmarks.c:904
1571 msgid "Local Directory:" 1548 msgid "Local Directory:"
1572 msgstr "Áö¿ª µð·ºÅ丮:" 1549 msgstr "·ÎÄà µð·ºÅ丮:"
1573 1550
1574 #: src/gtk/bookmarks.c:925 1551 #: src/gtk/bookmarks.c:917
1575 msgid "Remote SSH sftp path:" 1552 msgid "Remote SSH sftp path:"
1576 msgstr "¿ø°Ý SSH sftp °æ·Î:" 1553 msgstr "¿ø°Ý SSH sftp °æ·Î:"
1577 1554
1578 #: src/gtk/bookmarks.c:942 1555 #: src/gtk/bookmarks.c:934
1579 msgid "Username:" 1556 msgid "Username:"
1580 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:" 1557 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:"
1581 1558
1582 #: src/gtk/bookmarks.c:955 1559 #: src/gtk/bookmarks.c:947
1583 msgid "Password:" 1560 msgid "Password:"
1584 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" 1561 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
1585 1562
1586 #: src/gtk/bookmarks.c:969 1563 #: src/gtk/bookmarks.c:961
1587 msgid "Account:" 1564 msgid "Account:"
1588 msgstr "¾îÄ«¿îÆ®:" 1565 msgstr "¾îÄ«¿îÆ®:"
1589 1566
1590 #: src/gtk/bookmarks.c:983 1567 #: src/gtk/bookmarks.c:975
1591 msgid "Log in as ANONYMOUS" 1568 msgid "Log in as ANONYMOUS"
1592 msgstr "À͸íÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ" 1569 msgstr "À͸íÀ¸·Î ·Î±×ÀÎ"
1593 1570
1594 #: src/gtk/bookmarks.c:1018 src/gtk/options_dialog.c:295 1571 #: src/gtk/bookmarks.c:1010 src/gtk/options_dialog.c:295
1595 msgid "Apply" 1572 msgid "Apply"
1596 msgstr "Àû¿ë" 1573 msgstr "Àû¿ë"
1597 1574
1598 #: src/gtk/bookmarks.c:1056 1575 #: src/gtk/bookmarks.c:1048
1599 #, c-format 1576 #, c-format
1600 msgid "" 1577 msgid ""
1601 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" 1578 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
1602 "%s and all it's children?" 1579 "%s and all it's children?"
1603 msgstr "" 1580 msgstr ""
1604 "Ã¥°¥ÇÇ %s¿Í ±× ÇÏÀ§ Ç׸ñµéÀ»\n" 1581 "Ã¥°¥ÇÇ %s¿Í ±× ÇÏÀ§ Ç׸ñµéÀ»\n"
1605 "Á¤¸»·Î Áö¿ì°í ½ÍÀ¸½Ê´Ï±î?" 1582 "Á¤¸»·Î Áö¿ì°í ½ÍÀ¸½Ê´Ï±î?"
1606 1583
1607 #: src/gtk/bookmarks.c:1057 1584 #: src/gtk/bookmarks.c:1049
1608 msgid "Delete Bookmark" 1585 msgid "Delete Bookmark"
1609 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ »èÁ¦" 1586 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ »èÁ¦"
1610 1587
1611 #: src/gtk/bookmarks.c:1057 src/gtk/delete_dialog.c:121 1588 #: src/gtk/bookmarks.c:1049 src/gtk/delete_dialog.c:121
1612 msgid "Yes" 1589 msgid "Yes"
1613 msgstr "¿¹" 1590 msgstr "¿¹"
1614 1591
1615 #: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/delete_dialog.c:122 1592 #: src/gtk/bookmarks.c:1050 src/gtk/delete_dialog.c:122
1616 msgid "No" 1593 msgid "No"
1617 msgstr "¾Æ´Ï¿À" 1594 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
1618 1595
1619 #: src/gtk/bookmarks.c:1270 1596 #: src/gtk/bookmarks.c:1262
1620 msgid "Bookmarks" 1597 msgid "Bookmarks"
1621 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ" 1598 msgstr "Ã¥°¥ÇÇ"
1622 1599
1623 #: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48 1600 #: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48
1624 msgid "Chmod" 1601 msgid "Chmod"
1646 1623
1647 #: src/gtk/chmod_dialog.c:86 1624 #: src/gtk/chmod_dialog.c:86
1648 msgid "Sticky" 1625 msgid "Sticky"
1649 msgstr "Sticky" 1626 msgstr "Sticky"
1650 1627
1651 #: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740 1628 #: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:719
1652 msgid "User" 1629 msgid "User"
1653 msgstr "»ç¿ëÀÚ" 1630 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
1654 1631
1655 #: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118 1632 #: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118
1656 #: src/gtk/chmod_dialog.c:138 1633 #: src/gtk/chmod_dialog.c:138
1665 #: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126 1642 #: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126
1666 #: src/gtk/chmod_dialog.c:146 1643 #: src/gtk/chmod_dialog.c:146
1667 msgid "Execute" 1644 msgid "Execute"
1668 msgstr "½ÇÇà" 1645 msgstr "½ÇÇà"
1669 1646
1670 #: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:741 1647 #: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:720
1671 msgid "Group" 1648 msgid "Group"
1672 msgstr "±×·ì" 1649 msgstr "±×·ì"
1673 1650
1674 #: src/gtk/chmod_dialog.c:130 1651 #: src/gtk/chmod_dialog.c:130
1675 msgid "Other" 1652 msgid "Other"
1679 msgid "Change" 1656 msgid "Change"
1680 msgstr "¼öÁ¤" 1657 msgstr "¼öÁ¤"
1681 1658
1682 #: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242 1659 #: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242
1683 #: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 1660 #: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103
1684 #: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535 1661 #: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:529
1685 msgid "Operation canceled\n" 1662 msgid "Operation canceled\n"
1686 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" 1663 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
1687 1664
1688 #: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 1665 #: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357
1689 msgid "Delete" 1666 msgid "Delete"
1710 #: src/gtk/dnd.c:212 1687 #: src/gtk/dnd.c:212
1711 #, c-format 1688 #, c-format
1712 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" 1689 msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
1713 msgstr "µå·¡±×¾Øµå·Ó: url %s¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: À߸øµÈ urlÀÔ´Ï´Ù\n" 1690 msgstr "µå·¡±×¾Øµå·Ó: url %s¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù: À߸øµÈ urlÀÔ´Ï´Ù\n"
1714 1691
1715 #: src/gtk/gftp-gtk.c:113 1692 #: src/gtk/gftp-gtk.c:116
1716 msgid "gFTP Icon" 1693 msgid "gFTP Icon"
1717 msgstr "" 1694 msgstr "gFTP ¾ÆÀÌÄÜ"
1718 1695
1719 #: src/gtk/gftp-gtk.c:126 1696 #: src/gtk/gftp-gtk.c:129
1720 msgid "" 1697 msgid ""
1721 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " 1698 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
1722 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " 1699 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
1723 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" 1700 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
1724 msgstr "" 1701 msgstr ""
1725 ">. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö" 1702 ">. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇØ ¾î¶² Áú¹®À̳ª Á¦¾ÈµîÀÌ ÀÖÀ¸½Ã¸é, Àú¿¡°Ô ÁÖÀú¾øÀÌ ÆíÁö"
1726 "¸¦ º¸³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp." 1703 "¸¦ º¸³»½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. gFTP¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ ¼Ò½ÄµéÀº Á¦ À¥ »çÀÌÆ® http://gftp."
1727 "gftp.org/¿¡¼­ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" 1704 "gftp.org/¿¡¼­ Ç×»ó º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1728 1705
1729 #: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152 1706 #: src/gtk/gftp-gtk.c:153 src/gtk/gftp-gtk.c:155
1730 msgid "Exit" 1707 msgid "Exit"
1731 msgstr "Á¾·á" 1708 msgstr "Á¾·á"
1732 1709
1733 #: src/gtk/gftp-gtk.c:151 1710 #: src/gtk/gftp-gtk.c:154
1734 msgid "" 1711 msgid ""
1735 "There are file transfers in progress.\n" 1712 "There are file transfers in progress.\n"
1736 "Are you sure you want to exit?" 1713 "Are you sure you want to exit?"
1737 msgstr "" 1714 msgstr ""
1738 "Àü¼ÛÁßÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" 1715 "Àü¼ÛÁßÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1739 "Á¤¸»·Î Á¾·áÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" 1716 "Á¤¸»·Î Á¾·áÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?"
1740 1717
1741 #: src/gtk/gftp-gtk.c:152 1718 #: src/gtk/gftp-gtk.c:155
1742 msgid "Don't Exit" 1719 msgid "Don't Exit"
1743 msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" 1720 msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò"
1744 1721
1745 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:738 src/gtk/transfer.c:1602 1722 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 src/gtk/gftp-gtk.c:717 src/gtk/transfer.c:1596
1746 msgid "Filename" 1723 msgid "Filename"
1747 msgstr "ÆÄÀϸí" 1724 msgstr "ÆÄÀϸí"
1748 1725
1749 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 1726 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
1750 msgid "Progress" 1727 msgid "Progress"
1751 msgstr "ÁøÇà" 1728 msgstr "ÁøÇà"
1752 1729
1753 #: src/gtk/gftp-gtk.c:339 1730 #: src/gtk/gftp-gtk.c:342
1754 msgid "/_FTP" 1731 msgid "/_FTP"
1755 msgstr "/_FTP" 1732 msgstr "/_FTP"
1756 1733
1757 #: src/gtk/gftp-gtk.c:340 1734 #: src/gtk/gftp-gtk.c:343
1758 msgid "/FTP/tearoff" 1735 msgid "/FTP/tearoff"
1759 msgstr "/FTP/tearoff" 1736 msgstr "/FTP/tearoff"
1760 1737
1761 #: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342 1738 #: src/gtk/gftp-gtk.c:344
1762 msgid "/FTP/Window 1" 1739 msgid "/FTP/Window 1"
1763 msgstr "/FTP/â 1" 1740 msgstr "/FTP/â 1"
1764 1741
1765 #: src/gtk/gftp-gtk.c:342 1742 #: src/gtk/gftp-gtk.c:345
1766 msgid "/FTP/Window 2" 1743 msgid "/FTP/Window 2"
1767 msgstr "/FTP/â 2" 1744 msgstr "/FTP/â 2"
1768 1745
1769 #: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348 1746 #: src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:349 src/gtk/gftp-gtk.c:351
1770 msgid "/FTP/sep" 1747 msgid "/FTP/sep"
1771 msgstr "/FTP/sep" 1748 msgstr "/FTP/sep"
1772 1749
1773 #: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345 1750 #: src/gtk/gftp-gtk.c:347
1774 msgid "/FTP/Ascii" 1751 msgid "/FTP/Ascii"
1775 msgstr "/FTP/¾Æ½ºÅ°" 1752 msgstr "/FTP/¾Æ½ºÅ°"
1776 1753
1777 #: src/gtk/gftp-gtk.c:345 1754 #: src/gtk/gftp-gtk.c:348
1778 msgid "/FTP/Binary" 1755 msgid "/FTP/Binary"
1779 msgstr "/FTP/ÀÌÁø" 1756 msgstr "/FTP/ÀÌÁø"
1780 1757
1781 #: src/gtk/gftp-gtk.c:347 1758 #: src/gtk/gftp-gtk.c:350
1782 msgid "/FTP/_Options..." 1759 msgid "/FTP/_Options..."
1783 msgstr "/FTP/¿É¼Ç(_O)..." 1760 msgstr "/FTP/¿É¼Ç(_O)..."
1784 1761
1785 #: src/gtk/gftp-gtk.c:349 1762 #: src/gtk/gftp-gtk.c:352
1786 msgid "/FTP/_Quit" 1763 msgid "/FTP/_Quit"
1787 msgstr "/FTP/Á¾·á(_Q)" 1764 msgstr "/FTP/Á¾·á(_Q)"
1788 1765
1789 #: src/gtk/gftp-gtk.c:350 1766 #: src/gtk/gftp-gtk.c:353
1790 msgid "/_Local" 1767 msgid "/_Local"
1791 msgstr "/Áö¿ª(_L)" 1768 msgstr "/·ÎÄÃ(_L)"
1792 1769
1793 #: src/gtk/gftp-gtk.c:351 1770 #: src/gtk/gftp-gtk.c:354
1794 msgid "/Local/tearoff" 1771 msgid "/Local/tearoff"
1795 msgstr "/Áö¿ª(L)/tearoff" 1772 msgstr "/·ÎÄÃ/tearoff"
1796 1773
1797 #: src/gtk/gftp-gtk.c:352 1774 #: src/gtk/gftp-gtk.c:355
1798 msgid "/Local/Open _URL..." 1775 msgid "/Local/Open _URL..."
1799 msgstr "/Áö¿ª(L)/URL ¿­±â(_U)..." 1776 msgstr "/·ÎÄÃ/URL ¿­±â(_U)..."
1800 1777
1801 #: src/gtk/gftp-gtk.c:353 1778 #: src/gtk/gftp-gtk.c:356
1802 msgid "/Local/Disconnect" 1779 msgid "/Local/Disconnect"
1803 msgstr "/Áö¿ª(L)/¿¬°á²÷±â" 1780 msgstr "/·ÎÄÃ/¿¬°á²÷±â"
1804 1781
1805 #: src/gtk/gftp-gtk.c:354 src/gtk/gftp-gtk.c:360 1782 #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 src/gtk/gftp-gtk.c:363
1806 msgid "/Local/sep" 1783 msgid "/Local/sep"
1807 msgstr "/Áö¿ª(L)/sep" 1784 msgstr "/·ÎÄÃ/sep"
1808 1785
1809 #: src/gtk/gftp-gtk.c:355 1786 #: src/gtk/gftp-gtk.c:358
1810 msgid "/Local/Change Filespec..." 1787 msgid "/Local/Change Filespec..."
1811 msgstr "/Áö¿ª(L)/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." 1788 msgstr "/·ÎÄÃ/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..."
1812 1789
1813 #: src/gtk/gftp-gtk.c:356 1790 #: src/gtk/gftp-gtk.c:359
1814 #, fuzzy
1815 msgid "/Local/Show selected" 1791 msgid "/Local/Show selected"
1816 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" 1792 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
1817 1793
1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 1794 #: src/gtk/gftp-gtk.c:360
1819 msgid "/Local/Select All" 1795 msgid "/Local/Select All"
1820 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" 1796 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
1821 1797
1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:358 1798 #: src/gtk/gftp-gtk.c:361
1823 msgid "/Local/Select All Files" 1799 msgid "/Local/Select All Files"
1824 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" 1800 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1825 1801
1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:359 1802 #: src/gtk/gftp-gtk.c:362
1827 msgid "/Local/Deselect All" 1803 msgid "/Local/Deselect All"
1828 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" 1804 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦"
1829 1805
1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:361 1806 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
1831 msgid "/Local/Send SITE Command..." 1807 msgid "/Local/Send SITE Command..."
1832 msgstr "/Áö¿ª(L)/SITE ¸í·É º¸³»±â..." 1808 msgstr "/·ÎÄÃ/SITE ¸í·É º¸³»±â..."
1833 1809
1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:362 1810 #: src/gtk/gftp-gtk.c:365
1835 msgid "/Local/Change Directory" 1811 msgid "/Local/Change Directory"
1836 msgstr "/Áö¿ª(L)/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" 1812 msgstr "/·ÎÄÃ/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â"
1837 1813
1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:363 1814 #: src/gtk/gftp-gtk.c:366
1839 msgid "/Local/Chmod..." 1815 msgid "/Local/Chmod..."
1840 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." 1816 msgstr "/·ÎÄÃ/¸ðµå¹Ù²Ù±â..."
1841 1817
1842 #: src/gtk/gftp-gtk.c:364 1818 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367
1843 msgid "/Local/Make Directory..." 1819 msgid "/Local/Make Directory..."
1844 msgstr "/Áö¿ª(L)/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." 1820 msgstr "/·ÎÄÃ/µð·ºÅ丮 »ý¼º..."
1845 1821
1846 #: src/gtk/gftp-gtk.c:365 1822 #: src/gtk/gftp-gtk.c:368
1847 msgid "/Local/Rename..." 1823 msgid "/Local/Rename..."
1848 msgstr "/Áö¿ª(L)/À̸§¹Ù²Ù±â..." 1824 msgstr "/·ÎÄÃ/À̸§¹Ù²Ù±â..."
1849 1825
1850 #: src/gtk/gftp-gtk.c:366 1826 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369
1851 msgid "/Local/Delete..." 1827 msgid "/Local/Delete..."
1852 msgstr "/Áö¿ª(L)/»èÁ¦..." 1828 msgstr "/·ÎÄÃ/»èÁ¦..."
1853 1829
1854 #: src/gtk/gftp-gtk.c:367 1830 #: src/gtk/gftp-gtk.c:370
1855 msgid "/Local/Edit..." 1831 msgid "/Local/Edit..."
1856 msgstr "/Áö¿ª(L)/ÆíÁý..." 1832 msgstr "/·ÎÄÃ/ÆíÁý..."
1857 1833
1858 #: src/gtk/gftp-gtk.c:368 1834 #: src/gtk/gftp-gtk.c:371
1859 msgid "/Local/View..." 1835 msgid "/Local/View..."
1860 msgstr "/Áö¿ª(L)/º¸±â..." 1836 msgstr "/·ÎÄÃ/º¸±â..."
1861 1837
1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:369 1838 #: src/gtk/gftp-gtk.c:372
1863 msgid "/Local/Refresh" 1839 msgid "/Local/Refresh"
1864 msgstr "/Áö¿ª(L)/Àç»ý" 1840 msgstr "/·ÎÄÃ/Àç»ý"
1865 1841
1866 #: src/gtk/gftp-gtk.c:370 1842 #: src/gtk/gftp-gtk.c:373
1867 msgid "/_Remote" 1843 msgid "/_Remote"
1868 msgstr "/¿ø°Ý(_R)" 1844 msgstr "/¿ø°Ý(_R)"
1869 1845
1870 #: src/gtk/gftp-gtk.c:371 1846 #: src/gtk/gftp-gtk.c:374
1871 msgid "/Remote/tearoff" 1847 msgid "/Remote/tearoff"
1872 msgstr "/¿ø°Ý(R)/tearoff" 1848 msgstr "/¿ø°Ý/tearoff"
1873 1849
1874 #: src/gtk/gftp-gtk.c:372 1850 #: src/gtk/gftp-gtk.c:375
1875 msgid "/Remote/Open _URL..." 1851 msgid "/Remote/Open _URL..."
1876 msgstr "/¿ø°Ý(R)/URL ¿­±â(_O)..." 1852 msgstr "/¿ø°Ý/URL ¿­±â(_O)..."
1877 1853
1878 #: src/gtk/gftp-gtk.c:373 1854 #: src/gtk/gftp-gtk.c:376
1879 msgid "/Remote/Disconnect" 1855 msgid "/Remote/Disconnect"
1880 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¿¬°á²÷±â" 1856 msgstr "/¿ø°Ý/¿¬°á²÷±â"
1881 1857
1882 #: src/gtk/gftp-gtk.c:374 src/gtk/gftp-gtk.c:380 1858 #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 src/gtk/gftp-gtk.c:383
1883 msgid "/Remote/sep" 1859 msgid "/Remote/sep"
1884 msgstr "/¿ø°Ý(R)/sep" 1860 msgstr "/¿ø°Ý/sep"
1885 1861
1886 #: src/gtk/gftp-gtk.c:375 1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:378
1887 msgid "/Remote/Change Filespec..." 1863 msgid "/Remote/Change Filespec..."
1888 msgstr "/¿ø°Ý(R)/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..." 1864 msgstr "/¿ø°Ý/ÆÄÀϽºÆå ¹Ù²Ù±â..."
1889 1865
1890 #: src/gtk/gftp-gtk.c:376 1866 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379
1891 #, fuzzy
1892 msgid "/Remote/Show selected" 1867 msgid "/Remote/Show selected"
1893 msgstr "/Áö¿ª(L)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" 1868 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
1894 1869
1895 #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 1870 #: src/gtk/gftp-gtk.c:380
1896 msgid "/Remote/Select All" 1871 msgid "/Remote/Select All"
1897 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ" 1872 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
1898 1873
1899 #: src/gtk/gftp-gtk.c:378 1874 #: src/gtk/gftp-gtk.c:381
1900 msgid "/Remote/Select All Files" 1875 msgid "/Remote/Select All Files"
1901 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" 1876 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1902 1877
1903 #: src/gtk/gftp-gtk.c:379 1878 #: src/gtk/gftp-gtk.c:382
1904 msgid "/Remote/Deselect All" 1879 msgid "/Remote/Deselect All"
1905 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" 1880 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦"
1906 1881
1907 #: src/gtk/gftp-gtk.c:381 1882 #: src/gtk/gftp-gtk.c:384
1908 msgid "/Remote/Send SITE Command..." 1883 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
1909 msgstr "/¿ø°Ý(R)/SITE ¸í·É º¸³»±â..." 1884 msgstr "/¿ø°Ý/SITE ¸í·É º¸³»±â..."
1910 1885
1911 #: src/gtk/gftp-gtk.c:382 1886 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385
1912 msgid "/Remote/Change Directory" 1887 msgid "/Remote/Change Directory"
1913 msgstr "/¿ø°Ý(R)/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â" 1888 msgstr "/¿ø°Ý/µð·ºÅ丮 ¹Ù²Ù±â"
1914 1889
1915 #: src/gtk/gftp-gtk.c:383 1890 #: src/gtk/gftp-gtk.c:386
1916 msgid "/Remote/Chmod..." 1891 msgid "/Remote/Chmod..."
1917 msgstr "/¿ø°Ý(R)/¸ðµå¹Ù²Ù±â..." 1892 msgstr "/¿ø°Ý/¸ðµå¹Ù²Ù±â..."
1918 1893
1919 #: src/gtk/gftp-gtk.c:384 1894 #: src/gtk/gftp-gtk.c:387
1920 msgid "/Remote/Make Directory..." 1895 msgid "/Remote/Make Directory..."
1921 msgstr "/¿ø°Ý(R)/µð·ºÅ丮 »ý¼º..." 1896 msgstr "/¿ø°Ý/µð·ºÅ丮 »ý¼º..."
1922 1897
1923 #: src/gtk/gftp-gtk.c:385 1898 #: src/gtk/gftp-gtk.c:388
1924 msgid "/Remote/Rename..." 1899 msgid "/Remote/Rename..."
1925 msgstr "/¿ø°Ý(R)/À̸§¹Ù²Ù±â..." 1900 msgstr "/¿ø°Ý/À̸§¹Ù²Ù±â..."
1926 1901
1927 #: src/gtk/gftp-gtk.c:386 1902 #: src/gtk/gftp-gtk.c:389
1928 msgid "/Remote/Delete..." 1903 msgid "/Remote/Delete..."
1929 msgstr "/¿ø°Ý(R)/»èÁ¦..." 1904 msgstr "/¿ø°Ý/»èÁ¦..."
1930 1905
1931 #: src/gtk/gftp-gtk.c:387 1906 #: src/gtk/gftp-gtk.c:390
1932 msgid "/Remote/Edit..." 1907 msgid "/Remote/Edit..."
1933 msgstr "/¿ø°Ý(R)/ÆíÁý..." 1908 msgstr "/¿ø°Ý/ÆíÁý..."
1934 1909
1935 #: src/gtk/gftp-gtk.c:388 1910 #: src/gtk/gftp-gtk.c:391
1936 msgid "/Remote/View..." 1911 msgid "/Remote/View..."
1937 msgstr "/¿ø°Ý(R)/º¸±â..." 1912 msgstr "/¿ø°Ý/º¸±â..."
1938 1913
1939 #: src/gtk/gftp-gtk.c:389 1914 #: src/gtk/gftp-gtk.c:392
1940 msgid "/Remote/Refresh" 1915 msgid "/Remote/Refresh"
1941 msgstr "/¿ø°Ý(R)/Àç»ý" 1916 msgstr "/¿ø°Ý/Àç»ý"
1942 1917
1943 #: src/gtk/gftp-gtk.c:390 1918 #: src/gtk/gftp-gtk.c:393
1944 msgid "/_Bookmarks" 1919 msgid "/_Bookmarks"
1945 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(_B)" 1920 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(_B)"
1946 1921
1947 #: src/gtk/gftp-gtk.c:391 1922 #: src/gtk/gftp-gtk.c:394
1948 msgid "/Bookmarks/tearoff" 1923 msgid "/Bookmarks/tearoff"
1949 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/tearoff" 1924 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/tearoff"
1950 1925
1951 #: src/gtk/gftp-gtk.c:392 1926 #: src/gtk/gftp-gtk.c:395
1952 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" 1927 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
1953 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡" 1928 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡"
1954 1929
1955 #: src/gtk/gftp-gtk.c:393 1930 #: src/gtk/gftp-gtk.c:396
1956 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" 1931 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
1957 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý" 1932 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý"
1958 1933
1959 #: src/gtk/gftp-gtk.c:394 1934 #: src/gtk/gftp-gtk.c:397
1960 msgid "/Bookmarks/sep" 1935 msgid "/Bookmarks/sep"
1961 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/sep" 1936 msgstr "/Ã¥°¥ÇÇ(B)/sep"
1962 1937
1963 #: src/gtk/gftp-gtk.c:395 1938 #: src/gtk/gftp-gtk.c:398
1964 msgid "/_Transfers" 1939 msgid "/_Transfers"
1965 msgstr "/Àü¼Û(_T)" 1940 msgstr "/Àü¼Û(_T)"
1966 1941
1967 #: src/gtk/gftp-gtk.c:396 1942 #: src/gtk/gftp-gtk.c:399
1968 msgid "/Transfers/tearoff" 1943 msgid "/Transfers/tearoff"
1969 msgstr "/Àü¼Û(T)/tearoff" 1944 msgstr "/Àü¼Û(T)/tearoff"
1970 1945
1971 #: src/gtk/gftp-gtk.c:397 1946 #: src/gtk/gftp-gtk.c:400
1972 msgid "/Transfers/Start Transfer" 1947 msgid "/Transfers/Start Transfer"
1973 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" 1948 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â"
1974 1949
1975 #: src/gtk/gftp-gtk.c:398 1950 #: src/gtk/gftp-gtk.c:401
1976 msgid "/Transfers/Stop Transfer" 1951 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
1977 msgstr "/Àü¼Û(T)/Àü¼Û Áß´Ü" 1952 msgstr "/Àü¼Û(T)/Àü¼Û Áß´Ü"
1978 1953
1979 #: src/gtk/gftp-gtk.c:399 src/gtk/gftp-gtk.c:404 1954 #: src/gtk/gftp-gtk.c:402 src/gtk/gftp-gtk.c:407
1980 msgid "/Transfers/sep" 1955 msgid "/Transfers/sep"
1981 msgstr "/Àü¼Û(T)/sep" 1956 msgstr "/Àü¼Û(T)/sep"
1982 1957
1983 #: src/gtk/gftp-gtk.c:400 1958 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403
1984 msgid "/Transfers/Skip Current File" 1959 msgid "/Transfers/Skip Current File"
1985 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÇöÀçÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" 1960 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÇöÀçÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â"
1986 1961
1987 #: src/gtk/gftp-gtk.c:401 1962 #: src/gtk/gftp-gtk.c:404
1988 msgid "/Transfers/Remove File" 1963 msgid "/Transfers/Remove File"
1989 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ »èÁ¦" 1964 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ »èÁ¦"
1990 1965
1991 #: src/gtk/gftp-gtk.c:402 1966 #: src/gtk/gftp-gtk.c:405
1992 msgid "/Transfers/Move File _Up" 1967 msgid "/Transfers/Move File _Up"
1993 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ À§·Î À̵¿(_U)" 1968 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ À§·Î À̵¿(_U)"
1994 1969
1995 #: src/gtk/gftp-gtk.c:403 1970 #: src/gtk/gftp-gtk.c:406
1996 msgid "/Transfers/Move File _Down" 1971 msgid "/Transfers/Move File _Down"
1997 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¾Æ·¡·Î À̵¿(_D)" 1972 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¾Æ·¡·Î À̵¿(_D)"
1998 1973
1999 #: src/gtk/gftp-gtk.c:405 1974 #: src/gtk/gftp-gtk.c:408
2000 msgid "/Transfers/Retrieve Files" 1975 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
2001 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 1976 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
2002 1977
2003 #: src/gtk/gftp-gtk.c:406 1978 #: src/gtk/gftp-gtk.c:409
2004 msgid "/Transfers/Put Files" 1979 msgid "/Transfers/Put Files"
2005 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â" 1980 msgstr "/Àü¼Û(T)/ÆÄÀÏ º¸³»±â"
2006 1981
2007 #: src/gtk/gftp-gtk.c:407 1982 #: src/gtk/gftp-gtk.c:410
2008 msgid "/L_ogging" 1983 msgid "/L_ogging"
2009 msgstr "/·Î±ë(_o)" 1984 msgstr "/·Î±ë(_o)"
2010 1985
2011 #: src/gtk/gftp-gtk.c:408 1986 #: src/gtk/gftp-gtk.c:411
2012 msgid "/Logging/tearoff" 1987 msgid "/Logging/tearoff"
2013 msgstr "/·Î±ë(o)/tearoff" 1988 msgstr "/·Î±ë(o)/tearoff"
2014 1989
2015 #: src/gtk/gftp-gtk.c:409 1990 #: src/gtk/gftp-gtk.c:412
2016 msgid "/Logging/Clear" 1991 msgid "/Logging/Clear"
2017 msgstr "/·Î±ë(o)/Áö¿ì±â" 1992 msgstr "/·Î±ë(o)/Áö¿ì±â"
2018 1993
2019 #: src/gtk/gftp-gtk.c:410 1994 #: src/gtk/gftp-gtk.c:413
2020 msgid "/Logging/View log..." 1995 msgid "/Logging/View log..."
2021 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× º¸±â..." 1996 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× º¸±â..."
2022 1997
2023 #: src/gtk/gftp-gtk.c:411 1998 #: src/gtk/gftp-gtk.c:414
2024 msgid "/Logging/Save log..." 1999 msgid "/Logging/Save log..."
2025 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× ÀúÀå..." 2000 msgstr "/·Î±ë(o)/·Î±× ÀúÀå..."
2026 2001
2027 #: src/gtk/gftp-gtk.c:412 2002 #: src/gtk/gftp-gtk.c:415
2028 msgid "/Tool_s" 2003 msgid "/Tool_s"
2029 msgstr "/µµ±¸(_s)" 2004 msgstr "/µµ±¸(_s)"
2030 2005
2031 #: src/gtk/gftp-gtk.c:413 2006 #: src/gtk/gftp-gtk.c:416
2032 msgid "/Tools/tearoff" 2007 msgid "/Tools/tearoff"
2033 msgstr "/µµ±¸(s)/tearoff" 2008 msgstr "/µµ±¸(s)/tearoff"
2034 2009
2035 #: src/gtk/gftp-gtk.c:414 2010 #: src/gtk/gftp-gtk.c:417
2036 msgid "/Tools/Compare Windows" 2011 msgid "/Tools/Compare Windows"
2037 msgstr "/µµ±¸(s)/â ºñ±³" 2012 msgstr "/µµ±¸(s)/â ºñ±³"
2038 2013
2039 #: src/gtk/gftp-gtk.c:415 2014 #: src/gtk/gftp-gtk.c:418
2040 msgid "/Tools/Clear Cache" 2015 msgid "/Tools/Clear Cache"
2041 msgstr "/µµ±¸(s)/ij½¬ ºñ¿ì±â" 2016 msgstr "/µµ±¸(s)/ij½¬ ºñ¿ì±â"
2042 2017
2043 #: src/gtk/gftp-gtk.c:416 2018 #: src/gtk/gftp-gtk.c:419
2044 msgid "/_Help" 2019 msgid "/_Help"
2045 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" 2020 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
2046 2021
2047 #: src/gtk/gftp-gtk.c:417 2022 #: src/gtk/gftp-gtk.c:420
2048 msgid "/Help/tearoff" 2023 msgid "/Help/tearoff"
2049 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/tearoff" 2024 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/tearoff"
2050 2025
2051 #: src/gtk/gftp-gtk.c:418 2026 #: src/gtk/gftp-gtk.c:421
2052 msgid "/Help/About..." 2027 msgid "/Help/About..."
2053 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." 2028 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
2054 2029
2055 #: src/gtk/gftp-gtk.c:555 2030 #: src/gtk/gftp-gtk.c:534
2056 msgid "Host: " 2031 msgid "Host: "
2057 msgstr "È£½ºÆ®: " 2032 msgstr "È£½ºÆ®: "
2058 2033
2059 #: src/gtk/gftp-gtk.c:570 2034 #: src/gtk/gftp-gtk.c:549
2060 msgid "Port: " 2035 msgid "Port: "
2061 msgstr "Æ÷Æ®: " 2036 msgstr "Æ÷Æ®: "
2062 2037
2063 #: src/gtk/gftp-gtk.c:585 2038 #: src/gtk/gftp-gtk.c:564
2064 msgid "User: " 2039 msgid "User: "
2065 msgstr "»ç¿ëÀÚ: " 2040 msgstr "»ç¿ëÀÚ: "
2066 2041
2067 #: src/gtk/gftp-gtk.c:600 2042 #: src/gtk/gftp-gtk.c:579
2068 msgid "Pass: " 2043 msgid "Pass: "
2069 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: " 2044 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
2070 2045
2071 #: src/gtk/gftp-gtk.c:739 2046 #: src/gtk/gftp-gtk.c:718
2072 msgid "Size" 2047 msgid "Size"
2073 msgstr "Å©±â" 2048 msgstr "Å©±â"
2074 2049
2075 #: src/gtk/gftp-gtk.c:742 2050 #: src/gtk/gftp-gtk.c:721
2076 msgid "Date" 2051 msgid "Date"
2077 msgstr "³¯Â¥" 2052 msgstr "³¯Â¥"
2078 2053
2079 #: src/gtk/gftp-gtk.c:743 2054 #: src/gtk/gftp-gtk.c:722
2080 msgid "Attribs" 2055 msgid "Attribs"
2081 msgstr "¼Ó¼º" 2056 msgstr "¼Ó¼º"
2082 2057
2083 #: src/gtk/gftp-gtk.c:964 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:252 2058 #: src/gtk/gftp-gtk.c:943 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:246
2084 #: src/gtk/transfer.c:1111 src/gtk/transfer.c:1121 2059 #: src/gtk/transfer.c:1105 src/gtk/transfer.c:1115
2085 msgid "Connect" 2060 msgid "Connect"
2086 msgstr "¿¬°á" 2061 msgstr "¿¬°á"
2087 2062
2088 #: src/gtk/gftp-gtk.c:983 2063 #: src/gtk/gftp-gtk.c:962
2089 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" 2064 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
2090 msgstr "¿¡·¯: ¿¬°áÇÏ·Á¸é È£½ºÆ®¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" 2065 msgstr "¿¡·¯: ¿¬°áÇÏ·Á¸é È£½ºÆ®¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
2091 2066
2092 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1042 2067 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1013
2093 msgid "Sort" 2068 msgid "Sort"
2094 msgstr "Á¤·Ä" 2069 msgstr "Á¤·Ä"
2095 2070
2096 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1045 2071 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1016
2097 msgid "Sorting..." 2072 msgid "Sorting..."
2098 msgstr "Á¤·ÄÁß..." 2073 msgstr "Á¤·ÄÁß..."
2099 2074
2100 #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116 2075 #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116
2101 msgid "OpenURL" 2076 msgid "OpenURL"
2242 #: src/gtk/misc-gtk.c:499 2217 #: src/gtk/misc-gtk.c:499
2243 #, c-format 2218 #, c-format
2244 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" 2219 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
2245 msgstr "%s: Àû¾îµµ ÇÑ Ç׸ñÀº ¼±ÅÃÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" 2220 msgstr "%s: Àû¾îµµ ÇÑ Ç׸ñÀº ¼±ÅÃÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
2246 2221
2247 #: src/gtk/misc-gtk.c:937 2222 #: src/gtk/misc-gtk.c:979
2248 msgid "Getting directory listings" 2223 msgid "Getting directory listings"
2249 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ´Â Áß" 2224 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ´Â Áß"
2250 2225
2251 #: src/gtk/misc-gtk.c:957 2226 #: src/gtk/misc-gtk.c:999
2252 msgid " Stop " 2227 msgid " Stop "
2253 msgstr " ÁßÁö " 2228 msgstr " ÁßÁö "
2254 2229
2255 #: src/gtk/misc-gtk.c:967 2230 #: src/gtk/misc-gtk.c:1009
2256 #, c-format 2231 #, c-format
2257 msgid "" 2232 msgid ""
2258 "Received %ld directories\n" 2233 "Received %ld directories\n"
2259 "and %ld files" 2234 "and %ld files"
2260 msgstr "" 2235 msgstr ""
2325 2300
2326 #: src/gtk/transfer.c:80 2301 #: src/gtk/transfer.c:80
2327 msgid "Receiving file names..." 2302 msgid "Receiving file names..."
2328 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß..." 2303 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß..."
2329 2304
2330 #: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1211 2305 #: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1205
2331 msgid "Connecting..." 2306 msgid "Connecting..."
2332 msgstr "¿¬°áÁß..." 2307 msgstr "¿¬°áÁß..."
2333 2308
2334 #: src/gtk/transfer.c:250 src/gtk/transfer.c:1109 src/gtk/transfer.c:1119 2309 #: src/gtk/transfer.c:244 src/gtk/transfer.c:1103 src/gtk/transfer.c:1113
2335 msgid "Enter Password" 2310 msgid "Enter Password"
2336 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀÔ·Â" 2311 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ÀÔ·Â"
2337 2312
2338 #: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1110 src/gtk/transfer.c:1120 2313 #: src/gtk/transfer.c:245 src/gtk/transfer.c:1104 src/gtk/transfer.c:1114
2339 msgid "Please enter your password for this site" 2314 msgid "Please enter your password for this site"
2340 msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ®¿¡ ´ëÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 2315 msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ®¿¡ ´ëÇÑ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
2341 2316
2342 #: src/gtk/transfer.c:364 2317 #: src/gtk/transfer.c:358
2343 #, c-format 2318 #, c-format
2344 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" 2319 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
2345 msgstr "´Ù½Ã ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇϱâ Àü¿¡ %d Ãʸ¦ ±â´Ù¸®´Â Áß\n" 2320 msgstr "´Ù½Ã ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇϱâ Àü¿¡ %d Ãʸ¦ ±â´Ù¸®´Â Áß\n"
2346 2321
2347 #: src/gtk/transfer.c:409 2322 #: src/gtk/transfer.c:403
2348 msgid "Transfer Files" 2323 msgid "Transfer Files"
2349 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" 2324 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
2350 2325
2351 #: src/gtk/transfer.c:417 2326 #: src/gtk/transfer.c:411
2352 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" 2327 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
2353 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" 2328 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â: ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
2354 2329
2355 #: src/gtk/transfer.c:660 2330 #: src/gtk/transfer.c:654
2356 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" 2331 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
2357 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ Àü¼Û ½ÃµµÈÄ¿¡ ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù\n" 2332 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ Àü¼Û ½ÃµµÈÄ¿¡ ¸®¸ðÆ® »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù\n"
2358 2333
2359 #: src/gtk/transfer.c:721 2334 #: src/gtk/transfer.c:715
2360 #, c-format 2335 #, c-format
2361 msgid "Could not download %s from %s\n" 2336 msgid "Could not download %s from %s\n"
2362 msgstr "%s¸¦ %s¿¡¼­ ³»·Á¹ÞÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n" 2337 msgstr "%s¸¦ %s¿¡¼­ ³»·Á¹ÞÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n"
2363 2338
2364 #: src/gtk/transfer.c:756 2339 #: src/gtk/transfer.c:750
2365 #, c-format 2340 #, c-format
2366 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" 2341 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
2367 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s°¡ %.2f KB/s ¼Óµµ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù\n" 2342 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î %s°¡ %.2f KB/s ¼Óµµ·Î º¸³»Á³½À´Ï´Ù\n"
2368 2343
2369 #: src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:1039 src/gtk/transfer.c:1089 2344 #: src/gtk/transfer.c:853 src/gtk/transfer.c:1033 src/gtk/transfer.c:1083
2370 #: src/gtk/transfer.c:1458 2345 #: src/gtk/transfer.c:1452
2371 msgid "Skipped" 2346 msgid "Skipped"
2372 msgstr "°Ç³Ê¶Ù¾ú½À´Ï´Ù" 2347 msgstr "°Ç³Ê¶Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2373 2348
2374 #: src/gtk/transfer.c:863 src/gtk/transfer.c:1066 src/gtk/transfer.c:1093 2349 #: src/gtk/transfer.c:857 src/gtk/transfer.c:1060 src/gtk/transfer.c:1087
2375 msgid "Waiting..." 2350 msgid "Waiting..."
2376 msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß..." 2351 msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß..."
2377 2352
2378 #: src/gtk/transfer.c:948 2353 #: src/gtk/transfer.c:942
2379 #, c-format 2354 #, c-format
2380 msgid "Retrieving file names...%s bytes" 2355 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
2381 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß...%s ¹ÙÀÌÆ®" 2356 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Þ´Â Áß...%s ¹ÙÀÌÆ®"
2382 2357
2383 #: src/gtk/transfer.c:1042 2358 #: src/gtk/transfer.c:1036
2384 msgid "Finished" 2359 msgid "Finished"
2385 msgstr "Á¾·áµÊ" 2360 msgstr "Á¾·áµÊ"
2386 2361
2387 #: src/gtk/transfer.c:1251 2362 #: src/gtk/transfer.c:1245
2388 #, c-format 2363 #, c-format
2389 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" 2364 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)"
2390 msgstr "%d%% ³¡³², %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½. (ÆÄÀÏ %d / %ld)" 2365 msgstr "%d%% ³¡³², %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½. (ÆÄÀÏ %d / %ld)"
2391 2366
2392 #: src/gtk/transfer.c:1276 2367 #: src/gtk/transfer.c:1270
2393 #, c-format 2368 #, c-format
2394 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" 2369 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
2395 msgstr "¹Þ±â %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½" 2370 msgstr "¹Þ±â %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. ½Ã°£ ³²À½"
2396 2371
2397 #: src/gtk/transfer.c:1285 2372 #: src/gtk/transfer.c:1279
2398 #, c-format 2373 #, c-format
2399 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" 2374 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
2400 msgstr "¹Þ±â %s of %s, Àü¼Û Àá½Ã Áß´Ü, ¸ð¸£´Â ½Ã°£ ³²À½" 2375 msgstr "¹Þ±â %s of %s, Àü¼Û Àá½Ã Áß´Ü, ¸ð¸£´Â ½Ã°£ ³²À½"
2401 2376
2402 #: src/gtk/transfer.c:1327 2377 #: src/gtk/transfer.c:1321
2403 #, c-format 2378 #, c-format
2404 msgid "Stopping the transfer of %s\n" 2379 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
2405 msgstr "%sÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â Áß\n" 2380 msgstr "%sÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â Áß\n"
2406 2381
2407 #: src/gtk/transfer.c:1342 src/gtk/transfer.c:1364 src/gtk/transfer.c:1394 2382 #: src/gtk/transfer.c:1336 src/gtk/transfer.c:1358 src/gtk/transfer.c:1388
2408 #: src/gtk/transfer.c:1428 src/gtk/transfer.c:1479 src/gtk/transfer.c:1539 2383 #: src/gtk/transfer.c:1422 src/gtk/transfer.c:1473 src/gtk/transfer.c:1533
2409 msgid "There are no file transfers selected\n" 2384 msgid "There are no file transfers selected\n"
2410 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" 2385 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2411 2386
2412 #: src/gtk/transfer.c:1378 2387 #: src/gtk/transfer.c:1372
2413 #, c-format 2388 #, c-format
2414 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" 2389 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
2415 msgstr "%s È£½ºÆ®·ÎÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" 2390 msgstr "%s È£½ºÆ®·ÎÀÇ Àü¼ÛÀ» Áß´ÜÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
2416 2391
2417 #: src/gtk/transfer.c:1411 src/gtk/transfer.c:1462 2392 #: src/gtk/transfer.c:1405 src/gtk/transfer.c:1456
2418 #, c-format 2393 #, c-format
2419 msgid "Skipping file %s on host %s\n" 2394 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
2420 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» %s È£½ºÆ®·Î Àü¼Û Ãë¼ÒÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" 2395 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» %s È£½ºÆ®·Î Àü¼Û Ãë¼ÒÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n"
2421 2396
2422 #: src/gtk/transfer.c:1603 2397 #: src/gtk/transfer.c:1597
2423 msgid "Local Size" 2398 msgid "Local Size"
2424 msgstr "·ÎÄà ũ±â" 2399 msgstr "·ÎÄà ũ±â"
2425 2400
2426 #: src/gtk/transfer.c:1604 2401 #: src/gtk/transfer.c:1598
2427 msgid "Remote Size" 2402 msgid "Remote Size"
2428 msgstr "¸®¸ðÆ® Å©±â" 2403 msgstr "¸®¸ðÆ® Å©±â"
2429 2404
2430 #: src/gtk/transfer.c:1605 2405 #: src/gtk/transfer.c:1599
2431 msgid "Action" 2406 msgid "Action"
2432 msgstr "µ¿ÀÛ" 2407 msgstr "µ¿ÀÛ"
2433 2408
2434 #: src/gtk/transfer.c:1610 2409 #: src/gtk/transfer.c:1604
2435 msgid "Download Files" 2410 msgid "Download Files"
2436 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â" 2411 msgstr "ÆÄÀÏ ³»·Á¹Þ±â"
2437 2412
2438 #: src/gtk/transfer.c:1610 2413 #: src/gtk/transfer.c:1604
2439 msgid "Upload Files" 2414 msgid "Upload Files"
2440 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â" 2415 msgstr "ÆÄÀÏ ¿Ã¸®±â"
2441 2416
2442 #: src/gtk/transfer.c:1623 2417 #: src/gtk/transfer.c:1617
2443 msgid "" 2418 msgid ""
2444 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" 2419 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
2445 "Please select what you would like to do" 2420 "Please select what you would like to do"
2446 msgstr "" 2421 msgstr ""
2447 "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ(µé)ÀÌ ·ÎÄðú ¸®¸ðÆ® ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¸ðµÎ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" 2422 "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ(µé)ÀÌ ·ÎÄðú ¸®¸ðÆ® ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ¸ðµÎ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n"
2448 "¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿä" 2423 "¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿä"
2449 2424
2450 #: src/gtk/transfer.c:1674 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1812 2425 #: src/gtk/transfer.c:1668 src/gtk/transfer.c:1707 src/gtk/transfer.c:1806
2451 msgid "Overwrite" 2426 msgid "Overwrite"
2452 msgstr "µ¤¾î¾²±â" 2427 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
2453 2428
2454 #: src/gtk/transfer.c:1679 src/gtk/transfer.c:1856 2429 #: src/gtk/transfer.c:1673 src/gtk/transfer.c:1850
2455 msgid "Skip" 2430 msgid "Skip"
2456 msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â" 2431 msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â"
2457 2432
2458 #: src/gtk/transfer.c:1684 src/gtk/transfer.c:1719 src/gtk/transfer.c:1834 2433 #: src/gtk/transfer.c:1678 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1828
2459 msgid "Resume" 2434 msgid "Resume"
2460 msgstr "À̾î¹Þ±â" 2435 msgstr "À̾î¹Þ±â"
2461 2436
2462 #: src/gtk/transfer.c:1725 2437 #: src/gtk/transfer.c:1719
2463 msgid "Skip File" 2438 msgid "Skip File"
2464 msgstr "ÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â" 2439 msgstr "ÆÄÀÏ °Ç³Ê¶Ù±â"
2465 2440
2466 #: src/gtk/transfer.c:1735 2441 #: src/gtk/transfer.c:1729
2467 msgid "Select All" 2442 msgid "Select All"
2468 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" 2443 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
2469 2444
2470 #: src/gtk/transfer.c:1741 2445 #: src/gtk/transfer.c:1735
2471 msgid "Deselect All" 2446 msgid "Deselect All"
2472 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦" 2447 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃÇØÁ¦"
2473 2448
2474 #: src/gtk/transfer.c:1982 2449 #: src/gtk/transfer.c:1976
2475 #, c-format 2450 #, c-format
2476 msgid "Error: Child %d returned %d\n" 2451 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
2477 msgstr "¿¡·¯: ÀÚ½Ä %d°¡ %d¸¦ µÇµ¹·È½À´Ï´Ù\n" 2452 msgstr "¿¡·¯: ÀÚ½Ä %d°¡ %d¸¦ µÇµ¹·È½À´Ï´Ù\n"
2478 2453
2479 #: src/gtk/transfer.c:1985 2454 #: src/gtk/transfer.c:1979
2480 #, c-format 2455 #, c-format
2481 msgid "Child %d returned successfully\n" 2456 msgid "Child %d returned successfully\n"
2482 msgstr "ÀÚ½Ä %d°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" 2457 msgstr "ÀÚ½Ä %d°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼öÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
2483 2458
2484 #: src/gtk/transfer.c:1992 2459 #: src/gtk/transfer.c:1986
2485 #, c-format 2460 #, c-format
2486 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" 2461 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
2487 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" 2462 msgstr "¿¡·¯: ÆÄÀÏ %s¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
2488 2463
2489 #: src/gtk/transfer.c:1997 2464 #: src/gtk/transfer.c:1991
2490 #, c-format 2465 #, c-format
2491 msgid "File %s was not changed\n" 2466 msgid "File %s was not changed\n"
2492 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" 2467 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
2493 2468
2494 #: src/gtk/transfer.c:2005 2469 #: src/gtk/transfer.c:1999
2495 #, c-format 2470 #, c-format
2496 msgid "" 2471 msgid ""
2497 "File %s has changed.\n" 2472 "File %s has changed.\n"
2498 "What would you like to do?" 2473 "What would you like to do?"
2499 msgstr "" 2474 msgstr ""
2500 "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù.\n" 2475 "%s ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2501 "¾î¶»°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?" 2476 "¾î¶»°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?"
2502 2477
2503 #: src/gtk/transfer.c:2008 2478 #: src/gtk/transfer.c:2002
2504 msgid "Edit File" 2479 msgid "Edit File"
2505 msgstr "ÆÄÀÏ ÆíÁý" 2480 msgstr "ÆÄÀÏ ÆíÁý"
2506 2481
2507 #: src/gtk/transfer.c:2009 2482 #: src/gtk/transfer.c:2003
2508 msgid "Upload" 2483 msgid "Upload"
2509 msgstr "¿Ã¸®±â" 2484 msgstr "¿Ã¸®±â"
2510 2485
2511 #: src/gtk/transfer.c:2095 2486 #: src/gtk/transfer.c:2089
2512 #, c-format 2487 #, c-format
2513 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" 2488 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
2514 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼­ ²÷°å½À´Ï´Ù. ÃÖ´ë Àç½Ãµµ¿¡ µµ´Þ...Æ÷±â\n" 2489 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼­ ²÷°å½À´Ï´Ù. ÃÖ´ë Àç½Ãµµ¿¡ µµ´Þ...Æ÷±â\n"
2515 2490
2516 #: src/gtk/transfer.c:2103 2491 #: src/gtk/transfer.c:2097
2517 #, c-format 2492 #, c-format
2518 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" 2493 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
2519 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼­ ²÷°å½À´Ï´Ù. %dÃÊ ÈÄ¿¡ À翬°áÇÒ °Ì´Ï´Ù\n" 2494 msgstr "¿¡·¯: ¿ø°Ý »çÀÌÆ® %s¿¡¼­ ²÷°å½À´Ï´Ù. %dÃÊ ÈÄ¿¡ À翬°áÇÒ °Ì´Ï´Ù\n"
2520 2495
2521 #: src/gtk/view_dialog.c:43 2496 #: src/gtk/view_dialog.c:43
2559 #: src/gtk/view_dialog.c:375 2534 #: src/gtk/view_dialog.c:375
2560 #, c-format 2535 #, c-format
2561 msgid "Running program: %s %s\n" 2536 msgid "Running program: %s %s\n"
2562 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà: %s %s\n" 2537 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà: %s %s\n"
2563 2538
2564 #~ msgid "Log file:"
2565 #~ msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ:"
2566
2567 #~ msgid "If this is set, gftp will automagically write a log to this file"
2568 #~ msgstr "¼³Á¤µÈ °æ¿ì gftp´Â ÀÚµ¿À¸·Î ÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ ·Î±ë Á¤º¸¸¦ ¾µ °Ì´Ï´Ù."
2569
2570 #~ msgid "Bring up reconnect dialog"
2571 #~ msgstr "À翬°á ´ëÈ­»óÀÚ ¿­±â"
2572
2573 #~ msgid "Bring up the reconnect dialog after login failure"
2574 #~ msgstr "·Î±×ÀÎ ½ÇÆÐÈÄ¿¡ À翬°á ´ëÈ­»óÀÚ¸¦ ¿­¾îµå¸³´Ï´Ù"
2575
2576 #~ msgid "Confirm delete"
2577 #~ msgstr "»èÁ¦ È®ÀÎ"
2578
2579 #~ msgid "Confirm when deleting files"
2580 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦½Ã È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù"
2581
2582 #~ msgid "Preserve permissions"
2583 #~ msgstr "ÆÄÀÏ ¼Ó¼º º¸Á¸"
2584
2585 #~ msgid "Save geometry"
2586 #~ msgstr "Å©±â ¹× À§Ä¡ ÀúÀå"
2587
2588 #~ msgid "Save the size of each widget for next startup"
2589 #~ msgstr "°¢ À§Á¬ÀÇ Å©±â¸¦ ÀúÀå"
2590
2591 #~ msgid "Use cache"
2592 #~ msgstr "ij½¬ »ç¿ë"
2593
2594 #~ msgid "Do you want to use the cache?"
2595 #~ msgstr "ij½¬¸¦ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
2596
2597 #~ msgid "Connect timeout:"
2598 #~ msgstr "¿¬°á ½Ã°£Á¦ÇÑ:"
2599
2600 #~ msgid "The max timeout for the connection"
2601 #~ msgstr "¿¬°áÇϱâ À§ÇÑ ÃÖ´ë ½Ã°£Á¦ÇÑ"
2602
2603 #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s"
2604 #~ msgstr "Àбâ¿Í ¾²±â¿¡ ´ëÇÑ ½Ã°£Á¦ÇÑ"