comparison po/sv.po @ 164:a7e1863c9c46

2003-05-15 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
author menthos
date Fri, 23 May 2003 13:16:33 +0000
parents 662aa96e417c
children 9273b56e7529
comparison
equal deleted inserted replaced
163:0252a26b08a8 164:a7e1863c9c46
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Anders Eurenius <c96aes@cs.umu.se>, 1999. 3 # Anders Eurenius <c96aes@cs.umu.se>, 1999.
4 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2003. 4 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2003.
5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003. 5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003.
6 # 6 #
7 # $Id: sv.po,v 1.12 2003/04/27 14:35:53 menthos Exp $ 7 # $Id: sv.po,v 1.13 2003/05/23 13:16:33 menthos Exp $
8 # 8 #
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gFTP\n" 11 "Project-Id-Version: gFTP\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-04-27 16:33+0200\n" 12 "POT-Creation-Date: 2003-05-23 15:15+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-04-27 16:34+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2003-05-23 15:15+0200\n"
14 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" 14 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
15 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" 15 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
241 241
242 #: lib/local.c:688 242 #: lib/local.c:688
243 msgid "local filesystem" 243 msgid "local filesystem"
244 msgstr "lokalt filsystem" 244 msgstr "lokalt filsystem"
245 245
246 #: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2028 246 #: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2030
247 #, c-format 247 #, c-format
248 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" 248 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
249 msgstr "Fel: Kunde inte skriva till uttag (socket): %s\n" 249 msgstr "Fel: Kunde inte skriva till uttag (socket): %s\n"
250 250
251 #: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1958 251 #: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1960
252 #, c-format 252 #, c-format
253 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" 253 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
254 msgstr "Fel: Kunde inte läsa från uttag (socket): %s\n" 254 msgstr "Fel: Kunde inte läsa från uttag (socket): %s\n"
255 255
256 #: lib/misc.c:357 256 #: lib/misc.c:357
257 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n" 257 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
258 msgstr "" 258 msgstr ""
259 "användning: gftp [[protokoll://][användare:[lösen]@]plats[:port][/katalog]]\n" 259 "användning: gftp [[protokoll://][användare[:lösen]@]plats[:port][/katalog]]\n"
260 260
261 #: lib/misc.c:386 261 #: lib/misc.c:386
262 #, c-format 262 #, c-format
263 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" 263 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
264 msgstr "gFTP-fel: Kan inte hitta filen %s i %s eller %s\n" 264 msgstr "gFTP-fel: Kan inte hitta filen %s i %s eller %s\n"
543 543
544 #: lib/options.h:174 544 #: lib/options.h:174
545 msgid "The color of the rest of the log messages" 545 msgid "The color of the rest of the log messages"
546 msgstr "Färgen på resten av loggmeddelandena" 546 msgstr "Färgen på resten av loggmeddelandena"
547 547
548 #: lib/options.h:179 lib/rfc959.c:38 548 #: lib/options.h:180 lib/rfc959.c:38
549 msgid "FTP" 549 msgid "FTP"
550 msgstr "FTP" 550 msgstr "FTP"
551 551
552 #: lib/options.h:180 lib/rfc2068.c:25 552 #: lib/options.h:181 lib/rfc2068.c:25
553 msgid "HTTP" 553 msgid "HTTP"
554 msgstr "HTTP" 554 msgstr "HTTP"
555 555
556 #: lib/options.h:181 556 #: lib/options.h:182
557 msgid "Local" 557 msgid "Local"
558 msgstr "Lokalt" 558 msgstr "Lokalt"
559 559
560 #: lib/options.h:182 560 #: lib/options.h:183
561 msgid "SSH2" 561 msgid "SSH2"
562 msgstr "SSH2" 562 msgstr "SSH2"
563 563
564 #: lib/options.h:183 564 #: lib/options.h:184
565 msgid "Bookmark" 565 msgid "Bookmark"
566 msgstr "Bokmärke" 566 msgstr "Bokmärke"
567 567
568 #: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174 568 #: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174
569 #, c-format 569 #, c-format
588 #: lib/protocols.c:409 588 #: lib/protocols.c:409
589 #, c-format 589 #, c-format
590 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" 590 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
591 msgstr "Bokmärkesfel: Bokmärkesposten %s har inget värdnamn\n" 591 msgstr "Bokmärkesfel: Bokmärkesposten %s har inget värdnamn\n"
592 592
593 #: lib/protocols.c:788 lib/protocols.c:803 lib/protocols.c:1600 593 #: lib/protocols.c:789 lib/protocols.c:804 lib/protocols.c:1602
594 #: lib/protocols.c:1709 594 #: lib/protocols.c:1711
595 #, c-format 595 #, c-format
596 msgid "Looking up %s\n" 596 msgid "Looking up %s\n"
597 msgstr "Slår upp %s\n" 597 msgstr "Slår upp %s\n"
598 598
599 #: lib/protocols.c:794 lib/protocols.c:809 lib/protocols.c:1605 599 #: lib/protocols.c:795 lib/protocols.c:810 lib/protocols.c:1607
600 #: lib/protocols.c:1714 600 #: lib/protocols.c:1716
601 #, c-format 601 #, c-format
602 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" 602 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
603 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s: %s\n" 603 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s: %s\n"
604 604
605 #: lib/protocols.c:1051 lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1111 605 #: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1112
606 #: lib/protocols.c:1118 lib/protocols.c:1197 lib/protocols.c:1198 606 #: lib/protocols.c:1119 lib/protocols.c:1198 lib/protocols.c:1199
607 #: lib/protocols.c:1232 607 #: lib/protocols.c:1233
608 msgid "unknown" 608 msgid "unknown"
609 msgstr "okänd" 609 msgstr "okänd"
610 610
611 #: lib/protocols.c:1623 lib/protocols.c:1666 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714 611 #: lib/protocols.c:1625 lib/protocols.c:1668 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714
612 #, c-format 612 #, c-format
613 msgid "Failed to create a socket: %s\n" 613 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
614 msgstr "Misslyckades med att skapa ett uttag (socket): %s\n" 614 msgstr "Misslyckades med att skapa ett uttag (socket): %s\n"
615 615
616 #: lib/protocols.c:1629 lib/protocols.c:1728 616 #: lib/protocols.c:1631 lib/protocols.c:1730
617 #, c-format 617 #, c-format
618 msgid "Trying %s:%d\n" 618 msgid "Trying %s:%d\n"
619 msgstr "Försöker med %s:%d\n" 619 msgstr "Försöker med %s:%d\n"
620 620
621 #: lib/protocols.c:1634 lib/protocols.c:1735 621 #: lib/protocols.c:1636 lib/protocols.c:1737
622 #, c-format 622 #, c-format
623 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" 623 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
624 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s\n" 624 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s\n"
625 625
626 #: lib/protocols.c:1690 lib/sshv2.c:859 626 #: lib/protocols.c:1692 lib/sshv2.c:859
627 #, c-format 627 #, c-format
628 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" 628 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
629 msgstr "Kan inte slå upp tjänstnamnet %s/tcp. Kontrollera din services-fil\n" 629 msgstr "Kan inte slå upp tjänstnamnet %s/tcp. Kontrollera din services-fil\n"
630 630
631 #: lib/protocols.c:1750 631 #: lib/protocols.c:1752
632 #, c-format 632 #, c-format
633 msgid "Connected to %s:%d\n" 633 msgid "Connected to %s:%d\n"
634 msgstr "Ansluten till %s:%d\n" 634 msgstr "Ansluten till %s:%d\n"
635 635
636 #: lib/protocols.c:1938 lib/protocols.c:2008 636 #: lib/protocols.c:1940 lib/protocols.c:2010
637 #, c-format 637 #, c-format
638 msgid "Connection to %s timed out\n" 638 msgid "Connection to %s timed out\n"
639 msgstr "Anslutningen till %s gjorde time-out\n" 639 msgstr "Anslutningen till %s gjorde time-out\n"
640 640
641 #: lib/protocols.c:2076 641 #: lib/protocols.c:2078
642 #, c-format 642 #, c-format
643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" 643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
644 msgstr "Kan inte skapa uttagsflaggor (socket flags): %s\n" 644 msgstr "Kan inte skapa uttagsflaggor (socket flags): %s\n"
645 645
646 #: lib/protocols.c:2090 646 #: lib/protocols.c:2092
647 #, c-format 647 #, c-format
648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" 648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
649 msgstr "Kan inte sätta uttag (socket) till icke-blockerande: %s\n" 649 msgstr "Kan inte sätta uttag (socket) till icke-blockerande: %s\n"
650 650
651 #: lib/protocols.c:2225 651 #: lib/protocols.c:2227
652 #, c-format 652 #, c-format
653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" 653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
654 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Max antal försök uppnått... ger upp\n" 654 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Max antal försök uppnått... ger upp\n"
655 655
656 #: lib/protocols.c:2234 656 #: lib/protocols.c:2236
657 #, c-format 657 #, c-format
658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" 658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
659 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Nytt försök om %d sekunder\n" 659 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Nytt försök om %d sekunder\n"
660 660
661 #: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45 661 #: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45
896 #: lib/rfc959.c:820 896 #: lib/rfc959.c:820
897 #, c-format 897 #, c-format
898 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" 898 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
899 msgstr "Kan inte få tag i adress för lokalt uttag: %s\n" 899 msgstr "Kan inte få tag i adress för lokalt uttag: %s\n"
900 900
901 #: lib/rfc959.c:860 901 #: lib/rfc959.c:889
902 msgid "Error: IPV6 support was not completely compiled in\n"
903 msgstr "Fel: IPV6-stöd kompilerades inte in helt\n"
904
905 #: lib/rfc959.c:894
906 #, c-format 902 #, c-format
907 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" 903 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
908 msgstr "Kan inte ta emot anslutning från server: %s\n" 904 msgstr "Kan inte ta emot anslutning från server: %s\n"
909 905
910 #: lib/rfc959.c:1373 906 #: lib/rfc959.c:1368
911 msgid "total" 907 msgid "total"
912 msgstr "totalt" 908 msgstr "totalt"
913 909
914 #: lib/rfc959.c:1375 910 #: lib/rfc959.c:1370
915 #, c-format 911 #, c-format
916 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" 912 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
917 msgstr "Varning: Kan inte tolka listan %s\n" 913 msgstr "Varning: Kan inte tolka listan %s\n"
918 914
919 #: lib/sshv2.c:28 915 #: lib/sshv2.c:28
1067 msgid "%d: Utime %s %d\n" 1063 msgid "%d: Utime %s %d\n"
1068 msgstr "%d: Utime %s %d\n" 1064 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
1069 1065
1070 #: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301 1066 #: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301
1071 #: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065 1067 #: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065
1072 #: src/gtk/options_dialog.c:1234 src/gtk/transfer.c:2034 1068 #: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2034
1073 msgid "OK" 1069 msgid "OK"
1074 msgstr "OK" 1070 msgstr "OK"
1075 1071
1076 #: lib/sshv2.c:507 1072 #: lib/sshv2.c:507
1077 msgid "EOF" 1073 msgid "EOF"
1585 msgid "Edit Entry" 1581 msgid "Edit Entry"
1586 msgstr "Redigera post" 1582 msgstr "Redigera post"
1587 1583
1588 #: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186 1584 #: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186
1589 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949 1585 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949
1590 #: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1203 1586 #: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1206
1591 #: src/gtk/view_dialog.c:330 1587 #: src/gtk/view_dialog.c:330
1592 msgid "gFTP Icon" 1588 msgid "gFTP Icon"
1593 msgstr "gFTP-ikon" 1589 msgstr "gFTP-ikon"
1594 1590
1595 #: src/gtk/bookmarks.c:897 1591 #: src/gtk/bookmarks.c:897
1636 msgid "Log in as ANONYMOUS" 1632 msgid "Log in as ANONYMOUS"
1637 msgstr "Logga in som ANONYM" 1633 msgstr "Logga in som ANONYM"
1638 1634
1639 #: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311 1635 #: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311
1640 #: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076 1636 #: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076
1641 #: src/gtk/options_dialog.c:1245 src/gtk/transfer.c:2046 1637 #: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2046
1642 msgid " Cancel " 1638 msgid " Cancel "
1643 msgstr " Avbryt " 1639 msgstr " Avbryt "
1644 1640
1645 #: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1256 1641 #: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1259
1646 msgid "Apply" 1642 msgid "Apply"
1647 msgstr "Tillämpa" 1643 msgstr "Tillämpa"
1648 1644
1649 #: src/gtk/bookmarks.c:1226 1645 #: src/gtk/bookmarks.c:1226
1650 msgid "/_File" 1646 msgid "/_File"
2381 2377
2382 #: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91 2378 #: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91
2383 msgid "Edit" 2379 msgid "Edit"
2384 msgstr "Redigera" 2380 msgstr "Redigera"
2385 2381
2386 #: src/gtk/options_dialog.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:1184 2382 #: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187
2387 msgid "Options" 2383 msgid "Options"
2388 msgstr "Alternativ" 2384 msgstr "Alternativ"
2389 2385
2390 #: src/gtk/rename_dialog.c:77 2386 #: src/gtk/rename_dialog.c:77
2391 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" 2387 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
2618 2614
2619 #: src/gtk/view_dialog.c:286 2615 #: src/gtk/view_dialog.c:286
2620 #, c-format 2616 #, c-format
2621 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" 2617 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
2622 msgstr "Visa: Kan inte öppna filen %s: %s\n" 2618 msgstr "Visa: Kan inte öppna filen %s: %s\n"
2619
2620 #~ msgid "Error: IPV6 support was not completely compiled in\n"
2621 #~ msgstr "Fel: IPV6-stöd kompilerades inte in helt\n"
2623 2622
2624 #~ msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" 2623 #~ msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
2625 #~ msgstr "Kan inte öppna huvud-pty %s: %s\n" 2624 #~ msgstr "Kan inte öppna huvud-pty %s: %s\n"
2626 2625
2627 #~ msgid "Default Protocol" 2626 #~ msgid "Default Protocol"