Mercurial > gftp.yaz
comparison po/sv.po @ 164:a7e1863c9c46
2003-05-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
author | menthos |
---|---|
date | Fri, 23 May 2003 13:16:33 +0000 |
parents | 662aa96e417c |
children | 9273b56e7529 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
163:0252a26b08a8 | 164:a7e1863c9c46 |
---|---|
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Anders Eurenius <c96aes@cs.umu.se>, 1999. | 3 # Anders Eurenius <c96aes@cs.umu.se>, 1999. |
4 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2003. | 4 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2003. |
5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003. | 5 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003. |
6 # | 6 # |
7 # $Id: sv.po,v 1.12 2003/04/27 14:35:53 menthos Exp $ | 7 # $Id: sv.po,v 1.13 2003/05/23 13:16:33 menthos Exp $ |
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gFTP\n" | 11 "Project-Id-Version: gFTP\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2003-04-27 16:33+0200\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2003-05-23 15:15+0200\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2003-04-27 16:34+0200\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2003-05-23 15:15+0200\n" |
14 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | 14 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
15 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | 15 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
241 | 241 |
242 #: lib/local.c:688 | 242 #: lib/local.c:688 |
243 msgid "local filesystem" | 243 msgid "local filesystem" |
244 msgstr "lokalt filsystem" | 244 msgstr "lokalt filsystem" |
245 | 245 |
246 #: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2028 | 246 #: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2030 |
247 #, c-format | 247 #, c-format |
248 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" | 248 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" |
249 msgstr "Fel: Kunde inte skriva till uttag (socket): %s\n" | 249 msgstr "Fel: Kunde inte skriva till uttag (socket): %s\n" |
250 | 250 |
251 #: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1958 | 251 #: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1960 |
252 #, c-format | 252 #, c-format |
253 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" | 253 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" |
254 msgstr "Fel: Kunde inte läsa från uttag (socket): %s\n" | 254 msgstr "Fel: Kunde inte läsa från uttag (socket): %s\n" |
255 | 255 |
256 #: lib/misc.c:357 | 256 #: lib/misc.c:357 |
257 msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n" | 257 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" |
258 msgstr "" | 258 msgstr "" |
259 "användning: gftp [[protokoll://][användare:[lösen]@]plats[:port][/katalog]]\n" | 259 "användning: gftp [[protokoll://][användare[:lösen]@]plats[:port][/katalog]]\n" |
260 | 260 |
261 #: lib/misc.c:386 | 261 #: lib/misc.c:386 |
262 #, c-format | 262 #, c-format |
263 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" | 263 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" |
264 msgstr "gFTP-fel: Kan inte hitta filen %s i %s eller %s\n" | 264 msgstr "gFTP-fel: Kan inte hitta filen %s i %s eller %s\n" |
543 | 543 |
544 #: lib/options.h:174 | 544 #: lib/options.h:174 |
545 msgid "The color of the rest of the log messages" | 545 msgid "The color of the rest of the log messages" |
546 msgstr "Färgen på resten av loggmeddelandena" | 546 msgstr "Färgen på resten av loggmeddelandena" |
547 | 547 |
548 #: lib/options.h:179 lib/rfc959.c:38 | 548 #: lib/options.h:180 lib/rfc959.c:38 |
549 msgid "FTP" | 549 msgid "FTP" |
550 msgstr "FTP" | 550 msgstr "FTP" |
551 | 551 |
552 #: lib/options.h:180 lib/rfc2068.c:25 | 552 #: lib/options.h:181 lib/rfc2068.c:25 |
553 msgid "HTTP" | 553 msgid "HTTP" |
554 msgstr "HTTP" | 554 msgstr "HTTP" |
555 | 555 |
556 #: lib/options.h:181 | 556 #: lib/options.h:182 |
557 msgid "Local" | 557 msgid "Local" |
558 msgstr "Lokalt" | 558 msgstr "Lokalt" |
559 | 559 |
560 #: lib/options.h:182 | 560 #: lib/options.h:183 |
561 msgid "SSH2" | 561 msgid "SSH2" |
562 msgstr "SSH2" | 562 msgstr "SSH2" |
563 | 563 |
564 #: lib/options.h:183 | 564 #: lib/options.h:184 |
565 msgid "Bookmark" | 565 msgid "Bookmark" |
566 msgstr "Bokmärke" | 566 msgstr "Bokmärke" |
567 | 567 |
568 #: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174 | 568 #: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174 |
569 #, c-format | 569 #, c-format |
588 #: lib/protocols.c:409 | 588 #: lib/protocols.c:409 |
589 #, c-format | 589 #, c-format |
590 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" | 590 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" |
591 msgstr "Bokmärkesfel: Bokmärkesposten %s har inget värdnamn\n" | 591 msgstr "Bokmärkesfel: Bokmärkesposten %s har inget värdnamn\n" |
592 | 592 |
593 #: lib/protocols.c:788 lib/protocols.c:803 lib/protocols.c:1600 | 593 #: lib/protocols.c:789 lib/protocols.c:804 lib/protocols.c:1602 |
594 #: lib/protocols.c:1709 | 594 #: lib/protocols.c:1711 |
595 #, c-format | 595 #, c-format |
596 msgid "Looking up %s\n" | 596 msgid "Looking up %s\n" |
597 msgstr "Slår upp %s\n" | 597 msgstr "Slår upp %s\n" |
598 | 598 |
599 #: lib/protocols.c:794 lib/protocols.c:809 lib/protocols.c:1605 | 599 #: lib/protocols.c:795 lib/protocols.c:810 lib/protocols.c:1607 |
600 #: lib/protocols.c:1714 | 600 #: lib/protocols.c:1716 |
601 #, c-format | 601 #, c-format |
602 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | 602 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" |
603 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s: %s\n" | 603 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s: %s\n" |
604 | 604 |
605 #: lib/protocols.c:1051 lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1111 | 605 #: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1112 |
606 #: lib/protocols.c:1118 lib/protocols.c:1197 lib/protocols.c:1198 | 606 #: lib/protocols.c:1119 lib/protocols.c:1198 lib/protocols.c:1199 |
607 #: lib/protocols.c:1232 | 607 #: lib/protocols.c:1233 |
608 msgid "unknown" | 608 msgid "unknown" |
609 msgstr "okänd" | 609 msgstr "okänd" |
610 | 610 |
611 #: lib/protocols.c:1623 lib/protocols.c:1666 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714 | 611 #: lib/protocols.c:1625 lib/protocols.c:1668 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714 |
612 #, c-format | 612 #, c-format |
613 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | 613 msgid "Failed to create a socket: %s\n" |
614 msgstr "Misslyckades med att skapa ett uttag (socket): %s\n" | 614 msgstr "Misslyckades med att skapa ett uttag (socket): %s\n" |
615 | 615 |
616 #: lib/protocols.c:1629 lib/protocols.c:1728 | 616 #: lib/protocols.c:1631 lib/protocols.c:1730 |
617 #, c-format | 617 #, c-format |
618 msgid "Trying %s:%d\n" | 618 msgid "Trying %s:%d\n" |
619 msgstr "Försöker med %s:%d\n" | 619 msgstr "Försöker med %s:%d\n" |
620 | 620 |
621 #: lib/protocols.c:1634 lib/protocols.c:1735 | 621 #: lib/protocols.c:1636 lib/protocols.c:1737 |
622 #, c-format | 622 #, c-format |
623 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" | 623 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" |
624 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s\n" | 624 msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s\n" |
625 | 625 |
626 #: lib/protocols.c:1690 lib/sshv2.c:859 | 626 #: lib/protocols.c:1692 lib/sshv2.c:859 |
627 #, c-format | 627 #, c-format |
628 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" | 628 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" |
629 msgstr "Kan inte slå upp tjänstnamnet %s/tcp. Kontrollera din services-fil\n" | 629 msgstr "Kan inte slå upp tjänstnamnet %s/tcp. Kontrollera din services-fil\n" |
630 | 630 |
631 #: lib/protocols.c:1750 | 631 #: lib/protocols.c:1752 |
632 #, c-format | 632 #, c-format |
633 msgid "Connected to %s:%d\n" | 633 msgid "Connected to %s:%d\n" |
634 msgstr "Ansluten till %s:%d\n" | 634 msgstr "Ansluten till %s:%d\n" |
635 | 635 |
636 #: lib/protocols.c:1938 lib/protocols.c:2008 | 636 #: lib/protocols.c:1940 lib/protocols.c:2010 |
637 #, c-format | 637 #, c-format |
638 msgid "Connection to %s timed out\n" | 638 msgid "Connection to %s timed out\n" |
639 msgstr "Anslutningen till %s gjorde time-out\n" | 639 msgstr "Anslutningen till %s gjorde time-out\n" |
640 | 640 |
641 #: lib/protocols.c:2076 | 641 #: lib/protocols.c:2078 |
642 #, c-format | 642 #, c-format |
643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" | 643 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" |
644 msgstr "Kan inte skapa uttagsflaggor (socket flags): %s\n" | 644 msgstr "Kan inte skapa uttagsflaggor (socket flags): %s\n" |
645 | 645 |
646 #: lib/protocols.c:2090 | 646 #: lib/protocols.c:2092 |
647 #, c-format | 647 #, c-format |
648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" | 648 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" |
649 msgstr "Kan inte sätta uttag (socket) till icke-blockerande: %s\n" | 649 msgstr "Kan inte sätta uttag (socket) till icke-blockerande: %s\n" |
650 | 650 |
651 #: lib/protocols.c:2225 | 651 #: lib/protocols.c:2227 |
652 #, c-format | 652 #, c-format |
653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" | 653 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" |
654 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Max antal försök uppnått... ger upp\n" | 654 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Max antal försök uppnått... ger upp\n" |
655 | 655 |
656 #: lib/protocols.c:2234 | 656 #: lib/protocols.c:2236 |
657 #, c-format | 657 #, c-format |
658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" | 658 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" |
659 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Nytt försök om %d sekunder\n" | 659 msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Nytt försök om %d sekunder\n" |
660 | 660 |
661 #: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45 | 661 #: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45 |
896 #: lib/rfc959.c:820 | 896 #: lib/rfc959.c:820 |
897 #, c-format | 897 #, c-format |
898 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" | 898 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" |
899 msgstr "Kan inte få tag i adress för lokalt uttag: %s\n" | 899 msgstr "Kan inte få tag i adress för lokalt uttag: %s\n" |
900 | 900 |
901 #: lib/rfc959.c:860 | 901 #: lib/rfc959.c:889 |
902 msgid "Error: IPV6 support was not completely compiled in\n" | |
903 msgstr "Fel: IPV6-stöd kompilerades inte in helt\n" | |
904 | |
905 #: lib/rfc959.c:894 | |
906 #, c-format | 902 #, c-format |
907 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" | 903 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" |
908 msgstr "Kan inte ta emot anslutning från server: %s\n" | 904 msgstr "Kan inte ta emot anslutning från server: %s\n" |
909 | 905 |
910 #: lib/rfc959.c:1373 | 906 #: lib/rfc959.c:1368 |
911 msgid "total" | 907 msgid "total" |
912 msgstr "totalt" | 908 msgstr "totalt" |
913 | 909 |
914 #: lib/rfc959.c:1375 | 910 #: lib/rfc959.c:1370 |
915 #, c-format | 911 #, c-format |
916 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" | 912 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" |
917 msgstr "Varning: Kan inte tolka listan %s\n" | 913 msgstr "Varning: Kan inte tolka listan %s\n" |
918 | 914 |
919 #: lib/sshv2.c:28 | 915 #: lib/sshv2.c:28 |
1067 msgid "%d: Utime %s %d\n" | 1063 msgid "%d: Utime %s %d\n" |
1068 msgstr "%d: Utime %s %d\n" | 1064 msgstr "%d: Utime %s %d\n" |
1069 | 1065 |
1070 #: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301 | 1066 #: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301 |
1071 #: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065 | 1067 #: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065 |
1072 #: src/gtk/options_dialog.c:1234 src/gtk/transfer.c:2034 | 1068 #: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2034 |
1073 msgid "OK" | 1069 msgid "OK" |
1074 msgstr "OK" | 1070 msgstr "OK" |
1075 | 1071 |
1076 #: lib/sshv2.c:507 | 1072 #: lib/sshv2.c:507 |
1077 msgid "EOF" | 1073 msgid "EOF" |
1585 msgid "Edit Entry" | 1581 msgid "Edit Entry" |
1586 msgstr "Redigera post" | 1582 msgstr "Redigera post" |
1587 | 1583 |
1588 #: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186 | 1584 #: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186 |
1589 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949 | 1585 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949 |
1590 #: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1203 | 1586 #: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1206 |
1591 #: src/gtk/view_dialog.c:330 | 1587 #: src/gtk/view_dialog.c:330 |
1592 msgid "gFTP Icon" | 1588 msgid "gFTP Icon" |
1593 msgstr "gFTP-ikon" | 1589 msgstr "gFTP-ikon" |
1594 | 1590 |
1595 #: src/gtk/bookmarks.c:897 | 1591 #: src/gtk/bookmarks.c:897 |
1636 msgid "Log in as ANONYMOUS" | 1632 msgid "Log in as ANONYMOUS" |
1637 msgstr "Logga in som ANONYM" | 1633 msgstr "Logga in som ANONYM" |
1638 | 1634 |
1639 #: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311 | 1635 #: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311 |
1640 #: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076 | 1636 #: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076 |
1641 #: src/gtk/options_dialog.c:1245 src/gtk/transfer.c:2046 | 1637 #: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2046 |
1642 msgid " Cancel " | 1638 msgid " Cancel " |
1643 msgstr " Avbryt " | 1639 msgstr " Avbryt " |
1644 | 1640 |
1645 #: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1256 | 1641 #: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1259 |
1646 msgid "Apply" | 1642 msgid "Apply" |
1647 msgstr "Tillämpa" | 1643 msgstr "Tillämpa" |
1648 | 1644 |
1649 #: src/gtk/bookmarks.c:1226 | 1645 #: src/gtk/bookmarks.c:1226 |
1650 msgid "/_File" | 1646 msgid "/_File" |
2381 | 2377 |
2382 #: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91 | 2378 #: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91 |
2383 msgid "Edit" | 2379 msgid "Edit" |
2384 msgstr "Redigera" | 2380 msgstr "Redigera" |
2385 | 2381 |
2386 #: src/gtk/options_dialog.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:1184 | 2382 #: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187 |
2387 msgid "Options" | 2383 msgid "Options" |
2388 msgstr "Alternativ" | 2384 msgstr "Alternativ" |
2389 | 2385 |
2390 #: src/gtk/rename_dialog.c:77 | 2386 #: src/gtk/rename_dialog.c:77 |
2391 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" | 2387 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" |
2618 | 2614 |
2619 #: src/gtk/view_dialog.c:286 | 2615 #: src/gtk/view_dialog.c:286 |
2620 #, c-format | 2616 #, c-format |
2621 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" | 2617 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" |
2622 msgstr "Visa: Kan inte öppna filen %s: %s\n" | 2618 msgstr "Visa: Kan inte öppna filen %s: %s\n" |
2619 | |
2620 #~ msgid "Error: IPV6 support was not completely compiled in\n" | |
2621 #~ msgstr "Fel: IPV6-stöd kompilerades inte in helt\n" | |
2623 | 2622 |
2624 #~ msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" | 2623 #~ msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" |
2625 #~ msgstr "Kan inte öppna huvud-pty %s: %s\n" | 2624 #~ msgstr "Kan inte öppna huvud-pty %s: %s\n" |
2626 | 2625 |
2627 #~ msgid "Default Protocol" | 2626 #~ msgid "Default Protocol" |