Mercurial > gftp.yaz
comparison po/de.po @ 664:e2e588866c65
2005-01-17 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
author | farnold |
---|---|
date | Mon, 17 Jan 2005 13:19:40 +0000 |
parents | 219bb535750b |
children | d09e885aedbd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
663:2d3ea4db3106 | 664:e2e588866c65 |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: gftp HEAD\n" | 10 "Project-Id-Version: gftp HEAD\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 09:44+0100\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2005-01-17 14:22+0100\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2005-01-08 09:38+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:12+0100\n" |
14 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" | 14 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" |
15 "Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de@gnome.org>\n" | 15 "Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de@gnome.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
709 | 709 |
710 # | 710 # |
711 #: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886 | 711 #: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886 |
712 msgid "Bookmark" | 712 msgid "Bookmark" |
713 msgstr "Lesezeichen" | 713 msgstr "Lesezeichen" |
714 | |
715 #: lib/options.h:258 | |
716 msgid "FSP" | |
717 msgstr "FSP" | |
714 | 718 |
715 #: lib/protocols.c:225 | 719 #: lib/protocols.c:225 |
716 #, c-format | 720 #, c-format |
717 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" | 721 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" |
718 msgstr "Übertragungsrate wird auf %.2f KB/s begrenzt\n" | 722 msgstr "Übertragungsrate wird auf %.2f KB/s begrenzt\n" |
1852 #: src/uicommon/gftpui.c:1474 | 1856 #: src/uicommon/gftpui.c:1474 |
1853 #, c-format | 1857 #, c-format |
1854 msgid "There was an error transfering the file %s" | 1858 msgid "There was an error transfering the file %s" |
1855 msgstr "Bei der Übertragung der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten." | 1859 msgstr "Bei der Übertragung der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten." |
1856 | 1860 |
1857 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:213 src/gtk/gftp-gtk.c:1063 | 1861 #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/dnd.c:122 src/gtk/gftp-gtk.c:213 |
1858 #: src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520 | 1862 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1063 src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520 |
1859 #, c-format | 1863 #, c-format |
1860 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" | 1864 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" |
1861 msgstr "" | 1865 msgstr "" |
1862 "%s: Bitte klicken Sie zuerst auf `Stop', bevor Sie etwas anderes machen\n" | 1866 "%s: Bitte klicken Sie zuerst auf `Stop', bevor Sie etwas anderes machen\n" |
1863 | 1867 |
2098 | 2102 |
2099 #: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305 | 2103 #: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305 |
2100 msgid "Delete" | 2104 msgid "Delete" |
2101 msgstr "Löschen" | 2105 msgstr "Löschen" |
2102 | 2106 |
2103 #: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:261 | 2107 #: src/gtk/dnd.c:123 src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 |
2108 #: src/gtk/misc-gtk.c:1020 | |
2109 msgid "Connect" | |
2110 msgstr "Verbinden" | |
2111 | |
2112 #: src/gtk/dnd.c:136 src/gtk/dnd.c:269 | |
2104 #, c-format | 2113 #, c-format |
2105 msgid "Received URL %s\n" | 2114 msgid "Received URL %s\n" |
2106 msgstr "Empfing URL %s\n" | 2115 msgstr "Empfing URL %s\n" |
2107 | 2116 |
2108 #: src/gtk/dnd.c:151 src/gtk/dnd.c:239 | 2117 #: src/gtk/dnd.c:159 src/gtk/dnd.c:247 |
2109 msgid "Drag-N-Drop" | 2118 msgid "Drag-N-Drop" |
2110 msgstr "Drag-N-Drop" | 2119 msgstr "Drag-N-Drop" |
2111 | 2120 |
2112 #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 | 2121 #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 |
2113 msgid "Exit" | 2122 msgid "Exit" |
2486 msgstr "Attribute" | 2495 msgstr "Attribute" |
2487 | 2496 |
2488 #: src/gtk/gftp-gtk.c:953 | 2497 #: src/gtk/gftp-gtk.c:953 |
2489 msgid "Progress" | 2498 msgid "Progress" |
2490 msgstr "Fortschritt" | 2499 msgstr "Fortschritt" |
2491 | |
2492 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 src/gtk/misc-gtk.c:1020 | |
2493 msgid "Connect" | |
2494 msgstr "Verbinden" | |
2495 | 2500 |
2496 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1094 | 2501 #: src/gtk/gftp-gtk.c:1094 |
2497 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" | 2502 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" |
2498 msgstr "" | 2503 msgstr "" |
2499 "Fehler: Sie müssen einen Rechner eingeben, um eine Verbindung herzustellen\n" | 2504 "Fehler: Sie müssen einen Rechner eingeben, um eine Verbindung herzustellen\n" |