Mercurial > gftp.yaz
comparison po/de.po @ 673:f1889d77db4b
2005-01-23 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
author | farnold |
---|---|
date | Sun, 23 Jan 2005 21:23:57 +0000 |
parents | d09e885aedbd |
children | bfcfa30c5985 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
672:381058de9798 | 673:f1889d77db4b |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gftp\n" | 11 "Project-Id-Version: gftp\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2005-01-19 15:16+0100\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2005-01-23 22:27+0100\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:16+0100\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2005-01-23 22:26+0100\n" |
15 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" | 15 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" |
16 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" | 16 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 | 26 #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 |
27 #, c-format | 27 #, c-format |
28 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" | 28 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" |
29 msgstr "Fehler: Ungültige Zeile %s in der cache index Datei\n" | 29 msgstr "Fehler: Ungültige Zeile %s in der cache index Datei\n" |
30 | 30 |
31 #: lib/cache.c:137 lib/local.c:477 | 31 #: lib/cache.c:137 lib/fsp.c:537 lib/local.c:477 |
32 #, c-format | 32 #, c-format |
33 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" | 33 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" |
34 msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" | 34 msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" |
35 | 35 |
36 #: lib/cache.c:161 | 36 #: lib/cache.c:161 |
42 #: lib/local.c:102 lib/local.c:217 lib/rfc2068.c:259 lib/sshv2.c:1128 | 42 #: lib/local.c:102 lib/local.c:217 lib/rfc2068.c:259 lib/sshv2.c:1128 |
43 #, c-format | 43 #, c-format |
44 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" | 44 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" |
45 msgstr "Fehler beim Dateischließen: %s\n" | 45 msgstr "Fehler beim Dateischließen: %s\n" |
46 | 46 |
47 #: lib/cache.c:250 lib/local.c:136 lib/local.c:145 lib/local.c:192 | 47 #: lib/cache.c:250 lib/fsp.c:128 lib/fsp.c:208 lib/local.c:136 lib/local.c:145 |
48 #: lib/local.c:192 | |
48 #, c-format | 49 #, c-format |
49 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" | 50 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" |
50 msgstr "Fehler: Kann in Datei %s kein seek ausführen: %s\n" | 51 msgstr "Fehler: Kann in Datei %s kein seek ausführen: %s\n" |
51 | 52 |
52 #: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:3001 | 53 #: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:3001 |
197 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" | 198 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" |
198 msgstr "" | 199 msgstr "" |
199 "FATALER gFTP Fehler: Konfigurationsoption '%s' nicht in der global hash " | 200 "FATALER gFTP Fehler: Konfigurationsoption '%s' nicht in der global hash " |
200 "Tabelle gefunden\n" | 201 "Tabelle gefunden\n" |
201 | 202 |
203 #: lib/fsp.c:190 | |
204 #, c-format | |
205 msgid "Error: Cannot upload file %s\n" | |
206 msgstr "Fehler: Die Datei %s konnte nicht hochgeladen werden\n" | |
207 | |
208 #: lib/fsp.c:200 | |
209 #, c-format | |
210 msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n" | |
211 msgstr "Fehler: In die Datei %s konnte nicht geschrieben werden: %s\n" | |
212 | |
213 #: lib/fsp.c:238 | |
214 #, c-format | |
215 msgid "Error: Error closing file: %s\n" | |
216 msgstr "Fehler: Fehler beim Schließen der Datei: %s\n" | |
217 | |
218 #: lib/fsp.c:326 | |
219 #, c-format | |
220 msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n" | |
221 msgstr "Fehlerhafte Dateiliste vom FSP-Server %s\n" | |
222 | |
223 #: lib/fsp.c:338 lib/fsp.c:339 lib/protocols.c:1542 lib/protocols.c:1543 | |
224 #: lib/protocols.c:1584 lib/protocols.c:1585 lib/protocols.c:1648 | |
225 #: lib/protocols.c:1655 lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1732 | |
226 #: lib/protocols.c:1768 | |
227 msgid "unknown" | |
228 msgstr "Unbekannt" | |
229 | |
230 #: lib/fsp.c:376 | |
231 #, c-format | |
232 msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n" | |
233 msgstr "Abrufen der FSP-Verzeichnisliste %s fehlgeschlagen: %s\n" | |
234 | |
235 #: lib/fsp.c:438 | |
236 #, c-format | |
237 msgid "Successfully changed directory to %s\n" | |
238 msgstr "Verzeichnis erfolgreich nach %s gewechselt\n" | |
239 | |
240 #: lib/fsp.c:448 | |
241 #, c-format | |
242 msgid "Could not change directory to %s\n" | |
243 msgstr "Verzeichnis konnte nicht nach %s gewechselt werden\n" | |
244 | |
245 #: lib/fsp.c:473 lib/fsp.c:502 lib/local.c:424 lib/local.c:447 | |
246 #: src/gtk/transfer.c:260 src/gtk/view_dialog.c:328 | |
247 #, c-format | |
248 msgid "Successfully removed %s\n" | |
249 msgstr "%s erfolgreich gelöscht\n" | |
250 | |
251 #: lib/fsp.c:479 lib/local.c:430 | |
252 #, c-format | |
253 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | |
254 msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht löschen: %s\n" | |
255 | |
256 #: lib/fsp.c:508 lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 | |
257 #: src/gtk/view_dialog.c:332 | |
258 #, c-format | |
259 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | |
260 msgstr "Fehler: Konnte Datei %s nicht löschen: %s\n" | |
261 | |
262 #: lib/fsp.c:530 lib/local.c:470 | |
263 #, c-format | |
264 msgid "Successfully made directory %s\n" | |
265 msgstr "Verzeichnis %s erfolgreich angelegt\n" | |
266 | |
267 #: lib/fsp.c:565 lib/local.c:496 | |
268 #, c-format | |
269 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | |
270 msgstr "%s erfolgreich in %s umbenannt\n" | |
271 | |
272 #: lib/fsp.c:577 lib/local.c:503 | |
273 #, c-format | |
274 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | |
275 msgstr "Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" | |
276 | |
202 #: lib/ftps.c:157 | 277 #: lib/ftps.c:157 |
203 msgid "" | 278 msgid "" |
204 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " | 279 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " |
205 "connection.\n" | 280 "connection.\n" |
206 msgstr "" | 281 msgstr "" |
237 | 312 |
238 #: lib/local.c:384 | 313 #: lib/local.c:384 |
239 #, c-format | 314 #, c-format |
240 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" | 315 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" |
241 msgstr "Lokales Verzeichnis erfolgreich nach %s gewechselt\n" | 316 msgstr "Lokales Verzeichnis erfolgreich nach %s gewechselt\n" |
242 | |
243 #: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260 | |
244 #: src/gtk/view_dialog.c:328 | |
245 #, c-format | |
246 msgid "Successfully removed %s\n" | |
247 msgstr "%s erfolgreich gelöscht\n" | |
248 | |
249 #: lib/local.c:430 | |
250 #, c-format | |
251 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | |
252 msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht löschen: %s\n" | |
253 | |
254 #: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:332 | |
255 #, c-format | |
256 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | |
257 msgstr "Fehler: Konnte Datei %s nicht löschen: %s\n" | |
258 | |
259 #: lib/local.c:470 | |
260 #, c-format | |
261 msgid "Successfully made directory %s\n" | |
262 msgstr "Verzeichnis %s erfolgreich angelegt\n" | |
263 | |
264 #: lib/local.c:496 | |
265 #, c-format | |
266 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | |
267 msgstr "%s erfolgreich in %s umbenannt\n" | |
268 | |
269 #: lib/local.c:503 | |
270 #, c-format | |
271 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | |
272 msgstr "Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" | |
273 | 317 |
274 #: lib/local.c:520 | 318 #: lib/local.c:520 |
275 #, c-format | 319 #, c-format |
276 msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" | 320 msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" |
277 msgstr "Erfolgreich den Modus von %s nach %o geändert\n" | 321 msgstr "Erfolgreich den Modus von %s nach %o geändert\n" |
802 #: lib/protocols.c:1174 lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:2220 | 846 #: lib/protocols.c:1174 lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:2220 |
803 #: lib/protocols.c:2330 | 847 #: lib/protocols.c:2330 |
804 #, c-format | 848 #, c-format |
805 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | 849 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" |
806 msgstr "Kann IP Adresse von Rechnername %s nicht finden: %s\n" | 850 msgstr "Kann IP Adresse von Rechnername %s nicht finden: %s\n" |
807 | |
808 #: lib/protocols.c:1542 lib/protocols.c:1543 lib/protocols.c:1584 | |
809 #: lib/protocols.c:1585 lib/protocols.c:1648 lib/protocols.c:1655 | |
810 #: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1732 lib/protocols.c:1768 | |
811 msgid "unknown" | |
812 msgstr "Unbekannt" | |
813 | 851 |
814 #: lib/protocols.c:2238 | 852 #: lib/protocols.c:2238 |
815 #, c-format | 853 #, c-format |
816 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | 854 msgid "Failed to create a socket: %s\n" |
817 msgstr "Konnte keinen Socket anlegen: %s\n" | 855 msgstr "Konnte keinen Socket anlegen: %s\n" |