Mercurial > gftp.yaz
diff po/pl.po @ 258:45cdb435b141
2003-08-13 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation.
author | aflinta |
---|---|
date | Wed, 13 Aug 2003 19:45:09 +0000 |
parents | e599812712f0 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Wed Aug 13 13:31:27 2003 +0000 +++ b/po/pl.po Wed Aug 13 19:45:09 2003 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 01:21+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Błąd: niepoprawny wiersz %s w pliku indeksów cache\n" -#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532 +#: lib/cache.c:136 lib/local.c:542 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Błąd: Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213 -#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993 +#: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Błąd przy zamykaniu deskryptora pliku: %s\n" @@ -183,12 +183,12 @@ "Obsługa HTTPS jest niedostępna do momentu wkompilowania SSL. Przerwanie " "połączenia.\n" -#: lib/local.c:67 lib/local.c:462 +#: lib/local.c:67 lib/local.c:472 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Nie można zmienić lokalnego katalogu na %s: %s\n" -#: lib/local.c:81 lib/local.c:448 +#: lib/local.c:81 lib/local.c:457 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "Nie można odczytać katalogu roboczego: %s\n" @@ -198,77 +198,77 @@ msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można przyciąć lokalnego pliku %s: %s\n" -#: lib/local.c:405 +#: lib/local.c:412 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać lokalnego katalogu %s: %s\n" -#: lib/local.c:442 +#: lib/local.c:449 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Lokalny katalog został pomyślnie zmieniony na %s\n" -#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907 +#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:907 #: src/gtk/view_dialog.c:301 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Pomyślnie usunięto %s\n" -#: lib/local.c:485 +#: lib/local.c:495 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można usunąć katalogu %s: %s\n" -#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305 +#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można usunąć pliku %s: %s\n" -#: lib/local.c:525 +#: lib/local.c:535 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Utworzono pomyślnie katalog %s\n" -#: lib/local.c:551 +#: lib/local.c:561 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Pomyślnie zmieniono nazwę %s na %s\n" -#: lib/local.c:558 +#: lib/local.c:568 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można zmienić nazwy %s na %s: %s\n" -#: lib/local.c:581 +#: lib/local.c:591 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Zmieniono pomyślnie tryb %s na %d\n" -#: lib/local.c:588 +#: lib/local.c:598 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można zmienić trybu %s na %d: %s\n" -#: lib/local.c:680 +#: lib/local.c:690 msgid "local filesystem" msgstr "lokalny system plików" -#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488 +#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2501 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można otworzyć lokalnego pliku %s: %s\n" -#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467 +#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2219 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można zapisać do gniazda: %s\n" -#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421 +#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2147 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można odczytać z gniazda: %s\n" -#: lib/misc.c:371 +#: lib/misc.c:437 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "użycie: gftp [[protokół://][użytkownik[:hasło]@]ośrodek[:port][/katalog]]\n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików na listach" -#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041 -#: src/gtk/options_dialog.c:1134 +#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048 +#: src/gtk/options_dialog.c:1141 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -605,132 +605,132 @@ msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854 +#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192 +#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Transmisja plików zostanie ograniczona do %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:321 +#: lib/protocols.c:322 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu %s z cache\n" -#: lib/protocols.c:466 +#: lib/protocols.c:467 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można zapisać w cache: %s\n" -#: lib/protocols.c:497 +#: lib/protocols.c:499 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Błąd: Nie można znaleźć zakładki %s\n" -#: lib/protocols.c:504 +#: lib/protocols.c:506 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Błąd zakładek: Wpis zakładki %s nie zawiera nazwy komputera\n" -#: lib/protocols.c:602 +#: lib/protocols.c:609 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokół \"%s\" nie jest aktualnie ubsługiwany.\n" -#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737 -#: lib/protocols.c:1846 +#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1744 +#: lib/protocols.c:1853 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s\n" -#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742 -#: lib/protocols.c:1851 +#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1749 +#: lib/protocols.c:1858 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nie można odnaleźć nazwy komputera %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244 -#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331 -#: lib/protocols.c:1365 +#: lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1192 lib/protocols.c:1251 +#: lib/protocols.c:1258 lib/protocols.c:1337 lib/protocols.c:1338 +#: lib/protocols.c:1372 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 +#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1810 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s\n" -#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865 +#: lib/protocols.c:1773 lib/protocols.c:1872 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Próba połączenia z %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872 +#: lib/protocols.c:1778 lib/protocols.c:1879 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891 +#: lib/protocols.c:1834 lib/sshv2.c:895 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "Nie można wyszukać nazwy usługi %s/tcp. Sprawdź swój plik services\n" -#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 +#: lib/protocols.c:1896 lib/protocols.c:2510 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można ustawić zamknięcia na znaczniku exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:1896 +#: lib/protocols.c:1903 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Nawiązano połączenie z %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186 +#: lib/protocols.c:2127 lib/protocols.c:2198 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na połączenie z %s\n" -#: lib/protocols.c:2254 +#: lib/protocols.c:2267 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nie można uzyskać flag gniazda: %s\n" -#: lib/protocols.c:2268 +#: lib/protocols.c:2281 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nie można ustawić gniazda w tryb nieblokowania: %s\n" -#: lib/protocols.c:2394 +#: lib/protocols.c:2407 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Błąd: Zdalny serwer %s rozłączony. Osiągnięto maksymalną ilość powtórzeń... " "rezygnacja\n" -#: lib/protocols.c:2402 +#: lib/protocols.c:2415 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" "Błąd: Zdalny serwer %s rozłączony. Ponowienie połączenia za %d sekund\n" -#: lib/pty.c:271 +#: lib/pty.c:288 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć pary gniazd: %s\n" -#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347 +#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można wykonać ssh: %s\n" -#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358 +#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego: %s\n" -#: lib/pty.c:321 +#: lib/pty.c:338 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć głównego terminala %s: %s\n" @@ -784,7 +784,7 @@ "Otrzymano niepoprawną odpowiedź od serwera, rozłączanie\n" "Niepoprawny rozmiar fragmentu \"%s\" zwróconego przez serwer zdalny\n" -#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988 +#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Rozłączanie od ośrodka %s\n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Nie można pobrać pliku %s\n" -#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073 +#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Pobieranie listy z zawartością katalogu...\n" @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Nie można zatwierdzić połączenia z serwerem: %s\n" -#: lib/rfc959.c:1419 +#: lib/rfc959.c:1422 msgid "total" msgstr "ogółem" -#: lib/rfc959.c:1421 +#: lib/rfc959.c:1424 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Ostrzeżenie: nie można wczytać listy plików %s\n" @@ -1077,15 +1077,15 @@ msgid "Running program %s\n" msgstr "Wykonywanie programu %s\n" -#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328 +#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329 msgid "WARNING" msgstr "OSTRZEŻENIE" -#: lib/sshv2.c:370 +#: lib/sshv2.c:371 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Błąd: podano niepoprawne hasło\n" -#: lib/sshv2.c:373 +#: lib/sshv2.c:374 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" @@ -1093,134 +1093,134 @@ "Połącz się z tym komputerem przy użyciu narzędzia SSH wywoływanego z wiersza " "poleceń oraz podaj poprawną odpowiedź na to pytanie.\n" -#: lib/sshv2.c:376 +#: lib/sshv2.c:377 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "Przed połączeniem się z serwerem usuń powyższy błąd.\n" -#: lib/sshv2.c:415 +#: lib/sshv2.c:416 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Inicjowanie protokołu\n" -#: lib/sshv2.c:421 +#: lib/sshv2.c:422 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Wersja protokołu: %d\n" -#: lib/sshv2.c:430 +#: lib/sshv2.c:431 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Otwarcie %s\n" -#: lib/sshv2.c:435 +#: lib/sshv2.c:436 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Zamknięcie\n" -#: lib/sshv2.c:441 +#: lib/sshv2.c:442 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Otwarcie katalogu %s\n" -#: lib/sshv2.c:446 +#: lib/sshv2.c:447 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Odczyt katalogu\n" -#: lib/sshv2.c:450 +#: lib/sshv2.c:451 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Usunięcie pliku %s\n" -#: lib/sshv2.c:455 +#: lib/sshv2.c:456 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Utworzenie katalogu %s\n" -#: lib/sshv2.c:460 +#: lib/sshv2.c:461 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Usunięcie katalogu %s\n" -#: lib/sshv2.c:465 +#: lib/sshv2.c:466 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Rzeczywista ścieżka %s\n" -#: lib/sshv2.c:470 +#: lib/sshv2.c:471 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Atrybuty pliku\n" -#: lib/sshv2.c:474 +#: lib/sshv2.c:475 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:491 +#: lib/sshv2.c:492 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:496 +#: lib/sshv2.c:497 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099 -#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041 +#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106 +#: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:512 +#: lib/sshv2.c:513 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:515 +#: lib/sshv2.c:516 msgid "No such file or directory" msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" -#: lib/sshv2.c:518 +#: lib/sshv2.c:519 msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnień" -#: lib/sshv2.c:521 +#: lib/sshv2.c:522 msgid "Failure" msgstr "Niepowodzenie" -#: lib/sshv2.c:524 +#: lib/sshv2.c:525 msgid "Bad message" msgstr "Niepoprawny komunikat" -#: lib/sshv2.c:527 +#: lib/sshv2.c:528 msgid "No connection" msgstr "Brak połączenia" -#: lib/sshv2.c:530 +#: lib/sshv2.c:531 msgid "Connection lost" msgstr "Utracono połączenie" -#: lib/sshv2.c:533 +#: lib/sshv2.c:534 msgid "Operation unsupported" msgstr "Nieobsługiwana operacja" -#: lib/sshv2.c:536 +#: lib/sshv2.c:537 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Serwer zwrócił nieznany komunikat" -#: lib/sshv2.c:573 +#: lib/sshv2.c:574 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Błąd: Zbyt duży komunikat (%d)\n" -#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042 -#: lib/sshv2.c:2130 +#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044 +#: lib/sshv2.c:2132 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Błąd: Otrzymano od serwera zbyt duży komunikat (%d bajtów)\n" -#: lib/sshv2.c:637 +#: lib/sshv2.c:638 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" @@ -1228,20 +1228,20 @@ "Wystąpił błąd podczas inicjalizacji połączenia SSH ze zdalnym serwerem. " "Komunikat o błędzie ze zdalnego serwera:\n" -#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813 -#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216 -#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311 -#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033 -#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203 +#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817 +#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220 +#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315 +#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035 +#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź od serwera, rozłączanie\n" -#: lib/sshv2.c:862 +#: lib/sshv2.c:866 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Otwieranie połączenia SSH z %s\n" -#: lib/sshv2.c:955 +#: lib/sshv2.c:959 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Pomyślne zalogowanie do serwera SSH %s\n" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "Błąd związany z równoprawnym certyfikatem: %s\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66 -#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 +#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58 +#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "" @@ -1332,26 +1332,26 @@ msgid "Run Bookmark" msgstr "Uruchom zakładkę" -#: src/gtk/bookmarks.c:64 +#: src/gtk/bookmarks.c:65 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "Dodanie zakładki: Należy wprowadzić nazwę zakładki\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:71 +#: src/gtk/bookmarks.c:72 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "Dodanie zakładki: Nie można dodać zakładki %s, ponieważ nazwa została już " "wykorzystana\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj zakładkę" -#: src/gtk/bookmarks.c:135 +#: src/gtk/bookmarks.c:136 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "Dodanie zakładki: Należy wprowadzić nazwę komputera\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:140 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" @@ -1361,23 +1361,23 @@ "Można utworzyć zakładkę w podmenu poprzez zastosowanie znaku /\n" "(np. Linux Sites/Debian)" -#: src/gtk/bookmarks.c:139 +#: src/gtk/bookmarks.c:140 msgid "Remember password" msgstr "Zapamiętaj hasło" -#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475 +#: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476 msgid "New Folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/gtk/bookmarks.c:466 +#: src/gtk/bookmarks.c:467 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Wprowadź nazwę nowego katalogu" -#: src/gtk/bookmarks.c:476 +#: src/gtk/bookmarks.c:477 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Wprowadź nazwę nowego elementu" -#: src/gtk/bookmarks.c:549 +#: src/gtk/bookmarks.c:550 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1386,106 +1386,106 @@ "Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n" "%s i wszystkie jej podzakładki?" -#: src/gtk/bookmarks.c:550 +#: src/gtk/bookmarks.c:551 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Usunięcie zakładki" -#: src/gtk/bookmarks.c:577 +#: src/gtk/bookmarks.c:578 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822 +#: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823 msgid "Edit Entry" msgstr "Modyfikacja pozycji" -#: src/gtk/bookmarks.c:859 +#: src/gtk/bookmarks.c:860 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/gtk/bookmarks.c:874 +#: src/gtk/bookmarks.c:875 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: src/gtk/bookmarks.c:887 +#: src/gtk/bookmarks.c:888 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gtk/bookmarks.c:904 +#: src/gtk/bookmarks.c:905 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: src/gtk/bookmarks.c:928 +#: src/gtk/bookmarks.c:929 msgid "Remote Directory:" msgstr "Zdalny katalog:" -#: src/gtk/bookmarks.c:941 +#: src/gtk/bookmarks.c:942 msgid "Local Directory:" msgstr "Lokalny katalog:" -#: src/gtk/bookmarks.c:958 +#: src/gtk/bookmarks.c:959 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" -#: src/gtk/bookmarks.c:971 +#: src/gtk/bookmarks.c:972 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/gtk/bookmarks.c:985 +#: src/gtk/bookmarks.c:986 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtk/bookmarks.c:999 +#: src/gtk/bookmarks.c:1000 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Logowanie jako ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110 -#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053 +#: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117 +#: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058 msgid " Cancel " msgstr " Anuluj " -#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323 +#: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/gtk/bookmarks.c:1177 +#: src/gtk/bookmarks.c:1178 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/gtk/bookmarks.c:1178 +#: src/gtk/bookmarks.c:1179 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Plik/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:1179 +#: src/gtk/bookmarks.c:1180 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Plik/Nowy katalog..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1180 +#: src/gtk/bookmarks.c:1181 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Plik/Nowy element..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1181 +#: src/gtk/bookmarks.c:1182 msgid "/File/Delete" msgstr "/Plik/Usuń" -#: src/gtk/bookmarks.c:1182 -msgid "/File/Properties..." -msgstr "/Plik/Właściwości..." - #: src/gtk/bookmarks.c:1183 +msgid "/File/Properties..." +msgstr "/Plik/Właściwości..." + +#: src/gtk/bookmarks.c:1184 msgid "/File/sep" msgstr "/Plik/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1184 +#: src/gtk/bookmarks.c:1185 msgid "/File/Close" msgstr "/Plik/Zamknij" -#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198 +#: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modyfikacja zakładek" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90 -#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89 +#: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Operacja anulowana\n" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Wykonanie" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -1546,16 +1546,16 @@ msgid "Other" msgstr "Pozostali" -#: src/gtk/delete_dialog.c:157 +#: src/gtk/delete_dialog.c:156 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %ld plików i %ld katalogów?" -#: src/gtk/delete_dialog.c:159 +#: src/gtk/delete_dialog.c:158 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Usuwanie plików/katalogów" -#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184 +#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1580,359 +1580,359 @@ "Trwa transmisja plików.\n" "Czy na pewno zakończyć program?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:159 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 -msgid "/FTP/tearoff" -msgstr "/FTP/tearoff" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 -msgid "/FTP/Window 1" -msgstr "/FTP/Okno 1" +msgid "/FTP/tearoff" +msgstr "/FTP/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 +msgid "/FTP/Window 1" +msgstr "/FTP/Okno 1" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Okno 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/ASCII" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binarnie" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:167 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:168 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Opcje..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:170 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/Za_kończ" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/_Local" msgstr "/_Lokalne" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokalne/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/Lokalne/Otwórz adres _URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:174 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokalne/_Rozłącz" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokalne/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Lokalne/Zmień filtr..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:177 -msgid "/Local/Show selected" -msgstr "/Lokalne/Wyświetl zaznaczone" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 -msgid "/Local/Select All" -msgstr "/Lokalne/Zaznacz wszystkie" +msgid "/Local/Show selected" +msgstr "/Lokalne/Wyświetl zaznaczone" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 +msgid "/Local/Select All" +msgstr "/Lokalne/Zaznacz wszystkie" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokalne/Zaznacz wszystkie pliki" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Lokalne/Odznacz wszystkie" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:182 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Lokalne/Zapisz listę zawartości katalogu..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Lokalne/Wyślij polecenie SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:184 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Lokalne/Zmień katalog" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Lokalne/Zmień atrybuty..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Lokalne/Utwórz katalog..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Lokalne/Zmień nazwę..." +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Lokalne/Utwórz katalog..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Lokalne/Zmień nazwę..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Lokalne/Usuń" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:189 -msgid "/Local/Edit..." -msgstr "/Lokalne/Edycja..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 -msgid "/Local/View..." -msgstr "/Lokalne/Podgląd..." +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "/Lokalne/Edycja..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 +msgid "/Local/View..." +msgstr "/Lokalne/Podgląd..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Lokalne/Odśwież" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 msgid "/_Remote" msgstr "/_Zdalne" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:193 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Zdalne/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Zdalne/Otwórz adres _URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:196 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:197 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Zdalne/_Rozłącz" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Zdalne/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 -msgid "/Remote/Change Filespec..." -msgstr "/Zdalne/Zmień filtr..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 -msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/Zdalne/Wyświetl zaznaczone" +msgid "/Remote/Change Filespec..." +msgstr "/Zdalne/Zmień filtr..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 +msgid "/Remote/Show selected" +msgstr "/Zdalne/Wyświetl zaznaczone" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Zdalne/Zaznacz wszystkie" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 -msgid "/Remote/Select All Files" -msgstr "/Zdalne/Zaznacz wszystkie pliki" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 +msgid "/Remote/Select All Files" +msgstr "/Zdalne/Zaznacz wszystkie pliki" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Zdalne/Odznacz wszystkie" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:205 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Zdalne/Zapisz listę zawartości katalogu..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Zdalne/Wyślij polecenie SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Zdalne/Zmień katalog" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:208 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Zdalne/Zmień atrybuty..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:209 -msgid "/Remote/Make Directory..." -msgstr "/Zdalne/Utwórz katalog..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:210 +msgid "/Remote/Make Directory..." +msgstr "/Zdalne/Utwórz katalog..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:211 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Zdalne/Zmień nazwę..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:211 -msgid "/Remote/Delete..." -msgstr "/Zdalne/Usuń..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 -msgid "/Remote/Edit..." -msgstr "/Zdalne/Edycja..." +msgid "/Remote/Delete..." +msgstr "/Zdalne/Usuń..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 +msgid "/Remote/Edit..." +msgstr "/Zdalne/Edycja..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Zdalne/Podgląd..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/Zdalne/Odśwież" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 -msgid "/_Bookmarks" -msgstr "/Z_akładki" +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/Zdalne/Odśwież" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "/Z_akładki" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:217 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Zakładki/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:217 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:218 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Zakładki/Dodaj zakładkę" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:219 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Zakładki/Zmodyfikuj zakładki" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:221 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Zakładki/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:221 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Transmisja" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:222 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Transmisja/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:223 -msgid "/Transfers/Start Transfer" -msgstr "/Transmisja/Uruchom transmisję" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 +msgid "/Transfers/Start Transfer" +msgstr "/Transmisja/Uruchom transmisję" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Transmisja/Zatrzymaj transmisję" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Transmisja/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 -msgid "/Transfers/Skip Current File" -msgstr "/Transmisja/Pomiń bieżący plik" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 +msgid "/Transfers/Skip Current File" +msgstr "/Transmisja/Pomiń bieżący plik" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Transmisja/Usuń plik" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:230 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Transmisja/Przesuń plik w gó_rę" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:232 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Transmisja/Przesuń plik w _dół" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Transmisja/Pobierz pliki" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Transmisja/Wyślij pliki" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 -msgid "/L_ogging" -msgstr "/_Dziennik" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:238 +msgid "/L_ogging" +msgstr "/_Dziennik" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Dziennik/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 -msgid "/Logging/Clear" -msgstr "/Dziennik/Wyczyść" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 -msgid "/Logging/View log..." -msgstr "/Dziennik/Wyświetl dziennik..." +msgid "/Logging/Clear" +msgstr "/Dziennik/Wyczyść" #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 +msgid "/Logging/View log..." +msgstr "/Dziennik/Wyświetl dziennik..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Dziennik/Zapisz dziennik..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 -msgid "/Tool_s" -msgstr "/_Narzędzia" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 -msgid "/Tools/tearoff" -msgstr "/Narzędzia/tearoff" +msgid "/Tool_s" +msgstr "/_Narzędzia" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 +msgid "/Tools/tearoff" +msgstr "/Narzędzia/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Narzędzia/Porównaj okna" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Narzędzia/Wyczyść cache" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Pomoc/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/Help/About..." msgstr "/Pomoc/Informacje o..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 msgid "Host: " msgstr "Komputer: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 msgid "User: " msgstr "Użytkownik: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:421 msgid "Pass: " msgstr "Hasło: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:599 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:592 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:602 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:593 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:603 msgid "Attribs" msgstr "Atrybuty" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:793 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:803 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:925 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:935 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Błąd: W celu połączenia należy wprowadzić nazwę serwera\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -1942,7 +1942,7 @@ "programu, napisz do mnie (w języku angielskim). Najświeższe informacje na " "temat gFTP można zawsze odnaleźć na stronie http://gftp.seul.org/\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1953,75 +1953,75 @@ "udostępnianie go na warunkach GNU General Public License (szczegóły - plik " "COPYING)\n" -#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 +#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89 msgid "OpenURL" msgstr "Otwarcie adresu URL" -#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105 +#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Otwarcie adresu URL: Anulowano operację... należy wprowadzić adres\n" -#: src/gtk/menu-items.c:127 +#: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Connect via URL" msgstr "Wprowadzenie adresu URL dla połączenia" -#: src/gtk/menu-items.c:127 +#: src/gtk/menu-items.c:119 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Wprowadź adres URL serwera FTP" -#: src/gtk/menu-items.c:160 +#: src/gtk/menu-items.c:152 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Zmiana filtru: Anulowano operację... należy wprowadzić tekst\n" -#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200 +#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Change Filespec" msgstr "Zmiana filtru" -#: src/gtk/menu-items.c:200 +#: src/gtk/menu-items.c:192 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Wprowadź nowy filtr dla plików" -#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 +#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Błąd: Nie można otworzyć %s do zapisu: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:254 +#: src/gtk/menu-items.c:246 msgid "Save Directory Listing" msgstr "Zapis listy z zawartością katalogu" -#: src/gtk/menu-items.c:371 +#: src/gtk/menu-items.c:363 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "SITE: Anulowano operację... należy wprowadzić tekst\n" -#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393 +#: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385 msgid "Site" msgstr "Serwer" -#: src/gtk/menu-items.c:393 +#: src/gtk/menu-items.c:385 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Wprowadzenie polecenia specyficznego dla serwera" -#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526 +#: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 +#: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Błąd: Błąd przy zapisie do %s: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:693 +#: src/gtk/menu-items.c:685 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Zapisano pomyślnie plik dziennika do %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:705 +#: src/gtk/menu-items.c:697 msgid "Save Log" msgstr "Zapisz dziennik" -#: src/gtk/menu-items.c:741 +#: src/gtk/menu-items.c:733 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2030,42 +2030,42 @@ "Nie można odnaleźć pliku COPYING, zawierającego licencję użytkownika. " "Upewnij się, że jest ona w %s lub %s" -#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 +#: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742 msgid "About gFTP" msgstr "Informacje o programie gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:781 +#: src/gtk/menu-items.c:773 #, c-format msgid "" "%s\n" -"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" +"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" "%s\n" -"Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@seul.org>\n" -"Oficjalna witryna domowa: http://gftp.seul.org/\n" -"Twórca logo: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" - -#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390 +"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@seul.org>\n" +"Oficjalna witryna domowa: http://www.gftp.org/\n" +"Autor logo: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" + +#: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390 msgid "Translated by" msgstr "" "Lokalizacja aplikacji\n" "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" -#: src/gtk/menu-items.c:793 +#: src/gtk/menu-items.c:785 msgid "About" msgstr "Informacje o" -#: src/gtk/menu-items.c:842 +#: src/gtk/menu-items.c:834 msgid "License Agreement" msgstr "Umowa licencyjna" -#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377 +#: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377 msgid " Close " msgstr " Zamknij " -#: src/gtk/menu-items.c:930 +#: src/gtk/menu-items.c:922 msgid "Compare Windows" msgstr "Porównaj okna" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170 +#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2173,35 +2173,35 @@ msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Nazwa katalogu do utworzenia" -#: src/gtk/options_dialog.c:910 +#: src/gtk/options_dialog.c:917 msgid "Edit Host" msgstr "Modyfikacja danych serwera" -#: src/gtk/options_dialog.c:910 +#: src/gtk/options_dialog.c:917 msgid "Add Host" msgstr "Dodanie serwera" -#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033 +#: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: src/gtk/options_dialog.c:962 +#: src/gtk/options_dialog.c:969 msgid "Network Address" msgstr "Adres sieciowy" -#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135 +#: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142 msgid "Netmask" msgstr "Maska" -#: src/gtk/options_dialog.c:1141 +#: src/gtk/options_dialog.c:1148 msgid "Local Hosts" msgstr "Serwery lokalne" -#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91 +#: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91 msgid "Edit" msgstr "Zmień" -#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244 +#: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Pomyślnie przesłano %s z %.2f KB/s\n" #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157 -#: src/gtk/transfer.c:1595 +#: src/gtk/transfer.c:1600 msgid "Skipped" msgstr "Pominięty" @@ -2308,78 +2308,78 @@ msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Zatrzymywanie transmisji %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1326 +#: src/gtk/transfer.c:1329 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "" "Gotowe w %d%%, przybliżony pozostały czas: %02d:%02d:%02d. (Plik %ld z %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:1354 +#: src/gtk/transfer.c:1359 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "" "Przesyłanie %s z %s z prędkością %.2fKB/s, przybl. pozostały czas: %02d:%02d:" "%02d" -#: src/gtk/transfer.c:1363 +#: src/gtk/transfer.c:1368 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "" "Przesyłanie %s z %s, transmisja zatrzymana, nieznany czas do zakończenia" -#: src/gtk/transfer.c:1389 +#: src/gtk/transfer.c:1394 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Pobieranie nazw plików...%s bajtów" -#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523 -#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675 +#: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528 +#: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Nie wybrano żadnych transmisji\n" -#: src/gtk/transfer.c:1507 +#: src/gtk/transfer.c:1512 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Zatrzymywanie transmisji na komputerze %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601 +#: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Pomijanie pliku %s na komputerze %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006 +#: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012 +#: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972 +#: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/gtk/transfer.c:1883 +#: src/gtk/transfer.c:1888 msgid "Local Size" msgstr "Lokalny rozmiar" -#: src/gtk/transfer.c:1884 +#: src/gtk/transfer.c:1889 msgid "Remote Size" msgstr "Zdalny rozmiar" -#: src/gtk/transfer.c:1885 +#: src/gtk/transfer.c:1890 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/gtk/transfer.c:1887 +#: src/gtk/transfer.c:1892 msgid "Download Files" msgstr "Pobierz pliki" -#: src/gtk/transfer.c:1887 +#: src/gtk/transfer.c:1892 msgid "Upload Files" msgstr "Wyślij pliki" -#: src/gtk/transfer.c:1913 +#: src/gtk/transfer.c:1918 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2387,15 +2387,15 @@ "Następujące pliki istnieją zarówno w lokalnym, jak i w zdalnym katalogu.\n" "Wybierz, co chcesz zrobić" -#: src/gtk/transfer.c:2018 +#: src/gtk/transfer.c:2023 msgid "Skip File" msgstr "Pomiń plik" -#: src/gtk/transfer.c:2028 +#: src/gtk/transfer.c:2033 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: src/gtk/transfer.c:2034 +#: src/gtk/transfer.c:2039 msgid "Deselect All" msgstr "Odznacz wszystkie"