Mercurial > gftp.yaz
diff po/de.po @ 26:d74bfa342116
2002-09-24 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
* Makefile.am (SUBDIRS): Add intl,
(ACLOCAL_AMFLAGS): New variable.
(EXTRA_DIST): Add config.rpath mkinstalldirs.
* configure.in (AC_OUTPUT): Add intl/Makefile,
2002-09-24 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* lib/config_file.c - separated saving of bookmarks from
gftp_write_config_file() to gftp_write_bookmarks_file(). Bookmarks will
no longer be rewritten to disk every time gFTP exits
* src/gtk/bookmarks.c - call gftp_write_bookmarks_file() instead of
gftp_write_config_file() when altering a bookmark
* configure.in - Fixed problem with the text port being compiled
against glib 1.2 if we wanted it to be compiled against glib 2.0
instead
* autogen.sh - add this build script
author | masneyb |
---|---|
date | Tue, 24 Sep 2002 12:18:40 +0000 |
parents | cc6431f1ca55 |
children | b3e16d1f19c9 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Tue Sep 24 11:21:32 2002 +0000 +++ b/po/de.po Tue Sep 24 12:18:40 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-18 08:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 08:44+0100\n" "Last-Translator: Bernd Leibing <bernd.leibing@rz.uni-ulm.de>\n" "Language-Team:German\n" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Versteckte Dateien in den Listenfeldern anzeigen" # config_file.c:516 config_file.c:727 -#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:316 -#: src/gtk/options_dialog.c:563 +#: lib/config_file.c:64 src/gtk/options_dialog.c:359 +#: src/gtk/options_dialog.c:628 msgid "Network" msgstr "Netz" @@ -207,8 +207,8 @@ #: lib/config_file.c:73 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "" -"Die maximale Transferrate in KB/s, die eine Dateiübertragung erreichen darf. " -"(0 = max.)" +"Die maximale Transferrate in KB/s, die eine Dateiübertragung erreichen " +"darf. (0 = max.)" # bookmarks.c:658 #: lib/config_file.c:74 lib/config_file.c:75 @@ -368,6 +368,7 @@ # config_file.c:435 #: lib/config_file.c:111 +#, c-format msgid "%ha = host account" msgstr "%ha = Rechner Benutzerkonto" @@ -711,127 +712,127 @@ msgstr "gFTP-Warnung: In Zeile %d haben Sie nicht genug Argumente angegeben\n" # bookmarks.c:77 gftp.c:887 gftp.c:945 -#: lib/local.c:160 lib/local.c:505 +#: lib/local.c:161 lib/local.c:538 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Konnte lokales Verzeichnis nicht nach %s wechseln: %s\n" # gftp.c:891 gftp.c:949 -#: lib/local.c:175 lib/local.c:493 lib/ssh.c:333 lib/ssh.c:752 +#: lib/local.c:176 lib/local.c:526 lib/ssh.c:348 lib/ssh.c:768 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s\n" # misc.c:522 -#: lib/local.c:192 lib/local.c:327 +#: lib/local.c:193 lib/local.c:348 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Fehler beim Dateischließen: %s\n" -#: lib/local.c:215 lib/local.c:271 +#: lib/local.c:222 lib/local.c:292 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Fehler: Kann lokale Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: lib/local.c:226 lib/local.c:235 lib/local.c:244 lib/local.c:301 +# rfc2068.c:123 rfc959.c:144 +#: lib/local.c:230 lib/local.c:300 +#, c-format +msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" +msgstr "Kein fdopen() für socket %s möglich: %s\n" + +#: lib/local.c:242 lib/local.c:251 lib/local.c:260 lib/local.c:322 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Fehler: Kann in Datei %s kein seek ausführen: %s\n" -# rfc2068.c:123 rfc959.c:144 -#: lib/local.c:279 -#, c-format -msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %s\n" -msgstr "Kein fdopen() für socket %s möglich: %s\n" - -#: lib/local.c:291 +#: lib/local.c:312 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Fehler: Kann lokale Datei %s nicht abschneiden: %s\n" # bookmarks.c:77 gftp.c:887 gftp.c:945 -#: lib/local.c:452 +#: lib/local.c:485 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Konnte lokale Verzeichnisliste %s nicht erhalten: %s\n" # bookmarks.c:68 gftp.c:877 gftp.c:936 -#: lib/local.c:486 +#: lib/local.c:519 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Lokales Verzeichnis erfolgreich nach %s gewechselt\n" # delete_dialog.c:77 -#: lib/local.c:521 lib/local.c:544 lib/ssh.c:853 lib/ssh.c:885 -#: src/gtk/transfer.c:2249 src/gtk/view_dialog.c:236 +#: lib/local.c:554 lib/local.c:577 lib/ssh.c:869 lib/ssh.c:901 +#: src/gtk/transfer.c:2219 src/gtk/view_dialog.c:238 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "%s erfolgreich gelöscht\n" # delete_dialog.c:70 -#: lib/local.c:527 lib/ssh.c:845 +#: lib/local.c:560 lib/ssh.c:861 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht löschen: %s\n" # delete_dialog.c:73 -#: lib/local.c:550 lib/ssh.c:877 src/gtk/transfer.c:2253 -#: src/gtk/view_dialog.c:240 +#: lib/local.c:583 lib/ssh.c:893 src/gtk/transfer.c:2223 +#: src/gtk/view_dialog.c:242 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte Datei %s nicht löschen: %s\n" # mkdir_dialog.c:51 -#: lib/local.c:567 lib/ssh.c:917 +#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:933 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Verzeichnis %s erfolgreich angelegt\n" # mkdir_dialog.c:48 -#: lib/local.c:574 lib/ssh.c:909 +#: lib/local.c:607 lib/ssh.c:925 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" # rename_dialog.c:62 -#: lib/local.c:593 lib/ssh.c:951 +#: lib/local.c:626 lib/ssh.c:967 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "%s erfolgreich in %s umbenannt\n" # rename_dialog.c:59 -#: lib/local.c:600 lib/ssh.c:943 +#: lib/local.c:633 lib/ssh.c:959 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" # chmod_dialog.c:218 -#: lib/local.c:623 lib/ssh.c:985 +#: lib/local.c:656 lib/ssh.c:1001 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Erfolgreich den Modus von %s nach %d geändert\n" # chmod_dialog.c:215 -#: lib/local.c:630 lib/ssh.c:977 +#: lib/local.c:663 lib/ssh.c:993 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte den Modus von %s nicht nach %d ändern: %s\n" # gftp.c:217 -#: lib/misc.c:345 +#: lib/misc.c:349 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "Verwendung: gftp [[ftp://][benutzer[:passwort]@]gegenstelle[:port][/" "verzeichnis]]\n" # misc.c:545 -#: lib/misc.c:373 +#: lib/misc.c:377 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Fehler: Kann Datei %s nicht in %s oder in %s finden\n" # view_dialog.c:215 -#: lib/misc.c:828 +#: lib/misc.c:832 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Starte Programm: %s\n" @@ -883,13 +884,13 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" # config_file.c:80 -#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:239 lib/rfc959.c:821 +#: lib/protocols.c:255 lib/protocols.c:301 lib/rfc2068.c:268 lib/rfc959.c:845 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Verbindung zu %s wegen Zeitüberschreitung beendet\n" # misc_dialogs.c:413 misc_dialogs.c:446 -#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:252 +#: lib/protocols.c:264 lib/rfc2068.c:281 #, c-format msgid "Error reading from host %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von der Gegenstelle %s: %s\n" @@ -912,122 +913,130 @@ msgstr "Fehler: Konnte nicht in den Cache schreiben: %s\n" # protocols.c:387 rfc959.c:123 -#: lib/protocols.c:855 lib/protocols.c:878 lib/protocols.c:1711 -#: lib/protocols.c:1803 +#: lib/protocols.c:845 lib/protocols.c:868 lib/protocols.c:1700 +#: lib/protocols.c:1792 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Suche IP Adresse von %s\n" # protocols.c:392 rfc2068.c:108 rfc959.c:128 -#: lib/protocols.c:861 lib/protocols.c:884 lib/protocols.c:1716 -#: lib/protocols.c:1808 +#: lib/protocols.c:851 lib/protocols.c:874 lib/protocols.c:1705 +#: lib/protocols.c:1797 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Kann IP Adresse von Rechnername %s nicht finden: %s\n" # rfc959.c:728 rfc959.c:730 rfc959.c:759 rfc959.c:767 rfc959.c:830 # rfc959.c:832 rfc959.c:864 -#: lib/protocols.c:1200 lib/protocols.c:1202 lib/protocols.c:1233 -#: lib/protocols.c:1242 lib/protocols.c:1322 lib/protocols.c:1324 -#: lib/protocols.c:1361 +#: lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:1191 lib/protocols.c:1222 +#: lib/protocols.c:1231 lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1313 +#: lib/protocols.c:1350 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" # rfc2068.c:77 rfc959.c:98 rfc959.c:492 -#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1773 lib/rfc959.c:632 +#: lib/protocols.c:1720 lib/protocols.c:1762 lib/rfc959.c:656 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Konnte keinen Socket anlegen: %s\n" # rfc959.c:139 -#: lib/protocols.c:1737 lib/protocols.c:1822 +#: lib/protocols.c:1726 lib/protocols.c:1811 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Versuche %s:%d\n" # rfc2068.c:123 rfc959.c:144 -#: lib/protocols.c:1742 lib/protocols.c:1829 +#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1818 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Keine Verbindung zu %s möglich: %s\n" # rfc2068.c:143 rfc959.c:165 -#: lib/protocols.c:1852 +#: lib/protocols.c:1833 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Verbindung mit %s erfolgreich:%d\n" +# rfc959.c:545 +#: lib/rfc2068.c:127 lib/rfc2068.c:136 lib/rfc959.c:137 lib/rfc959.c:146 +#: lib/rfc959.c:752 lib/rfc959.c:790 lib/ssh.c:304 lib/ssh.c:313 +#: lib/sshv2.c:362 lib/sshv2.c:371 src/gtk/view_dialog.c:80 +#: src/gtk/view_dialog.c:150 +#, c-format +msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" +msgstr "Kann fdopen() socket nicht ausführen: %s\n" + # rfc2068.c:162 rfc959.c:247 -#: lib/rfc2068.c:137 lib/rfc959.c:267 lib/ssh.c:359 lib/sshv2.c:411 +#: lib/rfc2068.c:155 lib/rfc959.c:274 lib/ssh.c:374 lib/sshv2.c:426 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Beende Verbindung mit Gegenstelle %s\n" # transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 -#: lib/rfc2068.c:190 +#: lib/rfc2068.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" +msgstr "Starte den Transfer ab %ld\n" + +# transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 +#: lib/rfc2068.c:218 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Starte den Transfer ab %ld\n" -#: lib/rfc2068.c:209 +#: lib/rfc2068.c:238 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Kann Datei %s nicht empfangen\n" # rfc2068.c:210 -#: lib/rfc2068.c:281 +#: lib/rfc2068.c:314 msgid "Finished retrieving data\n" msgstr "Empfang der Daten beendet\n" # rfc2068.c:238 -#: lib/rfc2068.c:329 lib/ssh.c:566 lib/sshv2.c:839 +#: lib/rfc2068.c:361 lib/ssh.c:582 lib/sshv2.c:853 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Empfange Verzeichnisliste...\n" -# rfc959.c:545 -#: lib/rfc959.c:130 lib/rfc959.c:139 lib/rfc959.c:728 lib/rfc959.c:766 -#: src/gtk/view_dialog.c:79 src/gtk/view_dialog.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot fdopen() socket: %s\n" -msgstr "Kann fdopen() socket nicht ausführen: %s\n" - -#: lib/rfc959.c:546 lib/ssh.c:687 +#: lib/rfc959.c:570 lib/ssh.c:703 msgid "total" msgstr "Total" # rfc959.c:380 -#: lib/rfc959.c:548 lib/ssh.c:690 +#: lib/rfc959.c:572 lib/ssh.c:706 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Warnung: Kann Liste %s nicht analysieren\n" # rfc959.c:531 -#: lib/rfc959.c:676 +#: lib/rfc959.c:700 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Kann keine Datenverbindung erstellen: %s\n" # rfc959.c:545 -#: lib/rfc959.c:691 +#: lib/rfc959.c:715 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Kann mit keinem Port verbinden: %s\n" # rfc959.c:554 -#: lib/rfc959.c:702 +#: lib/rfc959.c:726 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Kann auf Port %d nicht hören: %s\n" # rfc2068.c:123 rfc959.c:144 -#: lib/rfc959.c:755 +#: lib/rfc959.c:779 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Kann Verbindung vom Server nicht annehmen: %s\n" # rename_dialog.c:59 -#: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 -#: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 +#: lib/rfc959.c:855 lib/rfc959.c:865 lib/ssh.c:1031 lib/ssh.c:1044 +#: lib/sshv2.c:530 lib/sshv2.c:540 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte nicht auf Socket schreiben: %s\n" @@ -1059,181 +1068,181 @@ msgid "Error: Received wrong init string from server\n" msgstr "Fehler: Falsche Anfangszeichenkette vom Server empfangen\n" -#: lib/ssh.c:313 lib/sshv2.c:378 +#: lib/ssh.c:328 lib/sshv2.c:393 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Erfolgreich mit SSH Server %s verbunden\n" # view_dialog.c:211 -#: lib/ssh.c:319 lib/sshv2.c:384 +#: lib/ssh.c:334 lib/sshv2.c:399 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Betrachten: kann keinen weiteren Prozess erzeugen: %s\n" -#: lib/ssh.c:397 +#: lib/ssh.c:412 #, c-format msgid "Remote host could not find file %s\n" msgstr "Gegenstelle konnte Datei %s nicht finden\n" -#: lib/ssh.c:510 lib/ssh.c:582 lib/ssh.c:705 +#: lib/ssh.c:527 lib/ssh.c:598 lib/ssh.c:721 msgid "Received unexpected response from server\n" msgstr "Unerwartete Antwort vom Server empfangen\n" # rfc2068.c:238 -#: lib/ssh.c:618 +#: lib/ssh.c:634 msgid "Finished retrieving directory listing\n" msgstr "Holen der Verzeichnisliste beendet\n" # gftp.c:891 gftp.c:949 -#: lib/ssh.c:736 +#: lib/ssh.c:752 #, c-format msgid "Could not change remote directory to %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis der Gegenstelle nicht nach %s wechseln: %s\n" -#: lib/ssh.c:1052 lib/sshv2.c:566 lib/sshv2.c:870 lib/sshv2.c:1741 -#: lib/sshv2.c:1825 lib/sshv2.c:1909 +#: lib/ssh.c:1068 lib/sshv2.c:581 lib/sshv2.c:884 lib/sshv2.c:1746 +#: lib/sshv2.c:1830 lib/sshv2.c:1914 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Fehler: Nachrichtengrösse %d vom Server zu groß\n" # rename_dialog.c:59 -#: lib/ssh.c:1082 lib/sshv2.c:548 lib/sshv2.c:582 +#: lib/ssh.c:1098 lib/sshv2.c:563 lib/sshv2.c:597 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Fehler: Konnte nicht von Socket %s lesen: %s\n" -#: lib/sshv2.c:370 lib/sshv2.c:431 lib/sshv2.c:444 lib/sshv2.c:466 -#: lib/sshv2.c:805 lib/sshv2.c:861 lib/sshv2.c:974 lib/sshv2.c:987 -#: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 -#: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 -#: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 +#: lib/sshv2.c:385 lib/sshv2.c:446 lib/sshv2.c:459 lib/sshv2.c:481 +#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:875 lib/sshv2.c:988 lib/sshv2.c:1001 +#: lib/sshv2.c:1014 lib/sshv2.c:1027 lib/sshv2.c:1083 lib/sshv2.c:1139 +#: lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1644 lib/sshv2.c:1737 lib/sshv2.c:1821 +#: lib/sshv2.c:1902 lib/sshv2.c:1984 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Falsche Antwort vom Server empfangen, Verbindungsabbruch\n" -#: lib/sshv2.c:491 +#: lib/sshv2.c:506 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Fehler: Nachrichtengrösse %d zu groß\n" -#: lib/sshv2.c:627 +#: lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Protokollinitialisierung\n" -#: lib/sshv2.c:633 +#: lib/sshv2.c:648 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Protokollversion %d\n" -#: lib/sshv2.c:642 +#: lib/sshv2.c:657 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Öffnen %s\n" # misc_dialogs.c:103 view_dialog.c:155 -#: lib/sshv2.c:647 +#: lib/sshv2.c:662 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Schließen\n" # mkdir_dialog.c:30 -#: lib/sshv2.c:653 +#: lib/sshv2.c:668 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Öffne Verzeichnis %s \n" # mkdir_dialog.c:30 -#: lib/sshv2.c:658 +#: lib/sshv2.c:673 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Lese Verzeichnis\n" -#: lib/sshv2.c:662 +#: lib/sshv2.c:677 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Lösche Datei %s\n" # mkdir_dialog.c:30 -#: lib/sshv2.c:667 +#: lib/sshv2.c:682 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Erstelle Verzeichnis %s\n" # bookmarks.c:681 -#: lib/sshv2.c:672 +#: lib/sshv2.c:687 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Lösche Verzeichnis %s\n" -#: lib/sshv2.c:677 +#: lib/sshv2.c:692 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Tatsächlicher Pfad %s\n" -#: lib/sshv2.c:682 +#: lib/sshv2.c:697 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Dateiattribute\n" -#: lib/sshv2.c:686 +#: lib/sshv2.c:701 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:703 +#: lib/sshv2.c:718 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:708 +#: lib/sshv2.c:723 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" # bookmarks.c:251 bookmarks.c:750 config_file.c:153 config_file.c:780 -#: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 -#: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 -#: src/gtk/options_dialog.c:620 src/gtk/transfer.c:1747 +#: lib/sshv2.c:736 src/gtk/bookmarks.c:364 src/gtk/bookmarks.c:1081 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:181 src/gtk/options_dialog.c:312 +#: src/gtk/options_dialog.c:686 src/gtk/transfer.c:1722 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:724 +#: lib/sshv2.c:739 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:727 +#: lib/sshv2.c:742 msgid "No such file or directory" msgstr "Keine solche Datei oder Verzeichnis" -#: lib/sshv2.c:730 +#: lib/sshv2.c:745 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verboten" # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog # bookmarks.c:201 -#: lib/sshv2.c:733 +#: lib/sshv2.c:748 msgid "Failure" msgstr "Fehlschlag" -#: lib/sshv2.c:736 +#: lib/sshv2.c:751 msgid "Bad message" msgstr "Fehlerhafte Nachricht" # gftp.c:615 gftp.c:1276 -#: lib/sshv2.c:739 +#: lib/sshv2.c:754 msgid "No connection" msgstr "Keine Verbindung" # config_file.c:80 -#: lib/sshv2.c:742 +#: lib/sshv2.c:757 msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung verloren" -#: lib/sshv2.c:745 +#: lib/sshv2.c:760 msgid "Operation unsupported" msgstr "Vorgang nicht unterstützt" -#: lib/sshv2.c:748 +#: lib/sshv2.c:763 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Unbekannte Nachricht vom Server" @@ -1500,7 +1509,7 @@ "http://www.gftp.org/ um alle Neuigkeiten über gFTP zu erfahren.\n" # gftp.c:97 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136 +#: src/text/gftp-text.c:136 src/gtk/gftp-gtk.c:131 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1524,13 +1533,13 @@ "verzeichnis]]\n" # dnd.c:263 misc_dialogs.c:376 -#: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 +#: src/text/gftp-text.c:319 src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:119 #, c-format msgid "Could not parse URL %s\n" msgstr "Konnte URL %s nicht analysieren\n" # misc_dialogs.c:63 -#: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367 +#: src/text/gftp-text.c:367 src/gtk/menu-items.c:815 msgid "Translated by" msgstr "" "Deutsche Bearbeitung von\n" @@ -1541,8 +1550,8 @@ # misc.c:578 #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 -#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:610 -#: src/text/gftp-text.c:626 src/text/gftp-text.c:645 src/text/gftp-text.c:718 +#: src/text/gftp-text.c:533 src/text/gftp-text.c:564 src/text/gftp-text.c:615 +#: src/text/gftp-text.c:631 src/text/gftp-text.c:650 src/text/gftp-text.c:723 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Fehler: Nicht mit einer Gegenstelle verbunden\n" @@ -1570,31 +1579,31 @@ msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "Verwendung: chmod <Modus> <Datei>\n" -#: src/text/gftp-text.c:651 +#: src/text/gftp-text.c:656 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "Verwendung: mget <Dateimaske>\n" -#: src/text/gftp-text.c:724 +#: src/text/gftp-text.c:729 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "Verwendung: mput <Dateimaske>\n" -#: src/gtk/transfer.c:613 src/text/gftp-text.c:808 +#: src/text/gftp-text.c:813 src/gtk/transfer.c:592 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Übertragungsrate wird auf %.2f KB/s begrenzt\n" -#: src/text/gftp-text.c:875 +#: src/text/gftp-text.c:880 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n" # delete_dialog.c:77 -#: src/text/gftp-text.c:882 +#: src/text/gftp-text.c:887 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "%s erfolgreich übertragen\n" -#: src/text/gftp-text.c:917 +#: src/text/gftp-text.c:922 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -1602,22 +1611,22 @@ "Unterstützte Kommandos:\n" "\n" -#: src/text/gftp-text.c:970 +#: src/text/gftp-text.c:975 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "Verwendung: set [Variable = Wert]\n" -#: src/text/gftp-text.c:990 +#: src/text/gftp-text.c:995 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Fehler: Variable %s ist keine gültige Konfigurationsvariable.\n" -#: src/text/gftp-text.c:1013 +#: src/text/gftp-text.c:1018 msgid "Error: You cannot change this variable\n" msgstr "Fehler: Sie können diese Variable nicht ändern\n" # misc.c:573 -#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 -#: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 +#: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:951 src/gtk/menu-items.c:65 +#: src/gtk/menu-items.c:95 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "" @@ -1636,22 +1645,22 @@ "version number and how you can reproduce it\n" msgstr "" "Interner gFTP-Fehler: Lesezeichen nicht vorhanden. Dies ist definitiv ein " -"Programmfehler. Bitte schreiben Sie darüber eine E-Mail an masneyb@gftp.org. " -"Bitte geben Sie die Versionsnummer an, und wie der Fehler herbeigeführt " -"werden kann.\n" +"Programmfehler. Bitte schreiben Sie darüber eine E-Mail an masneyb@gftp." +"org. Bitte geben Sie die Versionsnummer an, und wie der Fehler " +"herbeigeführt werden kann.\n" # bookmarks.c:110 bookmarks.c:118 -#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145 +#: src/gtk/bookmarks.c:139 src/gtk/bookmarks.c:150 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" # bookmarks.c:114 -#: src/gtk/bookmarks.c:141 +#: src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "Lesezeichen hinzufügen: Sie müssen einen Rechnernamen angeben\n" # bookmarks.c:118 -#: src/gtk/bookmarks.c:145 +#: src/gtk/bookmarks.c:150 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" @@ -1662,189 +1671,171 @@ "(z.B. Linux/Debian)" # ftp.c:264 transfer_gui.c:310 -#: src/gtk/bookmarks.c:145 +#: src/gtk/bookmarks.c:150 msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -# bookmarks.c:120 config_file.c:543 -#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/options_dialog.c:343 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -# bookmarks.c:121 bookmarks.c:258 bookmarks.c:543 bookmarks.c:549 -# bookmarks.c:757 chmod_dialog.c:141 config_file.c:160 config_file.c:787 -# misc_dialogs.c:351 misc_dialogs.c:386 mkdir_dialog.c:31 rename_dialog.c:41 -# transfer_gui.c:193 transfer_gui.c:311 -#: src/gtk/bookmarks.c:145 src/gtk/bookmarks.c:343 src/gtk/bookmarks.c:721 -#: src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/bookmarks.c:1008 src/gtk/chmod_dialog.c:162 -#: src/gtk/menu-items.c:101 src/gtk/menu-items.c:168 src/gtk/menu-items.c:317 -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:42 src/gtk/options_dialog.c:284 -#: src/gtk/options_dialog.c:631 src/gtk/rename_dialog.c:53 -#: src/gtk/transfer.c:253 src/gtk/transfer.c:1112 src/gtk/transfer.c:1122 -#: src/gtk/transfer.c:1759 src/gtk/transfer.c:2010 -msgid " Cancel " -msgstr " Abbrechen " - # bookmarks.c:131 -#: src/gtk/bookmarks.c:161 +#: src/gtk/bookmarks.c:166 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "" -"Lesezeichen hinzufügen: Sie müssen einen Namen für das Lesezeichen angeben\n" +"Lesezeichen hinzufügen: Sie müssen einen Namen für das Lesezeichen " +"angeben\n" # bookmarks.c:136 -#: src/gtk/bookmarks.c:168 +#: src/gtk/bookmarks.c:173 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "Lesezeichen hinzufügen: Kann Lesezeichen %s nicht hinzufügen, da der Name\n" " bereits existiert\n" -# You must have the / at the beginning and the end of this string -# bookmarks.c:936 -#: src/gtk/bookmarks.c:226 src/gtk/bookmarks.c:243 -msgid "/Bookmarks/" -msgstr "/Lesezeichen/" - # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog # bookmarks.c:201 -#: src/gtk/bookmarks.c:276 +#: src/gtk/bookmarks.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" # Keep the english word tearoff in here # bookmarks.c:202 -#: src/gtk/bookmarks.c:277 +#: src/gtk/bookmarks.c:290 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Datei/tearoff" # bookmarks.c:203 -#: src/gtk/bookmarks.c:278 +#: src/gtk/bookmarks.c:291 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Datei/Neuer Ordner..." # bookmarks.c:204 -#: src/gtk/bookmarks.c:279 +#: src/gtk/bookmarks.c:292 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Datei/Neuer Eintrag..." # bookmarks.c:205 -#: src/gtk/bookmarks.c:280 +#: src/gtk/bookmarks.c:293 msgid "/File/Delete" msgstr "/Datei/Löschen" # bookmarks.c:206 -#: src/gtk/bookmarks.c:281 +#: src/gtk/bookmarks.c:294 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Datei/Eigenschaften..." # Keep the english word sep in here # bookmarks.c:207 -#: src/gtk/bookmarks.c:282 +#: src/gtk/bookmarks.c:295 msgid "/File/sep" msgstr "/Datei/sep" # bookmarks.c:208 -#: src/gtk/bookmarks.c:283 +#: src/gtk/bookmarks.c:296 msgid "/File/Close" msgstr "/Datei/Schließen" # bookmarks.c:215 -#: src/gtk/bookmarks.c:291 +#: src/gtk/bookmarks.c:307 src/gtk/bookmarks.c:310 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -# bookmarks.c:282 bookmarks.c:308 bookmarks.c:319 -#: src/gtk/bookmarks.c:379 src/gtk/bookmarks.c:411 src/gtk/bookmarks.c:424 -#, c-format -msgid "/Bookmarks/%s" -msgstr "/Lesezeichen/%s" +#: src/gtk/bookmarks.c:325 src/gtk/bookmarks.c:899 src/gtk/chmod_dialog.c:87 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 src/gtk/menu-items.c:797 src/gtk/misc-gtk.c:898 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1019 src/gtk/options_dialog.c:102 +#: src/gtk/view_dialog.c:267 +msgid "gFTP Icon" +msgstr "gFTP Icon" + +# bookmarks.c:121 bookmarks.c:258 bookmarks.c:543 bookmarks.c:549 +# bookmarks.c:757 chmod_dialog.c:141 config_file.c:160 config_file.c:787 +# misc_dialogs.c:351 misc_dialogs.c:386 mkdir_dialog.c:31 rename_dialog.c:41 +# transfer_gui.c:193 transfer_gui.c:311 +#: src/gtk/bookmarks.c:374 src/gtk/bookmarks.c:1093 src/gtk/chmod_dialog.c:193 +#: src/gtk/options_dialog.c:323 src/gtk/options_dialog.c:697 +#: src/gtk/transfer.c:1734 +msgid " Cancel " +msgstr " Abbrechen " # bookmarks.c:541 bookmarks.c:547 -#: src/gtk/bookmarks.c:719 src/gtk/bookmarks.c:729 +#: src/gtk/bookmarks.c:765 src/gtk/bookmarks.c:775 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" # bookmarks.c:541 -#: src/gtk/bookmarks.c:720 +#: src/gtk/bookmarks.c:766 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Geben Sie den Namen des zu erzeugenden Ordners an" -# bookmarks.c:542 bookmarks.c:548 mkdir_dialog.c:31 -#: src/gtk/bookmarks.c:721 src/gtk/bookmarks.c:731 src/gtk/mkdir_dialog.c:41 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - # bookmarks.c:547 -#: src/gtk/bookmarks.c:730 +#: src/gtk/bookmarks.c:776 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Geben Sie den Namen des zu erzeugenden Eintrages an" # bookmarks.c:604 -#: src/gtk/bookmarks.c:812 +#: src/gtk/bookmarks.c:878 src/gtk/bookmarks.c:881 msgid "Edit Entry" msgstr "Eintrag bearbeiten" # bookmarks.c:620 -#: src/gtk/bookmarks.c:830 +#: src/gtk/bookmarks.c:914 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" # bookmarks.c:632 -#: src/gtk/bookmarks.c:845 +#: src/gtk/bookmarks.c:929 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" # bookmarks.c:643 -#: src/gtk/bookmarks.c:858 +#: src/gtk/bookmarks.c:942 msgid "Port:" msgstr "Port:" # bookmarks.c:658 -#: src/gtk/bookmarks.c:875 +#: src/gtk/bookmarks.c:959 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" # bookmarks.c:681 -#: src/gtk/bookmarks.c:899 +#: src/gtk/bookmarks.c:983 msgid "Remote Directory:" msgstr "Verzeichnis der Gegenstelle:" # bookmarks.c:692 -#: src/gtk/bookmarks.c:912 +#: src/gtk/bookmarks.c:996 msgid "Local Directory:" msgstr "Lokales Verzeichnis:" -#: src/gtk/bookmarks.c:925 +#: src/gtk/bookmarks.c:1009 msgid "Remote SSH sftp path:" msgstr "SSH sftp Pfad auf der Gegenstelle" # bookmarks.c:707 -#: src/gtk/bookmarks.c:942 +#: src/gtk/bookmarks.c:1026 msgid "Username:" msgstr "Benutzer:" # bookmarks.c:718 -#: src/gtk/bookmarks.c:955 +#: src/gtk/bookmarks.c:1039 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" # bookmarks.c:730 -#: src/gtk/bookmarks.c:969 +#: src/gtk/bookmarks.c:1053 msgid "Account:" msgstr "Benutzerkonto:" # bookmarks.c:741 -#: src/gtk/bookmarks.c:983 +#: src/gtk/bookmarks.c:1067 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Anonym einloggen" # bookmarks.c:265 bookmarks.c:764 config_file.c:167 -#: src/gtk/bookmarks.c:1018 src/gtk/options_dialog.c:295 +#: src/gtk/bookmarks.c:1103 src/gtk/options_dialog.c:334 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" # bookmarks.c:787 -#: src/gtk/bookmarks.c:1056 +#: src/gtk/bookmarks.c:1143 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1854,32 +1845,23 @@ "%s und seine Untereinträge löschen möchten?" # bookmarks.c:788 -#: src/gtk/bookmarks.c:1057 +#: src/gtk/bookmarks.c:1144 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Lesezeichen löschen" -# bookmarks.c:789 delete_dialog.c:40 -#: src/gtk/bookmarks.c:1057 src/gtk/delete_dialog.c:121 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -# bookmarks.c:790 delete_dialog.c:41 -#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/delete_dialog.c:122 -msgid "No" -msgstr "Nein" - # bookmarks.c:961 -#: src/gtk/bookmarks.c:1270 +#: src/gtk/bookmarks.c:1355 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" # chmod_dialog.c:36 chmod_dialog.c:39 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:43 src/gtk/chmod_dialog.c:48 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:59 src/gtk/chmod_dialog.c:65 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:70 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" # chmod_dialog.c:47 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:60 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:90 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" @@ -1889,77 +1871,72 @@ # This is the column header under chmod for SUID and SGID # chmod_dialog.c:55 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:70 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:100 msgid "Special" msgstr "Besonderes" # Set user id # chmod_dialog.c:65 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:78 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:108 msgid "SUID" msgstr "SUID" # Set group id # chmod_dialog.c:69 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:82 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:112 msgid "SGID" msgstr "SGID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:86 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:116 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" # chmod_dialog.c:73 gftp.c:585 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:120 src/gtk/gftp-gtk.c:728 msgid "User" msgstr "Benutzer" # chmod_dialog.c:81 chmod_dialog.c:101 chmod_dialog.c:121 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:98 src/gtk/chmod_dialog.c:118 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:138 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:128 src/gtk/chmod_dialog.c:148 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:168 msgid "Read" msgstr "Lesen" # chmod_dialog.c:85 chmod_dialog.c:105 chmod_dialog.c:125 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:102 src/gtk/chmod_dialog.c:122 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:142 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:132 src/gtk/chmod_dialog.c:152 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:172 msgid "Write" msgstr "Schreiben" # chmod_dialog.c:89 chmod_dialog.c:109 chmod_dialog.c:129 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:106 src/gtk/chmod_dialog.c:126 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:146 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:136 src/gtk/chmod_dialog.c:156 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:176 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" # chmod_dialog.c:93 gftp.c:586 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:110 src/gtk/gftp-gtk.c:741 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:140 src/gtk/gftp-gtk.c:729 msgid "Group" msgstr "Gruppe" # chmod_dialog.c:113 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:130 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:160 msgid "Other" msgstr "Andere" -# chmod_dialog.c:133 misc_dialogs.c:310 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:150 src/gtk/menu-items.c:167 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: src/gtk/chmod_dialog.c:302 src/gtk/delete_dialog.c:242 -#: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 -#: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:337 src/gtk/delete_dialog.c:230 +#: src/gtk/menu-items.c:576 src/gtk/mkdir_dialog.c:65 +#: src/gtk/rename_dialog.c:66 src/gtk/transfer.c:514 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Aktion abgebrochen\n" # config_file.c:555 delete_dialog.c:29 -#: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 +#: src/gtk/delete_dialog.c:45 src/gtk/options_dialog.c:400 msgid "Delete" msgstr "Löschen" # delete_dialog.c:38 -#: src/gtk/delete_dialog.c:119 +#: src/gtk/delete_dialog.c:118 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" @@ -1967,7 +1944,7 @@ "möchten?" # delete_dialog.c:39 -#: src/gtk/delete_dialog.c:121 +#: src/gtk/delete_dialog.c:120 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Dateien/Verzeichnisse löschen" @@ -1987,12 +1964,8 @@ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" msgstr "Drag-N-Drop: Ignoriere URL %s: Kein gültiger URL\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:113 -msgid "gFTP Icon" -msgstr "gFTP Icon" - # gftp.c:96 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:126 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:129 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " @@ -2003,12 +1976,12 @@ "http://www.gftp.org/ , um alle Neuigkeiten über gFTP zu erfahren.\n" # gftp.c:114 gftp.c:115 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:153 msgid "Exit" msgstr "Beenden" # gftp.c:114 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:151 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:153 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -2016,533 +1989,534 @@ "Momentan werden noch Dateien übertragen.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten?" -# gftp.c:115 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:152 -msgid "Don't Exit" -msgstr "Nicht beenden" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:738 src/gtk/transfer.c:1602 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:726 src/gtk/transfer.c:1577 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" # gftp.c:297 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" # gftp.c:230 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:339 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:351 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" # gftp.c:231 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:340 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:352 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:353 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Fenster 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:342 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:354 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Fenster 2" # gftp.c:234 gftp.c:236 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:355 src/gtk/gftp-gtk.c:358 src/gtk/gftp-gtk.c:361 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" # gftp.c:232 gftp.c:233 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:356 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/ASCII" # gftp.c:233 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:345 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binär" # gftp.c:235 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:347 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:359 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Optionen..." # gftp.c:237 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:349 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:362 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Beenden" # gftp.c:238 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:350 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:363 msgid "/_Local" msgstr "/L_okal" # gftp.c:239 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:351 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:364 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokal/tearoff" # gftp.c:255 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:352 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:365 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/Lokal/Öffne _URL..." # gftp.c:256 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:353 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:366 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokal/_Trennen" # gftp.c:244 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:354 src/gtk/gftp-gtk.c:360 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 src/gtk/gftp-gtk.c:373 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokal/sep" # gftp.c:240 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:355 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:368 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Lokal/Dateimaske ändern..." # gftp.c:241 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:356 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:369 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Lokal/Zeige Ausgewählte" # gftp.c:241 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:370 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Lokal/Alles auswählen" # gftp.c:242 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:358 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:371 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokal/Alle Dateien auswählen" # gftp.c:243 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:359 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:372 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Lokal/Alles abwählen" +# gftp.c:247 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:374 +#, fuzzy +msgid "/Local/Save Directory Listing..." +msgstr "/Lokal/Verzeichnis erstellen..." + # gftp.c:263 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:361 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Lokal/Befehl SITE senden..." # gftp.c:245 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:362 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:376 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Lokal/Verzeichnis wechseln" # gftp.c:246 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:363 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:377 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Lokal/Chmod..." # gftp.c:247 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:364 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:378 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/Lokal/Verzeichnis erstellen..." # gftp.c:248 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:365 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:379 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/Lokal/Umbenennen..." # gftp.c:249 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:366 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:380 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Lokal/Löschen..." # gftp.c:250 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:367 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:381 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/Lokal/Bearbeiten..." # gftp.c:251 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:368 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:382 msgid "/Local/View..." msgstr "/Lokal/Betrachten..." # gftp.c:252 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:369 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:383 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Lokal/Aktualisieren" # gftp.c:253 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:370 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:384 msgid "/_Remote" msgstr "/_Gegenstelle" # gftp.c:254 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:371 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Gegenstelle/tearoff" # gftp.c:255 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:372 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:386 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Gegenstelle/Öffne _URL..." # gftp.c:256 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:373 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:388 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Gegenstelle/_Trennen" # gftp.c:257 gftp.c:262 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:374 src/gtk/gftp-gtk.c:380 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:390 src/gtk/gftp-gtk.c:396 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Gegenstelle/sep" # gftp.c:258 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:391 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Gegenstelle/Dateimaske ändern..." # gftp.c:241 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:376 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:392 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Gegenstelle/Zeige ausgewählte" # gftp.c:259 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:377 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Gegenstelle/Alles auswählen" # gftp.c:260 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:378 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:394 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Gegenstelle/Alle Dateien auswählen" # gftp.c:261 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:379 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:395 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Gegenstelle/Alles abwählen" +# gftp.c:266 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:397 +#, fuzzy +msgid "/Remote/Save Directory Listing..." +msgstr "/Gegenstelle/Verzeichnis erstellen..." + # gftp.c:263 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:381 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:398 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Gegenstelle/Befehl SITE senden..." # gftp.c:264 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:382 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:399 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Gegenstelle/Verzeichnis wechseln" # gftp.c:265 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:383 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:400 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Gegenstelle/Chmod..." # gftp.c:266 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:384 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:401 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Gegenstelle/Verzeichnis erstellen..." # gftp.c:267 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:385 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:402 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Gegenstelle/Umbenennen..." # gftp.c:268 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:386 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Gegenstelle/Löschen..." # gftp.c:269 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:387 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:404 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Gegenstelle/Bearbeiten..." # gftp.c:270 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:388 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:405 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Gegenstelle/Betrachten..." # gftp.c:271 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:389 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:406 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "/Gegenstelle/Aktualisieren" # gftp.c:272 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:390 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:407 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Lesezeichen" # gftp.c:273 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:391 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:408 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Lesezeichen/tearoff" # gftp.c:274 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:392 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:409 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Lesezeichen/Lesezeichen hinzufügen" # gftp.c:275 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Lesezeichen/Lesezeichen bearbeiten" # gftp.c:276 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:394 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:412 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Lesezeichen/sep" # gftp.c:277 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:395 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:413 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Übertragungen" # gftp.c:278 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:396 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:414 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Übertragungen/tearoff" # gftp.c:279 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:397 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:415 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Übertragungen/Übertragung starten" # gftp.c:280 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:398 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:416 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Übertragungen/Übertragung stoppen" # gftp.c:281 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:399 src/gtk/gftp-gtk.c:404 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:418 src/gtk/gftp-gtk.c:426 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Übertragungen/sep" # gftp.c:283 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:400 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:419 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Übertragungen/Datei überspringen" # gftp.c:282 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:401 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:420 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Übertragungen/Datei löschen" # gftp.c:281 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:402 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:422 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Übertragungen/Datei h_ochschieben" # gftp.c:281 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:403 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:424 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Übertragungen/Datei r_unterschieben" # gftp.c:282 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:405 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:427 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Übertragungen/Dateien empfangen" # gftp.c:283 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:406 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:428 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Übertragungen/Dateien senden" # gftp.c:284 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:407 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:429 msgid "/L_ogging" msgstr "/_Protokoll" # gftp.c:285 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:408 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:430 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Protokoll/tearoff" # gftp.c:286 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:409 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:431 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Protokoll/Löschen" # gftp.c:287 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:410 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:432 msgid "/Logging/View log..." msgstr "/Protokoll/Protokoll betrachten..." # gftp.c:288 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:433 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Protokoll/Protokoll speichern..." # gftp.c:289 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:412 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:434 msgid "/Tool_s" msgstr "/_Werkzeuge" # gftp.c:290 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:413 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:435 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Werkzeuge/tearoff" # gftp.c:291 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:414 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:436 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Werkzeuge/Fenster vergleichen" # gftp.c:290 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:415 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:437 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Werkzeuge/Cache löschen" # gftp.c:292 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:416 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:438 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" # gftp.c:293 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:417 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:439 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Hilfe/tearoff" # gftp.c:294 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:418 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:440 msgid "/Help/About..." msgstr "/Hilfe/Info..." # gftp.c:486 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:555 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:551 msgid "Host: " msgstr "Rechner: " # gftp.c:500 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:570 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:566 msgid "Port: " msgstr "Port: " # gftp.c:514 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:585 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:581 msgid "User: " msgstr "Benutzer: " # gftp.c:528 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:600 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:596 msgid "Pass: " msgstr "Passwort: " # gftp.c:584 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:739 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:727 msgid "Size" msgstr "Größe" # gftp.c:587 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:742 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:730 msgid "Date" msgstr "Datum" # gftp.c:588 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:743 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:731 msgid "Attribs" msgstr "Attribute" # ftp.c:265 misc_dialogs.c:351 transfer_gui.c:311 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:964 src/gtk/menu-items.c:100 src/gtk/transfer.c:252 -#: src/gtk/transfer.c:1111 src/gtk/transfer.c:1121 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/misc-gtk.c:871 src/gtk/misc-gtk.c:939 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" # gftp.c:983 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:983 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:971 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "" "Fehler: Sie müssen einen Rechner eingeben, um eine Verbindung herzustellen\n" -# gftp.c:1079 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1042 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" - -# gftp.c:1081 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1045 -msgid "Sorting..." -msgstr "Sortiere..." - -#: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:116 +#: src/gtk/menu-items.c:66 src/gtk/menu-items.c:96 msgid "OpenURL" msgstr "ÖffneURL" # rename_dialog.c:53 -#: src/gtk/menu-items.c:83 src/gtk/menu-items.c:124 +#: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:104 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" "ÖffneURL: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" # misc_dialogs.c:350 -#: src/gtk/menu-items.c:99 +#: src/gtk/menu-items.c:128 msgid "Connect via URL" msgstr "Mittels URL verbinden" # misc_dialogs.c:350 -#: src/gtk/menu-items.c:99 +#: src/gtk/menu-items.c:128 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Geben Sie einen URL an, mit dem Sie verbunden werden möchten" +# misc_dialogs.c:323 +#: src/gtk/menu-items.c:160 +msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "" +"Ändere Dateimaske: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette " +"eingeben\n" + # misc_dialogs.c:303 misc_dialogs.c:309 -#: src/gtk/menu-items.c:163 src/gtk/menu-items.c:166 +#: src/gtk/menu-items.c:198 src/gtk/menu-items.c:201 msgid "Change Filespec" msgstr "Ändere Dateimaske" # misc_dialogs.c:309 -#: src/gtk/menu-items.c:166 +#: src/gtk/menu-items.c:201 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Geben Sie die neue Dateimaske ein" -# misc_dialogs.c:323 -#: src/gtk/menu-items.c:188 -msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "" -"Ändere Dateimaske: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette " -"eingeben\n" +# rfc959.c:380 +#: src/gtk/menu-items.c:231 src/gtk/menu-items.c:636 src/gtk/menu-items.c:692 +#: src/gtk/view_dialog.c:70 src/gtk/view_dialog.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" +msgstr "gFTP-Warnung: Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" + +#: src/gtk/menu-items.c:281 +#, fuzzy +msgid "Save Directory Listing" +msgstr "Empfange Listen der Verzeichnisse" + +# misc_dialogs.c:295 +#: src/gtk/menu-items.c:398 +msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "SITE: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" # misc_dialogs.c:281 misc_dialogs.c:283 -#: src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:316 +#: src/gtk/menu-items.c:417 src/gtk/menu-items.c:420 msgid "Site" msgstr "Site" # misc_dialogs.c:283 -#: src/gtk/menu-items.c:316 +#: src/gtk/menu-items.c:420 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Geben Sie site-spezifische Befehle ein" -# misc_dialogs.c:295 -#: src/gtk/menu-items.c:332 -msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "SITE: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" - # gftp.c:869 gftp.c:930 -#: src/gtk/menu-items.c:360 src/gtk/menu-items.c:394 +#: src/gtk/menu-items.c:440 src/gtk/menu-items.c:474 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -# misc_dialogs.c:413 misc_dialogs.c:446 -#: src/gtk/menu-items.c:555 src/gtk/menu-items.c:630 src/gtk/view_dialog.c:69 -#: src/gtk/view_dialog.c:138 -#, c-format -msgid "Error: Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Fehler: Kann %s nicht öffnen: %s\n" - # misc_dialogs.c:420 misc_dialogs.c:452 -#: src/gtk/menu-items.c:578 src/gtk/menu-items.c:653 +#: src/gtk/menu-items.c:659 src/gtk/menu-items.c:715 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Fehler: Fehler beim Schreiben in %s: %s\n" -# misc_dialogs.c:430 -#: src/gtk/menu-items.c:598 -msgid "Save Log" -msgstr "Speichere Protokoll" - # misc_dialogs.c:455 -#: src/gtk/menu-items.c:663 +#: src/gtk/menu-items.c:725 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Erfolgreich die Protokolldatei in %s geschrieben\n" +# misc_dialogs.c:430 +#: src/gtk/menu-items.c:737 +msgid "Save Log" +msgstr "Speichere Protokoll" + # misc_dialogs.c:38 -#: src/gtk/menu-items.c:691 +#: src/gtk/menu-items.c:773 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2552,12 +2526,12 @@ "sicher, dass Sie sich entweder in %s oder in %s befindet" # misc_dialogs.c:40 -#: src/gtk/menu-items.c:694 +#: src/gtk/menu-items.c:777 src/gtk/menu-items.c:782 msgid "About gFTP" msgstr "Über gFTP" # misc_dialogs.c:62 -#: src/gtk/menu-items.c:720 +#: src/gtk/menu-items.c:813 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2571,42 +2545,42 @@ "Logo von: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" # misc_dialogs.c:73 -#: src/gtk/menu-items.c:733 +#: src/gtk/menu-items.c:826 msgid "About" msgstr "Info" # misc_dialogs.c:98 -#: src/gtk/menu-items.c:782 +#: src/gtk/menu-items.c:875 msgid "License Agreement" msgstr "Lizenzbestimmung" # misc_dialogs.c:103 view_dialog.c:155 -#: src/gtk/menu-items.c:787 src/gtk/view_dialog.c:299 +#: src/gtk/menu-items.c:881 src/gtk/view_dialog.c:314 msgid " Close " msgstr " Schließen " # gftp.c:1026 -#: src/gtk/menu-items.c:864 +#: src/gtk/menu-items.c:963 msgid "Compare Windows" msgstr "Fenster vergleichen" # gftp.c:1283 -#: src/gtk/misc-gtk.c:191 +#: src/gtk/misc-gtk.c:190 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" # gftp.c:1243 gftp.c:1250 -#: src/gtk/misc-gtk.c:258 +#: src/gtk/misc-gtk.c:257 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" # gftp.c:1250 -#: src/gtk/misc-gtk.c:264 +#: src/gtk/misc-gtk.c:263 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (im Cache) [" # gftp.c:615 gftp.c:1276 -#: src/gtk/misc-gtk.c:278 +#: src/gtk/misc-gtk.c:277 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -2640,15 +2614,51 @@ msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: Sie müssen mindestens einen Eintrag auswählen\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:937 +# chmod_dialog.c:133 misc_dialogs.c:310 +#: src/gtk/misc-gtk.c:868 src/gtk/misc-gtk.c:936 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +# rename_dialog.c:31 rename_dialog.c:39 rename_dialog.c:40 +#: src/gtk/misc-gtk.c:874 src/gtk/misc-gtk.c:942 src/gtk/rename_dialog.c:109 +#: src/gtk/rename_dialog.c:121 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +# bookmarks.c:120 config_file.c:543 +#: src/gtk/misc-gtk.c:933 src/gtk/options_dialog.c:386 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +# bookmarks.c:121 bookmarks.c:258 bookmarks.c:543 bookmarks.c:549 +# bookmarks.c:757 chmod_dialog.c:141 config_file.c:160 config_file.c:787 +# misc_dialogs.c:351 misc_dialogs.c:386 mkdir_dialog.c:31 rename_dialog.c:41 +# transfer_gui.c:193 transfer_gui.c:311 +#: src/gtk/misc-gtk.c:959 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr " Abbrechen " + +# misc_dialogs.c:103 view_dialog.c:155 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1029 +#, fuzzy +msgid " Yes " +msgstr " Schließen " + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1039 +#, fuzzy +msgid " No " +msgstr " Anhalten " + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1079 msgid "Getting directory listings" msgstr "Empfange Listen der Verzeichnisse" -#: src/gtk/misc-gtk.c:957 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1099 msgid " Stop " msgstr " Anhalten " -#: src/gtk/misc-gtk.c:967 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1109 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2657,221 +2667,216 @@ "%ld Verzeichnisse\n" "und %ld Dateien empfangen" +# mkdir_dialog.c:42 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:87 +msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "" +"Mkdir: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" + # mkdir_dialog.c:28 -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:36 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:108 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" # mkdir_dialog.c:30 -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112 msgid "Make Directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" # mkdir_dialog.c:30 -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:40 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:112 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Verzeichnisses ein" -# mkdir_dialog.c:42 -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:56 -msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "Mkdir: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" - # config_file.c:135 -#: src/gtk/options_dialog.c:57 +#: src/gtk/options_dialog.c:77 src/gtk/options_dialog.c:83 msgid "Options" msgstr "Optionen" # config_file.c:517 config_file.c:688 -#: src/gtk/options_dialog.c:317 src/gtk/options_dialog.c:517 +#: src/gtk/options_dialog.c:360 src/gtk/options_dialog.c:582 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" # config_file.c:523 -#: src/gtk/options_dialog.c:323 +#: src/gtk/options_dialog.c:366 msgid "Local Hosts" msgstr "Lokale Rechner" # config_file.c:549 view_dialog.c:63 -#: src/gtk/options_dialog.c:350 src/gtk/view_dialog.c:104 +#: src/gtk/options_dialog.c:393 src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" # config_file.c:621 -#: src/gtk/options_dialog.c:440 +#: src/gtk/options_dialog.c:497 msgid "Edit Host" msgstr "Rechner bearbeiten" # config_file.c:621 -#: src/gtk/options_dialog.c:440 +#: src/gtk/options_dialog.c:497 msgid "Add Host" msgstr "Rechner hinzufügen" # config_file.c:640 config_file.c:721 -#: src/gtk/options_dialog.c:464 src/gtk/options_dialog.c:555 +#: src/gtk/options_dialog.c:529 src/gtk/options_dialog.c:620 msgid "Domain" msgstr "Domäne" # config_file.c:659 -#: src/gtk/options_dialog.c:484 +#: src/gtk/options_dialog.c:549 msgid "Network Address" msgstr "Netzwerkadresse" -# rename_dialog.c:31 rename_dialog.c:39 rename_dialog.c:40 -#: src/gtk/rename_dialog.c:40 src/gtk/rename_dialog.c:52 -#: src/gtk/rename_dialog.c:53 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +# rename_dialog.c:53 +#: src/gtk/rename_dialog.c:88 +msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "" +"Umbenennen: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" # rename_dialog.c:38 -#: src/gtk/rename_dialog.c:50 +#: src/gtk/rename_dialog.c:119 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "In was möchten Sie %s umbenennen?" -# rename_dialog.c:53 -#: src/gtk/rename_dialog.c:68 -msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "" -"Umbenennen: Operation abgebrochen...Sie müssen eine Zeichenkette eingeben\n" - # ftp.c:125 -#: src/gtk/transfer.c:80 +#: src/gtk/transfer.c:72 msgid "Receiving file names..." msgstr "Empfange Dateinamen..." # ftp.c:256 transfer_gui.c:324 -#: src/gtk/transfer.c:234 src/gtk/transfer.c:1211 +#: src/gtk/transfer.c:241 src/gtk/transfer.c:1220 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." # ftp.c:264 transfer_gui.c:310 -#: src/gtk/transfer.c:250 src/gtk/transfer.c:1109 src/gtk/transfer.c:1119 +#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1116 src/gtk/transfer.c:1127 msgid "Enter Password" msgstr "Passwort eingeben" # ftp.c:264 transfer_gui.c:310 -#: src/gtk/transfer.c:251 src/gtk/transfer.c:1110 src/gtk/transfer.c:1120 +#: src/gtk/transfer.c:252 src/gtk/transfer.c:1117 src/gtk/transfer.c:1128 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für diese Gegenstelle ein" # ftp.c:384 -#: src/gtk/transfer.c:364 +#: src/gtk/transfer.c:343 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Warte %d Sekunden bis zum Wiederwahlversuch\n" # gftp.c:283 -#: src/gtk/transfer.c:409 +#: src/gtk/transfer.c:388 msgid "Transfer Files" msgstr "Übertrage Dateien" -#: src/gtk/transfer.c:417 +#: src/gtk/transfer.c:396 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Dateien empfangen: Nicht mit einer Gegenstelle verbunden\n" -#: src/gtk/transfer.c:660 +#: src/gtk/transfer.c:639 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "Fehler: Gegenstelle %s brach nach Übertragungsversuch ab\n" -#: src/gtk/transfer.c:721 +#: src/gtk/transfer.c:700 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Konnte %s nicht von %s herunterladen\n" # delete_dialog.c:77 -#: src/gtk/transfer.c:756 +#: src/gtk/transfer.c:735 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s erfolgreich mit %.2f KB/s übertragen\n" -#: src/gtk/transfer.c:859 src/gtk/transfer.c:1039 src/gtk/transfer.c:1089 -#: src/gtk/transfer.c:1458 +#: src/gtk/transfer.c:838 src/gtk/transfer.c:1018 src/gtk/transfer.c:1096 +#: src/gtk/transfer.c:1433 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" # transfer_gui.c:247 transfer_gui.c:264 -#: src/gtk/transfer.c:863 src/gtk/transfer.c:1066 src/gtk/transfer.c:1093 +#: src/gtk/transfer.c:842 src/gtk/transfer.c:1073 src/gtk/transfer.c:1100 msgid "Waiting..." msgstr "Warte..." # transfer_gui.c:61 -#: src/gtk/transfer.c:948 +#: src/gtk/transfer.c:927 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Empfange Dateinamen...%s Bytes" # transfer_gui.c:230 -#: src/gtk/transfer.c:1042 +#: src/gtk/transfer.c:1021 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" +# transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 +#: src/gtk/transfer.c:1053 +#, c-format +msgid "Stopping the transfer of %s\n" +msgstr "Stoppe den Transfer von %s\n" + # transfer_gui.c:130 -#: src/gtk/transfer.c:1251 -#, c-format -msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" +#: src/gtk/transfer.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "" "%d%% abgeschlossen, geschätzte verbleibende Zeit %02d:%02d:%02d. (Datei %d " "von %ld)" # transfer_gui.c:154 -#: src/gtk/transfer.c:1276 +#: src/gtk/transfer.c:1285 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Empfange %s von %s mit %.2f KB/s, verbleibende Zeit ca. %02d:%02d:%02d" # transfer_gui.c:142 -#: src/gtk/transfer.c:1285 +#: src/gtk/transfer.c:1294 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "" "Empfange %s von %s, Übertragung steht still, verbleibende Zeit unbekannt" -# transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 -#: src/gtk/transfer.c:1327 -#, c-format -msgid "Stopping the transfer of %s\n" -msgstr "Stoppe den Transfer von %s\n" - # transfer_gui.c:404 -#: src/gtk/transfer.c:1342 src/gtk/transfer.c:1364 src/gtk/transfer.c:1394 -#: src/gtk/transfer.c:1428 src/gtk/transfer.c:1479 src/gtk/transfer.c:1539 +#: src/gtk/transfer.c:1317 src/gtk/transfer.c:1339 src/gtk/transfer.c:1369 +#: src/gtk/transfer.c:1403 src/gtk/transfer.c:1454 src/gtk/transfer.c:1514 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Es sind keine Dateiübertragungen ausgewählt\n" # transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 -#: src/gtk/transfer.c:1378 +#: src/gtk/transfer.c:1353 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stoppe den Transfer von Rechner %s\n" # transfer_gui.c:352 transfer_gui.c:409 -#: src/gtk/transfer.c:1411 src/gtk/transfer.c:1462 +#: src/gtk/transfer.c:1386 src/gtk/transfer.c:1437 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Überspringe Datei %s auf Rechner %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1603 +#: src/gtk/transfer.c:1578 msgid "Local Size" msgstr "Lokale Größe" -#: src/gtk/transfer.c:1604 +#: src/gtk/transfer.c:1579 msgid "Remote Size" msgstr "Größe auf der Gegenstelle" -#: src/gtk/transfer.c:1605 +#: src/gtk/transfer.c:1580 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/gtk/transfer.c:1610 +#: src/gtk/transfer.c:1585 msgid "Download Files" msgstr "Dateien herunterladen" -#: src/gtk/transfer.c:1610 +#: src/gtk/transfer.c:1585 msgid "Upload Files" msgstr "Dateien hochladen" -#: src/gtk/transfer.c:1623 +#: src/gtk/transfer.c:1598 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2879,81 +2884,76 @@ "Die folgende(n) Datei(en) existieren auf beiden Rechnern\n" "Bitte wählen Sie, wie Sie fortfahren möchten" -#: src/gtk/transfer.c:1674 src/gtk/transfer.c:1713 src/gtk/transfer.c:1812 +#: src/gtk/transfer.c:1649 src/gtk/transfer.c:1688 src/gtk/transfer.c:1787 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/gtk/transfer.c:1679 src/gtk/transfer.c:1856 +#: src/gtk/transfer.c:1654 src/gtk/transfer.c:1831 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/gtk/transfer.c:1684 src/gtk/transfer.c:1719 src/gtk/transfer.c:1834 +#: src/gtk/transfer.c:1659 src/gtk/transfer.c:1694 src/gtk/transfer.c:1809 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" -#: src/gtk/transfer.c:1725 +#: src/gtk/transfer.c:1700 msgid "Skip File" msgstr "Überspringe Datei" -#: src/gtk/transfer.c:1735 +#: src/gtk/transfer.c:1710 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/gtk/transfer.c:1741 +#: src/gtk/transfer.c:1716 msgid "Deselect All" msgstr "Alle abwählen" # transfer_gui.c:178 -#: src/gtk/transfer.c:1982 +#: src/gtk/transfer.c:1957 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Fehler: Kindprozess %d lieferte %d\n" # transfer_gui.c:181 -#: src/gtk/transfer.c:1985 +#: src/gtk/transfer.c:1960 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Kindprozess %d erfolgreich zurückgekehrt\n" # transfer_gui.c:186 -#: src/gtk/transfer.c:1992 +#: src/gtk/transfer.c:1967 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Fehler: Kann keine Informationen über Datei %s erhalten: %s\n" # transfer_gui.c:189 -#: src/gtk/transfer.c:1997 +#: src/gtk/transfer.c:1972 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Datei %s wurde nicht verändert\n" # transfer_gui.c:192 -#: src/gtk/transfer.c:2005 -#, c-format +#: src/gtk/transfer.c:1980 +#, fuzzy, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" -"What would you like to do?" +"Would you like to upload it?" msgstr "" "Datei %s wurde verändert.\n" "Was möchten Sie tun?" # transfer_gui.c:193 -#: src/gtk/transfer.c:2008 +#: src/gtk/transfer.c:1983 msgid "Edit File" msgstr "Datei bearbeiten" -# transfer_gui.c:193 -#: src/gtk/transfer.c:2009 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -#: src/gtk/transfer.c:2095 +#: src/gtk/transfer.c:2065 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Fehler: Gegenstelle %s brach ab. Max. Wahlwiederholung erreicht... gebe auf\n" -#: src/gtk/transfer.c:2103 +#: src/gtk/transfer.c:2073 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Fehler: Gegenstelle %s brach ab. Werde in %d Sek. wiederverbinden\n" @@ -2970,46 +2970,87 @@ msgstr "Betrachten: %s ist ein Verzeichnis. Kann es nicht betrachten.\n" # view_dialog.c:66 -#: src/gtk/view_dialog.c:110 +#: src/gtk/view_dialog.c:111 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "Bearbeiten: Sie müssen unter FTP->Optionen einen Editor angeben\n" # view_dialog.c:77 -#: src/gtk/view_dialog.c:123 +#: src/gtk/view_dialog.c:124 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "Bearbeiten: %s ist ein Verzeichnis. Kann es nicht bearbeiten\n" # view_dialog.c:106 -#: src/gtk/view_dialog.c:190 +#: src/gtk/view_dialog.c:192 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "Öffne %s mit %s\n" # view_dialog.c:128 -#: src/gtk/view_dialog.c:214 +#: src/gtk/view_dialog.c:216 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "Betrachte Datei %s\n" # view_dialog.c:125 -#: src/gtk/view_dialog.c:221 +#: src/gtk/view_dialog.c:223 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Betrachten: Kann Datei %s nicht öffnen: %s\n" # view_dialog.c:211 -#: src/gtk/view_dialog.c:372 +#: src/gtk/view_dialog.c:392 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Betrachten: Kann keinen weiteren Prozess abspalten: %s\n" # view_dialog.c:215 -#: src/gtk/view_dialog.c:375 +#: src/gtk/view_dialog.c:395 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "Starte Programm: %s %s\n" +# You must have the / at the beginning and the end of this string +# bookmarks.c:936 +#~ msgid "/Bookmarks/" +#~ msgstr "/Lesezeichen/" + +# bookmarks.c:282 bookmarks.c:308 bookmarks.c:319 +#~ msgid "/Bookmarks/%s" +#~ msgstr "/Lesezeichen/%s" + +# bookmarks.c:542 bookmarks.c:548 mkdir_dialog.c:31 +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Erstellen" + +# bookmarks.c:789 delete_dialog.c:40 +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +# bookmarks.c:790 delete_dialog.c:41 +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +# gftp.c:115 +#~ msgid "Don't Exit" +#~ msgstr "Nicht beenden" + +# gftp.c:1079 +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortieren" + +# gftp.c:1081 +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "Sortiere..." + +# misc_dialogs.c:413 misc_dialogs.c:446 +#~ msgid "Error: Cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "Fehler: Kann %s nicht öffnen: %s\n" + +# transfer_gui.c:193 +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Hochladen" + #~ msgid "Log file:" #~ msgstr "Protokolldatei:"