diff po/ms.po @ 231:e599812712f0

2003-7-23 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * TODO - updated * debian/* - new files from the Debian maintainer * docs/website/generate-gftp-website.pl - fixed generating changelog file * po/*.po - updated line numbers
author masneyb
date Thu, 24 Jul 2003 02:28:54 +0000
parents 14a41b1a3ac0
children
line wrap: on
line diff
--- a/po/ms.po	Thu Jul 24 01:48:33 2003 +0000
+++ b/po/ms.po	Thu Jul 24 02:28:54 2003 +0000
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longokan\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-04 12:48+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-04 12:47+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,65 +19,58 @@
 msgid "Invalid URL %s\n"
 msgstr "URL tak sah %s\n"
 
-#: lib/cache.c:48 lib/cache.c:62
+#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
 msgstr "Ralat: Baris tidak sah %s pada fail indeks cache\n"
 
-#: lib/cache.c:100 lib/local.c:542
+#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat mencipta direktori '%s': %s\n"
 
-#: lib/cache.c:113 lib/cache.c:207 lib/cache.c:296 lib/local.c:126
-#: lib/local.c:178 lib/misc.c:244 lib/misc.c:251
-#, c-format
-msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
-msgstr "Ralat Tidak boleh buka fail lokal %s: %s\n"
-
-#: lib/cache.c:128
+#: lib/cache.c:160
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tidak dapat cipta fail sementara: %s\n"
 
-#: lib/cache.c:150 lib/cache.c:197 lib/local.c:98 lib/local.c:223
-#: lib/misc.c:275 lib/misc.c:281 lib/rfc2068.c:282 lib/rfc2068.c:404
-#: lib/sshv2.c:990
+#: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
+#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
 msgstr "Ralat menutup penerangan fail %s\n"
 
-#: lib/cache.c:223 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198
+#: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat mencari pada fail %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:119 lib/config_file.c:640
+#: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
 msgstr "Ralat gFTP: Nama fail tandabuku teruk %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:128
+#: lib/config_file.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
 msgstr "Amaran: Tak dapat menjumpai fail tandabuku induk %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:139 lib/config_file.c:646
+#: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat membuka fail tandabuku %s': %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:224
+#: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
 msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:249
+#: lib/config_file.c:281
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
 msgstr "Amaran gFTP: Baris %d tak mempunyai hujah yang cukup\n"
 
-#: lib/config_file.c:414
+#: lib/config_file.c:442
 msgid ""
 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
@@ -86,169 +80,177 @@
 "proksi untuk keluar (jika ada). Sintaks: dont_use_proxy=-domain atau "
 "dont_use_proxy=rangkaian nombor/netmask"
 
-#: lib/config_file.c:417
+#: lib/config_file.c:445
 msgid ""
 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
 "All arguments except the file extension are optional"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:492 lib/config_file.c:711
+#: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
 msgstr "Ralat gTFP: Nama fail konfig teruk %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:503
+#: lib/config_file.c:534
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
 msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:513
+#: lib/config_file.c:544
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
 msgstr "Ralat gFTP: Tak menjumpai fail konfig induk %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:515
+#: lib/config_file.c:546
 msgid "Did you do a make install?\n"
 msgstr "Adakah  anda ingin memasang?\n"
 
-#: lib/config_file.c:524 lib/config_file.c:717
+#: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat gFTP: Gagal membuka fail konfig %s: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:563
+#: lib/config_file.c:594
 #, c-format
 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:569
+#: lib/config_file.c:600
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:576
+#: lib/config_file.c:607
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:582
+#: lib/config_file.c:613
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Amaran gFTP: Tak dapat membuka %s untuk ditulis: %s\n"
 
-#: lib/config_file.c:636
+#: lib/config_file.c:668
 msgid ""
 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:724
+#: lib/config_file.c:763
 msgid ""
 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
 msgstr ""
 
-#: lib/config_file.c:995
+#: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<entah>"
 
-#: lib/config_file.c:1057 lib/config_file.c:1088 lib/config_file.c:1112
+#: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
+#: lib/config_file.c:1332
 #, c-format
 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/local.c:67 lib/local.c:472
+#: lib/https.c:89
+msgid ""
+"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
+"connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/local.c:67 lib/local.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
 msgstr "Tak dapat menukar direktori lokal ke %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:81 lib/local.c:458
+#: lib/local.c:81 lib/local.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "Tak memperolehi direktori kerja semasa : %s\n"
 
-#: lib/local.c:189
+#: lib/local.c:179
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat truncate fail %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:415
+#: lib/local.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
 msgstr "Tak dapat penyenaraian direktori lokal %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:452
+#: lib/local.c:442
 #, c-format
 msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:903
+#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907
 #: src/gtk/view_dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
 msgstr "Berjaya dibuang %s\n"
 
-#: lib/local.c:495
+#: lib/local.c:485
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat membuang direktori %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:907 src/gtk/view_dialog.c:305
+#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tidak dapat membuang fail %s: %s\n"
 
-#: lib/local.c:535
+#: lib/local.c:525
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
 msgstr "Berjaya mencipta direktori %s\n"
 
-#: lib/local.c:561
+#: lib/local.c:551
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
 msgstr "Berjaya menukarnama %s ke %s\n"
 
-#: lib/local.c:568
+#: lib/local.c:558
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat menukarnama %s kepada %s:%s\n"
 
-#: lib/local.c:591
+#: lib/local.c:581
 #, c-format
 msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
 msgstr "Berjaya menukar mod bagi %s ke %d\n"
 
-#: lib/local.c:598
+#: lib/local.c:588
 #, c-format
 msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat mwenukar mod bagi %s kepada %d: %s\n"
 
-#: lib/local.c:688
+#: lib/local.c:680
 msgid "local filesystem"
 msgstr "Sistemfail lokal"
 
-#: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2030
+#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
+msgstr "Ralat Tidak boleh buka fail lokal %s: %s\n"
+
+#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke soket: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1960
+#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat membaca drpd soket: %s\n"
 
-#: lib/misc.c:357
-msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n"
+#: lib/misc.c:371
+#, fuzzy
+msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
 msgstr ""
 "penggunaan: gftp [[protocol://][namapengguna:[katalaluan]@]tapak[:liang][/"
 "direktori]]\n"
 
-#: lib/misc.c:386
-#, c-format
-msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
-msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat menjumpai %s pada %s atau %s\n"
-
 #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
 msgid "none"
 msgstr "tiada"
@@ -289,11 +291,11 @@
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: lib/options.h:36
+#: lib/options.h:37
 msgid "View program:"
 msgstr "Program pelihat:"
 
-#: lib/options.h:37
+#: lib/options.h:38
 msgid ""
 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
 "viewer will be used"
@@ -301,399 +303,480 @@
 "Program default digunakan untuk melihat fail. Jika ia kosong, pelihat "
 "dalaman akan digunakan."
 
-#: lib/options.h:39
+#: lib/options.h:40
 msgid "Edit program:"
 msgstr "Program editor:"
 
-#: lib/options.h:40
+#: lib/options.h:41
 msgid "The default program used to edit files."
 msgstr "Program default digunakan untuk mengedit fail."
 
-#: lib/options.h:41
+#: lib/options.h:42
 msgid "Startup Directory:"
 msgstr "Direktori Permulaan:"
 
-#: lib/options.h:43
+#: lib/options.h:44
 msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
 msgstr "Direktori default gFTP akan pergi pada permulaan"
 
-#: lib/options.h:44
+#: lib/options.h:45
 msgid "Max Log Window Size:"
 msgstr "Saiz Tetingkap Log Maksimum:"
 
-#: lib/options.h:46
+#: lib/options.h:47
 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
 msgstr "Saiz maksimum bagi tetingkap log dalam byte bagi port GTK+"
 
 #: lib/options.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Append file transfers"
-msgstr "Pemindahan Fail"
+msgid "Remote Character Sets:"
+msgstr "Direktori Jauh:"
 
 #: lib/options.h:51
-msgid "Append new file transfers onto existing ones"
+msgid ""
+"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
+"messages to the current locale"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:52
-msgid "Do one transfer at a time"
-msgstr "Lakukan satu pemindahan serentak"
-
-#: lib/options.h:54
-msgid "Do only one transfer at a time?"
-msgstr "Lakukan hanya satu pemindahan serentak?"
-
-#: lib/options.h:55
-msgid "Overwrite by Default"
-msgstr "Tindih secara Default"
-
-#: lib/options.h:57
-msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
-msgstr "Tindih fail secara default atau tetapkan untuk sambung pemindahan fail"
+#: lib/options.h:53
+msgid "Cache TTL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:56
+#, fuzzy
+msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
+msgstr "Bilangan saat untuk menunggu diantasa cubaan"
 
 #: lib/options.h:59
-msgid "Refresh after each file transfer"
-msgstr "Segarkan selepas setiap pemindahan fail"
+#, fuzzy
+msgid "Append file transfers"
+msgstr "Pemindahan Fail"
 
 #: lib/options.h:61
+msgid "Append new file transfers onto existing ones"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:62
+msgid "Do one transfer at a time"
+msgstr "Lakukan satu pemindahan serentak"
+
+#: lib/options.h:64
+msgid "Do only one transfer at a time?"
+msgstr "Lakukan hanya satu pemindahan serentak?"
+
+#: lib/options.h:65
+msgid "Overwrite by Default"
+msgstr "Tindih secara Default"
+
+#: lib/options.h:68
+msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
+msgstr "Tindih fail secara default atau tetapkan untuk sambung pemindahan fail"
+
+#: lib/options.h:70
+msgid "Preserve file permissions"
+msgstr ""
+
+#: lib/options.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh"
+
+#: lib/options.h:75
+msgid "Refresh after each file transfer"
+msgstr "Segarkan selepas setiap pemindahan fail"
+
+#: lib/options.h:78
 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
 msgstr "Segarkan kekotaksenarai selepas setiap fail dipindahkan"
 
-#: lib/options.h:63
+#: lib/options.h:80
 msgid "Sort directories first"
 msgstr "Isih direktori dahulu"
 
-#: lib/options.h:65
+#: lib/options.h:83
 msgid "Put the directories first then the files"
 msgstr "Letak direktori dahulu kemudian fail"
 
-#: lib/options.h:66
+#: lib/options.h:84
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Papar fail tersembunyi"
 
-#: lib/options.h:68
+#: lib/options.h:87
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
 msgstr "Papar fail tersembunyi pada kotaksenarai"
 
-#: lib/options.h:70 src/gtk/options_dialog.c:1007
-#: src/gtk/options_dialog.c:1098
+#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041
+#: src/gtk/options_dialog.c:1134
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
-#: lib/options.h:72
+#: lib/options.h:91
 msgid "Network timeout:"
 msgstr "Hadmasa rangkaian:"
 
-#: lib/options.h:74
+#: lib/options.h:94
 msgid ""
 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
 msgstr ""
 "Hadmasa menunggu bagi input/output rangkaian. Ini adalah BUKAn hadmasa leka."
 
-#: lib/options.h:76
+#: lib/options.h:96
 msgid "Connect retries:"
 msgstr "Ulang menyambung:"
 
-#: lib/options.h:78
+#: lib/options.h:99
 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
 msgstr "Bilangan auto-ulangcuba. Tetapkan ia ke 9 untuk ulangcuba selamanya"
 
-#: lib/options.h:80
+#: lib/options.h:101
 msgid "Retry sleep time:"
 msgstr "Masa ulang cuba:"
 
-#: lib/options.h:82
+#: lib/options.h:104
 msgid "The number of seconds to wait between retries"
 msgstr "Bilangan saat untuk menunggu diantasa cubaan"
 
-#: lib/options.h:83
+#: lib/options.h:105
 msgid "Max KB/S:"
 msgstr "Maks KB/S:"
 
-#: lib/options.h:85
+#: lib/options.h:108
 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:88
+#: lib/options.h:111
 msgid "Default Protocol:"
 msgstr "Protokol Default:"
 
-#: lib/options.h:90
+#: lib/options.h:113
 msgid "This specifies the default protocol to use"
 msgstr "Ini menyatakan protokol untuk digunakan"
 
-#: lib/options.h:94
+#: lib/options.h:117
 msgid ""
 "This defines what will happen when you double click a file in the file "
 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:97
+#: lib/options.h:120
 msgid "The default width of the local files listbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:100
+#: lib/options.h:123
 msgid "The default width of the remote files listbox"
 msgstr "Lebar default bagi kekotaksenarai fail jauh"
 
-#: lib/options.h:103
+#: lib/options.h:126
 msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:106
+#: lib/options.h:129
 msgid "The default height of the transfer listbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:109
+#: lib/options.h:132
 msgid "The default height of the logging window"
 msgstr "Tinggi default tetingkap penglogan"
 
-#: lib/options.h:112
+#: lib/options.h:135
 msgid ""
 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize."
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:116 lib/options.h:122
+#: lib/options.h:139 lib/options.h:145
 msgid "The default column to sort by"
 msgstr "Pengisihan kolum default mengikut"
 
-#: lib/options.h:119 lib/options.h:125
+#: lib/options.h:142 lib/options.h:148
 msgid "Sort ascending or descending"
 msgstr "Isih menaik atau menurun"
 
-#: lib/options.h:129 lib/options.h:147
+#: lib/options.h:152 lib/options.h:170
 msgid ""
 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:132 lib/options.h:150
+#: lib/options.h:155 lib/options.h:173
 msgid ""
 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:135 lib/options.h:153
+#: lib/options.h:158 lib/options.h:176
 msgid ""
 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:138 lib/options.h:156
+#: lib/options.h:161 lib/options.h:179
 msgid ""
 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:141 lib/options.h:159
+#: lib/options.h:164 lib/options.h:182
 msgid ""
 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:144 lib/options.h:162
+#: lib/options.h:167 lib/options.h:185
 msgid ""
 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:165
+#: lib/options.h:188
 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
 msgstr ""
 
-#: lib/options.h:168
+#: lib/options.h:191
 msgid "The color of the commands that are received from the server"
 msgstr "Warna arahan yang diterima drpd pelayan"
 
-#: lib/options.h:171
+#: lib/options.h:194
 msgid "The color of the error messages"
 msgstr "Warna bagi mesej ralat"
 
-#: lib/options.h:174
+#: lib/options.h:197
 msgid "The color of the rest of the log messages"
 msgstr "Warna bagi mesej log yang lain-lain"
 
-#: lib/options.h:179 lib/rfc959.c:38
+#: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: lib/options.h:180 lib/rfc2068.c:25
+#: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/options.h:181
+#: lib/options.h:206 lib/options.h:208
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/options.h:210
 msgid "Local"
 msgstr "lokal"
 
-#: lib/options.h:182
+#: lib/options.h:211
 msgid "SSH2"
 msgstr "SSH2"
 
-#: lib/options.h:183
+#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Tanda-laman"
 
-#: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174
+#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192
 #, c-format
 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
 msgstr "Pindahan fail diperlahankan ke  %.2f KB/s\n"
 
-#: lib/protocols.c:303
+#: lib/protocols.c:321
 #, c-format
 msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
 msgstr "Memuatkan penyenaraian direktori %s drpd cache\n"
 
-#: lib/protocols.c:371
+#: lib/protocols.c:466
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke cache %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:402
+#: lib/protocols.c:497
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
 msgstr "Ralat: Tidak menjumpai tandabuku %s \n"
 
-#: lib/protocols.c:409
+#: lib/protocols.c:504
 #, c-format
 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
 msgstr "Ralat Tandabuku: kemasukan tandabuku %s tak mempunyai nama hos\n"
 
-#: lib/protocols.c:789 lib/protocols.c:804 lib/protocols.c:1602
-#: lib/protocols.c:1711
+#: lib/protocols.c:602
+#, c-format
+msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737
+#: lib/protocols.c:1846
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
 msgstr "Mencari %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:795 lib/protocols.c:810 lib/protocols.c:1607
-#: lib/protocols.c:1716
+#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742
+#: lib/protocols.c:1851
 #, c-format
 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
 msgstr "Tan menjumpai namahos %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1112
-#: lib/protocols.c:1119 lib/protocols.c:1198 lib/protocols.c:1199
-#: lib/protocols.c:1233
+#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244
+#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331
+#: lib/protocols.c:1365
 msgid "unknown"
 msgstr "entah"
 
-#: lib/protocols.c:1625 lib/protocols.c:1668 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714
+#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
 #, c-format
 msgid "Failed to create a socket: %s\n"
 msgstr "Gagal mencipta  soket %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1631 lib/protocols.c:1730
+#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
 msgstr "Mencuba %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1636 lib/protocols.c:1737
+#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Tidak boleh sambung ke %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:1692 lib/sshv2.c:859
+#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:1752
+#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
+msgstr "Ralat: Tak dapat mencari pada fail %s: %s\n"
+
+#: lib/protocols.c:1896
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
 msgstr "Tersambung ke %s:%d\n"
 
-#: lib/protocols.c:1940 lib/protocols.c:2010
+#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186
 #, c-format
 msgid "Connection to %s timed out\n"
 msgstr "Sambungan ke %s melebihi had masa\n"
 
-#: lib/protocols.c:2078
+#: lib/protocols.c:2254
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
 msgstr "Tak memperolehi flag soket: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2092
+#: lib/protocols.c:2268
 #, c-format
 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
 msgstr "Tak dapat menetapkan soket ke bukan-blok: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2227
+#: lib/protocols.c:2394
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/protocols.c:2236
+#: lib/protocols.c:2402
 #, c-format
 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45
+#: lib/pty.c:271
+#, c-format
+msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
+msgstr "Tak dapat mencipta pasangan soket: %s\n"
+
+#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
+msgstr "Gagal melaksanakan arahan %s:\n"
+
+#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358
+#, c-format
+msgid "Cannot fork another process: %s\n"
+msgstr "Tak dapat sepit proses lain: %s\n"
+
+#: lib/pty.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
+msgstr "Tidak boleh sambung ke %s: %s\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Namahos proksi:"
 
-#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
+#: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
 msgid "Firewall hostname"
 msgstr "Namahos firewall"
 
-#: lib/rfc2068.c:31 lib/rfc959.c:48
+#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Liang proksi:"
 
-#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50
+#: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
 msgid "Port to connect to on the firewall"
 msgstr "Liang untuk disambungkan ke firewall"
 
-#: lib/rfc2068.c:34 lib/rfc959.c:51
+#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "NamaPengguna proksi:"
 
-#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53
+#: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
 msgid "Your firewall username"
 msgstr "Namapengguna firewall anda"
 
-#: lib/rfc2068.c:37 lib/rfc959.c:54
+#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Katalaluan proksi:"
 
-#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56
+#: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
 msgid "Your firewall password"
 msgstr "Katalaluan firewall anda"
 
-#: lib/rfc2068.c:41
+#: lib/rfc2068.c:43
 msgid "Use HTTP/1.1"
 msgstr "Guna HTTP/1.1"
 
-#: lib/rfc2068.c:43
+#: lib/rfc2068.c:46
 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
 msgstr "Adakah anda ingin menggunakan HTTP/1.1 atau HTTP/1.0"
 
-#: lib/rfc2068.c:277 lib/rfc959.c:552 lib/sshv2.c:985
+#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Received wrong response from server, disconnecting\n"
+"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
+msgstr "Terima jawapan salah drpd pelayan, terputus\n"
+
+#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Putus daripada tapak%s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:334
+#: lib/rfc2068.c:309
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
 msgstr "Memulakan pemindahan fail pada offset %lld\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:339
+#: lib/rfc2068.c:317
 #, c-format
 msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
 msgstr "Memulakan pemindahan fail pada offset %ld\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:359
+#: lib/rfc2068.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
 msgstr "Tak dapat menerima fail %s\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:412
-msgid "Finished retrieving data\n"
-msgstr "Selesai menerima data.\n"
-
-#: lib/rfc2068.c:459 lib/sshv2.c:1070
+#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
 msgstr "Menerima senarai direktori...\n"
 
+#: lib/rfc2068.c:816
+msgid ""
+"Received wrong response from server, disconnecting\n"
+"Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
+"server response\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rfc2068.c:824
+msgid ""
+"Received wrong response from server, disconnecting\n"
+"Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
+"response\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/rfc959.c:25
 msgid "SITE command"
 msgstr "Arahan SITE"
@@ -765,7 +848,7 @@
 msgid "Passive file transfers"
 msgstr "Pemindahan fail pasif"
 
-#: lib/rfc959.c:69
+#: lib/rfc959.c:70
 msgid ""
 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
@@ -775,11 +858,11 @@
 "attempt to connect to it."
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc959.c:71
+#: lib/rfc959.c:72
 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc959.c:73
+#: lib/rfc959.c:75
 msgid ""
 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
@@ -787,11 +870,11 @@
 "option to LIST"
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc959.c:75
+#: lib/rfc959.c:77
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
 msgstr "Menghantar fail dalam mod ASCII"
 
-#: lib/rfc959.c:77
+#: lib/rfc959.c:80
 msgid ""
 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
@@ -800,63 +883,63 @@
 "this."
 msgstr ""
 
-#: lib/rfc959.c:303 lib/rfc959.c:312 lib/rfc959.c:323
+#: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
 #, c-format
 msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
 msgstr "Menerima respond tak sah pada arahan PWD : '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:607 lib/rfc959.c:617
+#: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637
 #, c-format
 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
 msgstr "Tak menjumpai alamat IP dalam maklumbalas PASV '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:632 lib/rfc959.c:776
+#: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
 msgstr "Gagal mencipta sambuingan data: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:644 lib/rfc959.c:665 lib/rfc959.c:801
+#: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
 msgstr "Gagal mendapatkan nama soket: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:655 lib/rfc959.c:791
+#: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
 msgstr "Tak dapat ikat liang: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:674 lib/rfc959.c:810
+#: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
 msgstr "Gagal dengar pada liang %d: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:725
+#: lib/rfc959.c:756
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
 msgstr ""
 "Ralat: Ia nampaknya kita tidak menyambung menggunakan IPv6- Membatal "
 "sambungan.\n"
 
-#: lib/rfc959.c:754 lib/rfc959.c:763
+#: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
 msgstr "Maklumbalas EPSV tidak sah '%s' \n"
 
-#: lib/rfc959.c:820
+#: lib/rfc959.c:851
 #, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
 msgstr "Tidak memperolehi alamat bagi soket lokal: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:889
+#: lib/rfc959.c:923
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "Tak dapat menerima sambungan drpd pelayan: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1368
+#: lib/rfc959.c:1419
 msgid "total"
 msgstr "jumlah"
 
-#: lib/rfc959.c:1370
+#: lib/rfc959.c:1421
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Amaran: tidak dapat menghantar penyenaraian %s\n"
@@ -893,23 +976,23 @@
 msgid "Need SSH User/Pass"
 msgstr "Perlu Namapengguna/Katalaluan SSH"
 
-#: lib/sshv2.c:43
+#: lib/sshv2.c:44
 msgid "Require a username/password for SSH connections"
 msgstr "Memerlukan namapengguna/katalaluanuntuk sambungan SSH"
 
-#: lib/sshv2.c:44
+#: lib/sshv2.c:45
 msgid "Use ssh-askpass utility"
 msgstr "Guna utiliti ssh-askpass"
 
-#: lib/sshv2.c:46
+#: lib/sshv2.c:48
 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
 msgstr "Guna utiliti ssh-askpass untuk membekalkan katalaluan jauh"
 
-#: lib/sshv2.c:48
+#: lib/sshv2.c:50
 msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
 msgstr "Guna subsys SFTP SSH2"
 
-#: lib/sshv2.c:50
+#: lib/sshv2.c:53
 msgid ""
 "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
 "know the remote path to the remote sftp-server"
@@ -917,20 +1000,20 @@
 "Panggil ssh dengan flag sftp -s. Ini berguna kerana anda tidak akan tau path "
 "jauh ke pelayan-sftp jauh"
 
-#: lib/sshv2.c:252
+#: lib/sshv2.c:257
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
 msgstr "Melaksanakan program %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:298 lib/sshv2.c:323
+#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328
 msgid "WARNING"
 msgstr "AMARAN"
 
-#: lib/sshv2.c:365
+#: lib/sshv2.c:370
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
 msgstr "Ralat: Kesalahan katalaluan berlaku\n"
 
-#: lib/sshv2.c:368
+#: lib/sshv2.c:373
 msgid ""
 "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
 "this question appropriately.\n"
@@ -938,21 +1021,21 @@
 "Sila sambung ke hos ini dengan utiliti arahan baris SSH dan jawap soalan "
 "dengan betul.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:371
+#: lib/sshv2.c:376
 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
 msgstr "Sila betulkan amaran di atas untuk menyambung ke hos ini.\n"
 
-#: lib/sshv2.c:410
+#: lib/sshv2.c:415
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
 msgstr "%d: Penginitialisasian Protokol\n"
 
-#: lib/sshv2.c:416
+#: lib/sshv2.c:421
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
 msgstr "%d: Versi protokol %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:425
+#: lib/sshv2.c:430
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
 msgstr "%d: Buka %s\n"
@@ -961,499 +1044,210 @@
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
-#: lib/sshv2.c:430
+#: lib/sshv2.c:435
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
 msgstr "%d: Tutup\n"
 
-#: lib/sshv2.c:436
+#: lib/sshv2.c:441
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
 msgstr "%d: Buka Direktori %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:441
+#: lib/sshv2.c:446
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
 msgstr "%d: Baca Direktori\n"
 
-#: lib/sshv2.c:445
+#: lib/sshv2.c:450
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
 msgstr "%d: Buang fail %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:450
+#: lib/sshv2.c:455
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
 msgstr "%d: Cipta direktori %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:455
+#: lib/sshv2.c:460
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
 msgstr "%d: Buang direktori %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:460
-#, c-format
-msgid "%d: Realpath %s\n"
-msgstr "%d: Realpath %s\n"
-
 #: lib/sshv2.c:465
 #, c-format
+msgid "%d: Realpath %s\n"
+msgstr "%d: Realpath %s\n"
+
+#: lib/sshv2.c:470
+#, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
 msgstr "%d: Atribut fail\n"
 
-#: lib/sshv2.c:469
+#: lib/sshv2.c:474
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
 msgstr "%d: Stat %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:486
+#: lib/sshv2.c:491
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
 msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
-#: lib/sshv2.c:491
+#: lib/sshv2.c:496
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
 msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
-#: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065
-#: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2034
+#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099
+#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: lib/sshv2.c:507
+#: lib/sshv2.c:512
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: lib/sshv2.c:510
+#: lib/sshv2.c:515
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tiada fail atau direktori sebegitu"
 
-#: lib/sshv2.c:513
+#: lib/sshv2.c:518
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: lib/sshv2.c:516
+#: lib/sshv2.c:521
 msgid "Failure"
 msgstr "Kegagalan"
 
-#: lib/sshv2.c:519
+#: lib/sshv2.c:524
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mesej teruk"
 
-#: lib/sshv2.c:522
+#: lib/sshv2.c:527
 msgid "No connection"
 msgstr "Tiada sambungan"
 
-#: lib/sshv2.c:525
+#: lib/sshv2.c:530
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Sambungan hilang"
 
-#: lib/sshv2.c:528
+#: lib/sshv2.c:533
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Operasi yang tidak disokong"
 
-#: lib/sshv2.c:531
+#: lib/sshv2.c:536
 msgid "Unknown message returned from server"
 msgstr "Mesej takdiketahui dikembalikan drpd pelayan"
 
-#: lib/sshv2.c:568
+#: lib/sshv2.c:573
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
 msgstr "Ralat: Saiz mesej %d terlalu besar\n"
 
-#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1109 lib/sshv2.c:1945 lib/sshv2.c:2038
-#: lib/sshv2.c:2126
+#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042
+#: lib/sshv2.c:2130
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
 msgstr "Ralat: Saiz mesen %d terlalu besar drpd pelayan\n"
 
-#: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784
-#: lib/sshv2.c:931 lib/sshv2.c:1032 lib/sshv2.c:1100 lib/sshv2.c:1214
-#: lib/sshv2.c:1227 lib/sshv2.c:1240 lib/sshv2.c:1253 lib/sshv2.c:1309
-#: lib/sshv2.c:1374 lib/sshv2.c:1834 lib/sshv2.c:1936 lib/sshv2.c:2029
-#: lib/sshv2.c:2114 lib/sshv2.c:2199
+#: lib/sshv2.c:637
+msgid ""
+"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
+"error message from the remote server follows:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813
+#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216
+#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311
+#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033
+#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203
 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
 msgstr "Terima jawapan salah drpd pelayan, terputus\n"
 
-#: lib/sshv2.c:830
+#: lib/sshv2.c:862
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
 msgstr "Membuka sambungan SSH ke %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:874
-#, c-format
-msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
-msgstr "Tak dapat mencipta pasangan soket: %s\n"
-
-#: lib/sshv2.c:896
-#, c-format
-msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
-msgstr "Gagal melaksanakan arahan %s:\n"
-
-#: lib/sshv2.c:943
+#: lib/sshv2.c:955
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
 msgstr "Berjaya logmasuk ke pelayan SSH %s\n"
 
-#: lib/sshv2.c:949
+#: lib/sslcommon.c:31
+msgid "SSL Engine"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:34
+msgid "SSL Entropy File:"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:36
+msgid "SSL entropy file"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:37
+msgid "Entropy Seed Length:"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:39
+msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Error with certificate at depth: %i\n"
+"Issuer = %s\n"
+"Subject = %s\n"
+"Error %i:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get peer certificate\n"
+msgstr "Gagal mendapatkan nama soket: %s\n"
+
+#: lib/sslcommon.c:180
 #, c-format
-msgid "Cannot fork another process: %s\n"
-msgstr "Tak dapat sepit proses lain: %s\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:30
-msgid "about"
-msgstr "Perihal..."
-
-#: src/text/gftp-text.c:31
-msgid "Shows gFTP information"
-msgstr "Papar maklumat gFTP"
-
-#: src/text/gftp-text.c:32
-msgid "ascii"
-msgstr "ascii"
-
-#: src/text/gftp-text.c:33
-msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
-msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke ASCII (hanya bagi FTP)"
-
-#: src/text/gftp-text.c:34
-msgid "binary"
-msgstr "binari"
-
-#: src/text/gftp-text.c:35
-msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
-msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke Binari (hanya bagi FTP)"
-
-#: src/text/gftp-text.c:36
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
-
-#: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39
-msgid "Changes the remote working directory"
-msgstr "Tukar direktori kerja jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:38
-msgid "chdir"
-msgstr "chdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:40
-msgid "chmod"
-msgstr "chmod"
-
-#: src/text/gftp-text.c:41
-msgid "Changes the permissions of a remote file"
-msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:42
-msgid "clear"
-msgstr "bersihkan"
-
-#: src/text/gftp-text.c:43
-msgid "Available options: cache"
-msgstr "Opsyen yang ada: cache"
-
-# #-#-#-#-#  kejap.po (longokan)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
-#: src/text/gftp-text.c:44
-msgid "close"
-msgstr "tutup"
-
-#: src/text/gftp-text.c:45
-msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr "Diputuskan daripada tapak jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:46
-msgid "delete"
-msgstr "padam"
-
-#: src/text/gftp-text.c:47
-msgid "Removes a remote file"
-msgstr "Buang fail jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:48
-msgid "get"
-msgstr "get"
-
-#: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73
-msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr "Muatturun fail(-fail) jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:50
-msgid "help"
-msgstr "bantuan"
-
-#: src/text/gftp-text.c:51
-msgid "Shows this help screen"
-msgstr "Papar skrin bantuan ini"
-
-#: src/text/gftp-text.c:52
-msgid "lcd"
-msgstr "lcd"
-
-#: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55
-msgid "Changes the local working directory"
-msgstr "Tukar direktori kerja lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:54
-msgid "lchdir"
-msgstr "lchdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:56
-msgid "lchmod"
-msgstr "lchmod"
-
-#: src/text/gftp-text.c:57
-msgid "Changes the permissions of a local file"
-msgstr "Tukar keizinan bagi fail lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:58
-msgid "ldelete"
-msgstr "ldelete"
-
-#: src/text/gftp-text.c:59
-msgid "Removes a local file"
-msgstr "Buang fail lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:60
-msgid "lls"
-msgstr "lls"
-
-#: src/text/gftp-text.c:61
-msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
-msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori lokal semasa"
-
-#: src/text/gftp-text.c:62
-msgid "lmkdir"
-msgstr "lmkdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:63
-msgid "Creates a local directory"
-msgstr "Cipta direktori lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:64
-msgid "lpwd"
-msgstr "lpwd"
-
-#: src/text/gftp-text.c:65
-msgid "Show current local directory"
-msgstr "Papar direktori lokal semasa"
-
-#: src/text/gftp-text.c:66
-msgid "lrename"
-msgstr "lrename"
-
-#: src/text/gftp-text.c:67
-msgid "Rename a local file"
-msgstr "Tukarnama fail lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:68
-msgid "lrmdir"
-msgstr "lrmdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:69
-msgid "Remove a local directory"
-msgstr "Buang direktori lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:70
-msgid "ls"
-msgstr "ls"
-
-#: src/text/gftp-text.c:71
-msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
-msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori jauh semasa"
-
-# ui/galeon.glade.h:176
-#: src/text/gftp-text.c:72
-msgid "mget"
-msgstr "mget"
-
-#: src/text/gftp-text.c:74
-msgid "mkdir"
-msgstr "mkdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:75
-msgid "Creates a remote directory"
-msgstr "Cipta direktori jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:76
-msgid "mput"
-msgstr "mput"
-
-#: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81
-msgid "Uploads local file(s)"
-msgstr "Muatnaik fail lokal"
-
-#: src/text/gftp-text.c:78
-msgid "open"
-msgstr "buka"
-
-#: src/text/gftp-text.c:79
-msgid "Opens a connection to a remote site"
-msgstr "Buka sambungan ke tapak jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:80
-msgid "put"
-msgstr "put"
-
-#: src/text/gftp-text.c:82
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
-
-#: src/text/gftp-text.c:83
-msgid "Show current remote directory"
-msgstr "Papar direktori jauh semasa"
-
-#: src/text/gftp-text.c:84
-msgid "quit"
-msgstr "keluar"
-
-#: src/text/gftp-text.c:85
-msgid "Exit from gFTP"
-msgstr "Keluar dari gFTP"
-
-#: src/text/gftp-text.c:86
-msgid "rename"
-msgstr "tukarnama"
-
-#: src/text/gftp-text.c:87
-msgid "Rename a remote file"
-msgstr "tukarnama fail jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:88
-msgid "rmdir"
-msgstr "rmdir"
-
-#: src/text/gftp-text.c:89
-msgid "Remove a remote directory"
-msgstr "Buang satu direktori jauh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:90
-msgid "set"
-msgstr "tetapkan"
-
-#: src/text/gftp-text.c:91
 msgid ""
-"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
+"connected to (%s). Aborting connection.\n"
 msgstr ""
-"Papar konfigurasi membolehubah fail. Anda juga boleh tetapkan pembolehubah "
-"dengan set var=val"
-
-#: src/text/gftp-text.c:149
-msgid ""
-">.\n"
-"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
-"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
-"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
+
+#: lib/sslcommon.c:287
+msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text/gftp-text.c:151 src/gtk/gftp-gtk.c:1114
-msgid ""
-"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
-"conditions; for details, see the COPYING file\n"
+#: lib/sslcommon.c:302
+msgid "Error loading default SSL certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text/gftp-text.c:232
-msgid "Error: Command not recognized\n"
-msgstr "Ralat: Arahan tak dikenali\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:327
-msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
+#: lib/sslcommon.c:313
+msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
 msgstr ""
-"penggunaan: open [[ftp://][namapengguna:katalaluan@tapak-]ftp[:lian][/"
-"direktori]]\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:334 src/gtk/dnd.c:115 src/gtk/menu-items.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL %s\n"
-msgstr "Tak dapat menghantar URL %s\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:385 src/gtk/menu-items.c:776
-msgid "Translated by"
-msgstr "Diterjemahan oleh"
-
-#: src/text/gftp-text.c:408 src/text/gftp-text.c:424 src/text/gftp-text.c:454
-#: src/text/gftp-text.c:477 src/text/gftp-text.c:499 src/text/gftp-text.c:523
-#: src/text/gftp-text.c:551 src/text/gftp-text.c:584 src/text/gftp-text.c:672
-#: src/text/gftp-text.c:690 src/text/gftp-text.c:711 src/text/gftp-text.c:784
-msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
-msgstr "Ralat: Tak disambungkan ke tapak jauh\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:429 src/text/gftp-text.c:435
-msgid "usage: chdir <directory>\n"
-msgstr "penggunaan: chdir <direktori>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:461
-msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
-msgstr "penggunaan: mkdir <direktori baru>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:483
-msgid "usage: rmdir <directory>\n"
-msgstr "penggunaan: rmdir <direktori>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:505
-msgid "usage: delete <file>\n"
-msgstr "penggunaan: delete <fail>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:533
-msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
-msgstr "penggunaan: rename <nama lama> <nama baru>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:561
-msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
-msgstr "penggunaan: chmod <mod> <fail>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:717
-msgid "usage: mget <filespec>\n"
-msgstr "penggunaan: mget <filespec>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:790
-msgid "usage: mput <filespec>\n"
-msgstr "penggunaan: mput <filespec>\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:924
-#, c-format
-msgid "Could not download %s\n"
-msgstr "Tak dapat muatturun %s\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:931
-#, c-format
-msgid "Successfully transferred %s\n"
-msgstr "Berjaya dipindahkan %s\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:985
-msgid ""
-"Supported commands:\n"
-"\n"
+
+#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
+msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sslcommon.c:349
+msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
 msgstr ""
-"Arahan disokong:\n"
-"\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:1041
-msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr "penggunaan: set [pemblehubah = nilai]\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:1055
-#, c-format
-msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
+
+#: lib/sslcommon.c:359
+msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
 msgstr ""
-"Rakat: Pembolehubah %s adalah bukan pembolehubah konfigurasi yang sah.\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:1062
-#, c-format
-msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
-msgstr "Ralat: Pembolehubah %s tidak ada bagi port teks gFTP\n"
-
-#: src/text/gftp-text.c:1190
-msgid "Clear the directory cache\n"
-msgstr "Kosongkan cache direktori\n"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/menu-items.c:66
-#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:481 src/gtk/misc-gtk.c:489
+
+#: lib/sslcommon.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error with peer certificate: %s\n"
+msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke cache %s\n"
+
+#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66
+#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
 msgstr "%s: Sila tekan butang henti dahulu sebelum melakukan apa-apa\n"
@@ -1496,19 +1290,19 @@
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ingat katalaluan"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:498 src/gtk/bookmarks.c:508
+#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475
 msgid "New Folder"
 msgstr "Folder Baru"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:499
+#: src/gtk/bookmarks.c:466
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
 msgstr "Masukkan nama bagi folder baru untuk dicipta"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:509
+#: src/gtk/bookmarks.c:476
 msgid "Enter the name of the new item to create"
 msgstr "Masukkkan nama bagi item baru untuk dicipta"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:593
+#: src/gtk/bookmarks.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to erase the bookmark\n"
@@ -1517,131 +1311,118 @@
 "Anda pasti untuk memadam tandabuku \n"
 "%s dan anak-anaknya?"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:594
+#: src/gtk/bookmarks.c:550
 msgid "Delete Bookmark"
 msgstr "Padan Tandabuku"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:621
+#: src/gtk/bookmarks.c:577
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "TandaBuku"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:861 src/gtk/bookmarks.c:864
+#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822
 msgid "Edit Entry"
 msgstr "Sunting Masukan"
 
-# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:111 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:556
-#: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1206
-#: src/gtk/view_dialog.c:330
-msgid "gFTP Icon"
-msgstr "Ikon gFTP"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:897
+#: src/gtk/bookmarks.c:859
 msgid "Description:"
 msgstr "Huraian:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:912
+#: src/gtk/bookmarks.c:874
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Namahos:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:925
+#: src/gtk/bookmarks.c:887
 msgid "Port:"
 msgstr "Liang:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:942
+#: src/gtk/bookmarks.c:904
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:966
+#: src/gtk/bookmarks.c:928
 msgid "Remote Directory:"
 msgstr "Direktori Jauh:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:979
+#: src/gtk/bookmarks.c:941
 msgid "Local Directory:"
 msgstr "Direktori Lokal:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:992
-msgid "Remote SSH sftp path:"
-msgstr "Path sftp SSH jauh"
-
-#: src/gtk/bookmarks.c:1009
+#: src/gtk/bookmarks.c:958
 msgid "Username:"
 msgstr "Namapengguna"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1022
+#: src/gtk/bookmarks.c:971
 msgid "Password:"
 msgstr "Katalaluan:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1036
+#: src/gtk/bookmarks.c:985
 msgid "Account:"
 msgstr "Akaun:"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1050
+#: src/gtk/bookmarks.c:999
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
 msgstr "Log masuk sebagai ANONYMOUS"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076
-#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2046
+#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110
+#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053
 msgid "  Cancel  "
 msgstr "  Batal  "
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1259
+#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323
 msgid "Apply"
 msgstr "Terap"
 
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # ui/galeon.glade.h:134
-#: src/gtk/bookmarks.c:1226
+#: src/gtk/bookmarks.c:1177
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fail"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1227
+#: src/gtk/bookmarks.c:1178
 msgid "/File/tearoff"
 msgstr "/Fail/tearoff"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1228
+#: src/gtk/bookmarks.c:1179
 msgid "/File/New Folder..."
 msgstr "/Fail/FOlder Baru..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1229
+#: src/gtk/bookmarks.c:1180
 msgid "/File/New Item..."
 msgstr "/Fail/Item Baru..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1230
+#: src/gtk/bookmarks.c:1181
 msgid "/File/Delete"
 msgstr "/Fail/Padam"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1231
+#: src/gtk/bookmarks.c:1182
 msgid "/File/Properties..."
 msgstr "/Fail/Ciri-ciri..."
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1232
+#: src/gtk/bookmarks.c:1183
 msgid "/File/sep"
 msgstr "/Fail/sep"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1233
+#: src/gtk/bookmarks.c:1184
 msgid "/File/Close"
 msgstr "/Fail/Tutup"
 
-#: src/gtk/bookmarks.c:1244 src/gtk/bookmarks.c:1247
+#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Edit TandaBuku"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:97
-#: src/gtk/menu-items.c:432 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
-#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:532
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90
+#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
+#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
 msgid "Operation canceled\n"
 msgstr "Operasi dibatalkan\n"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:158 src/gtk/chmod_dialog.c:164
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:169
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:170
 msgid "Chmod"
 msgstr "Chmod"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:189
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:190
 msgid ""
 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
@@ -1649,83 +1430,78 @@
 "Anda kini boleh mengubah atribut fail anda\n"
 "Nota: Tak semua pelayan ftp menyokong kebolehan ini"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:199
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:200
 msgid "Special"
 msgstr "Istimewa"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:207
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:208
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:211
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:212
 msgid "SGID"
 msgstr "SGID"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:215
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:216
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lekat"
 
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-scores.c:99
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:219 src/gtk/gftp-gtk.c:591
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590
 msgid "User"
 msgstr "Pengguna"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:227 src/gtk/chmod_dialog.c:247
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:267
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:268
 msgid "Read"
 msgstr "Baca"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:231 src/gtk/chmod_dialog.c:251
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:271
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:272
 msgid "Write"
 msgstr "Tulis"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:235 src/gtk/chmod_dialog.c:255
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:275
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:276
 msgid "Execute"
 msgstr "Laksana"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:592
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591
 msgid "Group"
 msgstr "Kumpulan"
 
-#: src/gtk/chmod_dialog.c:259
+#: src/gtk/chmod_dialog.c:260
 msgid "Other"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:164
+#: src/gtk/delete_dialog.c:157
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
 msgstr "Anda pasti untuk memadam %ld fail dan %ld direktori ini"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:166
+#: src/gtk/delete_dialog.c:159
 msgid "Delete Files/Directories"
 msgstr "Padam Fail/Direktori"
 
-#: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:1139
+#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: src/gtk/dnd.c:56
-#, c-format
-msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
-msgstr "Heret-Dan-Jatuh: Mengabai %s: BUkan url yang sah\n"
-
-#: src/gtk/dnd.c:137 src/gtk/dnd.c:229
+#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
 msgid "Drag-N-Drop"
 msgstr "Heret dan Jatuh"
 
-#: src/gtk/dnd.c:241
+#: src/gtk/dnd.c:234
 #, c-format
 msgid "Received URL %s\n"
 msgstr "URL Diterima %s\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:117
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
 msgid ""
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
@@ -1733,333 +1509,333 @@
 "Terdapat fail dipindahkan dalam progress.\n"
 "Anda pasti untuk keluar?"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:159
 msgid "/_FTP"
 msgstr "/_FTP"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
+msgid "/FTP/tearoff"
+msgstr "/FTP/pengoyak"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
-msgid "/FTP/tearoff"
-msgstr "/FTP/pengoyak"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:162
 msgid "/FTP/Window 1"
 msgstr "/FTP/Tetingkap 1"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:162
 msgid "/FTP/Window 2"
 msgstr "/FTP/Tetingkap 2"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169
 msgid "/FTP/sep"
 msgstr "/FTP/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
 msgid "/FTP/Ascii"
 msgstr "/FTP/Ascii"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
 msgid "/FTP/Binary"
 msgstr "/FTP/Binari"
 
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # ui/galeon.glade.h:247
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
 msgid "/FTP/_Options..."
 msgstr "/FTP/_Optsyen..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
 msgid "/FTP/_Quit"
 msgstr "/FTP/_Keluar"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
 msgid "/_Local"
 msgstr "/_Lokal"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
 msgid "/Local/tearoff"
 msgstr "/Lokal/pengoyak"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
+msgid "/Local/Open _URL..."
+msgstr "/Lokal/Buka _URL..."
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:174
-msgid "/Local/Open _URL..."
-msgstr "/Lokal/Buka _URL..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
 msgid "/Local/Disconnect"
 msgstr "/Lokal/Putus"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181
 msgid "/Local/sep"
 msgstr "/Lokal/sep"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
+msgid "/Local/Change Filespec..."
+msgstr "/Lokal/Tukar Filespec..."
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:177
-msgid "/Local/Change Filespec..."
-msgstr "/Lokal/Tukar Filespec..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:178
 msgid "/Local/Show selected"
 msgstr "/Lokal/Papar yg dipilih"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:179
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:178
 msgid "/Local/Select All"
 msgstr "/Lokal/Pilih Semua"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:179
 msgid "/Local/Select All Files"
 msgstr "/Lokal/Pilih Semua Fail"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
 msgid "/Local/Deselect All"
 msgstr "/Lokal/Nyahpilih Semua"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
 msgid "/Local/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Lokal/Simpan Senarai Direktori..."
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
+msgid "/Local/Send SITE Command..."
+msgstr "/Lokal/Hantar Arahan SITE..."
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
-msgid "/Local/Send SITE Command..."
-msgstr "/Lokal/Hantar Arahan SITE..."
+msgid "/Local/Change Directory"
+msgstr "/Lokal/Tukar Direktori"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
-msgid "/Local/Change Directory"
-msgstr "/Lokal/Tukar Direktori"
+msgid "/Local/Chmod..."
+msgstr "/Lokal/Chmod..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
-msgid "/Local/Chmod..."
-msgstr "/Lokal/Chmod..."
+msgid "/Local/Make Directory..."
+msgstr "/Lokal/Cipta Direktori..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
-msgid "/Local/Make Directory..."
-msgstr "/Lokal/Cipta Direktori..."
+msgid "/Local/Rename..."
+msgstr "/Lokal/Tukarnama..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
-msgid "/Local/Rename..."
-msgstr "/Lokal/Tukarnama..."
+msgid "/Local/Delete..."
+msgstr "/Lokal/Padam..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
-msgid "/Local/Delete..."
-msgstr "/Lokal/Padam..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:190
 msgid "/Local/Edit..."
 msgstr "/Lokal/Edit..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:191
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:190
 msgid "/Local/View..."
 msgstr "/Lokal/Lihat..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:191
 msgid "/Local/Refresh"
 msgstr "/Lokal/Segarkan"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
+msgid "/_Remote"
+msgstr "/_Jauh"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
-msgid "/_Remote"
-msgstr "/_Jauh"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/tearoff"
 msgstr "/Jauh/pengoyak"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
 msgid "/Remote/Open _URL..."
 msgstr "/Jauh/Buka _URL..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:196
 msgid "/Remote/Disconnect"
 msgstr "/Jauh/Putus"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/sep"
 msgstr "/Jauh/sep"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
+msgid "/Remote/Change Filespec..."
+msgstr "/Jauh/Tukar Filespec..."
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
-msgid "/Remote/Change Filespec..."
-msgstr "/Jauh/Tukar Filespec..."
+msgid "/Remote/Show selected"
+msgstr "/Jauh/Papar yg dipilih"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
-msgid "/Remote/Show selected"
-msgstr "/Jauh/Papar yg dipilih"
+msgid "/Remote/Select All"
+msgstr "/Jauh/Pilih Semua"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
-msgid "/Remote/Select All"
-msgstr "/Jauh/Pilih Semua"
+msgid "/Remote/Select All Files"
+msgstr "/Jauh/Pilih Semua Fail"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
-msgid "/Remote/Select All Files"
-msgstr "/Jauh/Pilih Semua Fail"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
 msgid "/Remote/Deselect All"
 msgstr "/Jauh/Nyahpilih Semua"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
 msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
 msgstr "/Jauh/Simpan Senarai Direktori..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
 msgid "/Remote/Send SITE Command..."
 msgstr "/Jauh/Hantar Arahan SITE..."
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
+msgid "/Remote/Change Directory"
+msgstr "/Jauh/Tukar Direktori"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:208
-msgid "/Remote/Change Directory"
-msgstr "/Jauh/Tukar Direktori"
+msgid "/Remote/Chmod..."
+msgstr "/Jauh/Chmod..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
-msgid "/Remote/Chmod..."
-msgstr "/Jauh/Chmod..."
+msgid "/Remote/Make Directory..."
+msgstr "/Jauh/Cipta Direktori..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:210
-msgid "/Remote/Make Directory..."
-msgstr "/Jauh/Cipta Direktori..."
+msgid "/Remote/Rename..."
+msgstr "/Jauh/Tukarnama..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
-msgid "/Remote/Rename..."
-msgstr "/Jauh/Tukarnama..."
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:212
 msgid "/Remote/Delete..."
 msgstr "/Jauh/Padam..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:213
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:212
 msgid "/Remote/Edit..."
 msgstr "/Jauh/_Edit..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:213
 msgid "/Remote/View..."
 msgstr "/Jauh/Lihat..."
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
+msgid "/Remote/Refresh"
+msgstr "/Jauh/Segarkan"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
-msgid "/Remote/Refresh"
-msgstr "/Jauh/Segarkan"
+msgid "/_Bookmarks"
+msgstr "/Tanda_Buku"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
-msgid "/_Bookmarks"
-msgstr "/Tanda_Buku"
+msgid "/Bookmarks/tearoff"
+msgstr "/Tandabuku/Pengoyak"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
-msgid "/Bookmarks/tearoff"
-msgstr "/Tandabuku/Pengoyak"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
 msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
 msgstr "/Tandabuku/Tambah  tandabuku"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:219
 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
 msgstr "/Tandabuku/Edit tandabuku"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
+msgid "/Bookmarks/sep"
+msgstr "/Tandabuku/sep"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
-msgid "/Bookmarks/sep"
-msgstr "/Tandabuku/sep"
+msgid "/_Transfers"
+msgstr "/_Pemindahan"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
-msgid "/_Transfers"
-msgstr "/_Pemindahan"
+msgid "/Transfers/tearoff"
+msgstr "/Pemindahan/pengoyak"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
-msgid "/Transfers/tearoff"
-msgstr "/Pemindahan/pengoyak"
+msgid "/Transfers/Start Transfer"
+msgstr "/Pemindahan/Mula Pemindahan"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
-msgid "/Transfers/Start Transfer"
-msgstr "/Pemindahan/Mula Pemindahan"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
 msgid "/Transfers/Stop Transfer"
 msgstr "/Pemindahan/Henti Pemindahan"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234
 msgid "/Transfers/sep"
 msgstr "/Pemindahan/sep"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:228
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
 msgid "/Transfers/Skip Current File"
 msgstr "/Pemindahan/Langkau Fail Semasa"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:228
 msgid "/Transfers/Remove File"
 msgstr "/Pemindahan/Buang Fail"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:230
 msgid "/Transfers/Move File _Up"
 msgstr "/Pemindahan/Naik _Atas"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
 msgid "/Transfers/Move File _Down"
 msgstr "/Pemindahan/Turun _Bawah"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "/Transfers/Retrieve Files"
 msgstr "/Pemindahan/Terima Fail"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
 msgid "/Transfers/Put Files"
 msgstr "/Pemindahan/Letak Fail"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
 msgid "/L_ogging"
 msgstr "/Mengl_og"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
 msgid "/Logging/tearoff"
 msgstr "/Menglog/pengoyak"
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
+msgid "/Logging/Clear"
+msgstr "/Menglog/Kosongkan"
+
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:240
-msgid "/Logging/Clear"
-msgstr "/Menglog/Kosongkan"
+msgid "/Logging/View log..."
+msgstr "/Menglog/Lihat log..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:241
-msgid "/Logging/View log..."
-msgstr "/Menglog/Lihat log..."
+msgid "/Logging/Save log..."
+msgstr "/Menglog/Simpan log..."
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:242
-msgid "/Logging/Save log..."
-msgstr "/Menglog/Simpan log..."
+msgid "/Tool_s"
+msgstr "/_Radas"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:243
-msgid "/Tool_s"
-msgstr "/_Radas"
+msgid "/Tools/tearoff"
+msgstr "/Radas/pengoyak"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:244
-msgid "/Tools/tearoff"
-msgstr "/Radas/pengoyak"
+msgid "/Tools/Compare Windows"
+msgstr "/Radas/Banding Tetingkap"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:245
-msgid "/Tools/Compare Windows"
-msgstr "/Radas/Banding Tetingkap"
+msgid "/Tools/Clear Cache"
+msgstr "/Radas/Kosongkan Cache"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:246
-msgid "/Tools/Clear Cache"
-msgstr "/Radas/Kosongkan Cache"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:247
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
+msgid "/Help/tearoff"
+msgstr "/Bantuan/Pengonyak"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:248
-msgid "/Help/tearoff"
-msgstr "/Bantuan/Pengonyak"
-
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
 msgid "/Help/About..."
 msgstr "/Bantuan/Perihal..."
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:358
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:357
 msgid "Host: "
 msgstr "Hos:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:376
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:375
 msgid "Port: "
 msgstr "Liang:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:394
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:393
 msgid "User: "
 msgstr "Pengguna:"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:412
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:411
 msgid "Pass: "
 msgstr "Katalaluan: "
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 src/gtk/gftp-gtk.c:793 src/gtk/transfer.c:1875
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
 
@@ -2067,7 +1843,7 @@
 # Saiz bra
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # Saiz bra
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:590
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:589
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
@@ -2075,35 +1851,42 @@
 # libgnomeui/gnome-scores.c:105
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-scores.c:105
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:592
 msgid "Date"
 msgstr "Tarikh"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:594
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:593
 msgid "Attribs"
 msgstr "Atribut"
 
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-util.c:687
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:794
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:793
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:904 src/gtk/misc-gtk.c:922 src/gtk/misc-gtk.c:993
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
 msgid "Connect"
 msgstr "Sambung"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:923
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:925
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
 msgstr "Ralat: Anda mesti taip satu hos untuk disambung\n"
 
-#: src/gtk/gftp-gtk.c:1112
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160
 msgid ""
 ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
 "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
 "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
 msgstr ""
 
+#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150
+msgid ""
+"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
+"conditions; for details, see the COPYING file\n"
+msgstr ""
+
 #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
 msgid "OpenURL"
 msgstr "BukaURL"
@@ -2112,67 +1895,67 @@
 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "OpenURL: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:129
+#: src/gtk/menu-items.c:127
 msgid "Connect via URL"
 msgstr "Sambung melalui URL"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:129
+#: src/gtk/menu-items.c:127
 msgid "Enter ftp url to connect to"
 msgstr "Masukkan url ftp untuk disambungkan"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:162
+#: src/gtk/menu-items.c:160
 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Tukar Filespec: Operasi dibatalkan.. anda mesti masukkan rentetan\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:199 src/gtk/menu-items.c:202
+#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200
 msgid "Change Filespec"
 msgstr "Tukar Filespec"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:202
+#: src/gtk/menu-items.c:200
 msgid "Enter the new file specification"
 msgstr "Masukkan spefisikasi fail baru"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:230 src/gtk/menu-items.c:598 src/gtk/menu-items.c:654
+#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Ralat: Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:256
+#: src/gtk/menu-items.c:254
 msgid "Save Directory Listing"
 msgstr "Simpan Senarai Direktori"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:373
+#: src/gtk/menu-items.c:371
 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "SITE: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:392 src/gtk/menu-items.c:395
+#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393
 msgid "Site"
 msgstr "Tapak"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:395
+#: src/gtk/menu-items.c:393
 msgid "Enter site-specific command"
 msgstr "Masukkan arahan spesifik-tapak"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:494 src/gtk/menu-items.c:528
+#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
 msgid "Chdir"
 msgstr "Chdir"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:621 src/gtk/menu-items.c:677
+#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Ralat: Ralat ketika menulis ke %s: %s\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:687
+#: src/gtk/menu-items.c:693
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
 msgstr "Berjaya menulis fail log %s.\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:699
+#: src/gtk/menu-items.c:705
 msgid "Save Log"
 msgstr "Simpan Log"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:735
+#: src/gtk/menu-items.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
@@ -2181,11 +1964,11 @@
 "Tak menjumpai fail lesen persetujuan COPYING. Sila pastikan ianya berada di  "
 "%s atau di %s"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:739 src/gtk/menu-items.c:744
+#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
 msgid "About gFTP"
 msgstr "Perihal gFTP"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:775
+#: src/gtk/menu-items.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2198,11 +1981,15 @@
 "Laman Web Rasmi: http://www.gftp.org/\n"
 "Logo oleh: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:787
+#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390
+msgid "Translated by"
+msgstr "Diterjemahan oleh"
+
+#: src/gtk/menu-items.c:793
 msgid "About"
 msgstr "Perihal"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:836
+#: src/gtk/menu-items.c:842
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Perjanjian lesen"
 
@@ -2210,97 +1997,97 @@
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
-#: src/gtk/menu-items.c:842 src/gtk/view_dialog.c:377
+#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377
 #, fuzzy
 msgid "  Close  "
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/gtk/menu-items.c:924
+#: src/gtk/menu-items.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Compare Windows"
 msgstr "Tetingkap kompos"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:212
+#: src/gtk/misc-gtk.c:214
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:301
+#: src/gtk/misc-gtk.c:303
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:308
+#: src/gtk/misc-gtk.c:310
 #, fuzzy
 msgid "] (Cached) ["
 msgstr "Dicache"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:322
+#: src/gtk/misc-gtk.c:324
 msgid "Not connected"
 msgstr "Tidak disambung"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:408
+#: src/gtk/misc-gtk.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s\n"
 msgstr "Ralat membuka modul %s': %s\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:497
+#: src/gtk/misc-gtk.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "%s: Tak disambung ke tapak jauh\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:504
+#: src/gtk/misc-gtk.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
 msgstr "%s: Kebolehan ini tak wujud bila menggunakan protokol ini\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:512
+#: src/gtk/misc-gtk.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
 msgstr "%s: Anda mesti mempunyai satu item dipilih\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:519
+#: src/gtk/misc-gtk.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
 msgstr ""
 "Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu kemasukan <locale> pada <schema>\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:919 src/gtk/misc-gtk.c:990
+#: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
 msgid "Change"
 msgstr "Tukar"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:925 src/gtk/misc-gtk.c:996 src/gtk/rename_dialog.c:98
-#: src/gtk/rename_dialog.c:110
+#: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101
+#: src/gtk/rename_dialog.c:113
 msgid "Rename"
 msgstr "Tukarnama"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:987 src/gtk/options_dialog.c:1125
+#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1013
+#: src/gtk/misc-gtk.c:983
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1083
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "  Yes  "
 msgstr "    "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1093
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "  No  "
 msgstr "    "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1149
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Getting directory listings"
 msgstr "sedang cipta direktori: %s\n"
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1169
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "  Stop  "
 msgstr "   ke   "
 
-#: src/gtk/misc-gtk.c:1179
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %ld directories\n"
@@ -2309,54 +2096,59 @@
 "Diterima %ld direktori\n"
 "dan %ld fail"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:76
+#: src/gtk/misc-gtk.c:1269
+#, c-format
+msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
+msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat menjumpai %s pada %s atau %s\n"
+
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:78
 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Mkdir: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:97
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Mkdir"
 msgstr "dirs"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Cipta Direktori"
 
-#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
+#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Enter name of directory to create"
 msgstr "Pengguna tidak mempunyai maklumat direktori."
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#: src/gtk/options_dialog.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Edit Host"
 msgstr "Edit %s"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:876
+#: src/gtk/options_dialog.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Add Host"
 msgstr "Tambah ke Senarai"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:908 src/gtk/options_dialog.c:999
+#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:928
+#: src/gtk/options_dialog.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Network Address"
 msgstr "Simpan Alamat"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:961 src/gtk/options_dialog.c:1099
+#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1105
+#: src/gtk/options_dialog.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "Local Hosts"
 msgstr "Namahost Lokal:"
 
-#: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91
+#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
@@ -2368,15 +2160,15 @@
 # ui/galeon.glade.h:247
 # #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
 # ui/galeon.glade.h:247
-#: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187
+#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244
 msgid "Options"
 msgstr "Opsyen"
 
-#: src/gtk/rename_dialog.c:77
+#: src/gtk/rename_dialog.c:79
 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
 msgstr "Rename: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n"
 
-#: src/gtk/rename_dialog.c:108
+#: src/gtk/rename_dialog.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "What would you like to rename %s to?"
 msgstr "Direktori manakah yang anda ingin cari?"
@@ -2391,75 +2183,75 @@
 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
 msgstr "Menunggu %d saat hingga cuba menyambung semula\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1281
+#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Menyambung..."
 
-#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1175 src/gtk/transfer.c:1186
+#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Katalaluan Baru"
 
-#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1176 src/gtk/transfer.c:1187
+#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your password for this site"
 msgstr "Sila isi kata laluan anda"
 
-#: src/gtk/transfer.c:409
+#: src/gtk/transfer.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Files"
 msgstr "Pemindahan"
 
-#: src/gtk/transfer.c:417
+#: src/gtk/transfer.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
 msgstr "Gagal menyambung tapak."
 
-#: src/gtk/transfer.c:641
+#: src/gtk/transfer.c:645
 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
 msgstr "Ralat: Tapak jauh terputus selepas cuba memindah fail\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:698
+#: src/gtk/transfer.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not download %s from %s\n"
 msgstr "Tak boleh memuatkan font \"%s\"\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:728
+#: src/gtk/transfer.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
 msgstr "Senarai Buddy berjaya dipindahkan ke pelayan"
 
-#: src/gtk/transfer.c:833 src/gtk/transfer.c:1067 src/gtk/transfer.c:1153
-#: src/gtk/transfer.c:1588
+#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
+#: src/gtk/transfer.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Skipped"
 msgstr "Langkah"
 
-#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1129 src/gtk/transfer.c:1157
+#: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Menunggu...."
 
-#: src/gtk/transfer.c:980
+#: src/gtk/transfer.c:984
 #, c-format
 msgid "Error: Child %d returned %d\n"
 msgstr "Ralat: Anak %d mengembalikan %d\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:983
+#: src/gtk/transfer.c:987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Child %d returned successfully\n"
 msgstr "Berjaya menerima fail"
 
-#: src/gtk/transfer.c:990
+#: src/gtk/transfer.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat maklumat pada fail '%s': %s"
 
-#: src/gtk/transfer.c:995
+#: src/gtk/transfer.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s was not changed\n"
 msgstr "Fail %s tidak boleh dibaca\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1003
+#: src/gtk/transfer.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed.\n"
@@ -2469,94 +2261,94 @@
 "\n"
 "Anda ingin menggantikannya?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1006
+#: src/gtk/transfer.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Edit File"
 msgstr "Edit Profil"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1070
+#: src/gtk/transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "Finished"
 msgstr "Selesai!"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1110
+#: src/gtk/transfer.c:1114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopping the transfer of %s\n"
 msgstr "Menamatkan antaramuka %s?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1321
+#: src/gtk/transfer.c:1326
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
 msgstr "%d%% selesai, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka. (Fail %ld of %ld)"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1346
+#: src/gtk/transfer.c:1354
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
 msgstr "Terima %s drpd %s pada %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1355
+#: src/gtk/transfer.c:1363
 #, c-format
 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
 msgstr "Terima %s of %s, pemindahan tergantung, baki masa tak diketahui"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1381
+#: src/gtk/transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid "Retrieving file names...%s bytes"
 msgstr "Menerima nama fail...%s byte"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1460 src/gtk/transfer.c:1482 src/gtk/transfer.c:1516
-#: src/gtk/transfer.c:1556 src/gtk/transfer.c:1609 src/gtk/transfer.c:1668
+#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523
+#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "There are no file transfers selected\n"
 msgstr "Tiada lokasi teleport yang tinggal!!"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1500
+#: src/gtk/transfer.c:1507
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
 msgstr "Menghentikan pemindaha pada hos %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1541 src/gtk/transfer.c:1594
+#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601
 #, c-format
 msgid "Skipping file %s on host %s\n"
 msgstr "Melangkau fail %s pada hos %s\n"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1755 src/gtk/transfer.c:1960 src/gtk/transfer.c:1999
+#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Tindih"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1777 src/gtk/transfer.c:1970 src/gtk/transfer.c:2005
+#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012
 msgid "Resume"
 msgstr "Sambung"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1799 src/gtk/transfer.c:1965
+#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkah"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1876
+#: src/gtk/transfer.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "Local Size"
 msgstr "Fail lokal"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1877
+#: src/gtk/transfer.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Remote Size"
 msgstr "_Buang Tapak"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1878
+#: src/gtk/transfer.c:1885
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1880
+#: src/gtk/transfer.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "Download Files"
 msgstr "Muatturun fail?"
 
-#: src/gtk/transfer.c:1880
+#: src/gtk/transfer.c:1887
 #, fuzzy
 msgid "Upload Files"
 msgstr "Fail telah dimuatnaik."
 
-#: src/gtk/transfer.c:1906
+#: src/gtk/transfer.c:1913
 msgid ""
 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
 "Please select what you would like to do"
@@ -2564,15 +2356,15 @@
 "Fail berikut wujud pada kedua-dua komputer lokal dan jauh\n"
 "Sila pilih apa yang anda mahu lakukan"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2011
+#: src/gtk/transfer.c:2018
 msgid "Skip File"
 msgstr "Langkah Fail"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2021
+#: src/gtk/transfer.c:2028
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: src/gtk/transfer.c:2027
+#: src/gtk/transfer.c:2034
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Nyahpilih Semua"
 
@@ -2618,3 +2410,363 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Lihat: Tak dapat buka fail %si:\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:29
+msgid "about"
+msgstr "Perihal..."
+
+#: src/text/gftp-text.c:30
+msgid "Shows gFTP information"
+msgstr "Papar maklumat gFTP"
+
+#: src/text/gftp-text.c:31
+msgid "ascii"
+msgstr "ascii"
+
+#: src/text/gftp-text.c:32
+msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
+msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke ASCII (hanya bagi FTP)"
+
+#: src/text/gftp-text.c:33
+msgid "binary"
+msgstr "binari"
+
+#: src/text/gftp-text.c:34
+msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
+msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke Binari (hanya bagi FTP)"
+
+#: src/text/gftp-text.c:35
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
+msgid "Changes the remote working directory"
+msgstr "Tukar direktori kerja jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:37
+msgid "chdir"
+msgstr "chdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:39
+msgid "chmod"
+msgstr "chmod"
+
+#: src/text/gftp-text.c:40
+msgid "Changes the permissions of a remote file"
+msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:41
+msgid "clear"
+msgstr "bersihkan"
+
+#: src/text/gftp-text.c:42
+msgid "Available options: cache"
+msgstr "Opsyen yang ada: cache"
+
+# #-#-#-#-#  kejap.po (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  ms-besar.po (besar)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144
+#: src/text/gftp-text.c:43
+msgid "close"
+msgstr "tutup"
+
+#: src/text/gftp-text.c:44
+msgid "Disconnects from the remote site"
+msgstr "Diputuskan daripada tapak jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:45
+msgid "delete"
+msgstr "padam"
+
+#: src/text/gftp-text.c:46
+msgid "Removes a remote file"
+msgstr "Buang fail jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:47
+msgid "get"
+msgstr "get"
+
+#: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
+msgid "Downloads remote file(s)"
+msgstr "Muatturun fail(-fail) jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:49
+msgid "help"
+msgstr "bantuan"
+
+#: src/text/gftp-text.c:50
+msgid "Shows this help screen"
+msgstr "Papar skrin bantuan ini"
+
+#: src/text/gftp-text.c:51
+msgid "lcd"
+msgstr "lcd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
+msgid "Changes the local working directory"
+msgstr "Tukar direktori kerja lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:53
+msgid "lchdir"
+msgstr "lchdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:55
+msgid "lchmod"
+msgstr "lchmod"
+
+#: src/text/gftp-text.c:56
+msgid "Changes the permissions of a local file"
+msgstr "Tukar keizinan bagi fail lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:57
+msgid "ldelete"
+msgstr "ldelete"
+
+#: src/text/gftp-text.c:58
+msgid "Removes a local file"
+msgstr "Buang fail lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:59
+msgid "lls"
+msgstr "lls"
+
+#: src/text/gftp-text.c:60
+msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
+msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori lokal semasa"
+
+#: src/text/gftp-text.c:61
+msgid "lmkdir"
+msgstr "lmkdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:62
+msgid "Creates a local directory"
+msgstr "Cipta direktori lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:63
+msgid "lpwd"
+msgstr "lpwd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:64
+msgid "Show current local directory"
+msgstr "Papar direktori lokal semasa"
+
+#: src/text/gftp-text.c:65
+msgid "lrename"
+msgstr "lrename"
+
+#: src/text/gftp-text.c:66
+msgid "Rename a local file"
+msgstr "Tukarnama fail lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:67
+msgid "lrmdir"
+msgstr "lrmdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:68
+msgid "Remove a local directory"
+msgstr "Buang direktori lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:69
+msgid "ls"
+msgstr "ls"
+
+#: src/text/gftp-text.c:70
+msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
+msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori jauh semasa"
+
+# ui/galeon.glade.h:176
+#: src/text/gftp-text.c:71
+msgid "mget"
+msgstr "mget"
+
+#: src/text/gftp-text.c:73
+msgid "mkdir"
+msgstr "mkdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:74
+msgid "Creates a remote directory"
+msgstr "Cipta direktori jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:75
+msgid "mput"
+msgstr "mput"
+
+#: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
+msgid "Uploads local file(s)"
+msgstr "Muatnaik fail lokal"
+
+#: src/text/gftp-text.c:77
+msgid "open"
+msgstr "buka"
+
+#: src/text/gftp-text.c:78
+msgid "Opens a connection to a remote site"
+msgstr "Buka sambungan ke tapak jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:79
+msgid "put"
+msgstr "put"
+
+#: src/text/gftp-text.c:81
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
+
+#: src/text/gftp-text.c:82
+msgid "Show current remote directory"
+msgstr "Papar direktori jauh semasa"
+
+#: src/text/gftp-text.c:83
+msgid "quit"
+msgstr "keluar"
+
+#: src/text/gftp-text.c:84
+msgid "Exit from gFTP"
+msgstr "Keluar dari gFTP"
+
+#: src/text/gftp-text.c:85
+msgid "rename"
+msgstr "tukarnama"
+
+#: src/text/gftp-text.c:86
+msgid "Rename a remote file"
+msgstr "tukarnama fail jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:87
+msgid "rmdir"
+msgstr "rmdir"
+
+#: src/text/gftp-text.c:88
+msgid "Remove a remote directory"
+msgstr "Buang satu direktori jauh"
+
+#: src/text/gftp-text.c:89
+msgid "set"
+msgstr "tetapkan"
+
+#: src/text/gftp-text.c:90
+msgid ""
+"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgstr ""
+"Papar konfigurasi membolehubah fail. Anda juga boleh tetapkan pembolehubah "
+"dengan set var=val"
+
+#: src/text/gftp-text.c:148
+msgid ""
+">.\n"
+"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
+"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
+"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:231
+msgid "Error: Command not recognized\n"
+msgstr "Ralat: Arahan tak dikenali\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:338
+msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: open [[ftp://][namapengguna:katalaluan@tapak-]ftp[:lian][/"
+"direktori]]\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
+#: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
+#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
+#: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
+msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
+msgstr "Ralat: Tak disambungkan ke tapak jauh\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
+msgid "usage: chdir <directory>\n"
+msgstr "penggunaan: chdir <direktori>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:480
+msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
+msgstr "penggunaan: mkdir <direktori baru>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:503
+msgid "usage: rmdir <directory>\n"
+msgstr "penggunaan: rmdir <direktori>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:526
+msgid "usage: delete <file>\n"
+msgstr "penggunaan: delete <fail>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:555
+msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
+msgstr "penggunaan: rename <nama lama> <nama baru>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:583
+msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
+msgstr "penggunaan: chmod <mod> <fail>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:744
+msgid "usage: mget <filespec>\n"
+msgstr "penggunaan: mget <filespec>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:818
+msgid "usage: mput <filespec>\n"
+msgstr "penggunaan: mput <filespec>\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:956
+#, c-format
+msgid "Could not download %s\n"
+msgstr "Tak dapat muatturun %s\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:963
+#, c-format
+msgid "Successfully transferred %s\n"
+msgstr "Berjaya dipindahkan %s\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1030
+msgid ""
+"Supported commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arahan disokong:\n"
+"\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1086
+msgid "usage: set [variable = value]\n"
+msgstr "penggunaan: set [pemblehubah = nilai]\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
+msgstr ""
+"Rakat: Pembolehubah %s adalah bukan pembolehubah konfigurasi yang sah.\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1107
+#, c-format
+msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
+msgstr "Ralat: Pembolehubah %s tidak ada bagi port teks gFTP\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1135
+msgid "Invalid argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text/gftp-text.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
+msgstr "Ralat gFTP: Gagal membuka fail konfig %s: %s\n"
+
+#: src/text/gftp-text.c:1238
+msgid "Clear the directory cache\n"
+msgstr "Kosongkan cache direktori\n"
+
+#~ msgid "Finished retrieving data\n"
+#~ msgstr "Selesai menerima data.\n"
+
+#~ msgid "Could not parse URL %s\n"
+#~ msgstr "Tak dapat menghantar URL %s\n"
+
+# #-#-#-#-#  longgok.edited (longokan)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:111 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:556
+#~ msgid "gFTP Icon"
+#~ msgstr "Ikon gFTP"
+
+#~ msgid "Remote SSH sftp path:"
+#~ msgstr "Path sftp SSH jauh"
+
+#~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n"
+#~ msgstr "Heret-Dan-Jatuh: Mengabai %s: BUkan url yang sah\n"