Mercurial > gftp.yaz
diff po/ms.po @ 231:e599812712f0
2003-7-23 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* TODO - updated
* debian/* - new files from the Debian maintainer
* docs/website/generate-gftp-website.pl - fixed generating changelog
file
* po/*.po - updated line numbers
author | masneyb |
---|---|
date | Thu, 24 Jul 2003 02:28:54 +0000 |
parents | 14a41b1a3ac0 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ms.po Thu Jul 24 01:48:33 2003 +0000 +++ b/po/ms.po Thu Jul 24 02:28:54 2003 +0000 @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: longokan\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-04 12:48+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-04 12:47+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,65 +19,58 @@ msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "URL tak sah %s\n" -#: lib/cache.c:48 lib/cache.c:62 +#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Ralat: Baris tidak sah %s pada fail indeks cache\n" -#: lib/cache.c:100 lib/local.c:542 +#: lib/cache.c:136 lib/local.c:532 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat mencipta direktori '%s': %s\n" -#: lib/cache.c:113 lib/cache.c:207 lib/cache.c:296 lib/local.c:126 -#: lib/local.c:178 lib/misc.c:244 lib/misc.c:251 -#, c-format -msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" -msgstr "Ralat Tidak boleh buka fail lokal %s: %s\n" - -#: lib/cache.c:128 +#: lib/cache.c:160 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "Ralat: Tidak dapat cipta fail sementara: %s\n" -#: lib/cache.c:150 lib/cache.c:197 lib/local.c:98 lib/local.c:223 -#: lib/misc.c:275 lib/misc.c:281 lib/rfc2068.c:282 lib/rfc2068.c:404 -#: lib/sshv2.c:990 +#: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213 +#: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Ralat menutup penerangan fail %s\n" -#: lib/cache.c:223 lib/local.c:137 lib/local.c:146 lib/local.c:198 +#: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat mencari pada fail %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:119 lib/config_file.c:640 +#: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "Ralat gFTP: Nama fail tandabuku teruk %s\n" -#: lib/config_file.c:128 +#: lib/config_file.c:129 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Amaran: Tak dapat menjumpai fail tandabuku induk %s\n" -#: lib/config_file.c:139 lib/config_file.c:646 +#: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat membuka fail tandabuku %s': %s\n" -#: lib/config_file.c:224 +#: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n" -#: lib/config_file.c:249 +#: lib/config_file.c:281 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "Amaran gFTP: Baris %d tak mempunyai hujah yang cukup\n" -#: lib/config_file.c:414 +#: lib/config_file.c:442 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " @@ -86,169 +80,177 @@ "proksi untuk keluar (jika ada). Sintaks: dont_use_proxy=-domain atau " "dont_use_proxy=rangkaian nombor/netmask" -#: lib/config_file.c:417 +#: lib/config_file.c:445 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" -#: lib/config_file.c:492 lib/config_file.c:711 +#: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "Ralat gTFP: Nama fail konfig teruk %s\n" -#: lib/config_file.c:503 +#: lib/config_file.c:534 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:513 +#: lib/config_file.c:544 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "Ralat gFTP: Tak menjumpai fail konfig induk %s\n" -#: lib/config_file.c:515 +#: lib/config_file.c:546 msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Adakah anda ingin memasang?\n" -#: lib/config_file.c:524 lib/config_file.c:717 +#: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "Ralat gFTP: Gagal membuka fail konfig %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:563 +#: lib/config_file.c:594 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "" -#: lib/config_file.c:569 +#: lib/config_file.c:600 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "" -#: lib/config_file.c:576 +#: lib/config_file.c:607 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "" -#: lib/config_file.c:582 +#: lib/config_file.c:613 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Amaran gFTP: Tak dapat membuka %s untuk ditulis: %s\n" -#: lib/config_file.c:636 +#: lib/config_file.c:668 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" -#: lib/config_file.c:724 +#: lib/config_file.c:763 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" -#: lib/config_file.c:995 +#: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558 msgid "<unknown>" msgstr "<entah>" -#: lib/config_file.c:1057 lib/config_file.c:1088 lib/config_file.c:1112 +#: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300 +#: lib/config_file.c:1332 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" -#: lib/local.c:67 lib/local.c:472 +#: lib/https.c:89 +msgid "" +"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " +"connection.\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:67 lib/local.c:462 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Tak dapat menukar direktori lokal ke %s: %s\n" -#: lib/local.c:81 lib/local.c:458 +#: lib/local.c:81 lib/local.c:448 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "Tak memperolehi direktori kerja semasa : %s\n" -#: lib/local.c:189 +#: lib/local.c:179 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat truncate fail %s: %s\n" -#: lib/local.c:415 +#: lib/local.c:405 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Tak dapat penyenaraian direktori lokal %s: %s\n" -#: lib/local.c:452 +#: lib/local.c:442 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "" -#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:903 +#: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907 #: src/gtk/view_dialog.c:301 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Berjaya dibuang %s\n" -#: lib/local.c:495 +#: lib/local.c:485 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat membuang direktori %s: %s\n" -#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:907 src/gtk/view_dialog.c:305 +#: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tidak dapat membuang fail %s: %s\n" -#: lib/local.c:535 +#: lib/local.c:525 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Berjaya mencipta direktori %s\n" -#: lib/local.c:561 +#: lib/local.c:551 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Berjaya menukarnama %s ke %s\n" -#: lib/local.c:568 +#: lib/local.c:558 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat menukarnama %s kepada %s:%s\n" -#: lib/local.c:591 +#: lib/local.c:581 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Berjaya menukar mod bagi %s ke %d\n" -#: lib/local.c:598 +#: lib/local.c:588 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat mwenukar mod bagi %s kepada %d: %s\n" -#: lib/local.c:688 +#: lib/local.c:680 msgid "local filesystem" msgstr "Sistemfail lokal" -#: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2030 +#: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488 +#, c-format +msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" +msgstr "Ralat Tidak boleh buka fail lokal %s: %s\n" + +#: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke soket: %s\n" -#: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1960 +#: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat membaca drpd soket: %s\n" -#: lib/misc.c:357 -msgid "usage: gftp [[protocol://][user:[pass]@]site[:port][/directory]]\n" +#: lib/misc.c:371 +#, fuzzy +msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "penggunaan: gftp [[protocol://][namapengguna:[katalaluan]@]tapak[:liang][/" "direktori]]\n" -#: lib/misc.c:386 -#, c-format -msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" -msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat menjumpai %s pada %s atau %s\n" - #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24 msgid "none" msgstr "tiada" @@ -289,11 +291,11 @@ msgid "General" msgstr "Umum" -#: lib/options.h:36 +#: lib/options.h:37 msgid "View program:" msgstr "Program pelihat:" -#: lib/options.h:37 +#: lib/options.h:38 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" @@ -301,399 +303,480 @@ "Program default digunakan untuk melihat fail. Jika ia kosong, pelihat " "dalaman akan digunakan." -#: lib/options.h:39 +#: lib/options.h:40 msgid "Edit program:" msgstr "Program editor:" -#: lib/options.h:40 +#: lib/options.h:41 msgid "The default program used to edit files." msgstr "Program default digunakan untuk mengedit fail." -#: lib/options.h:41 +#: lib/options.h:42 msgid "Startup Directory:" msgstr "Direktori Permulaan:" -#: lib/options.h:43 +#: lib/options.h:44 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" msgstr "Direktori default gFTP akan pergi pada permulaan" -#: lib/options.h:44 +#: lib/options.h:45 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "Saiz Tetingkap Log Maksimum:" -#: lib/options.h:46 +#: lib/options.h:47 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "Saiz maksimum bagi tetingkap log dalam byte bagi port GTK+" #: lib/options.h:49 #, fuzzy -msgid "Append file transfers" -msgstr "Pemindahan Fail" +msgid "Remote Character Sets:" +msgstr "Direktori Jauh:" #: lib/options.h:51 -msgid "Append new file transfers onto existing ones" +msgid "" +"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " +"messages to the current locale" msgstr "" -#: lib/options.h:52 -msgid "Do one transfer at a time" -msgstr "Lakukan satu pemindahan serentak" - -#: lib/options.h:54 -msgid "Do only one transfer at a time?" -msgstr "Lakukan hanya satu pemindahan serentak?" - -#: lib/options.h:55 -msgid "Overwrite by Default" -msgstr "Tindih secara Default" - -#: lib/options.h:57 -msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" -msgstr "Tindih fail secara default atau tetapkan untuk sambung pemindahan fail" +#: lib/options.h:53 +msgid "Cache TTL:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:56 +#, fuzzy +msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." +msgstr "Bilangan saat untuk menunggu diantasa cubaan" #: lib/options.h:59 -msgid "Refresh after each file transfer" -msgstr "Segarkan selepas setiap pemindahan fail" +#, fuzzy +msgid "Append file transfers" +msgstr "Pemindahan Fail" #: lib/options.h:61 +msgid "Append new file transfers onto existing ones" +msgstr "" + +#: lib/options.h:62 +msgid "Do one transfer at a time" +msgstr "Lakukan satu pemindahan serentak" + +#: lib/options.h:64 +msgid "Do only one transfer at a time?" +msgstr "Lakukan hanya satu pemindahan serentak?" + +#: lib/options.h:65 +msgid "Overwrite by Default" +msgstr "Tindih secara Default" + +#: lib/options.h:68 +msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" +msgstr "Tindih fail secara default atau tetapkan untuk sambung pemindahan fail" + +#: lib/options.h:70 +msgid "Preserve file permissions" +msgstr "" + +#: lib/options.h:73 +#, fuzzy +msgid "Preserve file permissions of transfered files" +msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh" + +#: lib/options.h:75 +msgid "Refresh after each file transfer" +msgstr "Segarkan selepas setiap pemindahan fail" + +#: lib/options.h:78 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "Segarkan kekotaksenarai selepas setiap fail dipindahkan" -#: lib/options.h:63 +#: lib/options.h:80 msgid "Sort directories first" msgstr "Isih direktori dahulu" -#: lib/options.h:65 +#: lib/options.h:83 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "Letak direktori dahulu kemudian fail" -#: lib/options.h:66 +#: lib/options.h:84 msgid "Show hidden files" msgstr "Papar fail tersembunyi" -#: lib/options.h:68 +#: lib/options.h:87 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Papar fail tersembunyi pada kotaksenarai" -#: lib/options.h:70 src/gtk/options_dialog.c:1007 -#: src/gtk/options_dialog.c:1098 +#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041 +#: src/gtk/options_dialog.c:1134 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: lib/options.h:72 +#: lib/options.h:91 msgid "Network timeout:" msgstr "Hadmasa rangkaian:" -#: lib/options.h:74 +#: lib/options.h:94 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" "Hadmasa menunggu bagi input/output rangkaian. Ini adalah BUKAn hadmasa leka." -#: lib/options.h:76 +#: lib/options.h:96 msgid "Connect retries:" msgstr "Ulang menyambung:" -#: lib/options.h:78 +#: lib/options.h:99 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" msgstr "Bilangan auto-ulangcuba. Tetapkan ia ke 9 untuk ulangcuba selamanya" -#: lib/options.h:80 +#: lib/options.h:101 msgid "Retry sleep time:" msgstr "Masa ulang cuba:" -#: lib/options.h:82 +#: lib/options.h:104 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "Bilangan saat untuk menunggu diantasa cubaan" -#: lib/options.h:83 +#: lib/options.h:105 msgid "Max KB/S:" msgstr "Maks KB/S:" -#: lib/options.h:85 +#: lib/options.h:108 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "" -#: lib/options.h:88 +#: lib/options.h:111 msgid "Default Protocol:" msgstr "Protokol Default:" -#: lib/options.h:90 +#: lib/options.h:113 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "Ini menyatakan protokol untuk digunakan" -#: lib/options.h:94 +#: lib/options.h:117 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" -#: lib/options.h:97 +#: lib/options.h:120 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "" -#: lib/options.h:100 +#: lib/options.h:123 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "Lebar default bagi kekotaksenarai fail jauh" -#: lib/options.h:103 +#: lib/options.h:126 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "" -#: lib/options.h:106 +#: lib/options.h:129 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "" -#: lib/options.h:109 +#: lib/options.h:132 msgid "The default height of the logging window" msgstr "Tinggi default tetingkap penglogan" -#: lib/options.h:112 +#: lib/options.h:135 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" -#: lib/options.h:116 lib/options.h:122 +#: lib/options.h:139 lib/options.h:145 msgid "The default column to sort by" msgstr "Pengisihan kolum default mengikut" -#: lib/options.h:119 lib/options.h:125 +#: lib/options.h:142 lib/options.h:148 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "Isih menaik atau menurun" -#: lib/options.h:129 lib/options.h:147 +#: lib/options.h:152 lib/options.h:170 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:132 lib/options.h:150 +#: lib/options.h:155 lib/options.h:173 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:135 lib/options.h:153 +#: lib/options.h:158 lib/options.h:176 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:138 lib/options.h:156 +#: lib/options.h:161 lib/options.h:179 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:141 lib/options.h:159 +#: lib/options.h:164 lib/options.h:182 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:144 lib/options.h:162 +#: lib/options.h:167 lib/options.h:185 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -#: lib/options.h:165 +#: lib/options.h:188 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "" -#: lib/options.h:168 +#: lib/options.h:191 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "Warna arahan yang diterima drpd pelayan" -#: lib/options.h:171 +#: lib/options.h:194 msgid "The color of the error messages" msgstr "Warna bagi mesej ralat" -#: lib/options.h:174 +#: lib/options.h:197 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "Warna bagi mesej log yang lain-lain" -#: lib/options.h:179 lib/rfc959.c:38 +#: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: lib/options.h:180 lib/rfc2068.c:25 +#: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/options.h:181 +#: lib/options.h:206 lib/options.h:208 +#, fuzzy +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTP" + +#: lib/options.h:210 msgid "Local" msgstr "lokal" -#: lib/options.h:182 +#: lib/options.h:211 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:183 +#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854 msgid "Bookmark" msgstr "Tanda-laman" -#: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174 +#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Pindahan fail diperlahankan ke %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:303 +#: lib/protocols.c:321 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "Memuatkan penyenaraian direktori %s drpd cache\n" -#: lib/protocols.c:371 +#: lib/protocols.c:466 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke cache %s\n" -#: lib/protocols.c:402 +#: lib/protocols.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Ralat: Tidak menjumpai tandabuku %s \n" -#: lib/protocols.c:409 +#: lib/protocols.c:504 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Ralat Tandabuku: kemasukan tandabuku %s tak mempunyai nama hos\n" -#: lib/protocols.c:789 lib/protocols.c:804 lib/protocols.c:1602 -#: lib/protocols.c:1711 +#: lib/protocols.c:602 +#, c-format +msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737 +#: lib/protocols.c:1846 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Mencari %s\n" -#: lib/protocols.c:795 lib/protocols.c:810 lib/protocols.c:1607 -#: lib/protocols.c:1716 +#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742 +#: lib/protocols.c:1851 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Tan menjumpai namahos %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1053 lib/protocols.c:1112 -#: lib/protocols.c:1119 lib/protocols.c:1198 lib/protocols.c:1199 -#: lib/protocols.c:1233 +#: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244 +#: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331 +#: lib/protocols.c:1365 msgid "unknown" msgstr "entah" -#: lib/protocols.c:1625 lib/protocols.c:1668 lib/rfc959.c:578 lib/rfc959.c:714 +#: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Gagal mencipta soket %s\n" -#: lib/protocols.c:1631 lib/protocols.c:1730 +#: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Mencuba %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1636 lib/protocols.c:1737 +#: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Tidak boleh sambung ke %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1692 lib/sshv2.c:859 +#: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:1752 +#: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" +msgstr "Ralat: Tak dapat mencari pada fail %s: %s\n" + +#: lib/protocols.c:1896 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Tersambung ke %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1940 lib/protocols.c:2010 +#: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Sambungan ke %s melebihi had masa\n" -#: lib/protocols.c:2078 +#: lib/protocols.c:2254 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Tak memperolehi flag soket: %s\n" -#: lib/protocols.c:2092 +#: lib/protocols.c:2268 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Tak dapat menetapkan soket ke bukan-blok: %s\n" -#: lib/protocols.c:2227 +#: lib/protocols.c:2394 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2236 +#: lib/protocols.c:2402 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" -#: lib/rfc2068.c:28 lib/rfc959.c:45 +#: lib/pty.c:271 +#, c-format +msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" +msgstr "Tak dapat mencipta pasangan soket: %s\n" + +#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347 +#, c-format +msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" +msgstr "Gagal melaksanakan arahan %s:\n" + +#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358 +#, c-format +msgid "Cannot fork another process: %s\n" +msgstr "Tak dapat sepit proses lain: %s\n" + +#: lib/pty.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" +msgstr "Tidak boleh sambung ke %s: %s\n" + +#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Namahos proksi:" -#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47 +#: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47 msgid "Firewall hostname" msgstr "Namahos firewall" -#: lib/rfc2068.c:31 lib/rfc959.c:48 +#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48 msgid "Proxy port:" msgstr "Liang proksi:" -#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50 +#: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "Liang untuk disambungkan ke firewall" -#: lib/rfc2068.c:34 lib/rfc959.c:51 +#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51 msgid "Proxy username:" msgstr "NamaPengguna proksi:" -#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53 +#: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53 msgid "Your firewall username" msgstr "Namapengguna firewall anda" -#: lib/rfc2068.c:37 lib/rfc959.c:54 +#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54 msgid "Proxy password:" msgstr "Katalaluan proksi:" -#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56 +#: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56 msgid "Your firewall password" msgstr "Katalaluan firewall anda" -#: lib/rfc2068.c:41 +#: lib/rfc2068.c:43 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "Guna HTTP/1.1" -#: lib/rfc2068.c:43 +#: lib/rfc2068.c:46 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Adakah anda ingin menggunakan HTTP/1.1 atau HTTP/1.0" -#: lib/rfc2068.c:277 lib/rfc959.c:552 lib/sshv2.c:985 +#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Received wrong response from server, disconnecting\n" +"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" +msgstr "Terima jawapan salah drpd pelayan, terputus\n" + +#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Putus daripada tapak%s\n" -#: lib/rfc2068.c:334 +#: lib/rfc2068.c:309 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "Memulakan pemindahan fail pada offset %lld\n" -#: lib/rfc2068.c:339 +#: lib/rfc2068.c:317 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Memulakan pemindahan fail pada offset %ld\n" -#: lib/rfc2068.c:359 +#: lib/rfc2068.c:339 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Tak dapat menerima fail %s\n" -#: lib/rfc2068.c:412 -msgid "Finished retrieving data\n" -msgstr "Selesai menerima data.\n" - -#: lib/rfc2068.c:459 lib/sshv2.c:1070 +#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Menerima senarai direktori...\n" +#: lib/rfc2068.c:816 +msgid "" +"Received wrong response from server, disconnecting\n" +"Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " +"server response\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:824 +msgid "" +"Received wrong response from server, disconnecting\n" +"Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server " +"response\n" +msgstr "" + #: lib/rfc959.c:25 msgid "SITE command" msgstr "Arahan SITE" @@ -765,7 +848,7 @@ msgid "Passive file transfers" msgstr "Pemindahan fail pasif" -#: lib/rfc959.c:69 +#: lib/rfc959.c:70 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " @@ -775,11 +858,11 @@ "attempt to connect to it." msgstr "" -#: lib/rfc959.c:71 +#: lib/rfc959.c:72 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "" -#: lib/rfc959.c:73 +#: lib/rfc959.c:75 msgid "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " @@ -787,11 +870,11 @@ "option to LIST" msgstr "" -#: lib/rfc959.c:75 +#: lib/rfc959.c:77 msgid "Transfer files in ASCII mode" msgstr "Menghantar fail dalam mod ASCII" -#: lib/rfc959.c:77 +#: lib/rfc959.c:80 msgid "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " @@ -800,63 +883,63 @@ "this." msgstr "" -#: lib/rfc959.c:303 lib/rfc959.c:312 lib/rfc959.c:323 +#: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327 #, c-format msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "Menerima respond tak sah pada arahan PWD : '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:607 lib/rfc959.c:617 +#: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "Tak menjumpai alamat IP dalam maklumbalas PASV '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:632 lib/rfc959.c:776 +#: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Gagal mencipta sambuingan data: %s\n" -#: lib/rfc959.c:644 lib/rfc959.c:665 lib/rfc959.c:801 +#: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan nama soket: %s\n" -#: lib/rfc959.c:655 lib/rfc959.c:791 +#: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Tak dapat ikat liang: %s\n" -#: lib/rfc959.c:674 lib/rfc959.c:810 +#: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Gagal dengar pada liang %d: %s\n" -#: lib/rfc959.c:725 +#: lib/rfc959.c:756 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "" "Ralat: Ia nampaknya kita tidak menyambung menggunakan IPv6- Membatal " "sambungan.\n" -#: lib/rfc959.c:754 lib/rfc959.c:763 +#: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "Maklumbalas EPSV tidak sah '%s' \n" -#: lib/rfc959.c:820 +#: lib/rfc959.c:851 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "Tidak memperolehi alamat bagi soket lokal: %s\n" -#: lib/rfc959.c:889 +#: lib/rfc959.c:923 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Tak dapat menerima sambungan drpd pelayan: %s\n" -#: lib/rfc959.c:1368 +#: lib/rfc959.c:1419 msgid "total" msgstr "jumlah" -#: lib/rfc959.c:1370 +#: lib/rfc959.c:1421 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat menghantar penyenaraian %s\n" @@ -893,23 +976,23 @@ msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "Perlu Namapengguna/Katalaluan SSH" -#: lib/sshv2.c:43 +#: lib/sshv2.c:44 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "Memerlukan namapengguna/katalaluanuntuk sambungan SSH" -#: lib/sshv2.c:44 +#: lib/sshv2.c:45 msgid "Use ssh-askpass utility" msgstr "Guna utiliti ssh-askpass" -#: lib/sshv2.c:46 +#: lib/sshv2.c:48 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" msgstr "Guna utiliti ssh-askpass untuk membekalkan katalaluan jauh" -#: lib/sshv2.c:48 +#: lib/sshv2.c:50 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" msgstr "Guna subsys SFTP SSH2" -#: lib/sshv2.c:50 +#: lib/sshv2.c:53 msgid "" "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " "know the remote path to the remote sftp-server" @@ -917,20 +1000,20 @@ "Panggil ssh dengan flag sftp -s. Ini berguna kerana anda tidak akan tau path " "jauh ke pelayan-sftp jauh" -#: lib/sshv2.c:252 +#: lib/sshv2.c:257 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Melaksanakan program %s\n" -#: lib/sshv2.c:298 lib/sshv2.c:323 +#: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328 msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" -#: lib/sshv2.c:365 +#: lib/sshv2.c:370 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Ralat: Kesalahan katalaluan berlaku\n" -#: lib/sshv2.c:368 +#: lib/sshv2.c:373 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" @@ -938,21 +1021,21 @@ "Sila sambung ke hos ini dengan utiliti arahan baris SSH dan jawap soalan " "dengan betul.\n" -#: lib/sshv2.c:371 +#: lib/sshv2.c:376 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "Sila betulkan amaran di atas untuk menyambung ke hos ini.\n" -#: lib/sshv2.c:410 +#: lib/sshv2.c:415 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Penginitialisasian Protokol\n" -#: lib/sshv2.c:416 +#: lib/sshv2.c:421 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Versi protokol %d\n" -#: lib/sshv2.c:425 +#: lib/sshv2.c:430 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Buka %s\n" @@ -961,499 +1044,210 @@ # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# ms-besar.po (besar) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144 -#: lib/sshv2.c:430 +#: lib/sshv2.c:435 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Tutup\n" -#: lib/sshv2.c:436 +#: lib/sshv2.c:441 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Buka Direktori %s\n" -#: lib/sshv2.c:441 +#: lib/sshv2.c:446 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Baca Direktori\n" -#: lib/sshv2.c:445 +#: lib/sshv2.c:450 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Buang fail %s\n" -#: lib/sshv2.c:450 +#: lib/sshv2.c:455 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Cipta direktori %s\n" -#: lib/sshv2.c:455 +#: lib/sshv2.c:460 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Buang direktori %s\n" -#: lib/sshv2.c:460 -#, c-format -msgid "%d: Realpath %s\n" -msgstr "%d: Realpath %s\n" - #: lib/sshv2.c:465 #, c-format +msgid "%d: Realpath %s\n" +msgstr "%d: Realpath %s\n" + +#: lib/sshv2.c:470 +#, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Atribut fail\n" -#: lib/sshv2.c:469 +#: lib/sshv2.c:474 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: lib/sshv2.c:486 +#: lib/sshv2.c:491 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: lib/sshv2.c:491 +#: lib/sshv2.c:496 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065 -#: src/gtk/options_dialog.c:1237 src/gtk/transfer.c:2034 +#: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099 +#: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/sshv2.c:507 +#: lib/sshv2.c:512 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: lib/sshv2.c:510 +#: lib/sshv2.c:515 msgid "No such file or directory" msgstr "Tiada fail atau direktori sebegitu" -#: lib/sshv2.c:513 +#: lib/sshv2.c:518 msgid "Permission denied" msgstr "Keizinan dinafikan" -#: lib/sshv2.c:516 +#: lib/sshv2.c:521 msgid "Failure" msgstr "Kegagalan" -#: lib/sshv2.c:519 +#: lib/sshv2.c:524 msgid "Bad message" msgstr "Mesej teruk" -#: lib/sshv2.c:522 +#: lib/sshv2.c:527 msgid "No connection" msgstr "Tiada sambungan" -#: lib/sshv2.c:525 +#: lib/sshv2.c:530 msgid "Connection lost" msgstr "Sambungan hilang" -#: lib/sshv2.c:528 +#: lib/sshv2.c:533 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operasi yang tidak disokong" -#: lib/sshv2.c:531 +#: lib/sshv2.c:536 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Mesej takdiketahui dikembalikan drpd pelayan" -#: lib/sshv2.c:568 +#: lib/sshv2.c:573 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Ralat: Saiz mesej %d terlalu besar\n" -#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1109 lib/sshv2.c:1945 lib/sshv2.c:2038 -#: lib/sshv2.c:2126 +#: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042 +#: lib/sshv2.c:2130 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Ralat: Saiz mesen %d terlalu besar drpd pelayan\n" -#: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784 -#: lib/sshv2.c:931 lib/sshv2.c:1032 lib/sshv2.c:1100 lib/sshv2.c:1214 -#: lib/sshv2.c:1227 lib/sshv2.c:1240 lib/sshv2.c:1253 lib/sshv2.c:1309 -#: lib/sshv2.c:1374 lib/sshv2.c:1834 lib/sshv2.c:1936 lib/sshv2.c:2029 -#: lib/sshv2.c:2114 lib/sshv2.c:2199 +#: lib/sshv2.c:637 +msgid "" +"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " +"error message from the remote server follows:\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813 +#: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216 +#: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311 +#: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033 +#: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Terima jawapan salah drpd pelayan, terputus\n" -#: lib/sshv2.c:830 +#: lib/sshv2.c:862 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Membuka sambungan SSH ke %s\n" -#: lib/sshv2.c:874 -#, c-format -msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" -msgstr "Tak dapat mencipta pasangan soket: %s\n" - -#: lib/sshv2.c:896 -#, c-format -msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" -msgstr "Gagal melaksanakan arahan %s:\n" - -#: lib/sshv2.c:943 +#: lib/sshv2.c:955 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Berjaya logmasuk ke pelayan SSH %s\n" -#: lib/sshv2.c:949 +#: lib/sslcommon.c:31 +msgid "SSL Engine" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:34 +msgid "SSL Entropy File:" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:36 +msgid "SSL entropy file" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:37 +msgid "Entropy Seed Length:" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:39 +msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Error with certificate at depth: %i\n" +"Issuer = %s\n" +"Subject = %s\n" +"Error %i:%s\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cannot get peer certificate\n" +msgstr "Gagal mendapatkan nama soket: %s\n" + +#: lib/sslcommon.c:180 #, c-format -msgid "Cannot fork another process: %s\n" -msgstr "Tak dapat sepit proses lain: %s\n" - -#: src/text/gftp-text.c:30 -msgid "about" -msgstr "Perihal..." - -#: src/text/gftp-text.c:31 -msgid "Shows gFTP information" -msgstr "Papar maklumat gFTP" - -#: src/text/gftp-text.c:32 -msgid "ascii" -msgstr "ascii" - -#: src/text/gftp-text.c:33 -msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" -msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke ASCII (hanya bagi FTP)" - -#: src/text/gftp-text.c:34 -msgid "binary" -msgstr "binari" - -#: src/text/gftp-text.c:35 -msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" -msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke Binari (hanya bagi FTP)" - -#: src/text/gftp-text.c:36 -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39 -msgid "Changes the remote working directory" -msgstr "Tukar direktori kerja jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:38 -msgid "chdir" -msgstr "chdir" - -#: src/text/gftp-text.c:40 -msgid "chmod" -msgstr "chmod" - -#: src/text/gftp-text.c:41 -msgid "Changes the permissions of a remote file" -msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:42 -msgid "clear" -msgstr "bersihkan" - -#: src/text/gftp-text.c:43 -msgid "Available options: cache" -msgstr "Opsyen yang ada: cache" - -# #-#-#-#-# kejap.po (longokan) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# ms-besar.po (besar) #-#-#-#-# -# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144 -#: src/text/gftp-text.c:44 -msgid "close" -msgstr "tutup" - -#: src/text/gftp-text.c:45 -msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "Diputuskan daripada tapak jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:46 -msgid "delete" -msgstr "padam" - -#: src/text/gftp-text.c:47 -msgid "Removes a remote file" -msgstr "Buang fail jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:48 -msgid "get" -msgstr "get" - -#: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73 -msgid "Downloads remote file(s)" -msgstr "Muatturun fail(-fail) jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:50 -msgid "help" -msgstr "bantuan" - -#: src/text/gftp-text.c:51 -msgid "Shows this help screen" -msgstr "Papar skrin bantuan ini" - -#: src/text/gftp-text.c:52 -msgid "lcd" -msgstr "lcd" - -#: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55 -msgid "Changes the local working directory" -msgstr "Tukar direktori kerja lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:54 -msgid "lchdir" -msgstr "lchdir" - -#: src/text/gftp-text.c:56 -msgid "lchmod" -msgstr "lchmod" - -#: src/text/gftp-text.c:57 -msgid "Changes the permissions of a local file" -msgstr "Tukar keizinan bagi fail lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:58 -msgid "ldelete" -msgstr "ldelete" - -#: src/text/gftp-text.c:59 -msgid "Removes a local file" -msgstr "Buang fail lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:60 -msgid "lls" -msgstr "lls" - -#: src/text/gftp-text.c:61 -msgid "Shows the directory listing for the current local directory" -msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori lokal semasa" - -#: src/text/gftp-text.c:62 -msgid "lmkdir" -msgstr "lmkdir" - -#: src/text/gftp-text.c:63 -msgid "Creates a local directory" -msgstr "Cipta direktori lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:64 -msgid "lpwd" -msgstr "lpwd" - -#: src/text/gftp-text.c:65 -msgid "Show current local directory" -msgstr "Papar direktori lokal semasa" - -#: src/text/gftp-text.c:66 -msgid "lrename" -msgstr "lrename" - -#: src/text/gftp-text.c:67 -msgid "Rename a local file" -msgstr "Tukarnama fail lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:68 -msgid "lrmdir" -msgstr "lrmdir" - -#: src/text/gftp-text.c:69 -msgid "Remove a local directory" -msgstr "Buang direktori lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:70 -msgid "ls" -msgstr "ls" - -#: src/text/gftp-text.c:71 -msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" -msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori jauh semasa" - -# ui/galeon.glade.h:176 -#: src/text/gftp-text.c:72 -msgid "mget" -msgstr "mget" - -#: src/text/gftp-text.c:74 -msgid "mkdir" -msgstr "mkdir" - -#: src/text/gftp-text.c:75 -msgid "Creates a remote directory" -msgstr "Cipta direktori jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:76 -msgid "mput" -msgstr "mput" - -#: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81 -msgid "Uploads local file(s)" -msgstr "Muatnaik fail lokal" - -#: src/text/gftp-text.c:78 -msgid "open" -msgstr "buka" - -#: src/text/gftp-text.c:79 -msgid "Opens a connection to a remote site" -msgstr "Buka sambungan ke tapak jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:80 -msgid "put" -msgstr "put" - -#: src/text/gftp-text.c:82 -msgid "pwd" -msgstr "pwd" - -#: src/text/gftp-text.c:83 -msgid "Show current remote directory" -msgstr "Papar direktori jauh semasa" - -#: src/text/gftp-text.c:84 -msgid "quit" -msgstr "keluar" - -#: src/text/gftp-text.c:85 -msgid "Exit from gFTP" -msgstr "Keluar dari gFTP" - -#: src/text/gftp-text.c:86 -msgid "rename" -msgstr "tukarnama" - -#: src/text/gftp-text.c:87 -msgid "Rename a remote file" -msgstr "tukarnama fail jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:88 -msgid "rmdir" -msgstr "rmdir" - -#: src/text/gftp-text.c:89 -msgid "Remove a remote directory" -msgstr "Buang satu direktori jauh" - -#: src/text/gftp-text.c:90 -msgid "set" -msgstr "tetapkan" - -#: src/text/gftp-text.c:91 msgid "" -"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" +"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " +"connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" -"Papar konfigurasi membolehubah fail. Anda juga boleh tetapkan pembolehubah " -"dengan set var=val" - -#: src/text/gftp-text.c:149 -msgid "" -">.\n" -"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " -"please feel free to email them to me. You can always find out the latest " -"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" + +#: lib/sslcommon.c:287 +msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" msgstr "" -#: src/text/gftp-text.c:151 src/gtk/gftp-gtk.c:1114 -msgid "" -"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " -"conditions; for details, see the COPYING file\n" +#: lib/sslcommon.c:302 +msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "" -#: src/text/gftp-text.c:232 -msgid "Error: Command not recognized\n" -msgstr "Ralat: Arahan tak dikenali\n" - -#: src/text/gftp-text.c:327 -msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" +#: lib/sslcommon.c:313 +msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "" -"penggunaan: open [[ftp://][namapengguna:katalaluan@tapak-]ftp[:lian][/" -"direktori]]\n" - -#: src/text/gftp-text.c:334 src/gtk/dnd.c:115 src/gtk/menu-items.c:120 -#, c-format -msgid "Could not parse URL %s\n" -msgstr "Tak dapat menghantar URL %s\n" - -#: src/text/gftp-text.c:385 src/gtk/menu-items.c:776 -msgid "Translated by" -msgstr "Diterjemahan oleh" - -#: src/text/gftp-text.c:408 src/text/gftp-text.c:424 src/text/gftp-text.c:454 -#: src/text/gftp-text.c:477 src/text/gftp-text.c:499 src/text/gftp-text.c:523 -#: src/text/gftp-text.c:551 src/text/gftp-text.c:584 src/text/gftp-text.c:672 -#: src/text/gftp-text.c:690 src/text/gftp-text.c:711 src/text/gftp-text.c:784 -msgid "Error: Not connected to a remote site\n" -msgstr "Ralat: Tak disambungkan ke tapak jauh\n" - -#: src/text/gftp-text.c:429 src/text/gftp-text.c:435 -msgid "usage: chdir <directory>\n" -msgstr "penggunaan: chdir <direktori>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:461 -msgid "usage: mkdir <new directory>\n" -msgstr "penggunaan: mkdir <direktori baru>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:483 -msgid "usage: rmdir <directory>\n" -msgstr "penggunaan: rmdir <direktori>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:505 -msgid "usage: delete <file>\n" -msgstr "penggunaan: delete <fail>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:533 -msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" -msgstr "penggunaan: rename <nama lama> <nama baru>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:561 -msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" -msgstr "penggunaan: chmod <mod> <fail>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:717 -msgid "usage: mget <filespec>\n" -msgstr "penggunaan: mget <filespec>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:790 -msgid "usage: mput <filespec>\n" -msgstr "penggunaan: mput <filespec>\n" - -#: src/text/gftp-text.c:924 -#, c-format -msgid "Could not download %s\n" -msgstr "Tak dapat muatturun %s\n" - -#: src/text/gftp-text.c:931 -#, c-format -msgid "Successfully transferred %s\n" -msgstr "Berjaya dipindahkan %s\n" - -#: src/text/gftp-text.c:985 -msgid "" -"Supported commands:\n" -"\n" + +#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 +msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:349 +msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "" -"Arahan disokong:\n" -"\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1041 -msgid "usage: set [variable = value]\n" -msgstr "penggunaan: set [pemblehubah = nilai]\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1055 -#, c-format -msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" + +#: lib/sslcommon.c:359 +msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "" -"Rakat: Pembolehubah %s adalah bukan pembolehubah konfigurasi yang sah.\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1062 -#, c-format -msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" -msgstr "Ralat: Pembolehubah %s tidak ada bagi port teks gFTP\n" - -#: src/text/gftp-text.c:1190 -msgid "Clear the directory cache\n" -msgstr "Kosongkan cache direktori\n" - -#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/menu-items.c:66 -#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:481 src/gtk/misc-gtk.c:489 + +#: lib/sslcommon.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error with peer certificate: %s\n" +msgstr "Ralat: Tak dapat menulis ke cache %s\n" + +#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66 +#: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: Sila tekan butang henti dahulu sebelum melakukan apa-apa\n" @@ -1496,19 +1290,19 @@ msgid "Remember password" msgstr "Ingat katalaluan" -#: src/gtk/bookmarks.c:498 src/gtk/bookmarks.c:508 +#: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: src/gtk/bookmarks.c:499 +#: src/gtk/bookmarks.c:466 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Masukkan nama bagi folder baru untuk dicipta" -#: src/gtk/bookmarks.c:509 +#: src/gtk/bookmarks.c:476 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Masukkkan nama bagi item baru untuk dicipta" -#: src/gtk/bookmarks.c:593 +#: src/gtk/bookmarks.c:549 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1517,131 +1311,118 @@ "Anda pasti untuk memadam tandabuku \n" "%s dan anak-anaknya?" -#: src/gtk/bookmarks.c:594 +#: src/gtk/bookmarks.c:550 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Padan Tandabuku" -#: src/gtk/bookmarks.c:621 +#: src/gtk/bookmarks.c:577 msgid "Bookmarks" msgstr "TandaBuku" -#: src/gtk/bookmarks.c:861 src/gtk/bookmarks.c:864 +#: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822 msgid "Edit Entry" msgstr "Sunting Masukan" -# #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# -# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:111 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:556 -#: src/gtk/bookmarks.c:882 src/gtk/bookmarks.c:1262 src/gtk/chmod_dialog.c:186 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1099 src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/misc-gtk.c:949 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1073 src/gtk/options_dialog.c:1206 -#: src/gtk/view_dialog.c:330 -msgid "gFTP Icon" -msgstr "Ikon gFTP" - -#: src/gtk/bookmarks.c:897 +#: src/gtk/bookmarks.c:859 msgid "Description:" msgstr "Huraian:" -#: src/gtk/bookmarks.c:912 +#: src/gtk/bookmarks.c:874 msgid "Hostname:" msgstr "Namahos:" -#: src/gtk/bookmarks.c:925 +#: src/gtk/bookmarks.c:887 msgid "Port:" msgstr "Liang:" -#: src/gtk/bookmarks.c:942 +#: src/gtk/bookmarks.c:904 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtk/bookmarks.c:966 +#: src/gtk/bookmarks.c:928 msgid "Remote Directory:" msgstr "Direktori Jauh:" -#: src/gtk/bookmarks.c:979 +#: src/gtk/bookmarks.c:941 msgid "Local Directory:" msgstr "Direktori Lokal:" -#: src/gtk/bookmarks.c:992 -msgid "Remote SSH sftp path:" -msgstr "Path sftp SSH jauh" - -#: src/gtk/bookmarks.c:1009 +#: src/gtk/bookmarks.c:958 msgid "Username:" msgstr "Namapengguna" -#: src/gtk/bookmarks.c:1022 +#: src/gtk/bookmarks.c:971 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1036 +#: src/gtk/bookmarks.c:985 msgid "Account:" msgstr "Akaun:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1050 +#: src/gtk/bookmarks.c:999 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Log masuk sebagai ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076 -#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/transfer.c:2046 +#: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110 +#: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053 msgid " Cancel " msgstr " Batal " -#: src/gtk/bookmarks.c:1086 src/gtk/options_dialog.c:1259 +#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323 msgid "Apply" msgstr "Terap" # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # ui/galeon.glade.h:134 -#: src/gtk/bookmarks.c:1226 +#: src/gtk/bookmarks.c:1177 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: src/gtk/bookmarks.c:1227 +#: src/gtk/bookmarks.c:1178 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Fail/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:1228 +#: src/gtk/bookmarks.c:1179 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Fail/FOlder Baru..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1229 +#: src/gtk/bookmarks.c:1180 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Fail/Item Baru..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1230 +#: src/gtk/bookmarks.c:1181 msgid "/File/Delete" msgstr "/Fail/Padam" -#: src/gtk/bookmarks.c:1231 +#: src/gtk/bookmarks.c:1182 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Fail/Ciri-ciri..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1232 +#: src/gtk/bookmarks.c:1183 msgid "/File/sep" msgstr "/Fail/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1233 +#: src/gtk/bookmarks.c:1184 msgid "/File/Close" msgstr "/Fail/Tutup" -#: src/gtk/bookmarks.c:1244 src/gtk/bookmarks.c:1247 +#: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edit TandaBuku" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:97 -#: src/gtk/menu-items.c:432 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 -#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:532 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90 +#: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 +#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Operasi dibatalkan\n" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:158 src/gtk/chmod_dialog.c:164 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:169 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:170 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:189 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:190 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" @@ -1649,83 +1430,78 @@ "Anda kini boleh mengubah atribut fail anda\n" "Nota: Tak semua pelayan ftp menyokong kebolehan ini" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:199 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:200 msgid "Special" msgstr "Istimewa" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:207 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:208 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:211 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 msgid "SGID" msgstr "SGID" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:215 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:216 msgid "Sticky" msgstr "Lekat" # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-scores.c:99 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:219 src/gtk/gftp-gtk.c:591 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:227 src/gtk/chmod_dialog.c:247 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:267 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:268 msgid "Read" msgstr "Baca" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:231 src/gtk/chmod_dialog.c:251 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:271 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:272 msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:235 src/gtk/chmod_dialog.c:255 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:275 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:276 msgid "Execute" msgstr "Laksana" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:592 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:259 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:260 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: src/gtk/delete_dialog.c:164 +#: src/gtk/delete_dialog.c:157 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "Anda pasti untuk memadam %ld fail dan %ld direktori ini" -#: src/gtk/delete_dialog.c:166 +#: src/gtk/delete_dialog.c:159 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Padam Fail/Direktori" -#: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:1139 +#: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: src/gtk/dnd.c:56 -#, c-format -msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" -msgstr "Heret-Dan-Jatuh: Mengabai %s: BUkan url yang sah\n" - -#: src/gtk/dnd.c:137 src/gtk/dnd.c:229 +#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Heret dan Jatuh" -#: src/gtk/dnd.c:241 +#: src/gtk/dnd.c:234 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "URL Diterima %s\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:117 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:117 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -1733,333 +1509,333 @@ "Terdapat fail dipindahkan dalam progress.\n" "Anda pasti untuk keluar?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:159 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:160 +msgid "/FTP/tearoff" +msgstr "/FTP/pengoyak" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 -msgid "/FTP/tearoff" -msgstr "/FTP/pengoyak" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Tetingkap 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Tetingkap 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binari" # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # ui/galeon.glade.h:247 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:168 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:167 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Optsyen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Keluar" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/_Local" msgstr "/_Lokal" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokal/pengoyak" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:173 +msgid "/Local/Open _URL..." +msgstr "/Lokal/Buka _URL..." + #: src/gtk/gftp-gtk.c:174 -msgid "/Local/Open _URL..." -msgstr "/Lokal/Buka _URL..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokal/Putus" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokal/sep" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 +msgid "/Local/Change Filespec..." +msgstr "/Lokal/Tukar Filespec..." + #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 -msgid "/Local/Change Filespec..." -msgstr "/Lokal/Tukar Filespec..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:178 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Lokal/Papar yg dipilih" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:179 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:178 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Lokal/Pilih Semua" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:179 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokal/Pilih Semua Fail" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:181 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Lokal/Nyahpilih Semua" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Lokal/Simpan Senarai Direktori..." +#: src/gtk/gftp-gtk.c:183 +msgid "/Local/Send SITE Command..." +msgstr "/Lokal/Hantar Arahan SITE..." + #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 -msgid "/Local/Send SITE Command..." -msgstr "/Lokal/Hantar Arahan SITE..." +msgid "/Local/Change Directory" +msgstr "/Lokal/Tukar Direktori" #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 -msgid "/Local/Change Directory" -msgstr "/Lokal/Tukar Direktori" +msgid "/Local/Chmod..." +msgstr "/Lokal/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 -msgid "/Local/Chmod..." -msgstr "/Lokal/Chmod..." +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Lokal/Cipta Direktori..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Lokal/Cipta Direktori..." +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Lokal/Tukarnama..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Lokal/Tukarnama..." +msgid "/Local/Delete..." +msgstr "/Lokal/Padam..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 -msgid "/Local/Delete..." -msgstr "/Lokal/Padam..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/Lokal/Edit..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:191 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Local/View..." msgstr "/Lokal/Lihat..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:191 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Lokal/Segarkan" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:192 +msgid "/_Remote" +msgstr "/_Jauh" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 -msgid "/_Remote" -msgstr "/_Jauh" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Jauh/pengoyak" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:195 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Jauh/Buka _URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:197 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:196 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Jauh/Putus" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Jauh/sep" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 +msgid "/Remote/Change Filespec..." +msgstr "/Jauh/Tukar Filespec..." + #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 -msgid "/Remote/Change Filespec..." -msgstr "/Jauh/Tukar Filespec..." +msgid "/Remote/Show selected" +msgstr "/Jauh/Papar yg dipilih" #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 -msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/Jauh/Papar yg dipilih" +msgid "/Remote/Select All" +msgstr "/Jauh/Pilih Semua" #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 -msgid "/Remote/Select All" -msgstr "/Jauh/Pilih Semua" +msgid "/Remote/Select All Files" +msgstr "/Jauh/Pilih Semua Fail" #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 -msgid "/Remote/Select All Files" -msgstr "/Jauh/Pilih Semua Fail" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Jauh/Nyahpilih Semua" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:205 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Jauh/Simpan Senarai Direktori..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Jauh/Hantar Arahan SITE..." +#: src/gtk/gftp-gtk.c:207 +msgid "/Remote/Change Directory" +msgstr "/Jauh/Tukar Direktori" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:208 -msgid "/Remote/Change Directory" -msgstr "/Jauh/Tukar Direktori" +msgid "/Remote/Chmod..." +msgstr "/Jauh/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 -msgid "/Remote/Chmod..." -msgstr "/Jauh/Chmod..." +msgid "/Remote/Make Directory..." +msgstr "/Jauh/Cipta Direktori..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:210 -msgid "/Remote/Make Directory..." -msgstr "/Jauh/Cipta Direktori..." +msgid "/Remote/Rename..." +msgstr "/Jauh/Tukarnama..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 -msgid "/Remote/Rename..." -msgstr "/Jauh/Tukarnama..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:212 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Jauh/Padam..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:213 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:212 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Jauh/_Edit..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:213 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Jauh/Lihat..." +#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/Jauh/Segarkan" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/Jauh/Segarkan" +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "/Tanda_Buku" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 -msgid "/_Bookmarks" -msgstr "/Tanda_Buku" +msgid "/Bookmarks/tearoff" +msgstr "/Tandabuku/Pengoyak" #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 -msgid "/Bookmarks/tearoff" -msgstr "/Tandabuku/Pengoyak" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:218 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Tandabuku/Tambah tandabuku" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:219 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Tandabuku/Edit tandabuku" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:220 +msgid "/Bookmarks/sep" +msgstr "/Tandabuku/sep" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 -msgid "/Bookmarks/sep" -msgstr "/Tandabuku/sep" +msgid "/_Transfers" +msgstr "/_Pemindahan" #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 -msgid "/_Transfers" -msgstr "/_Pemindahan" +msgid "/Transfers/tearoff" +msgstr "/Pemindahan/pengoyak" #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 -msgid "/Transfers/tearoff" -msgstr "/Pemindahan/pengoyak" +msgid "/Transfers/Start Transfer" +msgstr "/Pemindahan/Mula Pemindahan" #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 -msgid "/Transfers/Start Transfer" -msgstr "/Pemindahan/Mula Pemindahan" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Pemindahan/Henti Pemindahan" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Pemindahan/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:228 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Pemindahan/Langkau Fail Semasa" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:228 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Pemindahan/Buang Fail" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:230 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "/Pemindahan/Naik _Atas" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:232 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "/Pemindahan/Turun _Bawah" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Pemindahan/Terima Fail" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Pemindahan/Letak Fail" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/L_ogging" msgstr "/Mengl_og" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Menglog/pengoyak" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 +msgid "/Logging/Clear" +msgstr "/Menglog/Kosongkan" + #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 -msgid "/Logging/Clear" -msgstr "/Menglog/Kosongkan" +msgid "/Logging/View log..." +msgstr "/Menglog/Lihat log..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 -msgid "/Logging/View log..." -msgstr "/Menglog/Lihat log..." +msgid "/Logging/Save log..." +msgstr "/Menglog/Simpan log..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 -msgid "/Logging/Save log..." -msgstr "/Menglog/Simpan log..." +msgid "/Tool_s" +msgstr "/_Radas" #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 -msgid "/Tool_s" -msgstr "/_Radas" +msgid "/Tools/tearoff" +msgstr "/Radas/pengoyak" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 -msgid "/Tools/tearoff" -msgstr "/Radas/pengoyak" +msgid "/Tools/Compare Windows" +msgstr "/Radas/Banding Tetingkap" #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 -msgid "/Tools/Compare Windows" -msgstr "/Radas/Banding Tetingkap" +msgid "/Tools/Clear Cache" +msgstr "/Radas/Kosongkan Cache" #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 -msgid "/Tools/Clear Cache" -msgstr "/Radas/Kosongkan Cache" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" #: src/gtk/gftp-gtk.c:247 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgid "/Help/tearoff" +msgstr "/Bantuan/Pengonyak" #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 -msgid "/Help/tearoff" -msgstr "/Bantuan/Pengonyak" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/Help/About..." msgstr "/Bantuan/Perihal..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:358 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "Host: " msgstr "Hos:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:376 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:375 msgid "Port: " msgstr "Liang:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:394 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:393 msgid "User: " msgstr "Pengguna:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:412 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:411 msgid "Pass: " msgstr "Katalaluan: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 src/gtk/gftp-gtk.c:793 src/gtk/transfer.c:1875 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882 msgid "Filename" msgstr "Namafail" @@ -2067,7 +1843,7 @@ # Saiz bra # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # Saiz bra -#: src/gtk/gftp-gtk.c:590 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 msgid "Size" msgstr "Saiz" @@ -2075,35 +1851,42 @@ # libgnomeui/gnome-scores.c:105 # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-scores.c:105 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:593 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:592 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:594 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:593 msgid "Attribs" msgstr "Atribut" # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-util.c:687 -#: src/gtk/gftp-gtk.c:794 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:793 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:904 src/gtk/misc-gtk.c:922 src/gtk/misc-gtk.c:993 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:923 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:925 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Ralat: Anda mesti taip satu hos untuk disambung\n" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1112 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1160 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150 +msgid "" +"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " +"conditions; for details, see the COPYING file\n" +msgstr "" + #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 msgid "OpenURL" msgstr "BukaURL" @@ -2112,67 +1895,67 @@ msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "OpenURL: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n" -#: src/gtk/menu-items.c:129 +#: src/gtk/menu-items.c:127 msgid "Connect via URL" msgstr "Sambung melalui URL" -#: src/gtk/menu-items.c:129 +#: src/gtk/menu-items.c:127 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "Masukkan url ftp untuk disambungkan" -#: src/gtk/menu-items.c:162 +#: src/gtk/menu-items.c:160 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Tukar Filespec: Operasi dibatalkan.. anda mesti masukkan rentetan\n" -#: src/gtk/menu-items.c:199 src/gtk/menu-items.c:202 +#: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200 msgid "Change Filespec" msgstr "Tukar Filespec" -#: src/gtk/menu-items.c:202 +#: src/gtk/menu-items.c:200 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Masukkan spefisikasi fail baru" -#: src/gtk/menu-items.c:230 src/gtk/menu-items.c:598 src/gtk/menu-items.c:654 +#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Ralat: Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:256 +#: src/gtk/menu-items.c:254 msgid "Save Directory Listing" msgstr "Simpan Senarai Direktori" -#: src/gtk/menu-items.c:373 +#: src/gtk/menu-items.c:371 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "SITE: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n" -#: src/gtk/menu-items.c:392 src/gtk/menu-items.c:395 +#: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393 msgid "Site" msgstr "Tapak" -#: src/gtk/menu-items.c:395 +#: src/gtk/menu-items.c:393 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Masukkan arahan spesifik-tapak" -#: src/gtk/menu-items.c:494 src/gtk/menu-items.c:528 +#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" -#: src/gtk/menu-items.c:621 src/gtk/menu-items.c:677 +#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Ralat: Ralat ketika menulis ke %s: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:687 +#: src/gtk/menu-items.c:693 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Berjaya menulis fail log %s.\n" -#: src/gtk/menu-items.c:699 +#: src/gtk/menu-items.c:705 msgid "Save Log" msgstr "Simpan Log" -#: src/gtk/menu-items.c:735 +#: src/gtk/menu-items.c:741 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2181,11 +1964,11 @@ "Tak menjumpai fail lesen persetujuan COPYING. Sila pastikan ianya berada di " "%s atau di %s" -#: src/gtk/menu-items.c:739 src/gtk/menu-items.c:744 +#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 msgid "About gFTP" msgstr "Perihal gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:775 +#: src/gtk/menu-items.c:781 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2198,11 +1981,15 @@ "Laman Web Rasmi: http://www.gftp.org/\n" "Logo oleh: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" -#: src/gtk/menu-items.c:787 +#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390 +msgid "Translated by" +msgstr "Diterjemahan oleh" + +#: src/gtk/menu-items.c:793 msgid "About" msgstr "Perihal" -#: src/gtk/menu-items.c:836 +#: src/gtk/menu-items.c:842 msgid "License Agreement" msgstr "Perjanjian lesen" @@ -2210,97 +1997,97 @@ # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# ms-besar.po (besar) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144 -#: src/gtk/menu-items.c:842 src/gtk/view_dialog.c:377 +#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377 #, fuzzy msgid " Close " msgstr "Tutup" -#: src/gtk/menu-items.c:924 +#: src/gtk/menu-items.c:930 #, fuzzy msgid "Compare Windows" msgstr "Tetingkap kompos" -#: src/gtk/misc-gtk.c:212 +#: src/gtk/misc-gtk.c:214 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: src/gtk/misc-gtk.c:301 +#: src/gtk/misc-gtk.c:303 msgid "All Files" msgstr "Semua Fail" -#: src/gtk/misc-gtk.c:308 +#: src/gtk/misc-gtk.c:310 #, fuzzy msgid "] (Cached) [" msgstr "Dicache" -#: src/gtk/misc-gtk.c:322 +#: src/gtk/misc-gtk.c:324 msgid "Not connected" msgstr "Tidak disambung" -#: src/gtk/misc-gtk.c:408 +#: src/gtk/misc-gtk.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Ralat membuka modul %s': %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:497 +#: src/gtk/misc-gtk.c:499 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: Tak disambung ke tapak jauh\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:504 +#: src/gtk/misc-gtk.c:506 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: Kebolehan ini tak wujud bila menggunakan protokol ini\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:512 +#: src/gtk/misc-gtk.c:514 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: Anda mesti mempunyai satu item dipilih\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:519 +#: src/gtk/misc-gtk.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "" "Anda mesti ada sekurang-kurangnya satu kemasukan <locale> pada <schema>\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:919 src/gtk/misc-gtk.c:990 +#: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960 msgid "Change" msgstr "Tukar" -#: src/gtk/misc-gtk.c:925 src/gtk/misc-gtk.c:996 src/gtk/rename_dialog.c:98 -#: src/gtk/rename_dialog.c:110 +#: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101 +#: src/gtk/rename_dialog.c:113 msgid "Rename" msgstr "Tukarnama" -#: src/gtk/misc-gtk.c:987 src/gtk/options_dialog.c:1125 +#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1013 +#: src/gtk/misc-gtk.c:983 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1083 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1053 #, fuzzy msgid " Yes " msgstr " " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1093 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1063 #, fuzzy msgid " No " msgstr " " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1149 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1119 #, fuzzy msgid "Getting directory listings" msgstr "sedang cipta direktori: %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1169 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1139 #, fuzzy msgid " Stop " msgstr " ke " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1179 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1149 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2309,54 +2096,59 @@ "Diterima %ld direktori\n" "dan %ld fail" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:76 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1269 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" +msgstr "Ralat gFTP: Tak dapat menjumpai %s pada %s atau %s\n" + +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:78 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Mkdir: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:97 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Mkdir" msgstr "dirs" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Make Directory" msgstr "Cipta Direktori" -#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101 +#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Pengguna tidak mempunyai maklumat direktori." -#: src/gtk/options_dialog.c:876 +#: src/gtk/options_dialog.c:910 #, fuzzy msgid "Edit Host" msgstr "Edit %s" -#: src/gtk/options_dialog.c:876 +#: src/gtk/options_dialog.c:910 #, fuzzy msgid "Add Host" msgstr "Tambah ke Senarai" -#: src/gtk/options_dialog.c:908 src/gtk/options_dialog.c:999 +#: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: src/gtk/options_dialog.c:928 +#: src/gtk/options_dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Network Address" msgstr "Simpan Alamat" -#: src/gtk/options_dialog.c:961 src/gtk/options_dialog.c:1099 +#: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: src/gtk/options_dialog.c:1105 +#: src/gtk/options_dialog.c:1141 #, fuzzy msgid "Local Hosts" msgstr "Namahost Lokal:" -#: src/gtk/options_dialog.c:1132 src/gtk/view_dialog.c:91 +#: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -2368,15 +2160,15 @@ # ui/galeon.glade.h:247 # #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# # ui/galeon.glade.h:247 -#: src/gtk/options_dialog.c:1182 src/gtk/options_dialog.c:1187 +#: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244 msgid "Options" msgstr "Opsyen" -#: src/gtk/rename_dialog.c:77 +#: src/gtk/rename_dialog.c:79 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Rename: Operasi dibatalkan... anda mesti masukkan rentetan\n" -#: src/gtk/rename_dialog.c:108 +#: src/gtk/rename_dialog.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Direktori manakah yang anda ingin cari?" @@ -2391,75 +2183,75 @@ msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Menunggu %d saat hingga cuba menyambung semula\n" -#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1281 +#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." -#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1175 src/gtk/transfer.c:1186 +#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Katalaluan Baru" -#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1176 src/gtk/transfer.c:1187 +#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191 #, fuzzy msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Sila isi kata laluan anda" -#: src/gtk/transfer.c:409 +#: src/gtk/transfer.c:410 #, fuzzy msgid "Transfer Files" msgstr "Pemindahan" -#: src/gtk/transfer.c:417 +#: src/gtk/transfer.c:418 #, fuzzy msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Gagal menyambung tapak." -#: src/gtk/transfer.c:641 +#: src/gtk/transfer.c:645 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "Ralat: Tapak jauh terputus selepas cuba memindah fail\n" -#: src/gtk/transfer.c:698 +#: src/gtk/transfer.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Tak boleh memuatkan font \"%s\"\n" -#: src/gtk/transfer.c:728 +#: src/gtk/transfer.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "Senarai Buddy berjaya dipindahkan ke pelayan" -#: src/gtk/transfer.c:833 src/gtk/transfer.c:1067 src/gtk/transfer.c:1153 -#: src/gtk/transfer.c:1588 +#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157 +#: src/gtk/transfer.c:1595 #, fuzzy msgid "Skipped" msgstr "Langkah" -#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1129 src/gtk/transfer.c:1157 +#: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161 msgid "Waiting..." msgstr "Menunggu...." -#: src/gtk/transfer.c:980 +#: src/gtk/transfer.c:984 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Ralat: Anak %d mengembalikan %d\n" -#: src/gtk/transfer.c:983 +#: src/gtk/transfer.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Berjaya menerima fail" -#: src/gtk/transfer.c:990 +#: src/gtk/transfer.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat maklumat pada fail '%s': %s" -#: src/gtk/transfer.c:995 +#: src/gtk/transfer.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "Fail %s tidak boleh dibaca\n" -#: src/gtk/transfer.c:1003 +#: src/gtk/transfer.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" @@ -2469,94 +2261,94 @@ "\n" "Anda ingin menggantikannya?" -#: src/gtk/transfer.c:1006 +#: src/gtk/transfer.c:1010 #, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Edit Profil" -#: src/gtk/transfer.c:1070 +#: src/gtk/transfer.c:1074 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Selesai!" -#: src/gtk/transfer.c:1110 +#: src/gtk/transfer.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Menamatkan antaramuka %s?" -#: src/gtk/transfer.c:1321 +#: src/gtk/transfer.c:1326 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% selesai, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka. (Fail %ld of %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:1346 +#: src/gtk/transfer.c:1354 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Terima %s drpd %s pada %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d baki masa dijangka" -#: src/gtk/transfer.c:1355 +#: src/gtk/transfer.c:1363 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Terima %s of %s, pemindahan tergantung, baki masa tak diketahui" -#: src/gtk/transfer.c:1381 +#: src/gtk/transfer.c:1389 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Menerima nama fail...%s byte" -#: src/gtk/transfer.c:1460 src/gtk/transfer.c:1482 src/gtk/transfer.c:1516 -#: src/gtk/transfer.c:1556 src/gtk/transfer.c:1609 src/gtk/transfer.c:1668 +#: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523 +#: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675 #, fuzzy msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Tiada lokasi teleport yang tinggal!!" -#: src/gtk/transfer.c:1500 +#: src/gtk/transfer.c:1507 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Menghentikan pemindaha pada hos %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1541 src/gtk/transfer.c:1594 +#: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Melangkau fail %s pada hos %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1755 src/gtk/transfer.c:1960 src/gtk/transfer.c:1999 +#: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006 msgid "Overwrite" msgstr "Tindih" -#: src/gtk/transfer.c:1777 src/gtk/transfer.c:1970 src/gtk/transfer.c:2005 +#: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012 msgid "Resume" msgstr "Sambung" -#: src/gtk/transfer.c:1799 src/gtk/transfer.c:1965 +#: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972 msgid "Skip" msgstr "Langkah" -#: src/gtk/transfer.c:1876 +#: src/gtk/transfer.c:1883 #, fuzzy msgid "Local Size" msgstr "Fail lokal" -#: src/gtk/transfer.c:1877 +#: src/gtk/transfer.c:1884 #, fuzzy msgid "Remote Size" msgstr "_Buang Tapak" -#: src/gtk/transfer.c:1878 +#: src/gtk/transfer.c:1885 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: src/gtk/transfer.c:1880 +#: src/gtk/transfer.c:1887 #, fuzzy msgid "Download Files" msgstr "Muatturun fail?" -#: src/gtk/transfer.c:1880 +#: src/gtk/transfer.c:1887 #, fuzzy msgid "Upload Files" msgstr "Fail telah dimuatnaik." -#: src/gtk/transfer.c:1906 +#: src/gtk/transfer.c:1913 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2564,15 +2356,15 @@ "Fail berikut wujud pada kedua-dua komputer lokal dan jauh\n" "Sila pilih apa yang anda mahu lakukan" -#: src/gtk/transfer.c:2011 +#: src/gtk/transfer.c:2018 msgid "Skip File" msgstr "Langkah Fail" -#: src/gtk/transfer.c:2021 +#: src/gtk/transfer.c:2028 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: src/gtk/transfer.c:2027 +#: src/gtk/transfer.c:2034 msgid "Deselect All" msgstr "Nyahpilih Semua" @@ -2618,3 +2410,363 @@ #, fuzzy, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Lihat: Tak dapat buka fail %si:\n" + +#: src/text/gftp-text.c:29 +msgid "about" +msgstr "Perihal..." + +#: src/text/gftp-text.c:30 +msgid "Shows gFTP information" +msgstr "Papar maklumat gFTP" + +#: src/text/gftp-text.c:31 +msgid "ascii" +msgstr "ascii" + +#: src/text/gftp-text.c:32 +msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" +msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke ASCII (hanya bagi FTP)" + +#: src/text/gftp-text.c:33 +msgid "binary" +msgstr "binari" + +#: src/text/gftp-text.c:34 +msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" +msgstr "Tetapkan mod pemindahan fail ke Binari (hanya bagi FTP)" + +#: src/text/gftp-text.c:35 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 +msgid "Changes the remote working directory" +msgstr "Tukar direktori kerja jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:37 +msgid "chdir" +msgstr "chdir" + +#: src/text/gftp-text.c:39 +msgid "chmod" +msgstr "chmod" + +#: src/text/gftp-text.c:40 +msgid "Changes the permissions of a remote file" +msgstr "Tukar keizinan bagi fail jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:41 +msgid "clear" +msgstr "bersihkan" + +#: src/text/gftp-text.c:42 +msgid "Available options: cache" +msgstr "Opsyen yang ada: cache" + +# #-#-#-#-# kejap.po (longokan) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# ms-besar.po (besar) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-stock.c:840 libgnomeui/stock_demo.c:144 +#: src/text/gftp-text.c:43 +msgid "close" +msgstr "tutup" + +#: src/text/gftp-text.c:44 +msgid "Disconnects from the remote site" +msgstr "Diputuskan daripada tapak jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:45 +msgid "delete" +msgstr "padam" + +#: src/text/gftp-text.c:46 +msgid "Removes a remote file" +msgstr "Buang fail jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:47 +msgid "get" +msgstr "get" + +#: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72 +msgid "Downloads remote file(s)" +msgstr "Muatturun fail(-fail) jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:49 +msgid "help" +msgstr "bantuan" + +#: src/text/gftp-text.c:50 +msgid "Shows this help screen" +msgstr "Papar skrin bantuan ini" + +#: src/text/gftp-text.c:51 +msgid "lcd" +msgstr "lcd" + +#: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54 +msgid "Changes the local working directory" +msgstr "Tukar direktori kerja lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:53 +msgid "lchdir" +msgstr "lchdir" + +#: src/text/gftp-text.c:55 +msgid "lchmod" +msgstr "lchmod" + +#: src/text/gftp-text.c:56 +msgid "Changes the permissions of a local file" +msgstr "Tukar keizinan bagi fail lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:57 +msgid "ldelete" +msgstr "ldelete" + +#: src/text/gftp-text.c:58 +msgid "Removes a local file" +msgstr "Buang fail lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:59 +msgid "lls" +msgstr "lls" + +#: src/text/gftp-text.c:60 +msgid "Shows the directory listing for the current local directory" +msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori lokal semasa" + +#: src/text/gftp-text.c:61 +msgid "lmkdir" +msgstr "lmkdir" + +#: src/text/gftp-text.c:62 +msgid "Creates a local directory" +msgstr "Cipta direktori lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:63 +msgid "lpwd" +msgstr "lpwd" + +#: src/text/gftp-text.c:64 +msgid "Show current local directory" +msgstr "Papar direktori lokal semasa" + +#: src/text/gftp-text.c:65 +msgid "lrename" +msgstr "lrename" + +#: src/text/gftp-text.c:66 +msgid "Rename a local file" +msgstr "Tukarnama fail lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:67 +msgid "lrmdir" +msgstr "lrmdir" + +#: src/text/gftp-text.c:68 +msgid "Remove a local directory" +msgstr "Buang direktori lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:69 +msgid "ls" +msgstr "ls" + +#: src/text/gftp-text.c:70 +msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" +msgstr "Papar senarai direktori bagi direktori jauh semasa" + +# ui/galeon.glade.h:176 +#: src/text/gftp-text.c:71 +msgid "mget" +msgstr "mget" + +#: src/text/gftp-text.c:73 +msgid "mkdir" +msgstr "mkdir" + +#: src/text/gftp-text.c:74 +msgid "Creates a remote directory" +msgstr "Cipta direktori jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:75 +msgid "mput" +msgstr "mput" + +#: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80 +msgid "Uploads local file(s)" +msgstr "Muatnaik fail lokal" + +#: src/text/gftp-text.c:77 +msgid "open" +msgstr "buka" + +#: src/text/gftp-text.c:78 +msgid "Opens a connection to a remote site" +msgstr "Buka sambungan ke tapak jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:79 +msgid "put" +msgstr "put" + +#: src/text/gftp-text.c:81 +msgid "pwd" +msgstr "pwd" + +#: src/text/gftp-text.c:82 +msgid "Show current remote directory" +msgstr "Papar direktori jauh semasa" + +#: src/text/gftp-text.c:83 +msgid "quit" +msgstr "keluar" + +#: src/text/gftp-text.c:84 +msgid "Exit from gFTP" +msgstr "Keluar dari gFTP" + +#: src/text/gftp-text.c:85 +msgid "rename" +msgstr "tukarnama" + +#: src/text/gftp-text.c:86 +msgid "Rename a remote file" +msgstr "tukarnama fail jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:87 +msgid "rmdir" +msgstr "rmdir" + +#: src/text/gftp-text.c:88 +msgid "Remove a remote directory" +msgstr "Buang satu direktori jauh" + +#: src/text/gftp-text.c:89 +msgid "set" +msgstr "tetapkan" + +#: src/text/gftp-text.c:90 +msgid "" +"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" +msgstr "" +"Papar konfigurasi membolehubah fail. Anda juga boleh tetapkan pembolehubah " +"dengan set var=val" + +#: src/text/gftp-text.c:148 +msgid "" +">.\n" +"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " +"please feel free to email them to me. You can always find out the latest " +"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" +msgstr "" + +#: src/text/gftp-text.c:231 +msgid "Error: Command not recognized\n" +msgstr "Ralat: Arahan tak dikenali\n" + +#: src/text/gftp-text.c:338 +msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" +msgstr "" +"penggunaan: open [[ftp://][namapengguna:katalaluan@tapak-]ftp[:lian][/" +"direktori]]\n" + +#: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473 +#: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545 +#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698 +#: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811 +msgid "Error: Not connected to a remote site\n" +msgstr "Ralat: Tak disambungkan ke tapak jauh\n" + +#: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453 +msgid "usage: chdir <directory>\n" +msgstr "penggunaan: chdir <direktori>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:480 +msgid "usage: mkdir <new directory>\n" +msgstr "penggunaan: mkdir <direktori baru>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:503 +msgid "usage: rmdir <directory>\n" +msgstr "penggunaan: rmdir <direktori>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:526 +msgid "usage: delete <file>\n" +msgstr "penggunaan: delete <fail>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:555 +msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" +msgstr "penggunaan: rename <nama lama> <nama baru>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:583 +msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" +msgstr "penggunaan: chmod <mod> <fail>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:744 +msgid "usage: mget <filespec>\n" +msgstr "penggunaan: mget <filespec>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:818 +msgid "usage: mput <filespec>\n" +msgstr "penggunaan: mput <filespec>\n" + +#: src/text/gftp-text.c:956 +#, c-format +msgid "Could not download %s\n" +msgstr "Tak dapat muatturun %s\n" + +#: src/text/gftp-text.c:963 +#, c-format +msgid "Successfully transferred %s\n" +msgstr "Berjaya dipindahkan %s\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1030 +msgid "" +"Supported commands:\n" +"\n" +msgstr "" +"Arahan disokong:\n" +"\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1086 +msgid "usage: set [variable = value]\n" +msgstr "penggunaan: set [pemblehubah = nilai]\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1100 +#, c-format +msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" +msgstr "" +"Rakat: Pembolehubah %s adalah bukan pembolehubah konfigurasi yang sah.\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1107 +#, c-format +msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" +msgstr "Ralat: Pembolehubah %s tidak ada bagi port teks gFTP\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1135 +msgid "Invalid argument\n" +msgstr "" + +#: src/text/gftp-text.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" +msgstr "Ralat gFTP: Gagal membuka fail konfig %s: %s\n" + +#: src/text/gftp-text.c:1238 +msgid "Clear the directory cache\n" +msgstr "Kosongkan cache direktori\n" + +#~ msgid "Finished retrieving data\n" +#~ msgstr "Selesai menerima data.\n" + +#~ msgid "Could not parse URL %s\n" +#~ msgstr "Tak dapat menghantar URL %s\n" + +# #-#-#-#-# longgok.edited (longokan) #-#-#-#-# +# libgnomeui/gnome-icon-entry.c:111 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:556 +#~ msgid "gFTP Icon" +#~ msgstr "Ikon gFTP" + +#~ msgid "Remote SSH sftp path:" +#~ msgstr "Path sftp SSH jauh" + +#~ msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid url\n" +#~ msgstr "Heret-Dan-Jatuh: Mengabai %s: BUkan url yang sah\n"