Mercurial > gftp.yaz
view po/mk.po @ 315:42160be81535
2003-11-10 Danilo ͺ©?egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
author | danilo |
---|---|
date | Mon, 10 Nov 2003 20:04:06 +0000 |
parents | e599812712f0 |
children | bdb807dce14f |
line wrap: on
line source
# translation of mk.po to Macedonian # translation of gftp.HEAD.po to Macedonian # translation of gftp.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 # Viktor Sterbinski <the@soon.com>, 2003 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2003 # Riste Pejov <richie@freemail.org.mk>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 12:00+0200\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: lib/bookmark.c:38 #, c-format msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "ΠΠ΅Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π΅Π½ URL %s\n" #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π½Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° %s Π²ΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠ½Π°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ΅ΡΠΎΡ\n" #: lib/cache.c:136 lib/local.c:532 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΡ %s: %s\n" #: lib/cache.c:160 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: %s\n" #: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213 #: lib/misc.c:289 lib/misc.c:295 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:993 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π²ΠΎ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: %s\n" #: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π±Π°ΡΡΠ²Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s: %s\n" #: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ %s\n" #: lib/config_file.c:129 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ %s\n" #: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ %s: %s\n" #: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "" "gFTP ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: Π‘Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΊΠ½ΡΠ²Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° %d Π²ΠΎ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ: %" "s\n" #: lib/config_file.c:281 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅: ΠΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° %d Π½Π΅ΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π½ΠΎ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ\n" #: lib/config_file.c:442 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" "ΠΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π΄Π΅Π» ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡ host Π΅ Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° " "Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π΅Π·Π΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ (Π°ΠΊΠΎ Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π½). Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°: dont_use_proxy=." "domain ΠΈΠ»ΠΈdont_use_proxy=network number/netmask" #: lib/config_file.c:445 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" "ext=Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°:XPM Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°:ASCII ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ (Π ΠΈΠ»ΠΈ Π):ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° " "ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΡΠΊΠ°: Π‘ΠΈΡΠ΅ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅Π½ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ " "ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ" #: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:534 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΡ %s: %s\n" #: lib/config_file.c:544 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:546 msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "ΠΠ°Π»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ make install?\n" #: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s: %s\n" #: lib/config_file.c:594 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "" "Π‘Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π° ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° %d Π²ΠΎ " "ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n" #: lib/config_file.c:600 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "" "gFTP ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: Π‘Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΊΠ½ΡΠ²Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° %d Π²ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° " "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°: %s\n" #: lib/config_file.c:607 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° Π»ΠΎΠ³ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s\n" #: lib/config_file.c:613 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ %s Π·Π° ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΠ΅: %s\n" #: lib/config_file.c:668 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" "ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ Π·Π° gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ ΡΡΠΎ ΠΊΠ΅ Π³ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎ " "ΠΎΠ²Π°Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈ" #: lib/config_file.c:763 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" "ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π·Π° gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈ ΡΡΠΎ ΠΊΠ΅ Π³ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎ " "ΠΎΠ²Π°Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈ. ΠΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΎΡ ΠΈΠΌΠ° (*) Π²ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈΡΠ΅ Π½Π° " "ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΎΡ, ΡΠΎΠ³Π°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎ gFTP" #: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558 msgid "<unknown>" msgstr "<Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ>" #: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300 #: lib/config_file.c:1332 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" "Π€ΠΠ’ΠΠΠΠ gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° '%s' Π½Π΅ Π΅ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΄Π΅Π½Π° Π²ΠΎ " "Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½Π°ΡΠ° hash ΡΠ°Π±Π΅Π»Π°\n" #: lib/https.c:89 msgid "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" "HTTPS ΠΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° Π½Π΅ Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΠΏΠ½Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΡΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈ SSL. " "ΠΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π°\n" #: lib/local.c:67 lib/local.c:462 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ Π²ΠΎ %s: %s\n" #: lib/local.c:81 lib/local.c:448 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ: %s\n" #: lib/local.c:179 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s: %s\n" #: lib/local.c:405 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ Π·Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ %s: %s\n" #: lib/local.c:442 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΅ ΡΠΌΠ΅Π½Π΅Ρ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ Π²ΠΎ %s\n" #: lib/local.c:479 lib/local.c:502 src/gtk/transfer.c:907 #: src/gtk/view_dialog.c:301 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΅ ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°Π½Π΅Ρ %s\n" #: lib/local.c:485 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΡ %s: %s\n" #: lib/local.c:508 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s: %s\n" #: lib/local.c:525 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΡ %s\n" #: lib/local.c:551 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²Π°Π½ %s Π²ΠΎ %s\n" #: lib/local.c:558 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²Π° %s Π²ΠΎ %s: %s\n" #: lib/local.c:581 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΅ ΡΠΌΠ΅Π½Π΅Ρ ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΡ Π½Π° %s Π²ΠΎ %d\n" #: lib/local.c:588 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΡ Π½Π° %s Π²ΠΎ %d: %s\n" #: lib/local.c:680 msgid "local filesystem" msgstr "Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ" #: lib/misc.c:258 lib/misc.c:265 lib/protocols.c:2488 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s: %s\n" #: lib/misc.c:275 lib/protocols.c:2206 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ Π²ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/misc.c:283 lib/protocols.c:2136 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/misc.c:371 msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n" #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24 msgid "none" msgstr "Π½ΠΈΡΡΠΎ" #: lib/options.h:24 msgid "file" msgstr "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:24 msgid "size" msgstr "Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π°" #: lib/options.h:25 msgid "user" msgstr "ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ" #: lib/options.h:25 msgid "group" msgstr "Π³ΡΡΠΏΠ°" #: lib/options.h:26 msgid "datetime" msgstr "Π΄Π°ΡΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅" #: lib/options.h:26 msgid "attribs" msgstr "Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ" #: lib/options.h:28 msgid "descending" msgstr "ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ" #: lib/options.h:28 msgid "ascending" msgstr "ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ" #: lib/options.h:34 msgid "General" msgstr "ΠΠΏΡΡΠΎ" #: lib/options.h:37 msgid "View program:" msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄:" #: lib/options.h:38 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΊΠΎ ΠΎΠ²Π° Π΅ " "ΠΏΡΠ°Π·Π½ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ΡΠ²Π°Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:40 msgid "Edit program:" msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅:" #: lib/options.h:41 msgid "The default program used to edit files." msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ." #: lib/options.h:42 msgid "Startup Directory:" msgstr "ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ:" #: lib/options.h:44 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΎΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ Π²ΠΎ ΠΊΠΎΡ gFTP ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ½Π΅" #: lib/options.h:45 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»Π½Π° Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Π·Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅:" #: lib/options.h:47 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "" "ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Π·Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΎ Π±Π°ΡΡΠΈ Π·Π° GTK+ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡ" #: lib/options.h:49 #, fuzzy msgid "Remote Character Sets:" msgstr "ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ:" #: lib/options.h:51 msgid "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" msgstr "" #: lib/options.h:53 msgid "Cache TTL:" msgstr "" #: lib/options.h:56 #, fuzzy msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." msgstr "ΠΡΠΎΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅" #: lib/options.h:59 msgid "Append file transfers" msgstr "ΠΡΠΈΠΏΠΎΠΈ Π³ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:61 msgid "Append new file transfers onto existing ones" msgstr "ΠΡΠΈΠΏΠΎΠΈ Π³ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ΅ΡΠΊΠΈΡΠ΅" #: lib/options.h:62 msgid "Do one transfer at a time" msgstr "ΠΠ·Π²ΡΡΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎ Π΅Π΄Π΅Π½ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ" #: lib/options.h:64 msgid "Do only one transfer at a time?" msgstr "ΠΠ°Π»ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΅Π΄Π΅Π½ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ?" #: lib/options.h:65 msgid "Overwrite by Default" msgstr "ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈ" #: lib/options.h:68 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" msgstr "" "ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈ Π³ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈ Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠΎΡ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅" #: lib/options.h:70 msgid "Preserve file permissions" msgstr "" #: lib/options.h:73 msgid "Preserve file permissions of transfered files" msgstr "" #: lib/options.h:75 msgid "Refresh after each file transfer" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:78 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ ΡΠ° Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ" #: lib/options.h:80 msgid "Sort directories first" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π³ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ" #: lib/options.h:83 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "ΠΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈ Π³ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅" #: lib/options.h:84 msgid "Show hidden files" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π³ΠΈ ΡΠΊΡΠΈΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:87 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π³ΠΈ ΡΠΊΡΠΈΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅" #: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1041 #: src/gtk/options_dialog.c:1134 msgid "Network" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΆΠ°" #: lib/options.h:91 msgid "Network timeout:" msgstr "ΠΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅:" #: lib/options.h:94 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" "ΠΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ Π²Π»Π΅Π·/ΠΈΠ·Π»Π΅Π·. ΠΠ²Π° ΠΠ Π΅ Π½Π΅Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ " "Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅" #: lib/options.h:96 msgid "Connect retries:" msgstr "ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅" #: lib/options.h:99 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" msgstr "" "ΠΡΠΎΡ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠ°Π²Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ Π±ΡΠΎΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ" #: lib/options.h:101 msgid "Retry sleep time:" msgstr "ΠΠ°ΡΠ·Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ" #: lib/options.h:104 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "ΠΡΠΎΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅" #: lib/options.h:105 msgid "Max KB/S:" msgstr "Max KB/S" #: lib/options.h:108 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "" "ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ KB/s ΠΊΠΎΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π΅Π΄Π΅Π½ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ. (ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΡΠ²Π°ΡΠ΅)" #: lib/options.h:111 msgid "Default Protocol:" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:" #: lib/options.h:113 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ" #: lib/options.h:117 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" "ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° " "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. 0=ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° 1=Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° 2=ΠΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/options.h:120 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:123 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:126 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ/ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:129 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π·Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ" #: lib/options.h:132 msgid "The default height of the logging window" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Π·Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅" #: lib/options.h:135 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° Π²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Π·Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ " "Π½Π° 0 Π·Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°." #: lib/options.h:139 lib/options.h:145 msgid "The default column to sort by" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈ" #: lib/options.h:142 lib/options.h:148 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ" #: lib/options.h:152 lib/options.h:170 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΈΠΌΠΈΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° " "0 Π·Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° " "ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:155 lib/options.h:173 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π° Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:158 lib/options.h:176 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:161 lib/options.h:179 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° Π³ΡΡΠΏΠ° Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:164 lib/options.h:182 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° Π΄Π°ΡΠ° Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:167 lib/options.h:185 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Π¨ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π·Π° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° 0 Π·Π° " "Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π° -1 Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π°" #: lib/options.h:188 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°ΡΠ°Π°Ρ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ" #: lib/options.h:191 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π°Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ" #: lib/options.h:194 msgid "The color of the error messages" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°" #: lib/options.h:197 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "ΠΠΎΡΠ° Π½Π° ΠΎΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠΈ" #: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/options.h:206 lib/options.h:208 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: lib/options.h:210 msgid "Local" msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π΅Π½" #: lib/options.h:211 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:854 msgid "Bookmark" msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ" #: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:192 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Π’ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠΎΡ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΈΠ³ΡΡΠ΅Π½ Π½Π° %.2f KB/s\n" #: lib/protocols.c:321 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "Π‘Π΅ Π²ΡΠΈΡΡΠ²Π° Π»ΠΈΡΡΠ° Π½Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈ %s ΠΎΠ΄ ΠΊΠ΅Ρ\n" #: lib/protocols.c:466 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ Π²ΠΎ ΠΊΠ΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ %s\n" #: lib/protocols.c:504 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΊΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ %s Π½Π΅ΠΌΠ° hostname\n" #: lib/protocols.c:602 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ '%s' ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½.\n" #: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1737 #: lib/protocols.c:1846 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "ΠΠ°ΡΠ°ΠΌ %s\n" #: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1742 #: lib/protocols.c:1851 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ°ΠΌ Π΄Π° Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ΄Π°ΠΌ hostname-ΠΎΡ %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1184 lib/protocols.c:1185 lib/protocols.c:1244 #: lib/protocols.c:1251 lib/protocols.c:1330 lib/protocols.c:1331 #: lib/protocols.c:1365 msgid "unknown" msgstr "Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ" #: lib/protocols.c:1760 lib/protocols.c:1803 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅Ρ: %s\n" #: lib/protocols.c:1766 lib/protocols.c:1865 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Π‘Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±ΡΠ²Π° %s:%d\n" #: lib/protocols.c:1771 lib/protocols.c:1872 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ° ΡΠΎ %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1827 lib/sshv2.c:891 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΡ %s/tcp. ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° " "Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΈ\n" #: lib/protocols.c:1889 lib/protocols.c:2497 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π±Π°ΡΡΠ²Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1896 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "ΠΠΎΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ ΡΠΎ %s:%d\n" #: lib/protocols.c:2116 lib/protocols.c:2186 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "ΠΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠΎ %s Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅\n" #: lib/protocols.c:2254 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/protocols.c:2268 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Π‘ΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π½Π΅-Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠ°ΡΠΊΠΈ: %s\n" #: lib/protocols.c:2394 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° %s Π΅ ΠΎΠ΄Π²ΡΠ·Π°Π½Π°. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΎΡ Π±ΡΠΎΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΈ " "ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈ Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½Π°Ρ...ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΆΡΠ²Π°\n" #: lib/protocols.c:2402 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° %s Π΅ ΠΎΠ΄Π²ΡΠ·Π°Π½Π°. ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ Π·Π° %d ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄ΠΈ\n" #: lib/pty.c:271 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ ΠΏΠ°Ρ ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΈ: %s\n" #: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠΈ ssh: %s\n" #: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ: %s\n" #: lib/pty.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ° ΡΠΎ %s: %s\n" #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π½Π° proxy:" #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47 msgid "Firewall hostname" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΎΡ ΡΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48 msgid "Proxy port:" msgstr "ΠΠΎΡΡa Π·Π° proxy:" #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΎΡ ΡΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51 msgid "Proxy username:" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° proxy:" #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53 msgid "Your firewall username" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΎΡ ΡΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54 msgid "Proxy password:" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° proxy:" #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56 msgid "Your firewall password" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΎΡ ΡΠΈΠ΄" #: lib/rfc2068.c:43 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ HTTP/1.1" #: lib/rfc2068.c:46 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "ΠΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ HTTP/1.1 ΠΈΠ»ΠΈ HTTP/1.0" #: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π° Π²ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°\n" #: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:988 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Π‘Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π° Π²ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° %s\n" #: lib/rfc2068.c:309 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" msgstr "Π‘Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ½ΡΠ²Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΠ΅Ρ %lld\n" #: lib/rfc2068.c:317 #, c-format msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" msgstr "Π‘Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ½ΡΠ²Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΠ΅Ρ %ld\n" #: lib/rfc2068.c:339 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π·Π΅ΠΌΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s\n" #: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1073 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Π‘Π΅ ΠΏΡΠ΅Π²Π·Π΅ΠΌΠ° Π»ΠΈΡΡΠ° Π½Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈ...\n" #: lib/rfc2068.c:816 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " "server response\n" msgstr "" #: lib/rfc2068.c:824 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server " "response\n" msgstr "" #: lib/rfc959.c:25 msgid "SITE command" msgstr "SITE Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π°" #: lib/rfc959.c:26 msgid "user@host" msgstr "user@host" #: lib/rfc959.c:27 msgid "user@host:port" msgstr "user@host:port" #: lib/rfc959.c:28 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "AUTHENTICATE" #: lib/rfc959.c:29 msgid "user@host port" msgstr "user@host port" #: lib/rfc959.c:30 msgid "user@host NOAUTH" msgstr "user@host NOAUTH" #: lib/rfc959.c:31 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #: lib/rfc959.c:32 msgid "Custom" msgstr "Π‘ΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ" #: lib/rfc959.c:41 msgid "Email address:" msgstr "Email Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°:" #: lib/rfc959.c:43 msgid "" "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" msgstr "" "ΠΠ²Π°Π° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ³Π°Ρ ΠΊΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ " "Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ" #: lib/rfc959.c:57 msgid "Proxy account:" msgstr "Proxy ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°:" #: lib/rfc959.c:59 msgid "Your firewall account (optional)" msgstr "Π‘ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ΄ (ΠΎΠΏΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ)" #: lib/rfc959.c:61 msgid "Proxy server type:" msgstr "Π’ΠΈΠΏ Π½Π° proxy ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ:" #: lib/rfc959.c:64 #, no-c-format msgid "" "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" msgstr "" "ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠΎΡ proxy ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠ²Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° " "ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π»ΠΈΠ² ΠΈΠ·ΡΠ°Π· ΠΎΠ΄ 2 Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡ % ΠΊΠΎΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Ρ ΡΠΎ " "Π²ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΡΠΈ. ΠΡΠ²ΠΈΠΎΡ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ p Π·Π° proxy ΠΈΠ»ΠΈ h Π·Π° host Π½Π° " "FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ. ΠΡΠΎΡΠΈΠΎΡ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ u (ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅), p (Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°), " "h (host), ΠΎ (ΠΏΠΎΡΡΠ°) ΠΈΠ»ΠΈ Π° (ΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°). ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ " "Π·Π° proxy ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ, ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ %pu" #: lib/rfc959.c:67 msgid "Passive file transfers" msgstr "ΠΠ°ΡΠΈΠ²Π΅Π½ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: lib/rfc959.c:70 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." msgstr "" "ΠΠΊΠΎ Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΎΠ²Π°Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°, ΡΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΎΡ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ° Π·Π° " "Π²ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΡΠΈ. ΠΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΊΡ ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ΄, ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° ΡΠ° " "ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ° Π΅ Π΄Π° ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Π° " "ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΊΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Ρ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΊΠΎΡ Π½Π΅ Π³ΠΎ " "ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΡΠ²Π° ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΊΡ ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π°, gFTP ΡΠ΅ " "ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π°, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·Π΅ Π½Π° " "ΠΈΡΡΠ°ΡΠ°." #: lib/rfc959.c:72 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "Π Π°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ Π³ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΈ (LIST -L)" #: lib/rfc959.c:75 msgid "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" msgstr "" "ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΎΡ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π° Π΄Π° Π³ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠΈΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΎ " "Π½Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΎΡ. ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΅ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° Π΄Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π°. ΠΠ²Π°Π° " "ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΌΠ° Π΄Π° Π²ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π° Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΎΡ FTP ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΡΠ²Π° -L " "ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΠ° LIST" #: lib/rfc959.c:77 msgid "Transfer files in ASCII mode" msgstr "Π’ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ Π²ΠΎ ASCII ΠΌΠΎΠ΄" #: lib/rfc959.c:80 msgid "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." msgstr "" "ΠΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄ Windows Π½Π° UNIX ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, " "ΡΠΎΠ³Π°Ρ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π°. Π‘Π΅ΠΊΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π³ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ²Π° " "Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ. ΠΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΊΡ " "ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ UNIX Π½Π° UNIX, ΡΠΎΠ³Π°Ρ Π΅ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π°. " "ΠΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π²Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΡΠΈ, ΡΠΎΠ³Π°Ρ ΠΎΠ²Π°Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° Π±ΠΈΠ΄Π΅ " "ΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π°." #: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327 #, c-format msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "ΠΠΎΠ±ΠΈΠ΅Π½ Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π° PWD Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΠ°: '%s'\n" #: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΄Π΅ IP Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ° Π²ΠΎ PASV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ '%s'\n" #: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½Π° Π²ΡΡΠΊΠ°: %s\n" #: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°: %s\n" #: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ° %d: %s\n" #: lib/rfc959.c:756 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "" "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π° Π΄Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ IPv6. ΠΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ " "ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π°.\n" #: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "ΠΠ΅Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π΅Π½ EPSV ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ '%s'\n" #: lib/rfc959.c:851 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π½Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΠΎΡ ΡΠΎΠΊΠ΅Ρ: %s\n" #: lib/rfc959.c:923 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ: %s\n" #: lib/rfc959.c:1419 msgid "total" msgstr "Π²ΠΊΡΠΏΠ½ΠΎ" #: lib/rfc959.c:1421 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ° Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ΠΎΡ %s\n" #: lib/sshv2.c:28 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: lib/sshv2.c:31 msgid "SSH Prog Name:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ SSH ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°:" #: lib/sshv2.c:33 msgid "The path to the SSH executable" msgstr "ΠΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ SSH ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½Π°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:34 msgid "SSH Extra Params:" msgstr "SSH ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ:" #: lib/sshv2.c:36 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" msgstr "ΠΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π΄Π°Ρ Π½Π° SSH ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠ°" #: lib/sshv2.c:37 msgid "SSH2 sftp-server path:" msgstr "ΠΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ SSH2 sftp-server:" #: lib/sshv2.c:39 msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" msgstr "ΠΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½Π° ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ SSH2 sftp-server" #: lib/sshv2.c:41 msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ Π΅ SSH ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΠΌΠ΅/ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:44 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "ΠΠ°ΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅/Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π·Π° SSH ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ°" #: lib/sshv2.c:45 msgid "Use ssh-askpass utility" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΡΠ° ssh-askpass Π°Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ°" #: lib/sshv2.c:48 msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΡΠ° ssh-askpass Π°Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:50 msgid "Use SSH2 SFTP subsys" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π³ΠΎ SSH2 SFTP ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡ" #: lib/sshv2.c:53 msgid "" "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " "know the remote path to the remote sftp-server" msgstr "" "ΠΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Ρ Π³ΠΎ ssh ΡΠΎ -s sftp ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡ. ΠΠ²Π° Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° " "ΡΠ° Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½Π°ΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΎΡ sftp-server" #: lib/sshv2.c:257 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Π‘Π΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΎΡ %s\n" #: lib/sshv2.c:303 lib/sshv2.c:328 msgid "WARNING" msgstr "ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠΠΠ" #: lib/sshv2.c:370 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ° Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π½Π΅ Π΅ ΡΠΎΡΠ½Π°\n" #: lib/sshv2.c:373 msgid "" "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " "this question appropriately.\n" msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΎΡΡ ΡΠΎ SSH Π°Π»Π°ΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΈ " "ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ.\n" #: lib/sshv2.c:376 msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" msgstr "" "ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Π½Π° " "ΠΎΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΎΡΡ.\n" #: lib/sshv2.c:415 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: ΠΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»\n" #: lib/sshv2.c:421 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: ΠΠ΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» %d\n" #: lib/sshv2.c:430 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ %s\n" #: lib/sshv2.c:435 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ\n" #: lib/sshv2.c:441 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:446 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ\n" #: lib/sshv2.c:450 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: ΠΠ΄ΡΡΠ°Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s\n" #: lib/sshv2.c:455 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:460 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: ΠΠ΄ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ %s\n" #: lib/sshv2.c:465 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: ΠΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ° %s\n" #: lib/sshv2.c:470 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: ΠΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°\n" #: lib/sshv2.c:474 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° %s\n" #: lib/sshv2.c:491 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:496 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:509 src/gtk/bookmarks.c:1013 src/gtk/bookmarks.c:1250 #: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1099 #: src/gtk/options_dialog.c:1301 src/gtk/transfer.c:2041 msgid "OK" msgstr "ΠΠΎ ΡΠ΅Π΄" #: lib/sshv2.c:512 msgid "EOF" msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:515 msgid "No such file or directory" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ°ΠΊΠ²Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ" #: lib/sshv2.c:518 msgid "Permission denied" msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°ΠΏ" #: lib/sshv2.c:521 msgid "Failure" msgstr "ΠΠ΅ΡΡΠΏΠ΅Ρ " #: lib/sshv2.c:524 msgid "Bad message" msgstr "ΠΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:527 msgid "No connection" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠ° Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π΅Π½Π° Π²ΡΡΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:530 msgid "Connection lost" msgstr "ΠΡΡΠΊΠ°ΡΠ° Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π°ΡΠ°" #: lib/sshv2.c:533 msgid "Operation unsupported" msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° Π½Π΅ Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π°" #: lib/sshv2.c:536 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Π‘Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ Π²ΡΠ°ΡΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠ°" #: lib/sshv2.c:573 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ° %d Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρ Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ°\n" #: lib/sshv2.c:631 lib/sshv2.c:1112 lib/sshv2.c:1949 lib/sshv2.c:2042 #: lib/sshv2.c:2130 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ %d Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρ Π³ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ°\n" #: lib/sshv2.c:637 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" #: lib/sshv2.c:710 lib/sshv2.c:723 lib/sshv2.c:745 lib/sshv2.c:813 #: lib/sshv2.c:944 lib/sshv2.c:1035 lib/sshv2.c:1103 lib/sshv2.c:1216 #: lib/sshv2.c:1229 lib/sshv2.c:1242 lib/sshv2.c:1255 lib/sshv2.c:1311 #: lib/sshv2.c:1376 lib/sshv2.c:1838 lib/sshv2.c:1940 lib/sshv2.c:2033 #: lib/sshv2.c:2118 lib/sshv2.c:2203 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠ²Π° Π²ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°\n" #: lib/sshv2.c:862 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Π‘Π΅ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° SSH Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ %s\n" #: lib/sshv2.c:955 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Π£ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π²ΠΈΠ²ΡΠ΅ Π½Π° SSH ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡ %s\n" #: lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" msgstr "SSL Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»" #: lib/sslcommon.c:34 msgid "SSL Entropy File:" msgstr "SSL ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠΎ Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°:" #: lib/sslcommon.c:36 msgid "SSL entropy file" msgstr "SSL Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠΎ Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°:" #: lib/sslcommon.c:37 msgid "Entropy Seed Length:" msgstr "ΠΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ½Π° Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π΅Π½ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°" #: lib/sslcommon.c:39 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" msgstr "ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»Π΅Π½ Π±ΡΠΎΡ Π½Π° Π±Π°ΡΡΠΈ Π·Π° ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° SSL Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΠΎΡ ΡΠΎ" #: lib/sslcommon.c:99 #, c-format msgid "" "Error with certificate at depth: %i\n" "Issuer = %s\n" "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" msgstr "" #: lib/sslcommon.c:121 msgid "Cannot get peer certificate\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π°\n" #: lib/sslcommon.c:180 #, c-format msgid "" "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" #: lib/sslcommon.c:287 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" msgstr "ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° OpenSSL Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°\n" #: lib/sslcommon.c:302 msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ SSL ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈ\n" #: lib/sslcommon.c:313 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΠΈΡΡΠ° Π½Π° cipher-ΠΈ (Π½Π΅ΠΌΠ° Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π½ΠΈ cipher-ΠΈ)\n" #: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: SSL Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΠΎΡ Π½Π΅ Π΅ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½\n" #: lib/sslcommon.c:349 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° SSL Π²ΡΡΠΊΠ° (BIO ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ)\n" #: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° SSL Π²ΡΡΠΊΠ° (SSL ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ)\n" #: lib/sslcommon.c:377 #, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π°: %s\n" #: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:902 src/gtk/menu-items.c:66 #: src/gtk/menu-items.c:96 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "" "%s: ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΏ ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ Π΄Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ " "Π΄ΡΡΠ³ΠΎ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:38 msgid "Run Bookmark" msgstr "ΠΠ·Π²ΡΡΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:64 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ: ΠΠΎΡΠ° Π΄Π° Π²Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΎΡ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:71 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "ΠΠΎΠ΄Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π΄Π΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ %s Π±ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ " "ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΈ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:128 src/gtk/bookmarks.c:139 msgid "Add Bookmark" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:135 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ: ΠΠΎΡΠ° Π΄Π° Π²Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ\n" #: src/gtk/bookmarks.c:139 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" msgstr "" "ΠΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΎΡ ΠΊΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π΄Π΅ΡΠ΅\n" "ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΈ ΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎ / Π·Π° Π΄Π° Π³ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Π½ΠΈ\n" "(ΠΏΡ: Linux Sites/Debian)" #: src/gtk/bookmarks.c:139 msgid "Remember password" msgstr "ΠΠ°ΠΏΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°" #: src/gtk/bookmarks.c:465 src/gtk/bookmarks.c:475 msgid "New Folder" msgstr "ΠΠΎΠ²Π° ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠ°" #: src/gtk/bookmarks.c:466 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "ΠΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎ Π½Π° Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠ° Π·Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/bookmarks.c:476 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "ΠΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎ Π·Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΎΡ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:549 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all it's children?" msgstr "" "ΠΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΎΡ\n" "%s ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°?" #: src/gtk/bookmarks.c:550 msgid "Delete Bookmark" msgstr "ΠΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:577 msgid "Bookmarks" msgstr "ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:819 src/gtk/bookmarks.c:822 msgid "Edit Entry" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²Π½Π΅Ρ" #: src/gtk/bookmarks.c:859 msgid "Description:" msgstr "ΠΠΏΠΈΡ:" #: src/gtk/bookmarks.c:874 msgid "Hostname:" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π½Π° Ρ ΠΎΡΡ:" #: src/gtk/bookmarks.c:887 msgid "Port:" msgstr "ΠΠΎΡΡΠ°:" #: src/gtk/bookmarks.c:904 msgid "Protocol:" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»:" #: src/gtk/bookmarks.c:928 msgid "Remote Directory:" msgstr "ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ:" #: src/gtk/bookmarks.c:941 msgid "Local Directory:" msgstr "ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ:" #: src/gtk/bookmarks.c:958 msgid "Username:" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅:" #: src/gtk/bookmarks.c:971 msgid "Password:" msgstr "ΠΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°:" #: src/gtk/bookmarks.c:985 msgid "Account:" msgstr "Π‘ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°:" #: src/gtk/bookmarks.c:999 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "ΠΠ°ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1025 src/gtk/bookmarks.c:1260 #: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1110 #: src/gtk/options_dialog.c:1312 src/gtk/transfer.c:2053 msgid " Cancel " msgstr " ΠΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ " #: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/options_dialog.c:1323 msgid "Apply" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1177 msgid "/_File" msgstr "/_ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/bookmarks.c:1178 msgid "/File/tearoff" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1179 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ²Π° ΠΏΠ°ΠΏΠΊΠ°..." #: src/gtk/bookmarks.c:1180 msgid "/File/New Item..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠΎΠ² Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ..." #: src/gtk/bookmarks.c:1181 msgid "/File/Delete" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1182 msgid "/File/Properties..." msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ..." #: src/gtk/bookmarks.c:1183 msgid "/File/sep" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/sep" #: src/gtk/bookmarks.c:1184 msgid "/File/Close" msgstr "/ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°/ΠΠ°ΡΠ²ΠΎΡΠΈ" #: src/gtk/bookmarks.c:1195 src/gtk/bookmarks.c:1198 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:90 #: src/gtk/menu-items.c:430 src/gtk/mkdir_dialog.c:58 #: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533 msgid "Operation canceled\n" msgstr "ΠΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° Π΅ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Π½Π°\n" #: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165 #: src/gtk/chmod_dialog.c:170 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" #: src/gtk/chmod_dialog.c:190 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" "Π‘Π΅Π³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ(ΠΈ)\n" "ΠΠ°Π±Π΅Π»Π΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΡΠ²Π°Π°Ρ chmod Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΠ°" #: src/gtk/chmod_dialog.c:200 msgid "Special" msgstr "Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "ΠΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:590 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ΠΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248 #: src/gtk/chmod_dialog.c:268 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252 #: src/gtk/chmod_dialog.c:272 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "ΠΠ°ΠΏΠΈΡ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256 #: src/gtk/chmod_dialog.c:276 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "ΠΠ·Π²ΡΡΠΈ" #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:591 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ΠΡΡΠΏΠ°" #: src/gtk/chmod_dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "ΠΡΡΠ³ΠΎ" #: src/gtk/delete_dialog.c:157 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "" "ΠΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ %ld Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΈ %ld " "Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/delete_dialog.c:159 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "ΠΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ/Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈ" #: src/gtk/delete_dialog.c:177 src/gtk/options_dialog.c:1184 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ΠΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "ΠΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΡΡΠΈ" #: src/gtk/dnd.c:234 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Π½ URL %s\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "ΠΠ·Π»Π΅Π·" #: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΊ Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ\n" "ΠΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π»Π΅Π·Π΅ΡΠ΅?" #: src/gtk/gftp-gtk.c:159 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" #: src/gtk/gftp-gtk.c:160 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:161 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅Ρ 1" #: src/gtk/gftp-gtk.c:162 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/ΠΡΠΎΠ·ΠΎΡΠ΅Ρ 2" #: src/gtk/gftp-gtk.c:163 src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:164 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" #: src/gtk/gftp-gtk.c:165 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/ΠΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:167 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_ΠΠΏΡΠΈΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:170 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_ΠΠ·Π»Π΅Π·ΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:171 msgid "/_Local" msgstr "/_ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:172 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:173 msgid "/Local/Open _URL..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ _URL..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:174 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:175 src/gtk/gftp-gtk.c:181 msgid "/Local/sep" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:176 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:178 msgid "/Local/Select All" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ Π³ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:180 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΡΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:182 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ°ΡΡΠ²Π°Ρ Π»ΠΈΡΡΠΈΠ½Π³ Π½Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:183 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠΏΡΠ°ΡΠΈ SITE Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:184 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:185 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:186 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠΌ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²Π°Ρ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:188 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:189 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:190 msgid "/Local/View..." msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:191 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/ΠΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ/ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:192 msgid "/_Remote" msgstr "/_ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:193 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:194 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ _URL..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:196 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΡΠΊΠ°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 src/gtk/gftp-gtk.c:204 msgid "/Remote/sep" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:199 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/Π‘ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:200 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½ΠΎ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:201 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ ΡΠ΅" #: src/gtk/gftp-gtk.c:202 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎ/ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ Π³ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:206 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:207 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:208 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:209 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:210 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:211 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:212 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:213 msgid "/Remote/View..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:215 #, fuzzy msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_ΠΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:216 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:217 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:219 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:220 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:221 msgid "/_Transfers" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:222 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:223 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:224 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:226 src/gtk/gftp-gtk.c:234 msgid "/Transfers/sep" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:227 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:228 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:230 msgid "/Transfers/Move File _Up" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:232 msgid "/Transfers/Move File _Down" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:236 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/L_ogging" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:238 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:239 msgid "/Logging/Clear" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:240 msgid "/Logging/View log..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:241 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/Tool_s" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:243 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "/_ΠΠΎΠΌΠΎΡ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/Help/tearoff" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 #, fuzzy msgid "/Help/About..." msgstr "/ΠΠΎΠΌΠΎΡ/ΠΠ°..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "Host: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:375 msgid "Port: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:393 msgid "User: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:411 msgid "Pass: " msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:588 src/gtk/gftp-gtk.c:792 src/gtk/transfer.c:1882 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ΠΠΌΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/gftp-gtk.c:589 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "ΠΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π°" #: src/gtk/gftp-gtk.c:592 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "ΠΠ°ΡΡΠΌ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:593 msgid "Attribs" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:793 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "ΠΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΊ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:903 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ΠΠΎΠ²ΡΠ·ΠΈ" #: src/gtk/gftp-gtk.c:925 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1160 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1162 src/text/gftp-text.c:150 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97 msgid "OpenURL" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:75 src/gtk/menu-items.c:105 msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:127 msgid "Connect via URL" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:127 msgid "Enter ftp url to connect to" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:160 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:197 src/gtk/menu-items.c:200 msgid "Change Filespec" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:200 msgid "Enter the new file specification" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:254 msgid "Save Directory Listing" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:371 msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:390 src/gtk/menu-items.c:393 msgid "Site" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:393 msgid "Enter site-specific command" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526 msgid "Chdir" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:693 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:705 msgid "Save Log" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:741 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750 msgid "About gFTP" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:781 #, c-format msgid "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:390 #, fuzzy msgid "Translated by" msgstr "ΠΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ΄" #: src/gtk/menu-items.c:793 #, fuzzy msgid "About" msgstr "ΠΠ°" #: src/gtk/menu-items.c:842 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "ΠΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π° Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°" #: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:377 msgid " Close " msgstr "" #: src/gtk/menu-items.c:930 msgid "Compare Windows" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:214 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ΠΡΠ²Π΅ΠΆΡΠ²Π°ΡΠ΅" #: src/gtk/misc-gtk.c:303 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Π‘ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:310 msgid "] (Cached) [" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:324 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "ΠΠ΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·Π°Π½" #: src/gtk/misc-gtk.c:410 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:499 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:506 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:514 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:521 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101 #: src/gtk/rename_dialog.c:113 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "ΠΡΠ΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²Π°Ρ" #: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1170 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°Ρ" #: src/gtk/misc-gtk.c:983 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ΠΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ" #: src/gtk/misc-gtk.c:1053 msgid " Yes " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1063 msgid " No " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1119 msgid "Getting directory listings" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1139 msgid " Stop " msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1149 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" #: src/gtk/misc-gtk.c:1269 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΄Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° %s Π²ΠΎ %s ΠΈΠ»ΠΈ %s\n" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:78 msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:100 msgid "Mkdir" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 msgid "Make Directory" msgstr "" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:104 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:910 msgid "Edit Host" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:910 msgid "Add Host" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:942 src/gtk/options_dialog.c:1033 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "ΠΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½" #: src/gtk/options_dialog.c:962 msgid "Network Address" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:995 src/gtk/options_dialog.c:1135 msgid "Netmask" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:1141 msgid "Local Hosts" msgstr "" #: src/gtk/options_dialog.c:1177 src/gtk/view_dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ" #: src/gtk/options_dialog.c:1239 src/gtk/options_dialog.c:1244 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "ΠΠΏΡΠΈΠΈ" #: src/gtk/rename_dialog.c:79 msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "" #: src/gtk/rename_dialog.c:111 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:166 msgid "Receiving file names..." msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:282 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ΠΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΠ΅..." #: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "ΠΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΊΠ°" #: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:410 msgid "Transfer Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:418 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:645 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:702 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:732 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157 #: src/gtk/transfer.c:1595 msgid "Skipped" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161 msgid "Waiting..." msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:984 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:987 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:994 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:999 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1007 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1010 #, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°" #: src/gtk/transfer.c:1074 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "ΠΠ°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ" #: src/gtk/transfer.c:1114 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1326 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1354 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1363 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1389 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1467 src/gtk/transfer.c:1489 src/gtk/transfer.c:1523 #: src/gtk/transfer.c:1563 src/gtk/transfer.c:1616 src/gtk/transfer.c:1675 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1507 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1548 src/gtk/transfer.c:1601 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1762 src/gtk/transfer.c:1967 src/gtk/transfer.c:2006 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "ΠΡΠ΅Π±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1784 src/gtk/transfer.c:1977 src/gtk/transfer.c:2012 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "ΠΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1806 src/gtk/transfer.c:1972 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ" #: src/gtk/transfer.c:1883 msgid "Local Size" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1884 msgid "Remote Size" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1885 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "ΠΠΊΡΠΈΡΠ°" #: src/gtk/transfer.c:1887 msgid "Download Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1887 msgid "Upload Files" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:1913 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2018 msgid "Skip File" msgstr "" #: src/gtk/transfer.c:2028 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "ΠΠ·Π±Π΅ΡΠΈ Π³ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅" #: src/gtk/transfer.c:2034 msgid "Deselect All" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:35 #, fuzzy msgid "View" msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄" #: src/gtk/view_dialog.c:47 #, c-format msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:100 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:113 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:184 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:187 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:244 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:279 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "" #: src/gtk/view_dialog.c:286 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:29 msgid "about" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "Shows gFTP information" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "ascii" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "binary" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "cd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:39 msgid "chmod" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:40 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "clear" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:42 msgid "Available options: cache" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "close" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "Disconnects from the remote site" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:45 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "ΠΈΠ·Π±ΡΠΈΡΠΈ" #: src/text/gftp-text.c:46 msgid "Removes a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "get" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "help" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:50 msgid "Shows this help screen" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lcd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54 msgid "Changes the local working directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:53 msgid "lchdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "lchmod" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:56 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "ldelete" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "Removes a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "lls" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:60 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lmkdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "Creates a local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "lpwd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:64 msgid "Show current local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrename" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:66 msgid "Rename a local file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "lrmdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "Remove a local directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "ls" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:70 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:71 msgid "mget" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mkdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:74 msgid "Creates a remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:75 msgid "mput" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:77 msgid "open" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:78 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:79 msgid "put" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "pwd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Show current remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "quit" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "Exit from gFTP" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "rename" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:86 msgid "Rename a remote file" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:87 msgid "rmdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:88 msgid "Remove a remote directory" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:89 msgid "set" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:90 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:148 msgid "" ">.\n" "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:231 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:338 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473 #: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545 #: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698 #: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453 msgid "usage: chdir <directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:480 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:503 msgid "usage: rmdir <directory>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:526 msgid "usage: delete <file>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:555 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:583 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:744 msgid "usage: mget <filespec>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:818 msgid "usage: mput <filespec>\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:956 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:963 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1030 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1086 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1100 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1107 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1135 msgid "Invalid argument\n" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "gFTP ΠΡΠ΅ΡΠΊΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° %s: %s\n" #: src/text/gftp-text.c:1238 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "" #~ msgid "Finished retrieving data\n" #~ msgstr "ΠΡΠ΅Π·Π²Π΅ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΎ\n" #~ msgid "Remote SSH sftp path:" #~ msgstr "ΠΠ°Π»Π΅ΡΠ½Π° SSH sftp ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ°:"