view po/en_CA.po @ 549:7732e108eaac

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
author adamw
date Sun, 12 Sep 2004 06:32:32 +0000
parents 41cc6ba76849
children 9ed464683676
line wrap: on
line source

# English/Canada translation of gftp.
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gftp package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 02:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 16:37-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/bookmark.c:38
#, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr "Invalid URL %s\n"

#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n"

#: lib/cache.c:137 lib/local.c:477
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n"

#: lib/cache.c:161
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n"

#: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
#: lib/local.c:102 lib/local.c:217 lib/rfc2068.c:259 lib/sshv2.c:1069
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr "Error closing file descriptor: %s\n"

#: lib/cache.c:250 lib/local.c:136 lib/local.c:145 lib/local.c:192
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"

#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2908
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n"

#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2615 lib/sslcommon.c:486
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n"

#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2539 lib/sshv2.c:364
#: lib/sslcommon.c:439
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n"

#: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:727
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"

#: lib/config_file.c:183
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"

#: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:733
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"

#: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"

#: lib/config_file.c:338
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"

#: lib/config_file.c:496
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"

#: lib/config_file.c:499
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"

#: lib/config_file.c:577 lib/config_file.c:816
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n"

#: lib/config_file.c:588
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"

#: lib/config_file.c:598
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"

#: lib/config_file.c:600
#, c-format
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr "Did you do a make install?\n"

#: lib/config_file.c:609 lib/config_file.c:822
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"

#: lib/config_file.c:648
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"

#: lib/config_file.c:654
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"

#: lib/config_file.c:661
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n"

#: lib/config_file.c:667
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"

#: lib/config_file.c:722
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"

#: lib/config_file.c:723
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."

#: lib/config_file.c:829
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"

#: lib/config_file.c:1193 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"

#: lib/config_file.c:1273 lib/config_file.c:1336 lib/config_file.c:1378
#: lib/config_file.c:1411
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"

#: lib/ftps.c:157
msgid ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"

#: lib/https.c:91
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"

#: lib/local.c:71 lib/local.c:407
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n"

#: lib/local.c:85 lib/local.c:392
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr "Could not get current working directory: %s\n"

#: lib/local.c:183
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"

#: lib/local.c:347
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n"

#: lib/local.c:384
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr "Successfully changed local directory to %s\n"

#: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260
#: src/gtk/view_dialog.c:329
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr "Successfully removed %s\n"

#: lib/local.c:430
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n"

#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:333
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n"

#: lib/local.c:470
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr "Successfully made directory %s\n"

#: lib/local.c:496
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr "Successfully renamed %s to %s\n"

#: lib/local.c:503
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"

#: lib/local.c:520
#, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n"
msgstr "Successfully changed mode of %s to %o\n"

#: lib/local.c:527
#, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
msgstr "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"

#: lib/local.c:622
msgid "local filesystem"
msgstr "local filesystem"

#: lib/misc.c:401
#, c-format
msgid "usage: gftp "
msgstr "usage: gftp "

#: lib/misc.c:401 lib/rfc2068.c:303 src/uicommon/gftpui.c:662
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:26
msgid "none"
msgstr "none"

#: lib/options.h:24
msgid "file"
msgstr "file"

#: lib/options.h:24
msgid "size"
msgstr "size"

#: lib/options.h:25
msgid "user"
msgstr "user"

#: lib/options.h:25
msgid "group"
msgstr "group"

#: lib/options.h:26
msgid "datetime"
msgstr "datetime"

#: lib/options.h:26
msgid "attribs"
msgstr "attribs"

#: lib/options.h:28
msgid "descending"
msgstr "descending"

#: lib/options.h:28
msgid "ascending"
msgstr "ascending"

#: lib/options.h:34
msgid "General"
msgstr "General"

#: lib/options.h:37
msgid "View program:"
msgstr "View program:"

#: lib/options.h:38
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"

#: lib/options.h:40
msgid "Edit program:"
msgstr "Edit program:"

#: lib/options.h:41
msgid "The default program used to edit files."
msgstr "The default program used to edit files."

#: lib/options.h:42
msgid "Startup Directory:"
msgstr "Startup Directory:"

#: lib/options.h:44
msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
msgstr "The default directory gFTP will go to on startup"

#: lib/options.h:45
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr "Max Log Window Size:"

#: lib/options.h:47
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"

#: lib/options.h:49
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr "Remote Character Sets:"

#: lib/options.h:51
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"

#: lib/options.h:53
msgid "Remote LC_TIME:"
msgstr "Remove LC_TIME:"

#: lib/options.h:55
msgid ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."
msgstr ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."

#: lib/options.h:57
msgid "Cache TTL:"
msgstr "Cache TTL:"

#: lib/options.h:60
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire."

#: lib/options.h:63
msgid "Append file transfers"
msgstr "Append file transfers"

#: lib/options.h:65
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr "Append new file transfers onto existing ones"

#: lib/options.h:66
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr "Do one transfer at a time"

#: lib/options.h:68
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr "Do only one transfer at a time?"

#: lib/options.h:69
msgid "Overwrite by Default"
msgstr "Overwrite by Default"

#: lib/options.h:72
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers"

#: lib/options.h:74
msgid "Preserve file permissions"
msgstr "Preserve file permissions"

#: lib/options.h:77
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr "Preserve file permissions of transfered files"

#: lib/options.h:79
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "Refresh after each file transfer"

#: lib/options.h:82
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered"

#: lib/options.h:84
msgid "Sort directories first"
msgstr "Sort directories first"

#: lib/options.h:87
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr "Put the directories first then the files"

#: lib/options.h:88
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"

#: lib/options.h:91
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr "Show hidden files in the listboxes"

#: lib/options.h:92
msgid "Show transfer status in title"
msgstr "Show transfer status in title"

#: lib/options.h:94
msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
msgstr "Show the file transfer status in the titlebar"

#: lib/options.h:95
msgid "Start file transfers"
msgstr "Start file transfers"

#: lib/options.h:97
msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued"

#: lib/options.h:99
msgid "Allow manual commands in GUI"
msgstr "Allow manual commands in GUI"

#: lib/options.h:101
msgid ""
"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
msgstr ""
"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"

#: lib/options.h:103 src/gtk/options_dialog.c:1051
#: src/gtk/options_dialog.c:1144
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: lib/options.h:105
msgid "Network timeout:"
msgstr "Network timeout:"

#: lib/options.h:108
msgid ""
"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr ""
"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."

#: lib/options.h:110
msgid "Connect retries:"
msgstr "Connect retries:"

#: lib/options.h:113
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
msgstr "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"

#: lib/options.h:115
msgid "Retry sleep time:"
msgstr "Retry sleep time:"

#: lib/options.h:118
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr "The number of seconds to wait between retries"

#: lib/options.h:119
msgid "Max KB/S:"
msgstr "Max KB/S:"

#: lib/options.h:122
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"

#: lib/options.h:124
msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "Transfer Block Size:"

#: lib/options.h:127
msgid ""
"The block size that is used when transfering files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""
"The block size that is used when transferring files. This should be a "
"multiple of 1024."

#: lib/options.h:130
msgid "Default Protocol:"
msgstr "Default Protocol:"

#: lib/options.h:132
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr "This specifies the default protocol to use"

#: lib/options.h:134 lib/options.h:137
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Enable IPv6 support"

#: lib/options.h:142
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"

#: lib/options.h:145
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr "The default width of the local files listbox"

#: lib/options.h:148
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr "The default width of the remote files listbox"

#: lib/options.h:151
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr "The default height of the local/remote files listboxes"

#: lib/options.h:154
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr "The default height of the transfer listbox"

#: lib/options.h:157
msgid "The default height of the logging window"
msgstr "The default height of the logging window"

#: lib/options.h:160
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."

#: lib/options.h:164 lib/options.h:170
msgid "The default column to sort by"
msgstr "The default column to sort by"

#: lib/options.h:167 lib/options.h:173
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr "Sort ascending or descending"

#: lib/options.h:177 lib/options.h:195
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:180 lib/options.h:198
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:183 lib/options.h:201
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:186 lib/options.h:204
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:189 lib/options.h:207
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:192 lib/options.h:210
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"

#: lib/options.h:213
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr "The colour of the commands that are sent to the server"

#: lib/options.h:216
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr "The colour of the commands that are received from the server"

#: lib/options.h:219
msgid "The color of the error messages"
msgstr "The colour of the error messages"

#: lib/options.h:222
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr "The colour of the rest of the log messages"

#: lib/options.h:228 lib/rfc959.c:40
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: lib/options.h:231 lib/options.h:233
msgid "FTPS"
msgstr "FTPS"

#: lib/options.h:236 lib/rfc2068.c:27
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: lib/options.h:239 lib/options.h:241
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: lib/options.h:244
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: lib/options.h:246
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: lib/options.h:248 src/gtk/bookmarks.c:878
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"

#: lib/protocols.c:220
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"

#: lib/protocols.c:373
#, c-format
msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
msgstr "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"

#: lib/protocols.c:381
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"

#: lib/protocols.c:391
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"

#: lib/protocols.c:587
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n"

#: lib/protocols.c:619
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n"

#: lib/protocols.c:626
#, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"

#: lib/protocols.c:736
#, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n"

#: lib/protocols.c:1082 lib/protocols.c:1097 lib/protocols.c:2123
#: lib/protocols.c:2235
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr "Looking up %s\n"

#: lib/protocols.c:1088 lib/protocols.c:1103 lib/protocols.c:2128
#: lib/protocols.c:2240
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n"

#: lib/protocols.c:1456 lib/protocols.c:1457 lib/protocols.c:1498
#: lib/protocols.c:1499 lib/protocols.c:1562 lib/protocols.c:1569
#: lib/protocols.c:1645 lib/protocols.c:1646 lib/protocols.c:1682
msgid "unknown"
msgstr "unknown"

#: lib/protocols.c:2146
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr "Failed to create a socket: %s\n"

#: lib/protocols.c:2152 lib/protocols.c:2254
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr "Trying %s:%d\n"

#: lib/protocols.c:2157 lib/protocols.c:2261
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr "Cannot connect to %s: %s\n"

#: lib/protocols.c:2194 lib/rfc959.c:636
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"

#: lib/protocols.c:2218 lib/sshv2.c:987
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"

#: lib/protocols.c:2277 lib/protocols.c:2917 lib/rfc959.c:645 lib/rfc959.c:800
#, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"

#: lib/protocols.c:2284
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr "Connected to %s:%d\n"

#: lib/protocols.c:2515 lib/protocols.c:2590 lib/sshv2.c:355
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr "Connection to %s timed out\n"

#: lib/protocols.c:2658
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr "Cannot get socket flags: %s\n"

#: lib/protocols.c:2672
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"

#: lib/protocols.c:2807
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"

#: lib/protocols.c:2815
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"

#: lib/pty.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n"

#: lib/pty.c:303
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n"

#: lib/pty.c:332
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n"

#: lib/pty.c:348
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "Cannot fork another process: %s\n"

#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"

#: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:49
msgid "Firewall hostname"
msgstr "Firewall hostname"

#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"

#: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:52
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr "Port to connect to on the firewall"

#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53
msgid "Proxy username:"
msgstr "Proxy username:"

#: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:55
msgid "Your firewall username"
msgstr "Your firewall username"

#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56
msgid "Proxy password:"
msgstr "Proxy password:"

#: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:58
msgid "Your firewall password"
msgstr "Your firewall password"

#: lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr "Use HTTP/1.1"

#: lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"

#: lib/rfc2068.c:150 lib/rfc2068.c:843
#, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"

#: lib/rfc2068.c:254 lib/rfc959.c:605 lib/sshv2.c:1064
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr "Disconnecting from site %s\n"

#: lib/rfc2068.c:303
msgid "Starting the file transfer at offset "
msgstr "Starting the file transfer at offset "

#: lib/rfc2068.c:324
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr "Cannot retrieve file %s\n"

#: lib/rfc2068.c:423 lib/sshv2.c:1146
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr "Retrieving directory listing...\n"

#: lib/rfc2068.c:819 lib/sshv2.c:807
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n"

#: lib/rfc959.c:27
msgid "SITE command"
msgstr "SITE command"

#: lib/rfc959.c:28
msgid "user@host"
msgstr "user@host"

#: lib/rfc959.c:29
msgid "user@host:port"
msgstr "user@host:port"

#: lib/rfc959.c:30
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "AUTHENTICATE"

#: lib/rfc959.c:31
msgid "user@host port"
msgstr "user@host port"

#: lib/rfc959.c:32
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr "user@host NOAUTH"

#: lib/rfc959.c:33
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP Proxy"

#: lib/rfc959.c:34
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: lib/rfc959.c:43
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"

#: lib/rfc959.c:45
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"

#: lib/rfc959.c:59
msgid "Proxy account:"
msgstr "Proxy account:"

#: lib/rfc959.c:61
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr "Your firewall account (optional)"

#: lib/rfc959.c:63
msgid "Proxy server type:"
msgstr "Proxy server type:"

#: lib/rfc959.c:66
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"

#: lib/rfc959.c:69
msgid "Passive file transfers"
msgstr "Passive file transfers"

#: lib/rfc959.c:72
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."

#: lib/rfc959.c:74
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"

#: lib/rfc959.c:77
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"

#: lib/rfc959.c:79
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "Transfer files in ASCII mode"

#: lib/rfc959.c:82
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."

#: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337 lib/rfc959.c:763
#: lib/rfc959.c:1362
#, c-format
msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n"

#: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:685
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"

#: lib/rfc959.c:700 lib/rfc959.c:862
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr "Cannot create a data connection: %s\n"

#: lib/rfc959.c:712 lib/rfc959.c:733 lib/rfc959.c:887
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr "Cannot get socket name: %s\n"

#: lib/rfc959.c:723 lib/rfc959.c:877
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr "Cannot bind a port: %s\n"

#: lib/rfc959.c:742 lib/rfc959.c:896
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n"

#: lib/rfc959.c:791
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"

#: lib/rfc959.c:811
msgid ""
"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr ""
"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"

#: lib/rfc959.c:840 lib/rfc959.c:849
#, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n"

#: lib/rfc959.c:906
#, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n"

#: lib/rfc959.c:980
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n"

#: lib/rfc959.c:1517
msgid "total"
msgstr "total"

#: lib/rfc959.c:1519
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n"

#: lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr "SSH Prog Name:"

#: lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr "The path to the SSH executable"

#: lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr "SSH Extra Params:"

#: lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program"

#: lib/sshv2.c:38
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr "Need SSH User/Pass"

#: lib/sshv2.c:41
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr "Require a username/password for SSH connections"

#: lib/sshv2.c:298
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr "Running program %s\n"

#: lib/sshv2.c:307
msgid "Enter passphrase for RSA key"
msgstr "Enter passphrase for RSA key"

#: lib/sshv2.c:308
msgid "Enter passphrase for key '"
msgstr "Enter passphrase for key '"

#: lib/sshv2.c:309
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: lib/sshv2.c:310
msgid "password"
msgstr "password"

#: lib/sshv2.c:414
msgid "(yes/no)?"
msgstr "(yes/no)?"

#: lib/sshv2.c:432
msgid "Enter PASSCODE:"
msgstr "Enter PASSCODE:"

#: lib/sshv2.c:436 src/gtk/gtkui.c:118 src/gtk/transfer.c:539
#: src/gtk/transfer.c:550
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"

#: lib/sshv2.c:437
msgid "Enter SecurID Password:"
msgstr "Enter SecurID Password:"

#: lib/sshv2.c:487
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr "Error: An incorrect password was entered\n"

#: lib/sshv2.c:516
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr "%d: Protocol Initialization\n"

#: lib/sshv2.c:520
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr "%d: Protocol version %d\n"

#: lib/sshv2.c:529
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr "%d: Open %s\n"

#: lib/sshv2.c:534
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr "%d: Close\n"

#: lib/sshv2.c:537
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr "%d: Open Directory %s\n"

#: lib/sshv2.c:542
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr "%d: Read Directory\n"

#: lib/sshv2.c:546
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr "%d: Remove file %s\n"

#: lib/sshv2.c:551
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr "%d: Make directory %s\n"

#: lib/sshv2.c:556
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr "%d: Remove directory %s\n"

#: lib/sshv2.c:561
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr "%d: Realpath %s\n"

#: lib/sshv2.c:566
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr "%d: File attributes\n"

#: lib/sshv2.c:570
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr "%d: Stat %s\n"

#: lib/sshv2.c:590
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr "%d: Chmod %s %o\n"

#: lib/sshv2.c:595
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr "%d: Utime %s %d\n"

#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1037 src/gtk/bookmarks.c:1291
#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:361
#: src/gtk/misc-gtk.c:982 src/gtk/options_dialog.c:1109
#: src/gtk/options_dialog.c:1313
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: lib/sshv2.c:612
msgid "EOF"
msgstr "EOF"

#: lib/sshv2.c:615
msgid "No such file or directory"
msgstr "No such file or directory"

#: lib/sshv2.c:618
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"

#: lib/sshv2.c:621
msgid "Failure"
msgstr "Failure"

#: lib/sshv2.c:624
msgid "Bad message"
msgstr "Bad message"

#: lib/sshv2.c:627
msgid "No connection"
msgstr "No connection"

#: lib/sshv2.c:630
msgid "Connection lost"
msgstr "Connection lost"

#: lib/sshv2.c:633
msgid "Operation unsupported"
msgstr "Operation unsupported"

#: lib/sshv2.c:636
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr "Unknown message returned from server"

#: lib/sshv2.c:671
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr "Error: Message size %d too big\n"

#: lib/sshv2.c:730 lib/sshv2.c:1166 lib/sshv2.c:1789 lib/sshv2.c:1927
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr "Error: Message size %d too big from server\n"

#: lib/sshv2.c:736
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"

#: lib/sshv2.c:979
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr "Opening SSH connection to %s\n"

#: lib/sshv2.c:1031
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n"

#: lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr "SSL Engine"

#: lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr "SSL Entropy File:"

#: lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
msgstr "SSL entropy file"

#: lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr "Entropy Seed Length:"

#: lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"

#: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "Verify SSL Peer"

#: lib/sslcommon.c:107
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"

#: lib/sslcommon.c:129
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr "Cannot get peer certificate\n"

#: lib/sslcommon.c:188
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"

#: lib/sslcommon.c:295
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
msgstr "Cannot initialize the OpenSSL library\n"

#: lib/sslcommon.c:310
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr "Error loading default SSL certificates\n"

#: lib/sslcommon.c:322
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"

#: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:416 lib/sslcommon.c:464
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr "Error: SSL engine was not initialized\n"

#: lib/sslcommon.c:359
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"

#: lib/sslcommon.c:369
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"

#: lib/sslcommon.c:390
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr "Error with peer certificate: %s\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:91
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:101
msgid "Operation canceled\n"
msgstr "Operation canceled\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:190
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:191
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:497
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"

#: src/uicommon/gftpui.c:240 src/uicommon/gftpui.c:282
#: src/uicommon/gftpui.c:322 src/uicommon/gftpui.c:357
#: src/uicommon/gftpui.c:392 src/uicommon/gftpui.c:427
#: src/uicommon/gftpui.c:463 src/uicommon/gftpui.c:527
#: src/uicommon/gftpui.c:608 src/uicommon/gftpui.c:875
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr "Error: Not connected to a remote site\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:251
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:292
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:328
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr "usage: delete <file>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:363
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr "usage: rmdir <directory>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:398
msgid "usage: site <site command>\n"
msgstr "usage: site <site command>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:433
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr "usage: mkdir <new directory>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:469 src/uicommon/gftpui.c:486
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr "usage: chdir <directory>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:559
msgid "Invalid argument\n"
msgstr "Invalid argument\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:572
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr "Clear the directory cache\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:662
msgid "usage: open "
msgstr "usage: open "

#: src/uicommon/gftpui.c:738
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr "usage: set [variable = value]\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:752
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:759
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:839
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Supported commands:\n"
"\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:882
#, c-format
msgid "usage: %s <filespec>\n"
msgstr "usage: %s <filespec>\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:967
msgid "about"
msgstr "about"

#: src/uicommon/gftpui.c:968
msgid "Shows gFTP information"
msgstr "Shows gFTP information"

#: src/uicommon/gftpui.c:969
msgid "ascii"
msgstr "ascii"

#: src/uicommon/gftpui.c:970
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"

#: src/uicommon/gftpui.c:971
msgid "binary"
msgstr "binary"

#: src/uicommon/gftpui.c:972
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"

#: src/uicommon/gftpui.c:973
msgid "cd"
msgstr "cd"

#: src/uicommon/gftpui.c:974 src/uicommon/gftpui.c:976
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr "Changes the remote working directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:975
msgid "chdir"
msgstr "chdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:977
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: src/uicommon/gftpui.c:978
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr "Changes the permissions of a remote file"

#: src/uicommon/gftpui.c:979
msgid "clear"
msgstr "clear"

#: src/uicommon/gftpui.c:980
msgid "Available options: cache"
msgstr "Available options: cache"

#: src/uicommon/gftpui.c:981
msgid "close"
msgstr "close"

#: src/uicommon/gftpui.c:982
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr "Disconnects from the remote site"

#: src/uicommon/gftpui.c:983
msgid "delete"
msgstr "delete"

#: src/uicommon/gftpui.c:984
msgid "Removes a remote file"
msgstr "Removes a remote file"

#: src/uicommon/gftpui.c:985
msgid "get"
msgstr "get"

#: src/uicommon/gftpui.c:986 src/uicommon/gftpui.c:1010
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr "Downloads remote file(s)"

#: src/uicommon/gftpui.c:987
msgid "help"
msgstr "help"

#: src/uicommon/gftpui.c:988
msgid "Shows this help screen"
msgstr "Shows this help screen"

#: src/uicommon/gftpui.c:989
msgid "lcd"
msgstr "lcd"

#: src/uicommon/gftpui.c:990 src/uicommon/gftpui.c:992
msgid "Changes the local working directory"
msgstr "Changes the local working directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:991
msgid "lchdir"
msgstr "lchdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:993
msgid "lchmod"
msgstr "lchmod"

#: src/uicommon/gftpui.c:994
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr "Changes the permissions of a local file"

#: src/uicommon/gftpui.c:995
msgid "ldelete"
msgstr "ldelete"

#: src/uicommon/gftpui.c:996
msgid "Removes a local file"
msgstr "Removes a local file"

#: src/uicommon/gftpui.c:997
msgid "lls"
msgstr "lls"

#: src/uicommon/gftpui.c:998
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr "Shows the directory listing for the current local directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:999
msgid "lmkdir"
msgstr "lmkdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:1000
msgid "Creates a local directory"
msgstr "Creates a local directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1001
msgid "lpwd"
msgstr "lpwd"

#: src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid "Show current local directory"
msgstr "Show current local directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1003
msgid "lrename"
msgstr "lrename"

#: src/uicommon/gftpui.c:1004
msgid "Rename a local file"
msgstr "Rename a local file"

#: src/uicommon/gftpui.c:1005
msgid "lrmdir"
msgstr "lrmdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:1006
msgid "Remove a local directory"
msgstr "Remove a local directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1007
msgid "ls"
msgstr "ls"

#: src/uicommon/gftpui.c:1008
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1009
msgid "mget"
msgstr "mget"

#: src/uicommon/gftpui.c:1011
msgid "mkdir"
msgstr "mkdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:1012
msgid "Creates a remote directory"
msgstr "Creates a remote directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1013
msgid "mput"
msgstr "mput"

#: src/uicommon/gftpui.c:1014 src/uicommon/gftpui.c:1018
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr "Uploads local file(s)"

#: src/uicommon/gftpui.c:1015
msgid "open"
msgstr "open"

#: src/uicommon/gftpui.c:1016
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr "Opens a connection to a remote site"

#: src/uicommon/gftpui.c:1017
msgid "put"
msgstr "put"

#: src/uicommon/gftpui.c:1019
msgid "pwd"
msgstr "pwd"

#: src/uicommon/gftpui.c:1020
msgid "Show current remote directory"
msgstr "Show current remote directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1021
msgid "quit"
msgstr "quit"

#: src/uicommon/gftpui.c:1022
msgid "Exit from gFTP"
msgstr "Exit from gFTP"

#: src/uicommon/gftpui.c:1023
msgid "rename"
msgstr "rename"

#: src/uicommon/gftpui.c:1024
msgid "Rename a remote file"
msgstr "Rename a remote file"

#: src/uicommon/gftpui.c:1025
msgid "rmdir"
msgstr "rmdir"

#: src/uicommon/gftpui.c:1026
msgid "Remove a remote directory"
msgstr "Remove a remote directory"

#: src/uicommon/gftpui.c:1027
msgid "set"
msgstr "set"

#: src/uicommon/gftpui.c:1028
msgid ""
"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr ""
"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"

#: src/uicommon/gftpui.c:1030
msgid "site"
msgstr "site"

#: src/uicommon/gftpui.c:1031
msgid "Run a site specific command"
msgstr "Run a site specific command"

#: src/uicommon/gftpui.c:1121
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr "Error: Command not recognized\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:1374
msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:1442
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr "Could not download %s from %s\n"

#: src/uicommon/gftpui.c:1465
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"

#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:1025
#: src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"

#: src/gtk/bookmarks.c:41
msgid "Run Bookmark"
msgstr "Run Bookmark"

#: src/gtk/bookmarks.c:71
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"

#: src/gtk/bookmarks.c:78
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr ""
"Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"

#: src/gtk/bookmarks.c:135 src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"

#: src/gtk/bookmarks.c:142
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"

#: src/gtk/bookmarks.c:146
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"

#: src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"

#: src/gtk/bookmarks.c:469 src/gtk/bookmarks.c:479
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"

#: src/gtk/bookmarks.c:470
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr "Enter the name of the new folder to create"

#: src/gtk/bookmarks.c:480
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr "Enter the name of the new item to create"

#: src/gtk/bookmarks.c:553
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all it's children?"
msgstr ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all it's children?"

#: src/gtk/bookmarks.c:554
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Delete Bookmark"

#: src/gtk/bookmarks.c:581
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"

#: src/gtk/bookmarks.c:842 src/gtk/bookmarks.c:845
msgid "Edit Entry"
msgstr "Edit Entry"

#: src/gtk/bookmarks.c:883
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: src/gtk/bookmarks.c:898
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"

#: src/gtk/bookmarks.c:911
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/gtk/bookmarks.c:928
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"

#: src/gtk/bookmarks.c:952
msgid "Remote Directory:"
msgstr "Remote Directory:"

#: src/gtk/bookmarks.c:965
msgid "Local Directory:"
msgstr "Local Directory:"

#: src/gtk/bookmarks.c:982
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: src/gtk/bookmarks.c:995 src/text/textui.c:86
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: src/gtk/bookmarks.c:1009
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: src/gtk/bookmarks.c:1023
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr "Log in as ANONYMOUS"

#: src/gtk/bookmarks.c:1048 src/gtk/bookmarks.c:1302
#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:373
#: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324
msgid "  Cancel  "
msgstr "  Cancel  "

#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/options_dialog.c:1335
msgid "Apply"
msgstr "Apply"

#: src/gtk/bookmarks.c:1208
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: src/gtk/bookmarks.c:1209
msgid "/File/tearoff"
msgstr "/File/tearoff"

#: src/gtk/bookmarks.c:1210
msgid "/File/New Folder..."
msgstr "/File/New Folder..."

#: src/gtk/bookmarks.c:1211
msgid "/File/New Item..."
msgstr "/File/New Item..."

#: src/gtk/bookmarks.c:1212
msgid "/File/Delete"
msgstr "/File/Delete"

#: src/gtk/bookmarks.c:1213
msgid "/File/Properties..."
msgstr "/File/Properties..."

#: src/gtk/bookmarks.c:1214
msgid "/File/sep"
msgstr "/File/sep"

#: src/gtk/bookmarks.c:1215
msgid "/File/Close"
msgstr "/File/Close"

#: src/gtk/bookmarks.c:1233 src/gtk/bookmarks.c:1236
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Edit Bookmarks"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:132 src/gtk/chmod_dialog.c:137
#: src/gtk/chmod_dialog.c:142
msgid "Chmod"
msgstr "Chmod"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:162
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:172
msgid "Special"
msgstr "Special"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:180
msgid "SUID"
msgstr "SUID"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:184
msgid "SGID"
msgstr "SGID"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:188
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:709
msgid "User"
msgstr "User"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:200 src/gtk/chmod_dialog.c:220
#: src/gtk/chmod_dialog.c:240
msgid "Read"
msgstr "Read"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:204 src/gtk/chmod_dialog.c:224
#: src/gtk/chmod_dialog.c:244
msgid "Write"
msgstr "Write"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:208 src/gtk/chmod_dialog.c:228
#: src/gtk/chmod_dialog.c:248
msgid "Execute"
msgstr "Execute"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:710
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:232
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: src/gtk/delete_dialog.c:61
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"

#: src/gtk/delete_dialog.c:65
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files"

#: src/gtk/delete_dialog.c:69
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
msgstr "Are you sure you want to delete these %ld directories"

#: src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr "Delete Files/Directories"

#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1194
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: src/gtk/dnd.c:127 src/gtk/dnd.c:259
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr "Received URL %s\n"

#: src/gtk/dnd.c:150 src/gtk/dnd.c:237
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr "Drag-N-Drop"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:115
msgid "Exit"
msgstr "Exit"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:115
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
msgid "Connect via URL"
msgstr "Connect via URL"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
msgid "Enter a URL to connect to"
msgstr "Enter a URL to connect to"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
msgid "OpenURL"
msgstr "OpenURL"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:232
msgid "/_FTP"
msgstr "/_FTP"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr "/FTP/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:234
msgid "/FTP/Window 1"
msgstr "/FTP/Window 1"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
msgid "/FTP/Window 2"
msgstr "/FTP/Window 2"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 src/gtk/gftp-gtk.c:243 src/gtk/gftp-gtk.c:246
msgid "/FTP/sep"
msgstr "/FTP/sep"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
msgid "/FTP/Ascii"
msgstr "/FTP/Ascii"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
msgid "/FTP/Binary"
msgstr "/FTP/Binary"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
msgid "/FTP/_Options..."
msgstr "/FTP/_Options..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr "/FTP/_Quit"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
msgid "/_Local"
msgstr "/_Local"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
msgid "/Local/tearoff"
msgstr "/Local/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:250
msgid "/Local/Open URL..."
msgstr "/Local/Open URL..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
msgid "/Local/Disconnect"
msgstr "/Local/Disconnect"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 src/gtk/gftp-gtk.c:258
msgid "/Local/sep"
msgstr "/Local/sep"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:253
msgid "/Local/Change Filespec..."
msgstr "/Local/Change Filespec..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:254
msgid "/Local/Show selected"
msgstr "/Local/Show selected"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:255
msgid "/Local/Select All"
msgstr "/Local/Select All"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:256
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr "/Local/Select All Files"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:257
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr "/Local/Deselect All"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:259
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr "/Local/Save Directory Listing..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:260
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr "/Local/Send SITE Command..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:261
msgid "/Local/Change Directory"
msgstr "/Local/Change Directory"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:262
msgid "/Local/Chmod..."
msgstr "/Local/Chmod..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:263
msgid "/Local/Make Directory..."
msgstr "/Local/Make Directory..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:264
msgid "/Local/Rename..."
msgstr "/Local/Rename..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:265
msgid "/Local/Delete..."
msgstr "/Local/Delete..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:266
msgid "/Local/Edit..."
msgstr "/Local/Edit..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:267
msgid "/Local/View..."
msgstr "/Local/View..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:268
msgid "/Local/Refresh"
msgstr "/Local/Refresh"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:269
msgid "/_Remote"
msgstr "/_Remote"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:270
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr "/Remote/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:271
msgid "/Remote/Open _URL..."
msgstr "/Remote/Open _URL..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:273
msgid "/Remote/Disconnect"
msgstr "/Remote/Disconnect"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:275 src/gtk/gftp-gtk.c:281
msgid "/Remote/sep"
msgstr "/Remote/sep"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:276
msgid "/Remote/Change Filespec..."
msgstr "/Remote/Change Filespec..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:277
msgid "/Remote/Show selected"
msgstr "/Remote/Show selected"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:278
msgid "/Remote/Select All"
msgstr "/Remote/Select All"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:279
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr "/Remote/Select All Files"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:280
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr "/Remote/Deselect All"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:282
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr "/Remote/Save Directory Listing..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:283
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr "/Remote/Send SITE Command..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:284
msgid "/Remote/Change Directory"
msgstr "/Remote/Change Directory"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:285
msgid "/Remote/Chmod..."
msgstr "/Remote/Chmod..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:286
msgid "/Remote/Make Directory..."
msgstr "/Remote/Make Directory..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:287
msgid "/Remote/Rename..."
msgstr "/Remote/Rename..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:288
msgid "/Remote/Delete..."
msgstr "/Remote/Delete..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:289
msgid "/Remote/Edit..."
msgstr "/Remote/Edit..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:290
msgid "/Remote/View..."
msgstr "/Remote/View..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:291
msgid "/Remote/Refresh"
msgstr "/Remote/Refresh"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:292
msgid "/_Bookmarks"
msgstr "/_Bookmarks"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:293
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr "/Bookmarks/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:294
msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
msgstr "/Bookmarks/Add bookmark"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:296
msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:297
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr "/Bookmarks/sep"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:298
msgid "/_Transfers"
msgstr "/_Transfers"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:299
msgid "/Transfers/tearoff"
msgstr "/Transfers/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:300
msgid "/Transfers/Start Transfer"
msgstr "/Transfers/Start Transfer"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:301
msgid "/Transfers/Stop Transfer"
msgstr "/Transfers/Stop Transfer"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 src/gtk/gftp-gtk.c:311
msgid "/Transfers/sep"
msgstr "/Transfers/sep"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:304
msgid "/Transfers/Skip Current File"
msgstr "/Transfers/Skip Current File"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:305
msgid "/Transfers/Remove File"
msgstr "/Transfers/Remove File"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:307
msgid "/Transfers/Move File _Up"
msgstr "/Transfers/Move File _Up"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:309
msgid "/Transfers/Move File _Down"
msgstr "/Transfers/Move File _Down"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:312
msgid "/Transfers/Retrieve Files"
msgstr "/Transfers/Retrieve Files"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:313
msgid "/Transfers/Put Files"
msgstr "/Transfers/Put Files"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:314
msgid "/L_ogging"
msgstr "/L_ogging"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:315
msgid "/Logging/tearoff"
msgstr "/Logging/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:316
msgid "/Logging/Clear"
msgstr "/Logging/Clear"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:317
msgid "/Logging/View log..."
msgstr "/Logging/View log..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:318
msgid "/Logging/Save log..."
msgstr "/Logging/Save log..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:319
msgid "/Tool_s"
msgstr "/Tool_s"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:320
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr "/Tools/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:321
msgid "/Tools/Compare Windows"
msgstr "/Tools/Compare Windows"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:322
msgid "/Tools/Clear Cache"
msgstr "/Tools/Clear Cache"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:324
msgid "/Help/tearoff"
msgstr "/Help/tearoff"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:325
msgid "/Help/About..."
msgstr "/Help/About..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:443
msgid "Host: "
msgstr "Host: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:461
msgid "Port: "
msgstr "Port: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:479
msgid "User: "
msgstr "User: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:497
msgid "Pass: "
msgstr "Pass: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:566
msgid "Command: "
msgstr "Command: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:707 src/gtk/gftp-gtk.c:914 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:708
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:711
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:712
msgid "Attribs"
msgstr "Attribs"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:915
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1026 src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:991
msgid "Connect"
msgstr "Connect"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1056
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n"

#: src/gtk/gtkui.c:51
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/gtk/gtkui.c:96
msgid "Enter Username"
msgstr "Enter Username"

#: src/gtk/gtkui.c:97
msgid "Please enter your username for this site"
msgstr "Please enter your username for this site"

#: src/gtk/gtkui.c:119 src/gtk/transfer.c:540 src/gtk/transfer.c:551
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr "Please enter your password for this site"

#: src/gtk/gtkui.c:274
msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "Operation canceled...you must enter a string\n"

#: src/gtk/gtkui.c:312
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

#: src/gtk/gtkui.c:315
msgid "Make Directory"
msgstr "Make Directory"

#: src/gtk/gtkui.c:315
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr "Enter name of directory to create"

#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:920
#: src/gtk/misc-gtk.c:994
msgid "Rename"
msgstr "Rename"

#: src/gtk/gtkui.c:348
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr "What would you like to rename %s to?"

#: src/gtk/gtkui.c:370 src/gtk/gtkui.c:373
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: src/gtk/gtkui.c:373
msgid "Enter site-specific command"
msgstr "Enter site-specific command"

#: src/gtk/gtkui.c:417 src/gtk/menu-items.c:250
msgid "Chdir"
msgstr "Chdir"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:434 src/gtk/transfer.c:517
#: src/gtk/transfer.c:993
msgid "Skipped"
msgstr "Skipped"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:496 src/gtk/transfer.c:521
msgid "Waiting..."
msgstr "Waiting..."

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299
#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305
#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332
msgid "Resume"
msgstr "Resume"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:219
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 src/gtk/gtkui_transfer.c:233
#: src/gtk/transfer.c:91
msgid "Transfer Files"
msgstr "Transfer Files"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:245
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338
msgid "Skip File"
msgstr "Skip File"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348
msgid "Select All"
msgstr "Select All"

#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselect All"

#: src/gtk/menu-items.c:37
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"

#: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:77
msgid "Change Filespec"
msgstr "Change Filespec"

#: src/gtk/menu-items.c:77
msgid "Enter the new file specification"
msgstr "Enter the new file specification"

#: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373
#: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"

#: src/gtk/menu-items.c:134
msgid "Save Directory Listing"
msgstr "Save Directory Listing"

#: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n"

#: src/gtk/menu-items.c:408
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n"

#: src/gtk/menu-items.c:420
msgid "Save Log"
msgstr "Save Log"

#: src/gtk/menu-items.c:456
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""
"Cannot find the licence agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"

#: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465
msgid "About gFTP"
msgstr "About gFTP"

#: src/gtk/menu-items.c:496
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"

#: src/gtk/menu-items.c:508
msgid "About"
msgstr "About"

#: src/gtk/menu-items.c:557
msgid "License Agreement"
msgstr "Licence Agreement"

#: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:405
msgid "  Close  "
msgstr "  Close  "

#: src/gtk/menu-items.c:647
msgid "Compare Windows"
msgstr "Compare Windows"

#: src/gtk/misc-gtk.c:292
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: src/gtk/misc-gtk.c:299
msgid "] (Cached) ["
msgstr "] (Cached) ["

#: src/gtk/misc-gtk.c:324
msgid "Not connected"
msgstr "Not connected"

#: src/gtk/misc-gtk.c:410
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr "Error opening file %s: %s\n"

#: src/gtk/misc-gtk.c:499
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr "%s: Not connected to a remote site\n"

#: src/gtk/misc-gtk.c:506
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n"

#: src/gtk/misc-gtk.c:514
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr "%s: You must only have one item selected\n"

#: src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr "%s: You must have at least one item selected\n"

#: src/gtk/misc-gtk.c:914 src/gtk/misc-gtk.c:988
msgid "Change"
msgstr "Change"

#: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:1180
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: src/gtk/misc-gtk.c:1011
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: src/gtk/misc-gtk.c:1081
msgid "  Yes  "
msgstr "  Yes  "

#: src/gtk/misc-gtk.c:1091
msgid "  No  "
msgstr "  No  "

#: src/gtk/misc-gtk.c:1151
msgid "Getting directory listings"
msgstr "Getting directory listings"

#: src/gtk/misc-gtk.c:1171
msgid "  Stop  "
msgstr "  Stop  "

#: src/gtk/misc-gtk.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"

#: src/gtk/misc-gtk.c:1257
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"

#: src/gtk/options_dialog.c:920
msgid "Edit Host"
msgstr "Edit Host"

#: src/gtk/options_dialog.c:920
msgid "Add Host"
msgstr "Add Host"

#: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: src/gtk/options_dialog.c:972
msgid "Network Address"
msgstr "Network Address"

#: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: src/gtk/options_dialog.c:1151
msgid "Local Hosts"
msgstr "Local Hosts"

#: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: src/gtk/transfer.c:30
msgid "Receiving file names..."
msgstr "Receiving file names..."

#: src/gtk/transfer.c:63 src/gtk/transfer.c:667
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."

#: src/gtk/transfer.c:99
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"

#: src/gtk/transfer.c:346
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr "Error: Child %d returned %d\n"

#: src/gtk/transfer.c:349
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr "Child %d returned successfully\n"

#: src/gtk/transfer.c:356
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"

#: src/gtk/transfer.c:361
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr "File %s was not changed\n"

#: src/gtk/transfer.c:369
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"

#: src/gtk/transfer.c:372
msgid "Edit File"
msgstr "Edit File"

#: src/gtk/transfer.c:437
msgid "Finished"
msgstr "Finished"

#: src/gtk/transfer.c:477
#, c-format
msgid "Stopping the transfer of %s\n"
msgstr "Stopping the transfer of %s\n"

#: src/gtk/transfer.c:712
#, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"

#: src/gtk/transfer.c:742
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"

#: src/gtk/transfer.c:751
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"

#: src/gtk/transfer.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr "Retrieving file names...%s bytes"

#: src/gtk/transfer.c:865 src/gtk/transfer.c:887 src/gtk/transfer.c:921
#: src/gtk/transfer.c:961 src/gtk/transfer.c:1014 src/gtk/transfer.c:1074
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr "There are no file transfers selected\n"

#: src/gtk/transfer.c:905
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr "Stopping the transfer on host %s\n"

#: src/gtk/transfer.c:946 src/gtk/transfer.c:999
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr "Skipping file %s on host %s\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:36
msgid "View"
msgstr "View"

#: src/gtk/view_dialog.c:48
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:114
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:127
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:210
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:213
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr "Running program: %s %s\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:272
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr "Opening %s with %s\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:307
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr "Viewing file %s\n"

#: src/gtk/view_dialog.c:314
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n"

#: src/text/gftp-text.c:167
#, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n"

#: src/text/textui.c:74
msgid "Username [anonymous]:"
msgstr "Username [anonymous]:"

#: src/text/textui.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
"c)"
msgstr ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
"c)"