view po/az.po @ 952:a490d94a5b8e

2008-03-28 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * lib/Makefile.am lib/misc.c lib/socket-connect.c lib/socket-connect-getaddrinfo.c lib/socket-connect-gethostbyname.c lib/sockutils.c lib/gftp.h - cleaned up more of the socket functions and split them up into their own files. Cleanups and bug fixes to the DNS lookup code.
author masneyb
date Fri, 28 Mar 2008 11:44:36 +0000
parents 3367efab0316
children
line wrap: on
line source

# gftp.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 22:22+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: lib/bookmark.c:38
#, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:136 lib/local.c:542
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:160
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:182 lib/cache.c:231 lib/local.c:98 lib/local.c:213
#: lib/misc.c:292 lib/misc.c:298 lib/rfc2068.c:263 lib/sshv2.c:997
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:249 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:120 lib/config_file.c:672
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:129
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:140 lib/config_file.c:678
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:229 lib/config_file.c:251
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:281
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:442
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:445
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:523 lib/config_file.c:750
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:534
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:544
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:546
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:555 lib/config_file.c:756
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:594
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:600
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:607
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:613
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:668
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:763
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:1122 lib/rfc2068.c:557 lib/rfc2068.c:558
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:1198 lib/config_file.c:1259 lib/config_file.c:1300
#: lib/config_file.c:1332
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr ""

#: lib/https.c:89
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:67 lib/local.c:472
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:81 lib/local.c:457
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:179
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:412
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:449
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:489 lib/local.c:512 src/gtk/transfer.c:907
#: src/gtk/view_dialog.c:301
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:495
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:518 src/gtk/transfer.c:911 src/gtk/view_dialog.c:305
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:535
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:561
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:568
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:591
#, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:598
#, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:690
msgid "local filesystem"
msgstr ""

#: lib/misc.c:261 lib/misc.c:268 lib/protocols.c:2514
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/misc.c:278 lib/protocols.c:2232 lib/sslcommon.c:467
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/misc.c:286 lib/protocols.c:2160 lib/sslcommon.c:421
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/misc.c:442
msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
msgstr ""

#: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
msgid "none"
msgstr "yoxdur"

#: lib/options.h:24
msgid "file"
msgstr ""

#: lib/options.h:24
msgid "size"
msgstr "böyüklük"

#: lib/options.h:25
msgid "user"
msgstr ""

#: lib/options.h:25
msgid "group"
msgstr "qrup"

#: lib/options.h:26
msgid "datetime"
msgstr ""

#: lib/options.h:26
msgid "attribs"
msgstr ""

#: lib/options.h:28
msgid "descending"
msgstr ""

#: lib/options.h:28
msgid "ascending"
msgstr ""

#: lib/options.h:34
msgid "General"
msgstr "Ümumi"

#: lib/options.h:37
msgid "View program:"
msgstr ""

#: lib/options.h:38
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""

#: lib/options.h:40
msgid "Edit program:"
msgstr ""

#: lib/options.h:41
msgid "The default program used to edit files."
msgstr ""

#: lib/options.h:42
msgid "Startup Directory:"
msgstr ""

#: lib/options.h:44
msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
msgstr ""

#: lib/options.h:45
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr ""

#: lib/options.h:47
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr ""

#: lib/options.h:49
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr ""

#: lib/options.h:51
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""

#: lib/options.h:53
msgid "Cache TTL:"
msgstr ""

#: lib/options.h:56
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr ""

#: lib/options.h:59
msgid "Append file transfers"
msgstr ""

#: lib/options.h:61
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr ""

#: lib/options.h:62
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr ""

#: lib/options.h:64
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr ""

#: lib/options.h:65
msgid "Overwrite by Default"
msgstr ""

#: lib/options.h:68
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr ""

#: lib/options.h:70
msgid "Preserve file permissions"
msgstr ""

#: lib/options.h:73
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr ""

#: lib/options.h:75
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr ""

#: lib/options.h:78
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr ""

#: lib/options.h:80
msgid "Sort directories first"
msgstr ""

#: lib/options.h:83
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr ""

#: lib/options.h:84
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli faylları göstər"

#: lib/options.h:87
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr ""

#: lib/options.h:89 src/gtk/options_dialog.c:1048
#: src/gtk/options_dialog.c:1141
msgid "Network"
msgstr "Şəbəkə"

#: lib/options.h:91
msgid "Network timeout:"
msgstr ""

#: lib/options.h:94
msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr ""

#: lib/options.h:96
msgid "Connect retries:"
msgstr ""

#: lib/options.h:99
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
msgstr ""

#: lib/options.h:101
msgid "Retry sleep time:"
msgstr ""

#: lib/options.h:104
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr ""

#: lib/options.h:105
msgid "Max KB/S:"
msgstr ""

#: lib/options.h:108
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr ""

#: lib/options.h:111
msgid "Default Protocol:"
msgstr ""

#: lib/options.h:113
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr ""

#: lib/options.h:117
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""

#: lib/options.h:120
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:123
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:126
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr ""

#: lib/options.h:129
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:132
msgid "The default height of the logging window"
msgstr ""

#: lib/options.h:135
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""

#: lib/options.h:139 lib/options.h:145
msgid "The default column to sort by"
msgstr ""

#: lib/options.h:142 lib/options.h:148
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr ""

#: lib/options.h:152 lib/options.h:170
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:155 lib/options.h:173
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:158 lib/options.h:176
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:161 lib/options.h:179
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:164 lib/options.h:182
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:167 lib/options.h:185
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:188
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr ""

#: lib/options.h:191
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr ""

#: lib/options.h:194
msgid "The color of the error messages"
msgstr ""

#: lib/options.h:197
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr ""

#: lib/options.h:203 lib/rfc959.c:38
msgid "FTP"
msgstr ""

#: lib/options.h:204 lib/rfc2068.c:27
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: lib/options.h:206 lib/options.h:208
msgid "HTTPS"
msgstr ""

#: lib/options.h:210
msgid "Local"
msgstr "Yerli"

#: lib/options.h:211
msgid "SSH2"
msgstr ""

#: lib/options.h:212 src/gtk/bookmarks.c:855
msgid "Bookmark"
msgstr "Nişan"

#: lib/protocols.c:168 lib/protocols.c:193
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:322
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:467
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:499
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:506
#, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:609
#, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:926 lib/protocols.c:941 lib/protocols.c:1757
#: lib/protocols.c:1866
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:932 lib/protocols.c:947 lib/protocols.c:1762
#: lib/protocols.c:1871
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1204 lib/protocols.c:1205 lib/protocols.c:1264
#: lib/protocols.c:1271 lib/protocols.c:1350 lib/protocols.c:1351
#: lib/protocols.c:1385
msgid "unknown"
msgstr "namə'lum"

#: lib/protocols.c:1780 lib/protocols.c:1823 lib/rfc959.c:589 lib/rfc959.c:736
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1786 lib/protocols.c:1885
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1791 lib/protocols.c:1892
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1847 lib/sshv2.c:895
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1909 lib/protocols.c:2523 lib/rfc959.c:598 lib/rfc959.c:745
#, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1916
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2140 lib/protocols.c:2211
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2280
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2420
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2428
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:288
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:338
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
msgid "Firewall hostname"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
msgid "Proxy port:"
msgstr "Vəkil qapısı:"

#: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
msgid "Proxy username:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
msgid "Your firewall username"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
msgid "Proxy password:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
msgid "Your firewall password"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:153 lib/rfc2068.c:835
#, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:258 lib/rfc959.c:559 lib/sshv2.c:992
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:309
#, c-format
msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:317
#, c-format
msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:339
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1077
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:816
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the "
"server response\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:824
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server "
"response\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:25
msgid "SITE command"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:26
msgid "user@host"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:27
msgid "user@host:port"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:28
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:29
msgid "user@host port"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:30
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:31
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:32
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"

#: lib/rfc959.c:41
msgid "Email address:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:43
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:57
msgid "Proxy account:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:59
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:61
msgid "Proxy server type:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:64
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:67
msgid "Passive file transfers"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:70
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:72
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:75
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:77
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:80
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:307 lib/rfc959.c:316 lib/rfc959.c:327
#, c-format
msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:627 lib/rfc959.c:637
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:652 lib/rfc959.c:807
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:685 lib/rfc959.c:832
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:675 lib/rfc959.c:822
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:694 lib/rfc959.c:841
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:756
msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:785 lib/rfc959.c:794
#, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:851
#, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:923
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:1422
msgid "total"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:1424
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:37
msgid "SSH2 sftp-server path:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:39
msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:41
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:44
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:45
msgid "Use ssh-askpass utility"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:48
msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:50
msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:53
msgid ""
"Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
"know the remote path to the remote sftp-server"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:257
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:304 lib/sshv2.c:329
msgid "WARNING"
msgstr "DİQQƏT"

#: lib/sshv2.c:371
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:374
msgid ""
"Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
"this question appropriately.\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:377
msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:416
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:422
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:431
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:436
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:442
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:447
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:451
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:456
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:461
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:466
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:471
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:475
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:492
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:497
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:510 src/gtk/bookmarks.c:1014 src/gtk/bookmarks.c:1251
#: src/gtk/chmod_dialog.c:281 src/gtk/options_dialog.c:1106
#: src/gtk/options_dialog.c:1308 src/gtk/transfer.c:2046
msgid "OK"
msgstr "Oldu"

#: lib/sshv2.c:513
msgid "EOF"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:516
msgid "No such file or directory"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:519
msgid "Permission denied"
msgstr "Səlahiyyət yoxdur"

#: lib/sshv2.c:522
msgid "Failure"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:525
msgid "Bad message"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:528
msgid "No connection"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:531
msgid "Connection lost"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:534
msgid "Operation unsupported"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:537
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:574
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:632 lib/sshv2.c:1116 lib/sshv2.c:1951 lib/sshv2.c:2044
#: lib/sshv2.c:2132
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:638
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:714 lib/sshv2.c:727 lib/sshv2.c:749 lib/sshv2.c:817
#: lib/sshv2.c:948 lib/sshv2.c:1039 lib/sshv2.c:1107 lib/sshv2.c:1220
#: lib/sshv2.c:1233 lib/sshv2.c:1246 lib/sshv2.c:1259 lib/sshv2.c:1315
#: lib/sshv2.c:1380 lib/sshv2.c:1840 lib/sshv2.c:1942 lib/sshv2.c:2035
#: lib/sshv2.c:2120 lib/sshv2.c:2205
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:866
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:959
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:99
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:121
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:180
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:287
msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:302
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:313
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:349
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:359
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:377
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:37 src/gtk/gftp-gtk.c:912 src/gtk/menu-items.c:58
#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:38
msgid "Run Bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:65
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:72
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:129 src/gtk/bookmarks.c:140
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:136
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:140
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:140
msgid "Remember password"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:466 src/gtk/bookmarks.c:476
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq"

#: src/gtk/bookmarks.c:467
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:477
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:550
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all it's children?"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:551
msgid "Delete Bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:578
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"

#: src/gtk/bookmarks.c:820 src/gtk/bookmarks.c:823
msgid "Edit Entry"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:860
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"

#: src/gtk/bookmarks.c:875
msgid "Hostname:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:888
msgid "Port:"
msgstr "Qapı:"

#: src/gtk/bookmarks.c:905
msgid "Protocol:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:929
msgid "Remote Directory:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:942
msgid "Local Directory:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:959
msgid "Username:"
msgstr "İstifadəçi Adı:"

#: src/gtk/bookmarks.c:972
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"

#: src/gtk/bookmarks.c:986
msgid "Account:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1000
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1026 src/gtk/bookmarks.c:1261
#: src/gtk/chmod_dialog.c:293 src/gtk/options_dialog.c:1117
#: src/gtk/options_dialog.c:1319 src/gtk/transfer.c:2058
msgid "  Cancel  "
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1036 src/gtk/options_dialog.c:1330
msgid "Apply"
msgstr "Tədbiq Et"

#: src/gtk/bookmarks.c:1178
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"

#: src/gtk/bookmarks.c:1179
msgid "/File/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1180
msgid "/File/New Folder..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1181
msgid "/File/New Item..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1182
msgid "/File/Delete"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1183
msgid "/File/Properties..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1184
msgid "/File/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1185
msgid "/File/Close"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1196 src/gtk/bookmarks.c:1199
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Nişanları Düzəlt"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:73 src/gtk/delete_dialog.c:89
#: src/gtk/menu-items.c:422 src/gtk/mkdir_dialog.c:58
#: src/gtk/rename_dialog.c:59 src/gtk/transfer.c:533
msgid "Operation canceled\n"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:159 src/gtk/chmod_dialog.c:165
#: src/gtk/chmod_dialog.c:170
msgid "Chmod"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:190
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:200
msgid "Special"
msgstr "Xüsusi"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:208
msgid "SUID"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:212
msgid "SGID"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:216
msgid "Sticky"
msgstr "Yapışan"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:220 src/gtk/gftp-gtk.c:600
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
#: src/gtk/chmod_dialog.c:268
msgid "Read"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
#: src/gtk/chmod_dialog.c:272
msgid "Write"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/chmod_dialog.c:256
#: src/gtk/chmod_dialog.c:276
msgid "Execute"
msgstr "İcra Et"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:601
msgid "Group"
msgstr "Qrup"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:260
msgid "Other"
msgstr "Digər"

#: src/gtk/delete_dialog.c:156
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr ""

#: src/gtk/delete_dialog.c:158
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr ""

#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1191
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr ""

#: src/gtk/dnd.c:234
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
msgid "Exit"
msgstr "Çıx"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:160
msgid "/_FTP"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:161
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:162
msgid "/FTP/Window 1"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
msgid "/FTP/Window 2"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:164 src/gtk/gftp-gtk.c:167 src/gtk/gftp-gtk.c:170
msgid "/FTP/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
msgid "/FTP/Ascii"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:166
msgid "/FTP/Binary"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
msgid "/FTP/_Options..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:171
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:172
msgid "/_Local"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
msgid "/Local/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
msgid "/Local/Open _URL..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
msgid "/Local/Disconnect"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:176 src/gtk/gftp-gtk.c:182
msgid "/Local/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
msgid "/Local/Change Filespec..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:178
msgid "/Local/Show selected"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:179
msgid "/Local/Select All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:184
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
msgid "/Local/Change Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
msgid "/Local/Chmod..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:187
msgid "/Local/Make Directory..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:188
msgid "/Local/Rename..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
msgid "/Local/Delete..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:190
msgid "/Local/Edit..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:191
msgid "/Local/View..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
msgid "/Local/Refresh"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
msgid "/_Remote"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
msgid "/Remote/Open _URL..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
msgid "/Remote/Disconnect"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:199 src/gtk/gftp-gtk.c:205
msgid "/Remote/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:200
msgid "/Remote/Change Filespec..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:201
msgid "/Remote/Show selected"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
msgid "/Remote/Select All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:203
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:207
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
msgid "/Remote/Change Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
msgid "/Remote/Chmod..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:210
msgid "/Remote/Make Directory..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
msgid "/Remote/Rename..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:212
msgid "/Remote/Delete..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:213
msgid "/Remote/Edit..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
msgid "/Remote/View..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:215
msgid "/Remote/Refresh"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:216
msgid "/_Bookmarks"
msgstr "/_Nişanlar"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:221
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
msgid "/_Transfers"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
msgid "/Transfers/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:224
msgid "/Transfers/Start Transfer"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
msgid "/Transfers/Stop Transfer"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 src/gtk/gftp-gtk.c:235
msgid "/Transfers/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:228
msgid "/Transfers/Skip Current File"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:229
msgid "/Transfers/Remove File"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
msgid "/Transfers/Move File _Up"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
msgid "/Transfers/Move File _Down"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:236
msgid "/Transfers/Retrieve Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:237
msgid "/Transfers/Put Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
msgid "/L_ogging"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
msgid "/Logging/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:240
msgid "/Logging/Clear"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
msgid "/Logging/View log..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
msgid "/Logging/Save log..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:243
msgid "/Tool_s"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
msgid "/Tools/Compare Windows"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
msgid "/Tools/Clear Cache"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
msgid "/Help/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
msgid "/Help/About..."
msgstr "/Yardım/Haqqında..."

#: src/gtk/gftp-gtk.c:367
msgid "Host: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:385
msgid "Port: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:403
msgid "User: "
msgstr "İstifadəçi: "

#: src/gtk/gftp-gtk.c:421
msgid "Pass: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:598 src/gtk/gftp-gtk.c:802 src/gtk/transfer.c:1887
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:599
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:602
msgid "Date"
msgstr "Tarix"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:603
msgid "Attribs"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:803
msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:913 src/gtk/misc-gtk.c:892 src/gtk/misc-gtk.c:963
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:935
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:150
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
msgid "OpenURL"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:119
msgid "Connect via URL"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:119
msgid "Enter ftp url to connect to"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:152
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
msgid "Change Filespec"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:192
msgid "Enter the new file specification"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:592 src/gtk/menu-items.c:650
#: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:246
msgid "Save Directory Listing"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:363
msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:382 src/gtk/menu-items.c:385
msgid "Site"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:385
msgid "Enter site-specific command"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:484 src/gtk/menu-items.c:518
msgid "Chdir"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:616 src/gtk/menu-items.c:674
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:685
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:697
msgid "Save Log"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:733
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:737 src/gtk/menu-items.c:742
msgid "About gFTP"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:773
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:774 src/text/gftp-text.c:390
msgid "Translated by"
msgstr "Tərcüməçilər"

#: src/gtk/menu-items.c:785
msgid "About"
msgstr "Haqqında"

#: src/gtk/menu-items.c:834
msgid "License Agreement"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:840 src/gtk/view_dialog.c:377
msgid "  Close  "
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:922
msgid "Compare Windows"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:214
msgid "Refresh"
msgstr "Yenilə"

#: src/gtk/misc-gtk.c:303
msgid "All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:310
msgid "] (Cached) ["
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:324
msgid "Not connected"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:410
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:499
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:506
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:514
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:889 src/gtk/misc-gtk.c:960
msgid "Change"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:895 src/gtk/misc-gtk.c:966 src/gtk/rename_dialog.c:101
#: src/gtk/rename_dialog.c:113
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"

#: src/gtk/misc-gtk.c:957 src/gtk/options_dialog.c:1177
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"

#: src/gtk/misc-gtk.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"

#: src/gtk/misc-gtk.c:1053
msgid "  Yes  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1063
msgid "  No  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1119
msgid "Getting directory listings"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1139
msgid "  Stop  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1269
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:78
msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:100
msgid "Mkdir"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
msgid "Make Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:104
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:917
msgid "Edit Host"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:917
msgid "Add Host"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:949 src/gtk/options_dialog.c:1040
msgid "Domain"
msgstr "Domen"

#: src/gtk/options_dialog.c:969
msgid "Network Address"
msgstr "Şəbəkə Ünvanı"

#: src/gtk/options_dialog.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1142
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1148
msgid "Local Hosts"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1184 src/gtk/view_dialog.c:91
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"

#: src/gtk/options_dialog.c:1246 src/gtk/options_dialog.c:1251
msgid "Options"
msgstr "Seçənəklər"

#: src/gtk/rename_dialog.c:79
msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/rename_dialog.c:111
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:166
msgid "Receiving file names..."
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:282
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:309 src/gtk/transfer.c:1285
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanılır..."

#: src/gtk/transfer.c:319 src/gtk/transfer.c:1179 src/gtk/transfer.c:1190
msgid "Enter Password"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:320 src/gtk/transfer.c:1180 src/gtk/transfer.c:1191
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:410
msgid "Transfer Files"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:418
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:645
msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:702
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:732
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:837 src/gtk/transfer.c:1071 src/gtk/transfer.c:1157
#: src/gtk/transfer.c:1600
msgid "Skipped"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:841 src/gtk/transfer.c:1133 src/gtk/transfer.c:1161
msgid "Waiting..."
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:984
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:987
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:994
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:999
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1007
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1010
msgid "Edit File"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1074
msgid "Finished"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1114
#, c-format
msgid "Stopping the transfer of %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1329
#, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1359
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1368
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1394
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1472 src/gtk/transfer.c:1494 src/gtk/transfer.c:1528
#: src/gtk/transfer.c:1568 src/gtk/transfer.c:1621 src/gtk/transfer.c:1680
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1512
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1553 src/gtk/transfer.c:1606
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1767 src/gtk/transfer.c:1972 src/gtk/transfer.c:2011
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstünə yaz"

#: src/gtk/transfer.c:1789 src/gtk/transfer.c:1982 src/gtk/transfer.c:2017
msgid "Resume"
msgstr "Davam et"

#: src/gtk/transfer.c:1811 src/gtk/transfer.c:1977
msgid "Skip"
msgstr "Keç"

#: src/gtk/transfer.c:1888
msgid "Local Size"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1889
msgid "Remote Size"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1890
msgid "Action"
msgstr "Gedişat"

#: src/gtk/transfer.c:1892
msgid "Download Files"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1892
msgid "Upload Files"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1918
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:2023
msgid "Skip File"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:2033
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"

#: src/gtk/transfer.c:2039
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:35
msgid "View"
msgstr "Göstər"

#: src/gtk/view_dialog.c:47
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:100
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:113
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:184
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:187
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:244
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:279
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:286
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:29
msgid "about"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:30
msgid "Shows gFTP information"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:31
msgid "ascii"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:32
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:33
msgid "binary"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:34
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:35
msgid "cd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:37
msgid "chdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:39
msgid "chmod"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:40
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:41
msgid "clear"
msgstr "təmizlə"

#: src/text/gftp-text.c:42
msgid "Available options: cache"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:43
msgid "close"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:44
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:45
msgid "delete"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:46
msgid "Removes a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:47
msgid "get"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:49
msgid "help"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:50
msgid "Shows this help screen"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:51
msgid "lcd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
msgid "Changes the local working directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:53
msgid "lchdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:55
msgid "lchmod"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:56
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:57
msgid "ldelete"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:58
msgid "Removes a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:59
msgid "lls"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:60
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:61
msgid "lmkdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:62
msgid "Creates a local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:63
msgid "lpwd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:64
msgid "Show current local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:65
msgid "lrename"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:66
msgid "Rename a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:67
msgid "lrmdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:68
msgid "Remove a local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:69
msgid "ls"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:70
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:71
msgid "mget"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:73
msgid "mkdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:74
msgid "Creates a remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:75
msgid "mput"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:77
msgid "open"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:78
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:79
msgid "put"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:81
msgid "pwd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:82
msgid "Show current remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:83
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:84
msgid "Exit from gFTP"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:85
msgid "rename"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:86
msgid "Rename a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:87
msgid "rmdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:88
msgid "Remove a remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:89
msgid "set"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:90
msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:148
msgid ""
">.\n"
"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:231
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:338
msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:414 src/text/gftp-text.c:430 src/text/gftp-text.c:473
#: src/text/gftp-text.c:496 src/text/gftp-text.c:519 src/text/gftp-text.c:545
#: src/text/gftp-text.c:573 src/text/gftp-text.c:606 src/text/gftp-text.c:698
#: src/text/gftp-text.c:716 src/text/gftp-text.c:737 src/text/gftp-text.c:811
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:436 src/text/gftp-text.c:453
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:480
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:503
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:526
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:555
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:583
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:744
msgid "usage: mget <filespec>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:818
msgid "usage: mput <filespec>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:956
#, c-format
msgid "Could not download %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:963
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1030
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1086
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1100
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1107
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1135
msgid "Invalid argument\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1238
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr ""