view po/ga.po @ 952:a490d94a5b8e

2008-03-28 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * lib/Makefile.am lib/misc.c lib/socket-connect.c lib/socket-connect-getaddrinfo.c lib/socket-connect-gethostbyname.c lib/sockutils.c lib/gftp.h - cleaned up more of the socket functions and split them up into their own files. Cleanups and bug fixes to the DNS lookup code.
author masneyb
date Fri, 28 Mar 2008 11:44:36 +0000
parents d45a98b9bef0
children
line wrap: on
line source

# Gaeilge (Irish) translations for gftp
# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
# This file is distributed under the same license as the gftppackage.
#  Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-17 03:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/bookmark.c:39
#, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr "URL Neabhailí %s\n"

#: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:137 lib/local.c:534
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:161
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154
#: lib/local.c:98 lib/local.c:213 lib/rfc2068.c:265 lib/sshv2.c:1000
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr ""

#: lib/cache.c:250 lib/local.c:132 lib/local.c:141 lib/local.c:188
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2634
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2346 lib/sslcommon.c:467
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2274 lib/sslcommon.c:421
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:730
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:183
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:736
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:338
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:499
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:502
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:580 lib/config_file.c:818
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:591
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:601
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:603
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:612 lib/config_file.c:824
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:651
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:657
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:664
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:670
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:725
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:726
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""

#: lib/config_file.c:831
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:1190 lib/rfc2068.c:565 lib/rfc2068.c:566
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: lib/config_file.c:1266 lib/config_file.c:1327 lib/config_file.c:1368
#: lib/config_file.c:1400
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr ""

#: lib/https.c:89
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:67 lib/local.c:464
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:81 lib/local.c:449
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:179
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:404
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:441
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:481 lib/local.c:504 src/gtk/transfer.c:918
#: src/gtk/view_dialog.c:302
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:487
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:510 src/gtk/transfer.c:922 src/gtk/view_dialog.c:306
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:527
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:553
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:560
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:583
#, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:590
#, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/local.c:683
msgid "local filesystem"
msgstr ""

#: lib/misc.c:411
msgid "usage: gftp [[protocol://][user[:pass]@]site[:port][/directory]]\n"
msgstr ""

#: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:24
msgid "none"
msgstr ""

#: lib/options.h:24
msgid "file"
msgstr ""

#: lib/options.h:24
msgid "size"
msgstr ""

#: lib/options.h:25
msgid "user"
msgstr ""

#: lib/options.h:25
msgid "group"
msgstr ""

#: lib/options.h:26
msgid "datetime"
msgstr ""

#: lib/options.h:26
msgid "attribs"
msgstr ""

#: lib/options.h:28
msgid "descending"
msgstr ""

#: lib/options.h:28
msgid "ascending"
msgstr ""

#: lib/options.h:34
msgid "General"
msgstr ""

#: lib/options.h:37
msgid "View program:"
msgstr ""

#: lib/options.h:38
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""

#: lib/options.h:40
msgid "Edit program:"
msgstr ""

#: lib/options.h:41
msgid "The default program used to edit files."
msgstr ""

#: lib/options.h:42
msgid "Startup Directory:"
msgstr ""

#: lib/options.h:44
msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
msgstr ""

#: lib/options.h:45
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr ""

#: lib/options.h:47
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr ""

#: lib/options.h:49
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr ""

#: lib/options.h:51
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""

#: lib/options.h:53
msgid "Cache TTL:"
msgstr "Taisceán TTL:"

#: lib/options.h:56
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr ""

#: lib/options.h:59
msgid "Append file transfers"
msgstr ""

#: lib/options.h:61
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr ""

#: lib/options.h:62
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr ""

#: lib/options.h:64
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr ""

#: lib/options.h:65
msgid "Overwrite by Default"
msgstr ""

#: lib/options.h:68
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr ""

#: lib/options.h:70
msgid "Preserve file permissions"
msgstr ""

#: lib/options.h:73
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr ""

#: lib/options.h:75
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr ""

#: lib/options.h:78
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr ""

#: lib/options.h:80
msgid "Sort directories first"
msgstr ""

#: lib/options.h:83
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr ""

#: lib/options.h:84
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: lib/options.h:87
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr ""

#: lib/options.h:88
msgid "Show transfer status in title"
msgstr ""

#: lib/options.h:90
msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
msgstr ""

#: lib/options.h:92 src/gtk/options_dialog.c:1050
#: src/gtk/options_dialog.c:1143
msgid "Network"
msgstr ""

#: lib/options.h:94
msgid "Network timeout:"
msgstr ""

#: lib/options.h:97
msgid ""
"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr ""

#: lib/options.h:99
msgid "Connect retries:"
msgstr ""

#: lib/options.h:102
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
msgstr ""

#: lib/options.h:104
msgid "Retry sleep time:"
msgstr ""

#: lib/options.h:107
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr ""

#: lib/options.h:108
msgid "Max KB/S:"
msgstr ""

#: lib/options.h:111
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr ""

#: lib/options.h:114
msgid "Default Protocol:"
msgstr ""

#: lib/options.h:116
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr ""

#: lib/options.h:118 lib/options.h:121
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""

#: lib/options.h:126
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""

#: lib/options.h:129
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:132
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:135
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr ""

#: lib/options.h:138
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr ""

#: lib/options.h:141
msgid "The default height of the logging window"
msgstr ""

#: lib/options.h:144
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""

#: lib/options.h:148 lib/options.h:154
msgid "The default column to sort by"
msgstr ""

#: lib/options.h:151 lib/options.h:157
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr ""

#: lib/options.h:161 lib/options.h:179
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:164 lib/options.h:182
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:167 lib/options.h:185
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:170 lib/options.h:188
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:173 lib/options.h:191
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:176 lib/options.h:194
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""

#: lib/options.h:197
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr ""

#: lib/options.h:200
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr ""

#: lib/options.h:203
msgid "The color of the error messages"
msgstr ""

#: lib/options.h:206
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr ""

#: lib/options.h:212 lib/rfc959.c:38
msgid "FTP"
msgstr ""

#: lib/options.h:213 lib/rfc2068.c:27
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: lib/options.h:215 lib/options.h:217
msgid "HTTPS"
msgstr ""

#: lib/options.h:219
msgid "Local"
msgstr "Áitiúl"

#: lib/options.h:220
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: lib/options.h:221 src/gtk/bookmarks.c:858
msgid "Bookmark"
msgstr "L.marc"

#: lib/protocols.c:219
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:327
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:543
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:575
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:582
#, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:690
#, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1033 lib/protocols.c:1048 lib/protocols.c:1871
#: lib/protocols.c:1980
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1039 lib/protocols.c:1054 lib/protocols.c:1876
#: lib/protocols.c:1985
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1311 lib/protocols.c:1312 lib/protocols.c:1371
#: lib/protocols.c:1378 lib/protocols.c:1457 lib/protocols.c:1458
#: lib/protocols.c:1492
msgid "unknown"
msgstr "gan fhois"

#: lib/protocols.c:1894
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1900 lib/protocols.c:1999
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1905 lib/protocols.c:2006
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1937 lib/rfc959.c:625
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:1961 lib/sshv2.c:898
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2023 lib/protocols.c:2643 lib/rfc959.c:634 lib/rfc959.c:781
#, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2030
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2254 lib/protocols.c:2325
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2394
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2408
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2537
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr ""

#: lib/protocols.c:2545
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:288
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:307 lib/pty.c:364
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:320 lib/pty.c:375
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr ""

#: lib/pty.c:338
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:47
msgid "Firewall hostname"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:48
msgid "Proxy port:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:50
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:51
msgid "Proxy username:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:53
msgid "Your firewall username"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:54
msgid "Proxy password:"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:56
msgid "Your firewall password"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:154 lib/rfc2068.c:863
#, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:594 lib/sshv2.c:995
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:310
#, c-format
msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:318
#, c-format
msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:340
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:439 lib/sshv2.c:1080
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr ""

#: lib/rfc2068.c:844 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:729 lib/sshv2.c:751
#: lib/sshv2.c:819 lib/sshv2.c:951 lib/sshv2.c:1042 lib/sshv2.c:1110
#: lib/sshv2.c:1223 lib/sshv2.c:1236 lib/sshv2.c:1249 lib/sshv2.c:1262
#: lib/sshv2.c:1318 lib/sshv2.c:1383 lib/sshv2.c:1843 lib/sshv2.c:1946
#: lib/sshv2.c:2040 lib/sshv2.c:2125 lib/sshv2.c:2211
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:25
msgid "SITE command"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:26
msgid "user@host"
msgstr "úsáideoir@óst"

#: lib/rfc959.c:27
msgid "user@host:port"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:28
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:29
msgid "user@host port"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:30
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:31
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:32
msgid "Custom"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:41
msgid "Email address:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:43
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:57
msgid "Proxy account:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:59
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:61
msgid "Proxy server type:"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:64
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:67
msgid "Passive file transfers"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:70
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:72
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:75
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:77
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:80
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:325 lib/rfc959.c:334 lib/rfc959.c:345
#, c-format
msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:663 lib/rfc959.c:673
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:688 lib/rfc959.c:843
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:700 lib/rfc959.c:721 lib/rfc959.c:868
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:711 lib/rfc959.c:858
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:730 lib/rfc959.c:877
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:772
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:792
msgid ""
"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:821 lib/rfc959.c:830
#, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:887
#, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:960
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rfc959.c:1467
msgid "total"
msgstr "iomlán"

#: lib/rfc959.c:1469
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:37
msgid "SSH2 sftp-server path:"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:39
msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:41
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:44
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:45
msgid "Use ssh-askpass utility"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:48
msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:50
msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:53
msgid ""
"Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
"know the remote path to the remote sftp-server"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:259
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr "Ag rith roghchlár %s\n"

#: lib/sshv2.c:306 lib/sshv2.c:331
msgid "WARNING"
msgstr "RABHADH"

#: lib/sshv2.c:373
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:376
msgid ""
"Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
"this question appropriately.\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:379
msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:418
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:424
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:433
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr "%d: Oscail %s\n"

#: lib/sshv2.c:438
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr "%d: Dún\n"

#: lib/sshv2.c:444
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr "%d: Oscail Eolaire %s\n"

#: lib/sshv2.c:449
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:453
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:458
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:463
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:468
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:473
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:477
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:494
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:499
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:512 src/gtk/bookmarks.c:1017 src/gtk/bookmarks.c:1254
#: src/gtk/chmod_dialog.c:282 src/gtk/options_dialog.c:1108
#: src/gtk/options_dialog.c:1310 src/gtk/transfer.c:2080
msgid "OK"
msgstr "Ceart go Leor"

#: lib/sshv2.c:515
msgid "EOF"
msgstr "EOF"

#: lib/sshv2.c:518
msgid "No such file or directory"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:521
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:524
msgid "Failure"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:527
msgid "Bad message"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:530
msgid "No connection"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:533
msgid "Connection lost"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:536
msgid "Operation unsupported"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:539
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:576
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:634 lib/sshv2.c:1119 lib/sshv2.c:1955 lib/sshv2.c:2049
#: lib/sshv2.c:2137
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:640
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:869
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr ""

#: lib/sshv2.c:962
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:99
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:121
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:180
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:287
msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:302
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:313
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:349
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:359
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr ""

#: lib/sslcommon.c:377
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:39 src/gtk/gftp-gtk.c:919 src/gtk/menu-items.c:58
#: src/gtk/menu-items.c:88 src/gtk/misc-gtk.c:495 src/gtk/misc-gtk.c:503
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:40
msgid "Run Bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:70
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:77
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:134 src/gtk/bookmarks.c:145
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:141
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:145
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:145
msgid "Remember password"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:471 src/gtk/bookmarks.c:481
msgid "New Folder"
msgstr "Fillteán Nua"

#: src/gtk/bookmarks.c:472
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:482
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:555
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all it's children?"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:556
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Dealaigh Leabharmarc"

#: src/gtk/bookmarks.c:583
msgid "Bookmarks"
msgstr "L.Marcanna"

#: src/gtk/bookmarks.c:823 src/gtk/bookmarks.c:826
msgid "Edit Entry"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:863
msgid "Description:"
msgstr "Tuarascail:"

#: src/gtk/bookmarks.c:878
msgid "Hostname:"
msgstr "Óstainm:"

#: src/gtk/bookmarks.c:891
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/gtk/bookmarks.c:908
msgid "Protocol:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:932
msgid "Remote Directory:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:945
msgid "Local Directory:"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:962
msgid "Username:"
msgstr "Úsáideoir:"

#: src/gtk/bookmarks.c:975
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"

#: src/gtk/bookmarks.c:989
msgid "Account:"
msgstr "Cúntas:"

#: src/gtk/bookmarks.c:1003
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1029 src/gtk/bookmarks.c:1264
#: src/gtk/chmod_dialog.c:294 src/gtk/options_dialog.c:1119
#: src/gtk/options_dialog.c:1321 src/gtk/transfer.c:2092
msgid "  Cancel  "
msgstr "  Cealaigh "

#: src/gtk/bookmarks.c:1039 src/gtk/options_dialog.c:1332
msgid "Apply"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1181
msgid "/_File"
msgstr "/_Comhad"

#: src/gtk/bookmarks.c:1182
msgid "/File/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1183
msgid "/File/New Folder..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1184
msgid "/File/New Item..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1185
msgid "/File/Delete"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1186
msgid "/File/Properties..."
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1187
msgid "/File/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1188
msgid "/File/Close"
msgstr ""

#: src/gtk/bookmarks.c:1199 src/gtk/bookmarks.c:1202
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:74 src/gtk/delete_dialog.c:89
#: src/gtk/menu-items.c:426 src/gtk/mkdir_dialog.c:59
#: src/gtk/rename_dialog.c:60 src/gtk/transfer.c:539
msgid "Operation canceled\n"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:160 src/gtk/chmod_dialog.c:166
#: src/gtk/chmod_dialog.c:171
msgid "Chmod"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:191
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:201
msgid "Special"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:209
msgid "SUID"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:213
msgid "SGID"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:217
msgid "Sticky"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:221 src/gtk/gftp-gtk.c:607
msgid "User"
msgstr ""

#: src/gtk/chmod_dialog.c:229 src/gtk/chmod_dialog.c:249
#: src/gtk/chmod_dialog.c:269
msgid "Read"
msgstr "Leámh"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:233 src/gtk/chmod_dialog.c:253
#: src/gtk/chmod_dialog.c:273
msgid "Write"
msgstr "Scríobh"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:237 src/gtk/chmod_dialog.c:257
#: src/gtk/chmod_dialog.c:277
msgid "Execute"
msgstr "Deán"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:241 src/gtk/gftp-gtk.c:608
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"

#: src/gtk/chmod_dialog.c:261
msgid "Other"
msgstr "Eile"

#: src/gtk/delete_dialog.c:156
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr ""

#: src/gtk/delete_dialog.c:158
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr ""

#: src/gtk/delete_dialog.c:176 src/gtk/options_dialog.c:1193
msgid "Delete"
msgstr "Dealaigh"

#: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:213
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr ""

#: src/gtk/dnd.c:234
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
msgid "Exit"
msgstr "Ealu"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:116
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:162
msgid "/_FTP"
msgstr "/F_TP"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:163
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:164
msgid "/FTP/Window 1"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:165
msgid "/FTP/Window 2"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:166 src/gtk/gftp-gtk.c:169 src/gtk/gftp-gtk.c:172
msgid "/FTP/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:167
msgid "/FTP/Ascii"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:168
msgid "/FTP/Binary"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:170
msgid "/FTP/_Options..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:173
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:174
msgid "/_Local"
msgstr "/_Áitiúl"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:175
msgid "/Local/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:176
msgid "/Local/Open _URL..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:177
msgid "/Local/Disconnect"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:178 src/gtk/gftp-gtk.c:184
msgid "/Local/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:179
msgid "/Local/Change Filespec..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:180
msgid "/Local/Show selected"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:181
msgid "/Local/Select All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:182
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:183
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:185
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:186
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:187
msgid "/Local/Change Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:188
msgid "/Local/Chmod..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:189
msgid "/Local/Make Directory..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:190
msgid "/Local/Rename..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:191
msgid "/Local/Delete..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:192
msgid "/Local/Edit..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:193
msgid "/Local/View..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:194
msgid "/Local/Refresh"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:195
msgid "/_Remote"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:196
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:197
msgid "/Remote/Open _URL..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:199
msgid "/Remote/Disconnect"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:207
msgid "/Remote/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:202
msgid "/Remote/Change Filespec..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:203
msgid "/Remote/Show selected"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:204
msgid "/Remote/Select All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:205
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:206
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:208
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:209
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:210
msgid "/Remote/Change Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:211
msgid "/Remote/Chmod..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:212
msgid "/Remote/Make Directory..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:213
msgid "/Remote/Rename..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:214
msgid "/Remote/Delete..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:215
msgid "/Remote/Edit..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:216
msgid "/Remote/View..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:217
msgid "/Remote/Refresh"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:218
msgid "/_Bookmarks"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:219
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:220
msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:222
msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:223
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:224
msgid "/_Transfers"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:225
msgid "/Transfers/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:226
msgid "/Transfers/Start Transfer"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:227
msgid "/Transfers/Stop Transfer"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 src/gtk/gftp-gtk.c:237
msgid "/Transfers/sep"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:230
msgid "/Transfers/Skip Current File"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:231
msgid "/Transfers/Remove File"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:233
msgid "/Transfers/Move File _Up"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:235
msgid "/Transfers/Move File _Down"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:238
msgid "/Transfers/Retrieve Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:239
msgid "/Transfers/Put Files"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:240
msgid "/L_ogging"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:241
msgid "/Logging/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:242
msgid "/Logging/Clear"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:243
msgid "/Logging/View log..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:244
msgid "/Logging/Save log..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:245
msgid "/Tool_s"
msgstr "/Uirli_sí"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:246
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:247
msgid "/Tools/Compare Windows"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:248
msgid "/Tools/Clear Cache"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:249
msgid "/_Help"
msgstr "/C_uidiú"

#: src/gtk/gftp-gtk.c:250
msgid "/Help/tearoff"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:251
msgid "/Help/About..."
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:369
msgid "Host: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:387
msgid "Port: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:405
msgid "User: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:423
msgid "Pass: "
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:605 src/gtk/gftp-gtk.c:809 src/gtk/transfer.c:1928
msgid "Filename"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:606
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:609
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:610
msgid "Attribs"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:810
msgid "Progress"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:905 src/gtk/misc-gtk.c:976
msgid "Connect"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:942
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1170
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""

#: src/gtk/gftp-gtk.c:1172 src/text/gftp-text.c:147
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:59 src/gtk/menu-items.c:89
msgid "OpenURL"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:67 src/gtk/menu-items.c:97
msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:119
msgid "Connect via URL"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:119
msgid "Enter ftp url to connect to"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:152
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:189 src/gtk/menu-items.c:192
msgid "Change Filespec"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:192
msgid "Enter the new file specification"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:220 src/gtk/menu-items.c:600 src/gtk/menu-items.c:658
#: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:249
msgid "Save Directory Listing"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:366
msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:385 src/gtk/menu-items.c:388
msgid "Site"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:388
msgid "Enter site-specific command"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:492 src/gtk/menu-items.c:526
msgid "Chdir"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:624 src/gtk/menu-items.c:682
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:693
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:705
msgid "Save Log"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:741
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:745 src/gtk/menu-items.c:750
msgid "About gFTP"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:782 src/text/gftp-text.c:387
msgid "Translated by"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:793
msgid "About"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:842
msgid "License Agreement"
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:848 src/gtk/view_dialog.c:378
msgid "  Close  "
msgstr ""

#: src/gtk/menu-items.c:930
msgid "Compare Windows"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:211
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:304
msgid "All Files"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:311
msgid "] (Cached) ["
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:336
msgid "Not connected"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:422
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:511
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:518
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:526
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:533
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:902 src/gtk/misc-gtk.c:973
msgid "Change"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:908 src/gtk/misc-gtk.c:979 src/gtk/rename_dialog.c:102
#: src/gtk/rename_dialog.c:114
msgid "Rename"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:970 src/gtk/options_dialog.c:1179
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:996
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1066
msgid "  Yes  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1076
msgid "  No  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1135
msgid "Getting directory listings"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1155
msgid "  Stop  "
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""

#: src/gtk/misc-gtk.c:1285
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:79
msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:101
msgid "Mkdir"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:105
msgid "Make Directory"
msgstr ""

#: src/gtk/mkdir_dialog.c:105
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:919
msgid "Edit Host"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:919
msgid "Add Host"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:951 src/gtk/options_dialog.c:1042
msgid "Domain"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:971
msgid "Network Address"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1004 src/gtk/options_dialog.c:1144
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1150
msgid "Local Hosts"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1186 src/gtk/view_dialog.c:91
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/gtk/options_dialog.c:1248 src/gtk/options_dialog.c:1253
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/gtk/rename_dialog.c:80
msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: src/gtk/rename_dialog.c:112
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:173
msgid "Receiving file names..."
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:290
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:317 src/gtk/transfer.c:1317
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:327 src/gtk/transfer.c:1198 src/gtk/transfer.c:1209
msgid "Enter Password"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:328 src/gtk/transfer.c:1199 src/gtk/transfer.c:1210
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:418 src/gtk/transfer.c:1936 src/gtk/transfer.c:1945
msgid "Transfer Files"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:426
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:665
msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:714
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:737
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:847 src/gtk/transfer.c:1090 src/gtk/transfer.c:1176
#: src/gtk/transfer.c:1640
msgid "Skipped"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:851 src/gtk/transfer.c:1152 src/gtk/transfer.c:1180
msgid "Waiting..."
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1002
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1005
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1012
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1017
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1025
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1028
msgid "Edit File"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1093
msgid "Finished"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1133
#, c-format
msgid "Stopping the transfer of %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1361
#, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1391
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1400
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1434
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1512 src/gtk/transfer.c:1534 src/gtk/transfer.c:1568
#: src/gtk/transfer.c:1608 src/gtk/transfer.c:1661 src/gtk/transfer.c:1720
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1552
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1593 src/gtk/transfer.c:1646
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1807 src/gtk/transfer.c:2012 src/gtk/transfer.c:2022
#: src/gtk/transfer.c:2045
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1829 src/gtk/transfer.c:2027 src/gtk/transfer.c:2051
msgid "Resume"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1851 src/gtk/transfer.c:2017
msgid "Skip"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1931
msgid "Action"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:1957
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:2057
msgid "Skip File"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:2067
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/gtk/transfer.c:2073
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:35
msgid "View"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:47
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:100
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:113
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:184
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:187
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:245
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:280
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr ""

#: src/gtk/view_dialog.c:287
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:29
msgid "about"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:30
msgid "Shows gFTP information"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:31
msgid "ascii"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:32
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:33
msgid "binary"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:34
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:35
msgid "cd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:37
msgid "chdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:39
msgid "chmod"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:40
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:41
msgid "clear"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:42
msgid "Available options: cache"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:43
msgid "close"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:44
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:45
msgid "delete"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:46
msgid "Removes a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:47
msgid "get"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:48 src/text/gftp-text.c:72
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:49
msgid "help"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:50
msgid "Shows this help screen"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:51
msgid "lcd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:52 src/text/gftp-text.c:54
msgid "Changes the local working directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:53
msgid "lchdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:55
msgid "lchmod"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:56
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:57
msgid "ldelete"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:58
msgid "Removes a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:59
msgid "lls"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:60
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:61
msgid "lmkdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:62
msgid "Creates a local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:63
msgid "lpwd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:64
msgid "Show current local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:65
msgid "lrename"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:66
msgid "Rename a local file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:67
msgid "lrmdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:68
msgid "Remove a local directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:69
msgid "ls"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:70
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:71
msgid "mget"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:73
msgid "mkdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:74
msgid "Creates a remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:75
msgid "mput"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:76 src/text/gftp-text.c:80
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:77
msgid "open"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:78
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:79
msgid "put"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:81
msgid "pwd"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:82
msgid "Show current remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:83
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:84
msgid "Exit from gFTP"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:85
msgid "rename"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:86
msgid "Rename a remote file"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:87
msgid "rmdir"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:88
msgid "Remove a remote directory"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:89
msgid "set"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:90
msgid ""
"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:145
msgid ""
">.\n"
"If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:228
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:335
msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:427 src/text/gftp-text.c:470
#: src/text/gftp-text.c:493 src/text/gftp-text.c:516 src/text/gftp-text.c:542
#: src/text/gftp-text.c:570 src/text/gftp-text.c:604 src/text/gftp-text.c:697
#: src/text/gftp-text.c:715 src/text/gftp-text.c:736 src/text/gftp-text.c:809
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:433 src/text/gftp-text.c:450
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:477
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:500
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:523
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:552
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:580
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:743
msgid "usage: mget <filespec>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:816
msgid "usage: mput <filespec>\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:954
#, c-format
msgid "Could not download %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:961
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1028
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1084
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1098
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1105
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1133
msgid "Invalid argument\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr ""

#: src/text/gftp-text.c:1236
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr ""