Mercurial > gftp.yaz
view po/en_CA.po @ 659:b8faf63b2e9b
2005-1-16 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* src/gtk/misc-gtk.c (MakeEditDialog, MakeYesNoDialog) - use
g_malloc0() instead of g_malloc() to allocate the structures. This
ensures that all of the pointers are initialized to NULL (closes
#162762)
author | masneyb |
---|---|
date | Sun, 16 Jan 2005 15:35:21 +0000 |
parents | 19b482a0a2f6 |
children | ee326bacf8aa |
line wrap: on
line source
# English/Canada translation of gftp. # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the gftp package. # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 18:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:37-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/bookmark.c:38 #, c-format msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "Invalid URL %s\n" #: lib/cache.c:50 lib/cache.c:64 lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Error: Invalid line %s in cache index file\n" #: lib/cache.c:137 lib/local.c:477 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Error: Could not make directory %s: %s\n" #: lib/cache.c:161 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "Error: Cannot create temporary file: %s\n" #: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:163 #: lib/local.c:102 lib/local.c:217 lib/rfc2068.c:259 lib/sshv2.c:1128 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Error closing file descriptor: %s\n" #: lib/cache.c:250 lib/local.c:136 lib/local.c:145 lib/local.c:192 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" #: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2980 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Error: Cannot open local file %s: %s\n" #: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2687 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Error: Could not write to socket: %s\n" #: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2611 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Error: Could not read from socket: %s\n" #: lib/config_file.c:183 lib/config_file.c:737 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" #: lib/config_file.c:192 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" #: lib/config_file.c:203 lib/config_file.c:743 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" #: lib/config_file.c:295 lib/config_file.c:317 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" #: lib/config_file.c:347 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" #: lib/config_file.c:505 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" #: lib/config_file.c:508 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" #: lib/config_file.c:587 lib/config_file.c:832 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "gFTP Error: Bad config file name %s\n" #: lib/config_file.c:598 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" #: lib/config_file.c:608 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" #: lib/config_file.c:610 #, c-format msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Did you do a make install?\n" #: lib/config_file.c:619 lib/config_file.c:838 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" #: lib/config_file.c:658 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" #: lib/config_file.c:664 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" #: lib/config_file.c:671 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "gFTP Error: Bad log file name %s\n" #: lib/config_file.c:677 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" #: lib/config_file.c:732 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" #: lib/config_file.c:733 msgid "" "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to " "this, all passwords were stored in plaintext." msgstr "" "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to " "this, all passwords were stored in plaintext." #: lib/config_file.c:845 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" #: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:383 lib/protocols.c:455 #: lib/protocols.c:526 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" #: lib/config_file.c:1289 lib/config_file.c:1352 lib/config_file.c:1394 #: lib/config_file.c:1427 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" #: lib/ftps.c:157 msgid "" "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" #: lib/https.c:91 msgid "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" #: lib/local.c:71 lib/local.c:407 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "Could not change local directory to %s: %s\n" #: lib/local.c:85 lib/local.c:392 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "Could not get current working directory: %s\n" #: lib/local.c:183 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" #: lib/local.c:347 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Could not get local directory listing %s: %s\n" #: lib/local.c:384 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Successfully changed local directory to %s\n" #: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260 #: src/gtk/view_dialog.c:328 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "Successfully removed %s\n" #: lib/local.c:430 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Error: Could not remove directory %s: %s\n" #: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Error: Could not remove file %s: %s\n" #: lib/local.c:470 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Successfully made directory %s\n" #: lib/local.c:496 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Successfully renamed %s to %s\n" #: lib/local.c:503 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" #: lib/local.c:520 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" msgstr "Successfully changed mode of %s to %o\n" #: lib/local.c:527 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" msgstr "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" #: lib/local.c:623 msgid "local filesystem" msgstr "local filesystem" #: lib/misc.c:401 #, c-format msgid "usage: gftp " msgstr "usage: gftp " #: lib/misc.c:401 lib/rfc2068.c:303 src/uicommon/gftpui.c:662 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: lib/options.h:24 lib/rfc959.c:26 msgid "none" msgstr "none" #: lib/options.h:24 msgid "file" msgstr "file" #: lib/options.h:24 msgid "size" msgstr "size" #: lib/options.h:25 msgid "user" msgstr "user" #: lib/options.h:25 msgid "group" msgstr "group" #: lib/options.h:26 msgid "datetime" msgstr "datetime" #: lib/options.h:26 msgid "attribs" msgstr "attribs" #: lib/options.h:28 msgid "descending" msgstr "descending" #: lib/options.h:28 msgid "ascending" msgstr "ascending" #: lib/options.h:34 msgid "General" msgstr "General" #: lib/options.h:37 msgid "View program:" msgstr "View program:" #: lib/options.h:38 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" #: lib/options.h:40 msgid "Edit program:" msgstr "Edit program:" #: lib/options.h:41 msgid "The default program used to edit files." msgstr "The default program used to edit files." #: lib/options.h:42 msgid "Startup Directory:" msgstr "Startup Directory:" #: lib/options.h:44 msgid "The default directory gFTP will go to on startup" msgstr "The default directory gFTP will go to on startup" #: lib/options.h:45 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "Max Log Window Size:" #: lib/options.h:47 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" #: lib/options.h:49 msgid "Remote Character Sets:" msgstr "Remote Character Sets:" #: lib/options.h:51 msgid "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" msgstr "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" #: lib/options.h:53 msgid "Remote LC_TIME:" msgstr "Remove LC_TIME:" #: lib/options.h:55 msgid "" "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can " "be parsed properly in the directory listings." msgstr "" "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can " "be parsed properly in the directory listings." #: lib/options.h:57 msgid "Cache TTL:" msgstr "Cache TTL:" #: lib/options.h:60 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." msgstr "The number of seconds to keep cache entries before they expire." #: lib/options.h:63 msgid "Append file transfers" msgstr "Append file transfers" #: lib/options.h:65 msgid "Append new file transfers onto existing ones" msgstr "Append new file transfers onto existing ones" #: lib/options.h:66 msgid "Do one transfer at a time" msgstr "Do one transfer at a time" #: lib/options.h:68 msgid "Do only one transfer at a time?" msgstr "Do only one transfer at a time?" #: lib/options.h:69 msgid "Overwrite by Default" msgstr "Overwrite by Default" #: lib/options.h:72 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" msgstr "Overwrite files by default or set to resume file transfers" #: lib/options.h:74 msgid "Preserve file permissions" msgstr "Preserve file permissions" #: lib/options.h:77 msgid "Preserve file permissions of transfered files" msgstr "Preserve file permissions of transfered files" #: lib/options.h:79 msgid "Preserve file time" msgstr "Preserve file time" #: lib/options.h:82 msgid "Preserve file times of transfered files" msgstr "Preserve file times of transferred files" #: lib/options.h:84 msgid "Refresh after each file transfer" msgstr "Refresh after each file transfer" #: lib/options.h:87 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "Refresh the listbox after each file is transfered" #: lib/options.h:89 msgid "Sort directories first" msgstr "Sort directories first" #: lib/options.h:92 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "Put the directories first then the files" #: lib/options.h:93 msgid "Show hidden files" msgstr "Show hidden files" #: lib/options.h:96 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "Show hidden files in the listboxes" #: lib/options.h:97 msgid "Show transfer status in title" msgstr "Show transfer status in title" #: lib/options.h:99 msgid "Show the file transfer status in the titlebar" msgstr "Show the file transfer status in the titlebar" #: lib/options.h:100 msgid "Start file transfers" msgstr "Start file transfers" #: lib/options.h:102 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued" msgstr "Automatically start the file transfers when they get queued" #: lib/options.h:104 msgid "Allow manual commands in GUI" msgstr "Allow manual commands in GUI" #: lib/options.h:106 msgid "" "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" msgstr "" "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" #: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1023 #: src/gtk/options_dialog.c:1243 msgid "Network" msgstr "Network" #: lib/options.h:110 msgid "Network timeout:" msgstr "Network timeout:" #: lib/options.h:113 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." #: lib/options.h:115 msgid "Connect retries:" msgstr "Connect retries:" #: lib/options.h:118 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" msgstr "The number of times to auto-retry. Set this to 0 to retry indefinitely" #: lib/options.h:120 msgid "Retry sleep time:" msgstr "Retry sleep time:" #: lib/options.h:123 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "The number of seconds to wait between retries" #: lib/options.h:124 msgid "Max KB/S:" msgstr "Max KB/S:" #: lib/options.h:127 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" #: lib/options.h:129 msgid "Transfer Block Size:" msgstr "Transfer Block Size:" #: lib/options.h:132 msgid "" "The block size that is used when transfering files. This should be a " "multiple of 1024." msgstr "" "The block size that is used when transferring files. This should be a " "multiple of 1024." #: lib/options.h:135 msgid "Default Protocol:" msgstr "Default Protocol:" #: lib/options.h:137 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "This specifies the default protocol to use" #: lib/options.h:139 lib/options.h:142 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Enable IPv6 support" #: lib/options.h:147 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" #: lib/options.h:150 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "The default width of the local files listbox" #: lib/options.h:153 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "The default width of the remote files listbox" #: lib/options.h:156 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "The default height of the local/remote files listboxes" #: lib/options.h:159 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "The default height of the transfer listbox" #: lib/options.h:162 msgid "The default height of the logging window" msgstr "The default height of the logging window" #: lib/options.h:165 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." #: lib/options.h:173 lib/options.h:179 msgid "The default column to sort by" msgstr "The default column to sort by" #: lib/options.h:176 lib/options.h:182 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "Sort ascending or descending" #: lib/options.h:186 lib/options.h:204 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:189 lib/options.h:207 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:192 lib/options.h:210 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:195 lib/options.h:213 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:198 lib/options.h:216 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:201 lib/options.h:219 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" #: lib/options.h:222 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "The colour of the commands that are sent to the server" #: lib/options.h:225 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "The colour of the commands that are received from the server" #: lib/options.h:228 msgid "The color of the error messages" msgstr "The colour of the error messages" #: lib/options.h:231 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "The colour of the rest of the log messages" #: lib/options.h:237 lib/rfc959.c:40 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: lib/options.h:240 lib/options.h:242 msgid "FTPS" msgstr "FTPS" #: lib/options.h:245 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/options.h:248 lib/options.h:250 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: lib/options.h:253 msgid "Local" msgstr "Local" #: lib/options.h:255 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: lib/protocols.c:225 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" #: lib/protocols.c:379 #, c-format msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" msgstr "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" #: lib/protocols.c:390 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" #: lib/protocols.c:400 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" #: lib/protocols.c:454 lib/protocols.c:486 lib/protocols.c:525 #: lib/protocols.c:557 #, c-format msgid "" "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" msgstr "" "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port #: lib/protocols.c:469 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" msgstr "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port #: lib/protocols.c:540 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" msgstr "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" #: lib/protocols.c:626 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Error: Cannot write to cache: %s\n" #: lib/protocols.c:659 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Error: Could not find bookmark %s\n" #: lib/protocols.c:666 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" #: lib/protocols.c:801 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "The protocol '%s' is currently not supported.\n" #: lib/protocols.c:1147 lib/protocols.c:1162 lib/protocols.c:2194 #: lib/protocols.c:2304 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Looking up %s\n" #: lib/protocols.c:1153 lib/protocols.c:1168 lib/protocols.c:2199 #: lib/protocols.c:2309 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Cannot look up hostname %s: %s\n" #: lib/protocols.c:1521 lib/protocols.c:1522 lib/protocols.c:1563 #: lib/protocols.c:1564 lib/protocols.c:1627 lib/protocols.c:1634 #: lib/protocols.c:1710 lib/protocols.c:1711 lib/protocols.c:1747 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: lib/protocols.c:2217 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Failed to create a socket: %s\n" #: lib/protocols.c:2223 lib/protocols.c:2326 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Trying %s:%d\n" #: lib/protocols.c:2228 lib/protocols.c:2333 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Cannot connect to %s: %s\n" #: lib/protocols.c:2263 lib/rfc959.c:640 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" #: lib/protocols.c:2287 lib/sshv2.c:1046 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" #: lib/protocols.c:2349 lib/protocols.c:2989 lib/rfc959.c:649 lib/rfc959.c:826 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" #: lib/protocols.c:2356 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Connected to %s:%d\n" #: lib/protocols.c:2587 lib/protocols.c:2662 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Connection to %s timed out\n" #: lib/protocols.c:2730 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Cannot get socket flags: %s\n" #: lib/protocols.c:2744 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" #: lib/protocols.c:2879 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" #: lib/protocols.c:2887 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" #: lib/pty.c:297 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "Cannot open master pty %s: %s\n" #: lib/pty.c:305 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Cannot create a socket pair: %s\n" #: lib/pty.c:334 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Error: Cannot execute ssh: %s\n" #: lib/pty.c:350 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Cannot fork another process: %s\n" #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:47 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" #: lib/rfc2068.c:32 lib/rfc959.c:49 msgid "Firewall hostname" msgstr "Firewall hostname" #: lib/rfc2068.c:33 lib/rfc959.c:50 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" #: lib/rfc2068.c:35 lib/rfc959.c:52 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "Port to connect to on the firewall" #: lib/rfc2068.c:36 lib/rfc959.c:53 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy username:" #: lib/rfc2068.c:38 lib/rfc959.c:55 msgid "Your firewall username" msgstr "Your firewall username" #: lib/rfc2068.c:39 lib/rfc959.c:56 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy password:" #: lib/rfc2068.c:41 lib/rfc959.c:58 msgid "Your firewall password" msgstr "Your firewall password" #: lib/rfc2068.c:43 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "Use HTTP/1.1" #: lib/rfc2068.c:46 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" #: lib/rfc2068.c:150 lib/rfc2068.c:843 #, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" #: lib/rfc2068.c:254 lib/rfc959.c:608 lib/sshv2.c:1123 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Disconnecting from site %s\n" #: lib/rfc2068.c:303 msgid "Starting the file transfer at offset " msgstr "Starting the file transfer at offset " #: lib/rfc2068.c:324 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Cannot retrieve file %s\n" #: lib/rfc2068.c:423 lib/sshv2.c:1205 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Retrieving directory listing...\n" #: lib/rfc2068.c:819 lib/sshv2.c:814 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Received wrong response from server, disconnecting\n" #: lib/rfc959.c:27 msgid "SITE command" msgstr "SITE command" #: lib/rfc959.c:28 msgid "user@host" msgstr "user@host" #: lib/rfc959.c:29 msgid "user@host:port" msgstr "user@host:port" #: lib/rfc959.c:30 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "AUTHENTICATE" #: lib/rfc959.c:31 msgid "user@host port" msgstr "user@host port" #: lib/rfc959.c:32 msgid "user@host NOAUTH" msgstr "user@host NOAUTH" #: lib/rfc959.c:33 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #: lib/rfc959.c:34 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: lib/rfc959.c:43 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #: lib/rfc959.c:45 msgid "" "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" msgstr "" "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" #: lib/rfc959.c:59 msgid "Proxy account:" msgstr "Proxy account:" #: lib/rfc959.c:61 msgid "Your firewall account (optional)" msgstr "Your firewall account (optional)" #: lib/rfc959.c:63 msgid "Proxy server type:" msgstr "Proxy server type:" #: lib/rfc959.c:66 #, no-c-format msgid "" "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" msgstr "" "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" #: lib/rfc959.c:69 msgid "Ignore PASV address" msgstr "Ignore PASV address" #: lib/rfc959.c:72 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will " "be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often " "needed for routers giving their internal rather then their external IP " "address in a PASV reply." msgstr "" "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will " "be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often " "needed for routers that give their internal rather then their external IP " "address in a PASV reply." #: lib/rfc959.c:74 msgid "Passive file transfers" msgstr "Passive file transfers" #: lib/rfc959.c:77 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." msgstr "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." #: lib/rfc959.c:79 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" #: lib/rfc959.c:82 msgid "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" msgstr "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" #: lib/rfc959.c:84 msgid "Transfer files in ASCII mode" msgstr "Transfer files in ASCII mode" #: lib/rfc959.c:87 msgid "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." msgstr "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." #: lib/rfc959.c:322 lib/rfc959.c:331 lib/rfc959.c:342 lib/rfc959.c:789 #: lib/rfc959.c:1387 #, c-format msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" msgstr "Invalid response '%c' received from server.\n" #: lib/rfc959.c:679 lib/rfc959.c:689 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" #: lib/rfc959.c:715 #, c-format msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n" msgstr "Ignoring IP address in PASV response; connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n" #: lib/rfc959.c:726 lib/rfc959.c:887 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Cannot create a data connection: %s\n" #: lib/rfc959.c:738 lib/rfc959.c:759 lib/rfc959.c:912 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "Cannot get socket name: %s\n" #: lib/rfc959.c:749 lib/rfc959.c:902 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Cannot bind a port: %s\n" #: lib/rfc959.c:768 lib/rfc959.c:921 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Cannot listen on port %d: %s\n" #: lib/rfc959.c:817 #, c-format msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" msgstr "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" #: lib/rfc959.c:837 msgid "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "" "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" #: lib/rfc959.c:865 lib/rfc959.c:874 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "Invalid EPSV response '%s'\n" #: lib/rfc959.c:931 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "Cannot get address of local socket: %s\n" #: lib/rfc959.c:1005 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Cannot accept connection from server: %s\n" #: lib/rfc959.c:1542 msgid "total" msgstr "total" #: lib/rfc959.c:1544 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Warning: Cannot parse listing %s\n" #: lib/sshv2.c:28 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: lib/sshv2.c:31 msgid "SSH Prog Name:" msgstr "SSH Prog Name:" #: lib/sshv2.c:33 msgid "The path to the SSH executable" msgstr "The path to the SSH executable" #: lib/sshv2.c:34 msgid "SSH Extra Params:" msgstr "SSH Extra Params:" #: lib/sshv2.c:36 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" msgstr "Extra parameters to pass to the SSH program" #: lib/sshv2.c:38 msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "Need SSH User/Pass" #: lib/sshv2.c:41 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "Require a username/password for SSH connections" #: lib/sshv2.c:298 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Running program %s\n" #: lib/sshv2.c:307 msgid "Enter passphrase for RSA key" msgstr "Enter passphrase for RSA key" #: lib/sshv2.c:308 msgid "Enter passphrase for key '" msgstr "Enter passphrase for key '" #: lib/sshv2.c:309 msgid "Password" msgstr "Password" #: lib/sshv2.c:310 msgid "password" msgstr "password" #: lib/sshv2.c:414 msgid "(yes/no)?" msgstr "(yes/no)?" #: lib/sshv2.c:432 msgid "Enter PASSCODE:" msgstr "Enter PASSCODE:" #: lib/sshv2.c:436 src/gtk/gtkui.c:118 src/gtk/transfer.c:553 #: src/gtk/transfer.c:563 msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" #: lib/sshv2.c:437 msgid "Enter SecurID Password:" msgstr "Enter SecurID Password:" #: lib/sshv2.c:487 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Error: An incorrect password was entered\n" #: lib/sshv2.c:516 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Protocol Initialization\n" #: lib/sshv2.c:520 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Protocol version %d\n" #: lib/sshv2.c:529 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Open %s\n" #: lib/sshv2.c:534 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Close\n" #: lib/sshv2.c:537 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Open Directory %s\n" #: lib/sshv2.c:542 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Read Directory\n" #: lib/sshv2.c:546 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Remove file %s\n" #: lib/sshv2.c:551 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Make directory %s\n" #: lib/sshv2.c:556 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Remove directory %s\n" #: lib/sshv2.c:561 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Realpath %s\n" #: lib/sshv2.c:566 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: File attributes\n" #: lib/sshv2.c:570 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" #: lib/sshv2.c:590 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:595 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298 #: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:368 #: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1208 #: src/gtk/options_dialog.c:1442 msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/sshv2.c:612 msgid "EOF" msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:615 msgid "No such file or directory" msgstr "No such file or directory" #: lib/sshv2.c:618 msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #: lib/sshv2.c:621 msgid "Failure" msgstr "Failure" #: lib/sshv2.c:624 msgid "Bad message" msgstr "Bad message" #: lib/sshv2.c:627 msgid "No connection" msgstr "No connection" #: lib/sshv2.c:630 msgid "Connection lost" msgstr "Connection lost" #: lib/sshv2.c:633 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operation unsupported" #: lib/sshv2.c:636 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Unknown message returned from server" #: lib/sshv2.c:671 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Error: Message size %d too big\n" #: lib/sshv2.c:730 lib/sshv2.c:1225 lib/sshv2.c:1821 lib/sshv2.c:1959 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Error: Message size %d too big from server\n" #: lib/sshv2.c:736 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" #: lib/sshv2.c:1038 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Opening SSH connection to %s\n" #: lib/sshv2.c:1090 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Successfully logged into SSH server %s\n" #: lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" msgstr "SSL Engine" #: lib/sslcommon.c:34 msgid "SSL Entropy File:" msgstr "SSL Entropy File:" #: lib/sslcommon.c:36 msgid "SSL entropy file" msgstr "SSL entropy file" #: lib/sslcommon.c:37 msgid "Entropy Seed Length:" msgstr "Entropy Seed Length:" #: lib/sslcommon.c:39 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" msgstr "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" #: lib/sslcommon.c:41 lib/sslcommon.c:43 msgid "Verify SSL Peer" msgstr "Verify SSL Peer" #: lib/sslcommon.c:107 #, c-format msgid "" "Error with certificate at depth: %i\n" "Issuer = %s\n" "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" msgstr "" "Error with certificate at depth: %i\n" "Issuer = %s\n" "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" #: lib/sslcommon.c:129 msgid "Cannot get peer certificate\n" msgstr "Cannot get peer certificate\n" #: lib/sslcommon.c:188 #, c-format msgid "" "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" #: lib/sslcommon.c:295 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n" msgstr "Cannot initialize the OpenSSL library\n" #: lib/sslcommon.c:310 msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "Error loading default SSL certificates\n" #: lib/sslcommon.c:322 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" #: lib/sslcommon.c:342 lib/sslcommon.c:416 lib/sslcommon.c:464 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" msgstr "Error: SSL engine was not initialized\n" #: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" #: lib/sslcommon.c:369 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" #: lib/sslcommon.c:390 #, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "Error with peer certificate: %s\n" #: src/uicommon/gftpui.c:91 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" #: src/uicommon/gftpui.c:101 msgid "Operation canceled\n" msgstr "Operation cancelled\n" #: src/uicommon/gftpui.c:190 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" #: src/uicommon/gftpui.c:191 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" msgstr "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" #: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:505 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" #: src/uicommon/gftpui.c:240 src/uicommon/gftpui.c:282 #: src/uicommon/gftpui.c:322 src/uicommon/gftpui.c:357 #: src/uicommon/gftpui.c:392 src/uicommon/gftpui.c:427 #: src/uicommon/gftpui.c:463 src/uicommon/gftpui.c:528 #: src/uicommon/gftpui.c:609 src/uicommon/gftpui.c:872 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Error: Not connected to a remote site\n" #: src/uicommon/gftpui.c:251 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "usage: chmod <mode> <file>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:292 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" msgstr "usage: rename <old name> <new name>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:328 msgid "usage: delete <file>\n" msgstr "usage: delete <file>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:363 msgid "usage: rmdir <directory>\n" msgstr "usage: rmdir <directory>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:398 msgid "usage: site <site command>\n" msgstr "usage: site <site command>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:433 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" msgstr "usage: mkdir <new directory>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:469 src/uicommon/gftpui.c:487 msgid "usage: chdir <directory>\n" msgstr "usage: chdir <directory>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:560 msgid "Invalid argument\n" msgstr "Invalid argument\n" #: src/uicommon/gftpui.c:573 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "Clear the directory cache\n" #: src/uicommon/gftpui.c:662 msgid "usage: open " msgstr "usage: open " #: src/uicommon/gftpui.c:733 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "usage: set [variable = value]\n" #: src/uicommon/gftpui.c:747 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" #: src/uicommon/gftpui.c:754 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" #: src/uicommon/gftpui.c:836 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" "Supported commands:\n" "\n" #: src/uicommon/gftpui.c:879 #, c-format msgid "usage: %s <filespec>\n" msgstr "usage: %s <filespec>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:964 msgid "about" msgstr "about" #: src/uicommon/gftpui.c:965 msgid "Shows gFTP information" msgstr "Shows gFTP information" #: src/uicommon/gftpui.c:966 msgid "ascii" msgstr "ascii" #: src/uicommon/gftpui.c:967 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" #: src/uicommon/gftpui.c:968 msgid "binary" msgstr "binary" #: src/uicommon/gftpui.c:969 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" #: src/uicommon/gftpui.c:970 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/uicommon/gftpui.c:971 src/uicommon/gftpui.c:973 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "Changes the remote working directory" #: src/uicommon/gftpui.c:972 msgid "chdir" msgstr "chdir" #: src/uicommon/gftpui.c:974 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: src/uicommon/gftpui.c:975 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "Changes the permissions of a remote file" #: src/uicommon/gftpui.c:976 msgid "clear" msgstr "clear" #: src/uicommon/gftpui.c:977 msgid "Available options: cache" msgstr "Available options: cache" #: src/uicommon/gftpui.c:978 msgid "close" msgstr "close" #: src/uicommon/gftpui.c:979 msgid "Disconnects from the remote site" msgstr "Disconnects from the remote site" #: src/uicommon/gftpui.c:980 msgid "delete" msgstr "delete" #: src/uicommon/gftpui.c:981 msgid "Removes a remote file" msgstr "Removes a remote file" #: src/uicommon/gftpui.c:982 msgid "dir" msgstr "dir" #: src/uicommon/gftpui.c:983 src/uicommon/gftpui.c:1009 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "Shows the directory listing for the current remote directory" #: src/uicommon/gftpui.c:984 msgid "get" msgstr "get" #: src/uicommon/gftpui.c:985 src/uicommon/gftpui.c:1011 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "Downloads remote file(s)" #: src/uicommon/gftpui.c:986 msgid "help" msgstr "help" #: src/uicommon/gftpui.c:987 msgid "Shows this help screen" msgstr "Shows this help screen" #: src/uicommon/gftpui.c:988 msgid "lcd" msgstr "lcd" #: src/uicommon/gftpui.c:989 src/uicommon/gftpui.c:991 msgid "Changes the local working directory" msgstr "Changes the local working directory" #: src/uicommon/gftpui.c:990 msgid "lchdir" msgstr "lchdir" #: src/uicommon/gftpui.c:992 msgid "lchmod" msgstr "lchmod" #: src/uicommon/gftpui.c:993 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "Changes the permissions of a local file" #: src/uicommon/gftpui.c:994 msgid "ldelete" msgstr "ldelete" #: src/uicommon/gftpui.c:995 msgid "Removes a local file" msgstr "Removes a local file" #: src/uicommon/gftpui.c:996 msgid "ldir" msgstr "ldir" #: src/uicommon/gftpui.c:997 src/uicommon/gftpui.c:999 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "Shows the directory listing for the current local directory" #: src/uicommon/gftpui.c:998 msgid "lls" msgstr "lls" #: src/uicommon/gftpui.c:1000 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" #: src/uicommon/gftpui.c:1001 msgid "Creates a local directory" msgstr "Creates a local directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1002 msgid "lpwd" msgstr "lpwd" #: src/uicommon/gftpui.c:1003 msgid "Show current local directory" msgstr "Show current local directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1004 msgid "lrename" msgstr "lrename" #: src/uicommon/gftpui.c:1005 msgid "Rename a local file" msgstr "Rename a local file" #: src/uicommon/gftpui.c:1006 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" #: src/uicommon/gftpui.c:1007 msgid "Remove a local directory" msgstr "Remove a local directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1008 msgid "ls" msgstr "ls" #: src/uicommon/gftpui.c:1010 msgid "mget" msgstr "mget" #: src/uicommon/gftpui.c:1012 msgid "mkdir" msgstr "mkdir" #: src/uicommon/gftpui.c:1013 msgid "Creates a remote directory" msgstr "Creates a remote directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1014 msgid "mput" msgstr "mput" #: src/uicommon/gftpui.c:1015 src/uicommon/gftpui.c:1019 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "Uploads local file(s)" #: src/uicommon/gftpui.c:1016 msgid "open" msgstr "open" #: src/uicommon/gftpui.c:1017 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "Opens a connection to a remote site" #: src/uicommon/gftpui.c:1018 msgid "put" msgstr "put" #: src/uicommon/gftpui.c:1020 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: src/uicommon/gftpui.c:1021 msgid "Show current remote directory" msgstr "Show current remote directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1022 msgid "quit" msgstr "quit" #: src/uicommon/gftpui.c:1023 msgid "Exit from gFTP" msgstr "Exit from gFTP" #: src/uicommon/gftpui.c:1024 msgid "rename" msgstr "rename" #: src/uicommon/gftpui.c:1025 msgid "Rename a remote file" msgstr "Rename a remote file" #: src/uicommon/gftpui.c:1026 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: src/uicommon/gftpui.c:1027 msgid "Remove a remote directory" msgstr "Remove a remote directory" #: src/uicommon/gftpui.c:1028 msgid "set" msgstr "set" #: src/uicommon/gftpui.c:1029 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" #: src/uicommon/gftpui.c:1031 msgid "site" msgstr "site" #: src/uicommon/gftpui.c:1032 msgid "Run a site specific command" msgstr "Run a site specific command" #: src/uicommon/gftpui.c:1122 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "Error: Command not recognized\n" #: src/uicommon/gftpui.c:1375 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" #: src/uicommon/gftpui.c:1443 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Could not download %s from %s\n" #: src/uicommon/gftpui.c:1467 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" #: src/uicommon/gftpui.c:1474 #, c-format msgid "There was an error transfering the file %s" msgstr "There was an error transferring the file %s" #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:213 src/gtk/gftp-gtk.c:1063 #: src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" #: src/gtk/bookmarks.c:41 msgid "Run Bookmark" msgstr "Run Bookmark" #: src/gtk/bookmarks.c:71 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" #: src/gtk/bookmarks.c:78 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "" "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" #: src/gtk/bookmarks.c:135 src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" #: src/gtk/bookmarks.c:142 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" #: src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" msgstr "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" #: src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483 msgid "New Folder" msgstr "New Folder" #: src/gtk/bookmarks.c:474 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Enter the name of the new folder to create" #: src/gtk/bookmarks.c:484 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Enter the name of the new item to create" #: src/gtk/bookmarks.c:557 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all it's children?" msgstr "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all it's children?" #: src/gtk/bookmarks.c:558 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Delete Bookmark" #: src/gtk/bookmarks.c:630 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: src/gtk/bookmarks.c:850 src/gtk/bookmarks.c:853 msgid "Edit Entry" msgstr "Edit Entry" #: src/gtk/bookmarks.c:891 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: src/gtk/bookmarks.c:906 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: src/gtk/bookmarks.c:919 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/gtk/bookmarks.c:936 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: src/gtk/bookmarks.c:960 msgid "Remote Directory:" msgstr "Remote Directory:" #: src/gtk/bookmarks.c:973 msgid "Local Directory:" msgstr "Local Directory:" #: src/gtk/bookmarks.c:990 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: src/gtk/bookmarks.c:1003 src/text/textui.c:86 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/gtk/bookmarks.c:1017 msgid "Account:" msgstr "Account:" #: src/gtk/bookmarks.c:1031 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Log in as ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309 #: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:380 #: src/gtk/options_dialog.c:1219 src/gtk/options_dialog.c:1453 msgid " Cancel " msgstr " Cancel " #: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1464 msgid "Apply" msgstr "Apply" #: src/gtk/bookmarks.c:1215 msgid "/_File" msgstr "/_File" #: src/gtk/bookmarks.c:1216 msgid "/File/tearoff" msgstr "/File/tearoff" #: src/gtk/bookmarks.c:1217 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/File/New Folder..." #: src/gtk/bookmarks.c:1218 msgid "/File/New Item..." msgstr "/File/New Item..." #: src/gtk/bookmarks.c:1219 msgid "/File/Delete" msgstr "/File/Delete" #: src/gtk/bookmarks.c:1220 msgid "/File/Properties..." msgstr "/File/Properties..." #: src/gtk/bookmarks.c:1221 msgid "/File/sep" msgstr "/File/sep" #: src/gtk/bookmarks.c:1222 msgid "/File/Close" msgstr "/File/Close" #: src/gtk/bookmarks.c:1240 src/gtk/bookmarks.c:1243 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edit Bookmarks" #: src/gtk/chmod_dialog.c:132 src/gtk/chmod_dialog.c:137 #: src/gtk/chmod_dialog.c:142 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" #: src/gtk/chmod_dialog.c:162 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" #: src/gtk/chmod_dialog.c:172 msgid "Special" msgstr "Special" #: src/gtk/chmod_dialog.c:180 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:184 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:188 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:748 msgid "User" msgstr "User" #: src/gtk/chmod_dialog.c:200 src/gtk/chmod_dialog.c:220 #: src/gtk/chmod_dialog.c:240 msgid "Read" msgstr "Read" #: src/gtk/chmod_dialog.c:204 src/gtk/chmod_dialog.c:224 #: src/gtk/chmod_dialog.c:244 msgid "Write" msgstr "Write" #: src/gtk/chmod_dialog.c:208 src/gtk/chmod_dialog.c:228 #: src/gtk/chmod_dialog.c:248 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:749 msgid "Group" msgstr "Group" #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 msgid "Other" msgstr "Other" #: src/gtk/delete_dialog.c:61 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" #: src/gtk/delete_dialog.c:65 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files" msgstr "Are you sure you want to delete these %ld files" #: src/gtk/delete_dialog.c:69 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories" msgstr "Are you sure you want to delete these %ld directories" #: src/gtk/delete_dialog.c:74 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Delete Files/Directories" #: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/gtk/dnd.c:128 src/gtk/dnd.c:261 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "Received URL %s\n" #: src/gtk/dnd.c:151 src/gtk/dnd.c:239 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Drag-N-Drop" #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: src/gtk/gftp-gtk.c:127 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 msgid "Connect via URL" msgstr "Connect via URL" #: src/gtk/gftp-gtk.c:198 msgid "Enter a URL to connect to" msgstr "Enter a URL to connect to" #: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" #: src/gtk/gftp-gtk.c:244 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" #: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:246 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Window 1" #: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Window 2" #: src/gtk/gftp-gtk.c:250 src/gtk/gftp-gtk.c:255 src/gtk/gftp-gtk.c:258 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:251 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" #: src/gtk/gftp-gtk.c:253 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binary" #: src/gtk/gftp-gtk.c:256 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Options..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:259 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Quit" #: src/gtk/gftp-gtk.c:260 msgid "/_Local" msgstr "/_Local" #: src/gtk/gftp-gtk.c:261 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Local/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:262 msgid "/Local/Open URL..." msgstr "/Local/Open URL..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:263 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Local/Disconnect" #: src/gtk/gftp-gtk.c:264 src/gtk/gftp-gtk.c:270 msgid "/Local/sep" msgstr "/Local/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:265 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Local/Change Filespec..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:266 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Local/Show selected" #: src/gtk/gftp-gtk.c:267 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Local/Select All" #: src/gtk/gftp-gtk.c:268 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Local/Select All Files" #: src/gtk/gftp-gtk.c:269 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Local/Deselect All" #: src/gtk/gftp-gtk.c:271 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Local/Save Directory Listing..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:272 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Local/Send SITE Command..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:273 msgid "/Local/Change Directory" msgstr "/Local/Change Directory" #: src/gtk/gftp-gtk.c:274 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Local/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:275 msgid "/Local/Make Directory..." msgstr "/Local/Make Directory..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:276 msgid "/Local/Rename..." msgstr "/Local/Rename..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:277 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Local/Delete..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:278 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/Local/Edit..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:279 msgid "/Local/View..." msgstr "/Local/View..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:280 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Local/Refresh" #: src/gtk/gftp-gtk.c:281 msgid "/_Remote" msgstr "/_Remote" #: src/gtk/gftp-gtk.c:282 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Remote/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:283 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Remote/Open _URL..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:285 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Remote/Disconnect" #: src/gtk/gftp-gtk.c:287 src/gtk/gftp-gtk.c:293 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Remote/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:288 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Remote/Change Filespec..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:289 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Remote/Show selected" #: src/gtk/gftp-gtk.c:290 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Remote/Select All" #: src/gtk/gftp-gtk.c:291 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Remote/Select All Files" #: src/gtk/gftp-gtk.c:292 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Remote/Deselect All" #: src/gtk/gftp-gtk.c:294 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Remote/Save Directory Listing..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:295 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Remote/Send SITE Command..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:296 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Remote/Change Directory" #: src/gtk/gftp-gtk.c:297 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Remote/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:298 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Remote/Make Directory..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:299 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Remote/Rename..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:300 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Remote/Delete..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:301 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Remote/Edit..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:302 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Remote/View..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:303 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "/Remote/Refresh" #: src/gtk/gftp-gtk.c:304 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Bookmarks" #: src/gtk/gftp-gtk.c:305 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Bookmarks/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:306 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Bookmarks/Add bookmark" #: src/gtk/gftp-gtk.c:308 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Bookmarks/Edit bookmarks" #: src/gtk/gftp-gtk.c:309 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Bookmarks/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:310 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Transfers" #: src/gtk/gftp-gtk.c:311 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Transfers/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:312 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Transfers/Start Transfer" #: src/gtk/gftp-gtk.c:313 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Transfers/Stop Transfer" #: src/gtk/gftp-gtk.c:315 src/gtk/gftp-gtk.c:323 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Transfers/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:316 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Transfers/Skip Current File" #: src/gtk/gftp-gtk.c:317 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Transfers/Remove File" #: src/gtk/gftp-gtk.c:319 msgid "/Transfers/Move File Up" msgstr "/Transfers/Move File Up" #: src/gtk/gftp-gtk.c:321 msgid "/Transfers/Move File Down" msgstr "/Transfers/Move File Down" #: src/gtk/gftp-gtk.c:324 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Transfers/Retrieve Files" #: src/gtk/gftp-gtk.c:325 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Transfers/Put Files" #: src/gtk/gftp-gtk.c:326 msgid "/L_ogging" msgstr "/L_ogging" #: src/gtk/gftp-gtk.c:327 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Logging/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:328 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Logging/Clear" #: src/gtk/gftp-gtk.c:329 msgid "/Logging/View log" msgstr "/Logging/View log" #: src/gtk/gftp-gtk.c:330 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Logging/Save log..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:331 msgid "/Tool_s" msgstr "/Tool_s" #: src/gtk/gftp-gtk.c:332 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Tools/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:333 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Tools/Compare Windows" #: src/gtk/gftp-gtk.c:334 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Tools/Clear Cache" #: src/gtk/gftp-gtk.c:335 msgid "/Help" msgstr "/Help" #: src/gtk/gftp-gtk.c:336 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Help/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:337 msgid "/Help/About" msgstr "/Help/About" #: src/gtk/gftp-gtk.c:458 msgid "Host: " msgstr "Host: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:460 msgid "_Host: " msgstr "_Host: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:486 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:507 msgid "User: " msgstr "User: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:509 msgid "_User: " msgstr "_User: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:534 msgid "Pass: " msgstr "Pass: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:604 msgid "Command: " msgstr "Command: " #: src/gtk/gftp-gtk.c:746 src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/gtk/gftp-gtk.c:747 msgid "Size" msgstr "Size" #: src/gtk/gftp-gtk.c:750 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/gtk/gftp-gtk.c:751 msgid "Attribs" msgstr "Attribs" #: src/gtk/gftp-gtk.c:953 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 src/gtk/misc-gtk.c:1020 msgid "Connect" msgstr "Connect" #: src/gtk/gftp-gtk.c:1094 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Error: You must type in a host to connect to\n" #: src/gtk/gtkui.c:51 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: src/gtk/gtkui.c:96 msgid "Enter Username" msgstr "Enter Username" #: src/gtk/gtkui.c:97 msgid "Please enter your username for this site" msgstr "Please enter your username for this site" #: src/gtk/gtkui.c:119 src/gtk/transfer.c:554 src/gtk/transfer.c:564 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Please enter your password for this site" #: src/gtk/gtkui.c:274 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Operation cancelled...you must enter a string\n" #: src/gtk/gtkui.c:317 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" #: src/gtk/gtkui.c:320 msgid "Make Directory" msgstr "Make Directory" #: src/gtk/gtkui.c:320 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Enter name of directory to create" #: src/gtk/gtkui.c:343 src/gtk/gtkui.c:355 src/gtk/misc-gtk.c:949 #: src/gtk/misc-gtk.c:1023 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: src/gtk/gtkui.c:353 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "What would you like to rename %s to?" #: src/gtk/gtkui.c:375 src/gtk/gtkui.c:378 msgid "Site" msgstr "Site" #: src/gtk/gtkui.c:378 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Enter site-specific command" #: src/gtk/gtkui.c:379 msgid "Prepend with SITE" msgstr "Prepend with SITE" #: src/gtk/gtkui.c:422 src/gtk/menu-items.c:250 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:449 src/gtk/transfer.c:532 #: src/gtk/transfer.c:1011 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 src/gtk/transfer.c:511 src/gtk/transfer.c:536 msgid "Waiting..." msgstr "Waiting..." #: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:303 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:333 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:309 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:339 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:306 msgid "Skip" msgstr "Skip" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:219 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 src/gtk/gtkui_transfer.c:233 #: src/gtk/transfer.c:91 msgid "Transfer Files" msgstr "Transfer Files" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:245 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" msgstr "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:312 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:345 msgid "Skip File" msgstr "Skip File" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:355 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:361 msgid "Deselect All" msgstr "Deselect All" #: src/gtk/menu-items.c:37 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Change Filespec: Operation cancelled...you must enter a string\n" #: src/gtk/menu-items.c:74 src/gtk/menu-items.c:77 msgid "Change Filespec" msgstr "Change Filespec" #: src/gtk/menu-items.c:77 msgid "Enter the new file specification" msgstr "Enter the new file specification" #: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:377 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:134 msgid "Save Directory Listing" msgstr "Save Directory Listing" #: src/gtk/menu-items.c:341 src/gtk/menu-items.c:405 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Error: Error writing to %s: %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:416 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Successfully wrote the log file to %s\n" #: src/gtk/menu-items.c:428 msgid "Save Log" msgstr "Save Log" #: src/gtk/menu-items.c:464 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" "Cannot find the licence agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" #: src/gtk/menu-items.c:468 src/gtk/menu-items.c:473 msgid "About gFTP" msgstr "About gFTP" #: src/gtk/menu-items.c:504 #, c-format msgid "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" msgstr "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" #: src/gtk/menu-items.c:516 msgid "About" msgstr "About" #: src/gtk/menu-items.c:565 msgid "License Agreement" msgstr "Licence Agreement" #: src/gtk/menu-items.c:571 src/gtk/view_dialog.c:404 msgid " Close " msgstr " Close " #: src/gtk/menu-items.c:655 msgid "Compare Windows" msgstr "Compare Windows" #: src/gtk/misc-gtk.c:253 msgid "Disconnect from the remote server" msgstr "Disconnect from the remote server" #: src/gtk/misc-gtk.c:257 msgid "" "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " "then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." msgstr "" "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " "then a dialogue is presented that will allow you to enter a URL." #: src/gtk/misc-gtk.c:304 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: src/gtk/misc-gtk.c:311 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (Cached) [" #: src/gtk/misc-gtk.c:336 msgid "Not connected" msgstr "Not connected" #: src/gtk/misc-gtk.c:439 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Error opening file %s: %s\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:528 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: Not connected to a remote site\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:535 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: This feature is not available using this protocol\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:543 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: You must only have one item selected\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:550 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: You must have at least one item selected\n" #: src/gtk/misc-gtk.c:943 src/gtk/misc-gtk.c:1017 msgid "Change" msgstr "Change" #: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1280 msgid "Add" msgstr "Add" #: src/gtk/misc-gtk.c:1040 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/gtk/misc-gtk.c:1110 msgid " Yes " msgstr " Yes " #: src/gtk/misc-gtk.c:1120 msgid " No " msgstr " No " #: src/gtk/misc-gtk.c:1180 msgid "Getting directory listings" msgstr "Getting directory listings" #: src/gtk/misc-gtk.c:1200 msgid " Stop " msgstr " Stop " #: src/gtk/misc-gtk.c:1210 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" #: src/gtk/misc-gtk.c:1286 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" #: src/gtk/options_dialog.c:959 msgid "Edit Host" msgstr "Edit Host" #: src/gtk/options_dialog.c:959 msgid "Add Host" msgstr "Add Host" #: src/gtk/options_dialog.c:1005 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: src/gtk/options_dialog.c:1007 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: src/gtk/options_dialog.c:1017 src/gtk/options_dialog.c:1140 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: src/gtk/options_dialog.c:1050 msgid "Network Address" msgstr "Network Address" #: src/gtk/options_dialog.c:1052 msgid "_Network address:" msgstr "_Network address:" #: src/gtk/options_dialog.c:1091 src/gtk/options_dialog.c:1244 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: src/gtk/options_dialog.c:1093 msgid "N_etmask:" msgstr "N_etmask:" #: src/gtk/options_dialog.c:1142 msgid "_Domain:" msgstr "_Domain:" #: src/gtk/options_dialog.c:1250 msgid "Local Hosts" msgstr "Local Hosts" #: src/gtk/options_dialog.c:1291 src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: src/gtk/options_dialog.c:1293 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: src/gtk/options_dialog.c:1370 src/gtk/options_dialog.c:1375 msgid "Options" msgstr "Options" #: src/gtk/transfer.c:30 msgid "Receiving file names..." msgstr "Receiving file names..." #: src/gtk/transfer.c:63 src/gtk/transfer.c:680 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: src/gtk/transfer.c:99 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" #: src/gtk/transfer.c:351 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Error: Child %d returned %d\n" #: src/gtk/transfer.c:357 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Child %d returned successfully\n" #: src/gtk/transfer.c:361 #, c-format msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" msgstr "Error: Child %d did not terminate properly\n" #: src/gtk/transfer.c:371 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" #: src/gtk/transfer.c:376 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "File %s was not changed\n" #: src/gtk/transfer.c:384 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" #: src/gtk/transfer.c:387 msgid "Edit File" msgstr "Edit File" #: src/gtk/transfer.c:452 msgid "Finished" msgstr "Finished" #: src/gtk/transfer.c:492 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Stopping the transfer of %s\n" #: src/gtk/transfer.c:726 #, c-format msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" msgstr "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" #: src/gtk/transfer.c:730 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" #: src/gtk/transfer.c:760 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" #: src/gtk/transfer.c:769 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" #: src/gtk/transfer.c:804 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Retrieving file names...%s bytes" #: src/gtk/transfer.c:883 src/gtk/transfer.c:905 src/gtk/transfer.c:939 #: src/gtk/transfer.c:979 src/gtk/transfer.c:1032 src/gtk/transfer.c:1092 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "There are no file transfers selected\n" #: src/gtk/transfer.c:923 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stopping the transfer on host %s\n" #: src/gtk/transfer.c:964 src/gtk/transfer.c:1017 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Skipping file %s on host %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:36 msgid "View" msgstr "View" #: src/gtk/view_dialog.c:48 #, c-format msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" #: src/gtk/view_dialog.c:114 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "Edit: You must specify an editor in the options dialogue\n" #: src/gtk/view_dialog.c:127 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" #: src/gtk/view_dialog.c:210 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "View: Cannot fork another process: %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:213 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "Running program: %s %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:271 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "Opening %s with %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:306 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "Viewing file %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:313 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "View: Cannot open file %s: %s\n" #: src/text/gftp-text.c:167 #, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "Cannot open controlling terminal %s\n" #: src/text/textui.c:74 msgid "Username [anonymous]:" msgstr "Username [anonymous]:" #: src/text/textui.c:143 #, c-format msgid "" "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" "c)" msgstr "" "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" "c)"