view po/pa.po @ 957:cada4133c13d

2008-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Add missing files. * nb.po: Updated Norwegian bokmซฉl translation.
author kmaraas
date Wed, 09 Jul 2008 15:23:22 +0000
parents 42426ef99eda
children
line wrap: on
line source

# translation of gftp.HEAD.pa.po to Panjabi
# translation of gftp.HEAD.po to
# Copyright (C) 2004 THE gftp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gftp package.
#
# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp.HEAD.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 10:27+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../lib/bookmark.c:38
#, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจค URL %s\n"

#: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ•เฉˆเจ‚เจšเฉ‡ เจ‡เฉฐเจกเฉˆเจ•เจธ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš %s เจ—เจฒเจค เจธเจคเจฐ\n"

#: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:571
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจฌเจฃเจพเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/cache.c:164
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ†เจฐเฉ›เฉ€ เจซเจพเจ‡เจณ เจฌเจฃเจพเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157
#: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:282
#: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1224
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ เจ•เจฐเจคเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:189
#: ../lib/local.c:198 ../lib/local.c:257
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจฒเจˆ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3158
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2859 ../lib/sslcommon.c:497
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจธเจพเจ•เจŸ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:151 ../lib/protocols.c:2781 ../lib/sshv2.c:445
#: ../lib/sslcommon.c:450
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจธเจพเจ•เจŸ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:738
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ—เจฒเจค เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ %s\n"

#: ../lib/config_file.c:192
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr "เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจฎเจพเจธเจŸเจฐ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:744
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr "gFTP เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš %d เจฒเจพเจˆเจจ เจ›เฉฑเจกเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:347
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr "gFTP เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจฒเจพเจˆเจจ %d เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจฆเฉ‡ เจ†เจฐเจ—เฉ‚เจฎเฉˆเจ‚เจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ\n"

#: ../lib/config_file.c:505
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""
"เจ‡เจน เจธเจผเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจธเจฌ-เจจเฉˆเฉฑเจŸ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจธเจฐเจตเจฐ เจฒเจˆ เจœเจพเจฃ "
"เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ (เจœเฉ‡ เจ‰เจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚)เฅค เจธเจจเจŸเฉˆเจ•เจธ: dont_use_proxy=.domain เจœเจพเจ‚ dont_use_proxy=network number/netmask"

#: ../lib/config_file.c:508
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:588 ../lib/config_file.c:833
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ—เจฒเจค เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ %s\n"

#: ../lib/config_file.c:599
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: %s เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:609
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฎเจพเจธเจŸเจฐ เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€เฅค\n"

#: ../lib/config_file.c:611
#, c-format
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฐเจธเจŸเจพเจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ?\n"

#: ../lib/config_file.c:620 ../lib/config_file.c:839
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจ–เฉ‹เจฒเฉ€ เจจเจนเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:659
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr "เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเจพเจˆเจจ %d เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจชเจพเจฐเจธ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ–เจคเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/config_file.c:665
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr "gFTP เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš %d เจฒเจพเจˆเจจ เจ›เฉฑเจกเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:672
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฒเจพเจ— เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ %s เจ—เจฒเจค เจนเฉˆ \n"

#: ../lib/config_file.c:678
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "gFTP เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฒเจˆ %s เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€: %s\n"

#: ../lib/config_file.c:733
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""
"gFTP เจฒเจˆ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเฉˆเฅค เจ•เจพเจชเฉ€เจฐเจพเจˆเจŸ C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>เฅค เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจ‡เจธ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจคเจพเจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ "
"*เจ‰เฉฑเจคเฉ‡* เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค"

#: ../lib/config_file.c:734
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:846
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""
"gFTP เจฒเจˆ เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเฉˆเฅค เจ•เจพเจชเฉ€เจฐเจพเจˆเจŸ C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>เฅค เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€: เจ‡เจธ เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจคเจพเจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ "
"*เจ‰เฉฑเจคเฉ‡* เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค "
"เจœเฉ‡ เจเจ‚เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจฆเฉ€ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš (*) เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ gFTP เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค"

#: ../lib/config_file.c:1210 ../lib/protocols.c:382 ../lib/rfc2068.c:546
#: ../lib/rfc2068.c:547
msgid "<unknown>"
msgstr "<เจ…เจฃเจœเจพเจฃ>"

#: ../lib/config_file.c:1290 ../lib/config_file.c:1353
#: ../lib/config_file.c:1395 ../lib/config_file.c:1428
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr "เจ˜เจพเจคเจ• gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ—เจฒเฉ‹เจฌเจฒ เจนเฉˆเจธเจผ เจŸเฉ‡เจฌเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจšเฉ‹เจฃ '%s' เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเฉ€\n"

#: ../lib/fsp.c:189
#, c-format
msgid "Error: Cannot upload file %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ†เจฐเฉ›เฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจ…เฉฑเจชเจฒเฉ‹เจก เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€\n"

#: ../lib/fsp.c:199
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ†เจฐเฉ›เฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจฒเจฟเจ–เฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:237
#, c-format
msgid "Error: Error closing file: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจซเจพเจ‡เจฒ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ—เจฒเจคเฉ€: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:327
#, c-format
msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/protocols.c:1536
#: ../lib/protocols.c:1537 ../lib/protocols.c:1578 ../lib/protocols.c:1579
#: ../lib/protocols.c:1645 ../lib/protocols.c:1652 ../lib/protocols.c:1728
#: ../lib/protocols.c:1729 ../lib/protocols.c:1765
msgid "unknown"
msgstr "เจ…เจฃเจœเจพเจฃ"

#: ../lib/fsp.c:377
#, c-format
msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n"
msgstr "%s เจคเฉ‹เจ‚ FSP เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:436
#, c-format
msgid "Successfully changed directory to %s\n"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ %s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ\n"

#: ../lib/fsp.c:446
#, c-format
msgid "Could not change directory to %s\n"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ %s เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ€\n"

#: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:490 ../lib/local.c:526
#: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:329
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr "%s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจนเจŸเจพเจ‡เจ† เจ—เจฟเจ†\n"

#: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:496
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจนเจŸเจพเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:532 ../src/gtk/transfer.c:267
#: ../src/gtk/view_dialog.c:333
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจนเจŸเจพเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€: %s\n"

#: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:564
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจฌเจฃเจพเจˆ เจ—เจˆ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:600
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr "%s เจฆเจพ %s เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจพเจ‚-เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:607
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: %s เจฆเจพ เจจเจพเจ‚ %s เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/ftps.c:157
msgid ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/https.c:91
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""
"HTTPS เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจ‰เจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ SSL เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉฐเจชเจพเจ‡เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค "
"เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../lib/local.c:66
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจตเจฐเจ•เจฟเฉฐเจ— เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/local.c:105
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ %s เจฒเจˆ เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจ—เจฟเจ†\n"

#: ../lib/local.c:112
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฆเจฒเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/local.c:248
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€: %s\n"

#: ../lib/local.c:434
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจฟเจธเจŸเจฟเฉฐเจ— %s เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/local.c:644
#, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n"
msgstr "%s เจฆเจพ เจขเฉฐเจ— %o เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/local.c:651
#, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/local.c:686
#, c-format
msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/local.c:693
#, c-format
msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/local.c:760
msgid "local filesystem"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ"

#: ../lib/misc.c:407
#, c-format
msgid "usage: gftp "
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: gftp "

#: ../lib/misc.c:407 ../lib/rfc2068.c:304 ../src/uicommon/gftpui.c:630
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#. @null@
#: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26
msgid "none"
msgstr "เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚"

#: ../lib/options.h:25
msgid "file"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ"

#: ../lib/options.h:26
msgid "size"
msgstr "เจ†เจ•เจพเจฐ"

#: ../lib/options.h:26
msgid "user"
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ"

#: ../lib/options.h:27
msgid "group"
msgstr "เจธเจฎเฉ‚เจน"

#: ../lib/options.h:28
msgid "datetime"
msgstr "เจธเจฎเจพเจ‚-เจฎเจฟเจคเฉ€"

#: ../lib/options.h:29
msgid "attribs"
msgstr "เจตเจฟเจถเฉ‡เจธเจคเจพ"

#. @null@
#: ../lib/options.h:32
msgid "descending"
msgstr "เจ˜เฉฑเจŸเจฆเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจš"

#: ../lib/options.h:33
msgid "ascending"
msgstr "เจตเฉฑเจงเจฆเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจš"

#: ../lib/options.h:40
msgid "General"
msgstr "เจธเจงเจพเจฐเจจ"

#: ../lib/options.h:43
msgid "View program:"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจœ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹:"

#: ../lib/options.h:44
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจคเจพเจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‚เจจเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ "
"เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค"

#: ../lib/options.h:46
msgid "Edit program:"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจœ เจธเฉ‹เจง:"

#: ../lib/options.h:47
msgid "The default program used to edit files."
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจงเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจˆ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจนเฉˆเฅค"

#: ../lib/options.h:48
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr "เจตเฉฑเจงเฉ‹-เจตเฉฑเจง เจฒเจพเจ— เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจธเจพเจˆเจœเจผ: "

#: ../lib/options.h:50
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr "GTK+ เจชเฉ‹เจฐเจŸ เจฒเจˆ เจฒเจพเจ— เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจฆเจพ เจตเฉฑเจงเฉ‹-เจตเฉฑเจง เจธเจพเจˆเจœเจผ เจฌเจพเจˆเจŸ เจตเจฟเฉฑเจšเฅค"

#: ../lib/options.h:52
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจ…เฉฑเจ–เจฐ เจธเฉˆเฉฑเจŸ:"

#: ../lib/options.h:54
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr "เจ‡เจน เจ…เฉฑเจ–เจฐ-เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฎเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจตเฉฑเจ– เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจฒเจฟเจธเจŸ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจฒเฉ‹เจ•เฉ‡เจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเฉ‡ เจฌเจฆเจฒเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจนเฉˆ"

#: ../lib/options.h:56
msgid "Remote LC_TIME:"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ LC_TIME:"

#: ../lib/options.h:58
msgid ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:60
msgid "Cache TTL:"
msgstr "เจ•เฉˆเจธเจผ TTL:"

#: ../lib/options.h:63
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr "เจฎเจฟเจ†เจฆ เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉˆเจธเจผ เจเจ‚เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€"

#: ../lib/options.h:66
msgid "Append file transfers"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจœเฉ‹เฉœเฉ‹"

#: ../lib/options.h:68
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr "เจจเจตเจพเจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเฉ‹เฉœ เจฆเจฟเจ“"

#: ../lib/options.h:69
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../lib/options.h:71
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr "เจ•เฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจนเฉˆ?"

#: ../lib/options.h:72
msgid "Overwrite by Default"
msgstr "เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ เจนเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:75
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr "เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ เจนเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจฐเฉ€เจœเจฟเจŠเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../lib/options.h:77
msgid "Preserve file permissions"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ…เจค เจฐเฉฑเจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:80
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr "เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ…เจค เจฐเฉฑเจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:82
msgid "Preserve file time"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจพเจˆเจฎ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:85
msgid "Preserve file times of transfered files"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:87
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "เจนเจฐเฉ‡เจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจฌเจพเจ…เจฆ เจคเจพเจœเจผเจพ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../lib/options.h:90
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr "เจนเจฐเฉ‡เจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจพเจ•เจธ เจคเจพเจœเจผเจพ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../lib/options.h:92
msgid "Sort directories first"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉเจฐเจฎเจฌเฉฑเจง"

#: ../lib/options.h:95
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr "เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจซเฉ‡เจฐ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚"

#: ../lib/options.h:96
msgid "Show hidden files"
msgstr "เจฒเฉเจ•เจตเฉ€เจ†เจ‚ เจซเจพเจ‡เจณเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../lib/options.h:99
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr "เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉเจ•เจตเฉ€เจ†เจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:100
msgid "Show transfer status in title"
msgstr "เจŸเจพเจ‡เจŸเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจธเจŸเฉ‡เจŸเจธ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:102
msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:103
msgid "Start file transfers"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../lib/options.h:105
msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:107
msgid "Allow manual commands in GUI"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:109
msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:111
msgid "Remember last directory"
msgstr "เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹"

#: ../lib/options.h:113
msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:115
msgid "Connect to remote server on startup"
msgstr "เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../lib/options.h:117
msgid "Automatically connect to the remote server when the application is started."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
msgid "Network"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ•"

#: ../lib/options.h:122
msgid "Network timeout:"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ• เจŸเจพเจˆเจฎ-เจ†เจ‰เจŸ:"

#: ../lib/options.h:125
msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ• เจ‡เฉฐเจชเฉเฉฑเจŸ/เจ†เจ‰เจŸเจชเฉเจŸ เจฒเจˆ เจŸเจพเจˆเจฎ-เจ†เจ‰เจŸ เจตเฉ‡เจŸเจฟเฉฐเจ— เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจŸเจพเจˆเจฎ-เจ†เจ‰เจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค"

#: ../lib/options.h:127
msgid "Connect retries:"
msgstr "เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจฎเฉเฉœ-เจŸเจฐเจพเจˆ:"

#: ../lib/options.h:130
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:132
msgid "Retry sleep time:"
msgstr "เจฐเฉ€-เจŸเจฐเจพเจˆ เจธเจฒเฉ€เจช เจŸเจพเจˆเจฎ:"

#: ../lib/options.h:135
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr "เจฐเฉ€-เจŸเจฐเจพเจˆเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจกเฉ€เจ• เจฒเจˆ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€"

#: ../lib/options.h:136
msgid "Max KB/S:"
msgstr "เจ…เจงเจฟเจ• KB/S:"

#: ../lib/options.h:139
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr "เจตเฉฑเจงเฉ‹-เจตเฉฑเจง KB/s, เจœเฉ‹ เจ‡เฉฑเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ (เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ 0 เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹)"

#: ../lib/options.h:141
msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจฌเจฒเจพเจ• เจ…เจ•เจพเจฐ:"

#: ../lib/options.h:144
msgid ""
"The block size that is used when transfering files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:147
msgid "Default Protocol:"
msgstr "เจฎเฉ‚เจฒ เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ:"

#: ../lib/options.h:149
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr "เจ‡เจน เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‚เจฒ เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ"

#: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจฏเฉ‹เจ—"

#: ../lib/options.h:159
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""
"เจ‡เจน เจคเจนเจฟ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจพเจ•เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจซเจพเจ‡เจฒ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจกเจฌเจฒ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹ เจคเจพเจ‚ "
"เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค 0=เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹, 1=เจซเจพเจ‡เจฒ เจธเฉ‹เจง 2=เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ"

#: ../lib/options.h:162
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจพเจ•เจธ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฒ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ"

#: ../lib/options.h:165
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจพเจ•เจธ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฒ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ"

#: ../lib/options.h:168
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจธเจŸ-เจฌเจพเจ•เจธ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฒ เจ‰เจšเจพเจˆ"

#: ../lib/options.h:171
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr "เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฒ เจ‰เจšเจพเจˆ"

#: ../lib/options.h:174
msgid "The default height of the logging window"
msgstr "เจฒเจพเจ—เจฟเฉฐเจจ เจเจฐเฉ‹เจ–เจพ เจฆเฉ€ เจฎเฉ‚เจฒ เจ‰เจšเจพเจˆ"

#: ../lib/options.h:177
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""
"เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจตเจฟเฉฑเจš เจซเจพเจ‡เจฒ-เจจเจพเจ‚ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ "
"เจ‡เจน 0 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:190 ../lib/options.h:196
msgid "The default column to sort by"
msgstr "เจฎเฉ‚เจฒ เจ•เจพเจฒเจฎ, เจœเจฟเจธ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจฐเจฎเจฌเฉฑเจง เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ"

#: ../lib/options.h:193 ../lib/options.h:199
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr "เจตเฉฑเจงเจฆเจพ เจ•เฉเจฐเจฎ เจœเจพเจ‚ เจ˜เฉฑเจŸเจฆเจพ"

#: ../lib/options.h:203 ../lib/options.h:221
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจธเจŸเจฌเจพเจ•เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน "
"เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจฐเฉ€-เจธเจพเจ‡เจœเจผ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:206 ../lib/options.h:224
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจ•เจพเจฐ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน "
"เจธเจตเฉˆ-เจšเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน "
"เจธเจตเฉˆ-เจšเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:212 ../lib/options.h:230
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจฎเฉ‚เจน เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจตเฉˆ-"
"เจšเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจกเจพเจŸเจพ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน "
"เจธเจตเฉˆ-เจšเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ เจธเฉ‚เจšเฉ€เจฌเจ•เจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฃ เจ•เจพเจฒเจฎ เจฆเฉ€ เจšเฉŒเฉœเจพเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเฉ‚เจฒ 0 เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเจตเฉˆ-"
"เจšเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจ•เจพเจฒเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจณเจˆ -1 เจฆเจฟเจ“เฅค"

#: ../lib/options.h:239
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจœเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฎเจพเจ‚เจกเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ—"

#: ../lib/options.h:242
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฎเจพเจ‚เจกเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ—"

#: ../lib/options.h:245
msgid "The color of the error messages"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ—"

#: ../lib/options.h:248
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr "เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฒเจพเจ— เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ—"

#: ../lib/options.h:254 ../lib/rfc959.c:40
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../lib/options.h:257 ../lib/options.h:259
msgid "FTPS"
msgstr "FTPS"

#: ../lib/options.h:262 ../lib/rfc2068.c:27
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../lib/options.h:265 ../lib/options.h:267
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: ../lib/options.h:270
msgid "Local"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ"

#: ../lib/options.h:272
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883
msgid "Bookmark"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ•"

#: ../lib/options.h:275
msgid "FSP"
msgstr "FSP"

#: ../lib/protocols.c:225
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจณ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจฆเฉ€ เจ—เจคเฉ€ %.2f KB/s\n"

#: ../lib/protocols.c:378
#, c-format
msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:389
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:399
#, c-format
msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:461
#, c-format
msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:654
#, c-format
msgid ""
"Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't "
"match the current directory (%s)\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:680
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ•เฉˆเจ‚เจšเฉ‡ เจฒเจˆ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:713
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• %s เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉ‹เจœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../lib/protocols.c:720
#, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจเจ‚เจŸเจฐเฉ€ %s เจฒเจˆ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจจเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚\n"

#: ../lib/protocols.c:842 ../lib/protocols.c:869
#, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr "เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ '%s' เจ‡เจธ เจฎเฉŒเจ•เฉ‡ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../lib/protocols.c:1159 ../lib/protocols.c:1174 ../lib/protocols.c:2356
#: ../lib/protocols.c:2469
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr "%s เจฆเฉ€ เจ–เฉ‹เจœ เจœเจพเจฐเฉ€\n"

#: ../lib/protocols.c:1165 ../lib/protocols.c:1180 ../lib/protocols.c:2361
#: ../lib/protocols.c:2474
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ เจจเจพเจ‚ %s เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2091
#, c-format
msgid "Found recursive symbolic link %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:2379
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ•เจŸ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจซเจฒ: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2385 ../lib/protocols.c:2491
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr "%s เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจถเจฟเจธ เจœเจพเจฐเฉ€:%d\n"

#: ../lib/protocols.c:2390 ../lib/protocols.c:2498
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2428 ../lib/rfc959.c:706
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
msgstr "IPv4 เจธเจพเจ•เจŸ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจซเจฒ: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2452 ../lib/sshv2.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฟเจธ เจจเจพเจ‚ %s/tcp เจ–เฉ‹เจœเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจฐเจตเจฟเจธ เจซเจพเจ‡เจฒ เจšเฉˆเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹ เจœเฉ€\n"

#: ../lib/protocols.c:2514 ../lib/protocols.c:3167 ../lib/rfc959.c:715
#: ../lib/rfc959.c:892
#, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: exec เจจเจฟเจถเจพเจจ เจคเฉ‡ เจฌเฉฐเจฆ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2521
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจฟเจ†:%d\n"

#: ../lib/protocols.c:2757 ../lib/protocols.c:2834 ../lib/sshv2.c:435
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ เจธเจฎเจพเจชเจค\n"

#: ../lib/protocols.c:2904
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ•เจŸ เจจเจฟเจถเจพเจจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:2918
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ•เจŸ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจชเจพเจฌเฉฐเจฆเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../lib/protocols.c:3064
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ %s เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจŸเฉเฉฑเจŸเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจ…เจงเจฟเจ•เจคเจฎ เจ•เฉ‹เจถเจฟเจถเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจˆ...เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจœเจพเจฆเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/protocols.c:3072
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ %s เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจŸเฉเฉฑเจŸเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค %d เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค\n"

#: ../lib/pty.c:301
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr "เจฎเจพเจธเจŸเจฐ pty %s เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉ‹เจฒเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/pty.c:309
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ•เจŸ เจœเฉ‹เฉœเจพ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/pty.c:338
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: ssh เจšเจฒเจพเจˆ เจจเจนเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€ : %s\n"

#: ../lib/pty.c:354
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจพเจฐเจœ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจจเจนเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจนเฉ‹เจธเจŸ-เจจเจพเจ‚:"

#: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49
msgid "Firewall hostname"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฐเจตเจพเจฒ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจจเจพเจ‚"

#: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50
msgid "Proxy port:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจชเฉ‹เจฐเจŸ:"

#: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒเจตเจพเจฒ เจคเฉ‡ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ เจชเฉ‹เจฐเจŸ"

#: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53
msgid "Proxy username:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ-เจจเจพเจ‚:"

#: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55
msgid "Your firewall username"
msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจ‡เจฐเจตเจพเจฒ เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ เจจเจพเจ‚"

#: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56
msgid "Proxy password:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก:"

#: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58
msgid "Your firewall password"
msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจ‡เจฐเจตเจพเจฒ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก"

#: ../lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr "HTTP/1.1 เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚"

#: ../lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ HTTP/1.1 เจœเจพเจ‚ HTTP/1.0 เจตเจฐเจคเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹"

#: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:843
#, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr ""
"เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเจค เจœเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจกเจฟเจธ-เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ\n"
"เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจจเฉ‡ เจ—เจฒเจค เจšเฉฑเจ• เจธเจพเจˆเจœเจผ '%s' เจตเจพเจชเจธ เจญเฉ‡เจœเจฟเจ† เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1219
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ‡เจŸ %s เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจŸเฉเฉฑเจŸ เจ—เจฟเจ†\n"

#: ../lib/rfc2068.c:304
msgid "Starting the file transfer at offset "
msgstr "เจ†เจซเจธเฉˆเจŸ เจคเฉ‡ เจซเจพเจ‡เจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจถเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹เจˆ"

#: ../lib/rfc2068.c:325
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจณ %s เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ\n"

#: ../lib/rfc2068.c:424 ../lib/sshv2.c:1301
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ...\n"

#: ../lib/rfc2068.c:819 ../lib/sshv2.c:895
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจฒเจค เจœเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจฌเฉฐเจฆ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/rfc959.c:27
msgid "SITE command"
msgstr "SITE เจ•เจฎเจพเจ‚เจก"

#: ../lib/rfc959.c:28
msgid "user@host"
msgstr "user@host"

#: ../lib/rfc959.c:29
msgid "user@host:port"
msgstr "user@host:port"

#: ../lib/rfc959.c:30
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฃเจ•เจฟเจคเจพ"

#: ../lib/rfc959.c:31
msgid "user@host port"
msgstr "user@host port"

#: ../lib/rfc959.c:32
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr "user@host NOAUTH"

#: ../lib/rfc959.c:33
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€"

#: ../lib/rfc959.c:34
msgid "Custom"
msgstr "เจธเฉ‹เจง"

#: ../lib/rfc959.c:43
msgid "Email address:"
msgstr "เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ:"

#: ../lib/rfc959.c:45
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr "เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ เจ…เจ—เจฟเจ†เจค เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ เจคเฉ‡ เจฒเจพเจ—เจฟเฉฐเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ"

#: ../lib/rfc959.c:59
msgid "Proxy account:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจ…เจ•เจพเจŠเจ‚เจŸ:"

#: ../lib/rfc959.c:61
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจ‡เจฐเจตเจพเจฒ เจ…เจ•เจพเจŠเจ‚เจŸ (เจšเฉ‹เจฃเจตเจพเจ‚)"

#: ../lib/rfc959.c:63
msgid "Proxy server type:"
msgstr "เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจธเจฐเจตเจฐ เจ•เจฟเจธเจฎ:"

#: ../lib/rfc959.c:66
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr "เจ‡เจน เจคเจนเจฟ เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจธเจฐเจตเจฐ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฒเจพเจ—เจ‡เจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ % เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ 2 เจ…เฉฑเจ–เจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจฒเจพเจˆเจจ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ เฉ€เจ• เจกเจพเจŸเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฌเจฆเจฒเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจฐ p เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ h FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจฒเจˆเฅค เจฆเฉ‚เจœเจพ เจ…เฉฑเจ–เจฐ u (เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ), p (เจชเจพเจธเจตเจฐเจก), h (เจนเฉ‹เจธเจŸ), o (เจชเฉ‹เจฐเจŸ), เจœเจพเจ‚ a (เจ…เจ•เจพเจŠเจ‚เจŸ) เจฒเจˆ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจชเจฐเจพเจ•เจธเฉ€ เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ %pu เจฒเจฟเจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค"

#: ../lib/rfc959.c:69
msgid "Ignore PASV address"
msgstr "PASV เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ เจ…เจฃเจกเจฟเฉฑเจ เจพ"

#: ../lib/rfc959.c:72
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will "
"be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often "
"needed for routers giving their internal rather then their external IP "
"address in a PASV reply."
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:74
msgid "Passive file transfers"
msgstr "เจชเฉˆเจธเจฟเจต เจซเจพเจ‡เจฒ เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ"

#: ../lib/rfc959.c:77
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""
"เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจฏเฉ‹เจ— เจ•เฉ€เจคเจพ เจคเจพเจ‚ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจกเจพเจŸเจพ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉ‹เจฐเจŸ เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‡เจ—เจพเฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ "
"เจซเจพเจ‡เจฐเจตเจพเจฒ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• "
"เจฏเฉ‹เจ— เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ‡ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเฉเฉœ เจฐเจนเฉ‡, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ "
"เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เฉ€เจคเจพ เจคเจพเจ‚ gFTP เจ•เจฒเจพเจ‡เจŸ เจธเจพเจˆเจก เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉ‹เจฐเจŸ "
"เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‡เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค"

#: ../lib/rfc959.c:79
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr "เจนเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ Symlink (LIST -L)"

#: ../lib/rfc959.c:82
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""
"เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจฟเจธเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš symlink เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡, "
"เจ‡เจน เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‡เจตเจฒ เจ‰เจธเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ‹เจ—เฉ‡, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ FTP -L เจšเฉ‹เจฃ เจจเจพเจฒ LIST เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค"

#: ../lib/rfc959.c:84
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ ASCII เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../lib/rfc959.c:87
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
"เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจคเฉ‹เจ‚ เจฒเฉ€เจจเจ•เจธ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจฒเจŸ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจนเจฐ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ "
"เจชเจพเจ  เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจธเจคเจฐ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจขเฉฐเจ— เจ‡เจธเจคเฉ‡เจฎเจพเจฒ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฏเฉ‚เจจเฉˆเจ•เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฏเฉ‚เจจเฉˆเจ•เจธ เจฒเจˆ "
"เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจพเจˆเจจเจฐเฉ€ เจกเจพเจŸเจพ เจกเจพเจŠเจจเจฒเฉ‹เจก เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ "
"เจšเฉ‹เจฃ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฏเฉ‹เจ— เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค"

#: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
#: ../lib/rfc959.c:855 ../lib/rfc959.c:1449
#, c-format
msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ '%c' เจœเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr "PASV เจœเจตเจพเจฌ '%s' เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ IP เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../lib/rfc959.c:781
#, c-format
msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
msgstr "PASV เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡ IP เจธเจฟเจฐเจจเจพเจตเฉ‡เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจฃเจกเจฟเฉฑเจ เจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจฆเจพ เจนเฉˆ, %d.%d.%d.%d:%d เจคเฉ‡ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจœเจพเจฆเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/rfc959.c:792 ../lib/rfc959.c:953
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr "เจกเจพเจŸเจพ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ† เจนเฉˆ: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:804 ../lib/rfc959.c:825 ../lib/rfc959.c:978
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr "เจธเจพเจ•เจŸ เจจเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:815 ../lib/rfc959.c:968
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr "เจชเฉ‹เจฐเจŸ เจจเจพเจฒ เจœเฉ‹เฉœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:834 ../lib/rfc959.c:987
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr "เจชเฉ‹เจฐเจŸ %d เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:883
#, c-format
msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr "เจ‡เฉฑเจ• IPv6 เจธเจพเจ•เจŸ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจซเจฒ: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:903
msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ‡เจน เจœเจพเจชเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ IPv6 เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจ…เจงเฉ‚เจฐเจพ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ†เฅค\n"

#: ../lib/rfc959.c:931 ../lib/rfc959.c:940
#, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr "เจ—เจฒเจค EPSV เจœเจตเจพเจฌ '%s'\n"

#: ../lib/rfc959.c:997
#, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจธเจพเจ•เจŸ เจฆเจพ เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†: %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1619
msgid "total"
msgstr "เจ•เฉเฉฑเจฒ"

#: ../lib/rfc959.c:1621
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr "เจธเจพเจตเจงเจพเจจ: %s เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจฐเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ\n"

#: ../lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr "SSH เจ•เจพเจฐเจœ เจจเจพเจ‚:"

#: ../lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr "SSH เจšเฉฑเจณเจฃเจฏเฉ‹เจ— เจฒเจˆ เจฎเจพเจฐเจ—"

#: ../lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr "SSH เจตเจพเจงเฉ‚ เจฎเฉเฉฑเจฒ:"

#: ../lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr "SSH เจ•เจพเจฐเจœ เจฒเจˆ เจตเจพเจงเฉ‚ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจฆเจฟเจ“"

#: ../lib/sshv2.c:38
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr "SSH เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ/เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ"

#: ../lib/sshv2.c:41
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr "SSH เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฒเจˆ เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเจพเจ‚/เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ"

#: ../lib/sshv2.c:369
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจœ %s เจšเฉฑเจณ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/sshv2.c:378
msgid "Enter passphrase for RSA key"
msgstr "RSA เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจฒเจˆ เจชเฉเจนเฉˆเจฐเจพ เจฆเจฟเจ“"

#: ../lib/sshv2.c:379
msgid "Enter passphrase for key '"
msgstr "เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจฒเจˆ เจชเฉเจนเฉˆเจฐเจพ เจฆเจฟเจ“ '"

#: ../lib/sshv2.c:380
msgid "Password"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก"

#: ../lib/sshv2.c:381
msgid "password"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก"

#: ../lib/sshv2.c:496
msgid "(yes/no)?"
msgstr "(เจนเจพเจ‚(yes)/เจจเจนเฉ€เจ‚(no))?"

#: ../lib/sshv2.c:514
msgid "Enter PASSCODE:"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ“:"

#: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:585
#: ../src/gtk/transfer.c:595
msgid "Enter Password"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ“"

#: ../lib/sshv2.c:519
msgid "Enter SecurID Password:"
msgstr "SecurID เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ“:"

#: ../lib/sshv2.c:567
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ—เจฒเจค เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/sshv2.c:596
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr "%d: เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ เจถเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค\n"

#: ../lib/sshv2.c:600
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr "%d: เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ เจตเจฐเจœเจจ %d\n"

#: ../lib/sshv2.c:609
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr "%d: %s เจ–เฉ‹เจฒเฉ‹\n"

#: ../lib/sshv2.c:614
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr "%d: เจฌเฉฐเจฆ\n"

#: ../lib/sshv2.c:618
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr "%d: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‹\n"

#: ../lib/sshv2.c:623
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr "%d: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเฉ‹\n"

#: ../lib/sshv2.c:627
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr "%d: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจนเจŸเจพเจ“\n"

#: ../lib/sshv2.c:632
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr "%d: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเฉ€ %s เจฌเจฃเจพเจ“\n"

#: ../lib/sshv2.c:637
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr "%d: เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ %s เจนเจŸเจพเจ“\n"

#: ../lib/sshv2.c:642
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr "%d: เจ…เจธเจฒเฉ€ เจฎเจพเจฐเจ— %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:647
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr "%d: เจซเจพเจ‡เจฒ เจ—เฉเจฃ\n"

#: ../lib/sshv2.c:651
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr "%d: Stat %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:671
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr "%d: Chmod %s %o\n"

#: ../lib/sshv2.c:676
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr "%d: Utime %s %d\n"

#: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1437
msgid "OK"
msgstr "เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ"

#: ../lib/sshv2.c:693
msgid "EOF"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจ–เจคเจฎ"

#: ../lib/sshv2.c:696
msgid "No such file or directory"
msgstr "เจ•เฉ‹เจˆ เจซเจพเจ‡เจฒ เจœเจพเจ‚ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€ เจนเฉˆ"

#: ../lib/sshv2.c:699
msgid "Permission denied"
msgstr "เจชเจพเจฌเฉฐเจฆเฉ€"

#: ../lib/sshv2.c:702
msgid "Failure"
msgstr "เจ…เจธเจซเจฒ"

#: ../lib/sshv2.c:705
msgid "Bad message"
msgstr "เจ—เจฒเจค เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ"

#: ../lib/sshv2.c:708
msgid "No connection"
msgstr "เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ"

#: ../lib/sshv2.c:711
msgid "Connection lost"
msgstr "เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจŸเฉเฉฑเจŸเจพ"

#: ../lib/sshv2.c:714
msgid "Operation unsupported"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจจเจพ-เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเฉˆ"

#: ../lib/sshv2.c:717
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจจเฉ‡ เจ…เจฃเจœเจพเจฃ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ"

#: ../lib/sshv2.c:752
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจ…เจ•เจพเจฐ %d เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1320 ../lib/sshv2.c:1895
#: ../lib/sshv2.c:2015
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจ…เจ•เจพเจฐ %d เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../lib/sshv2.c:817
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""
"เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ SSH เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ‡เฉฑเจ• เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค "
"เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†:\n"

#: ../lib/sshv2.c:1134
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr "%s เจคเฉ‡ SSH เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจ–เฉเฉฑเจฒเจฟเจ†\n"

#: ../lib/sshv2.c:1186
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr "SSH เจธเจฐเจตเจฐ %s เจคเฉ‡ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจฒเจพเจ—เจฟเฉฐเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ†\n"

#: ../lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr "SSL เจ‡เฉฐเจœเจฃ"

#: ../lib/sslcommon.c:34
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr "SSL เจ‡เจŸเฉเจฐเฉ‹เจชเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ:"

#: ../lib/sslcommon.c:36
msgid "SSL entropy file"
msgstr "SSL เจ‡เฉฐเจŸเฉเจฐเฉ‹เจชเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ"

#: ../lib/sslcommon.c:37
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr "เจ‡เจŸเฉเจฐเฉ‹เจชเฉ€ เจธเฉ€เจก เจฒเฉฐเจฌเจพเจˆ:"

#: ../lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr "SSL เจจเจพเจฒ เจ…เจงเจฟเจ•เจคเจฎ เจฌเจพเจˆเจŸเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€"

#: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "SSL เจชเฉ€เจ…เจฐ เจชเฉœเจคเจพเจฒ"

#: ../lib/sslcommon.c:107
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""
"เจธเจฐเจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจŸ เจจเจพเจฒ เจ—เจฒเจคเฉ€: %i\n"
"เจœเจพเจฐเฉ€ เจ•เจฐเจคเจพ = %s\n"
"เจตเจฟเจถเจพ = %s\n"
"เจ—เจฒเจคเฉ€ %i:%s\n"

#: ../lib/sslcommon.c:129
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr "เจชเฉ€เจ…เจฐ เจธเจฐเจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจŸ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ\n"

#: ../lib/sslcommon.c:199
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""
"เจ—เจฒเจคเฉ€: SSL เจธเจฐเจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจŸ (%s) เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจธเจŸ เจ‰เจธ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ "
"เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ (%s)เฅค เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจ…เจงเฉ‚เจฐเจพ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ†เฅค\n"

#: ../lib/sslcommon.c:306
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
msgstr "OpenSSL เจฌเจพเจˆเจจเจฐเฉ€ เจถเฉเจฐเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../lib/sslcommon.c:321
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr "เจฎเฉ‚เจฒ SSL เจธเจฐเจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจŸ เจฒเฉ‹เจก เจ•เจฐเจจ เจ—เจฒเจคเฉ€\n"

#: ../lib/sslcommon.c:333
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr "เจธเฉ€เจซเจผเจฐ เจฒเจฟเจธเจŸ เจธเฉˆเจŸเจฟเฉฐเจ— เจ—เจฒเจคเฉ€ (เจ•เฉ‹เจˆ เจ เฉ€เจ• เจธเฉ€เจซเจผเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:353 ../lib/sslcommon.c:427 ../lib/sslcommon.c:475
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: SSL เจ‡เฉฐเจœเจฃ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../lib/sslcommon.c:370
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€, SSL เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ (BIO เจ‡เจ•เจพเจˆ)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:380
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€ SSL เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ (SSL เจ‡เจ•เจพเจˆ)\n"

#: ../lib/sslcommon.c:401
#, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr "เจชเฉ€เจ…เจฐ เจธเจฐเจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจŸ เจจเจพเจฒ เจ—เจฒเจคเฉ€: %s\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:56
msgid "Operation canceled\n"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจฐเฉฑเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:65
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr "เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉเฉœ เจ•เฉ‹เจถเจธ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ %d เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจ‰เจกเฉ€เจ•\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:157
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
"> เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจตเจพเจฒ, เจธเฉเจเจพเจ… เจœเจพเจ‚ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจˆเจฎเฉ‡เจฒ เจญเฉ‡เจœเจฃ "
"เจฆเฉ€ เจ–เฉ‡เจšเจฒ เจ•เจฐเจจเฉ€เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉˆเฉฑเจฌ เจธเจพเจ‡เจŸ http://www.gftp.org/ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจจเจตเจพเจ‚ gFTP เจฒเฉˆ "
"เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:158
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""
"gFTP เจฆเฉ€ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจพเจฐเฉฐเจŸเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฒเจˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ COPYING เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจ– "
"เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค "
"เจ‡เจธ เจฎเฉเจซเจค/เจฎเฉเจ•เจค เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉเฉœ-เจตเฉฐเจกเจฃ เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจนเฉˆเฅค "
"เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฒเจˆ COPYING เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:160 ../src/gtk/menu-items.c:491
msgid "Translated by"
msgstr ""
"เจ…เจฎเจจเจชเฉเจฐเฉ€เจค เจธเจฟเฉฐเจ˜ เจ†เจฒเจฎ (amanpreetalam@yahoo.com)\n"
"Punjab Open Source Softrware Tercel\n"
"http://punlinux.sf.net"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:207 ../src/uicommon/gftpui.c:249
#: ../src/uicommon/gftpui.c:289 ../src/uicommon/gftpui.c:324
#: ../src/uicommon/gftpui.c:359 ../src/uicommon/gftpui.c:395
#: ../src/uicommon/gftpui.c:431 ../src/uicommon/gftpui.c:496
#: ../src/uicommon/gftpui.c:577 ../src/uicommon/gftpui.c:845
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:218
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: chmod <mode> <file>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:259
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: rename <old name> <new name>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:295
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: delete <file>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:330
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: rmdir <directory>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:365
msgid "usage: site <site command>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: site <site command>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:401
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: mkdir <new directory>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: chdir <directory>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:528
msgid "Invalid argument\n"
msgstr "เจ—เจฒเจค เจฎเฉเฉฑเจฒ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:541
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจ•เฉˆเจ‚เจšเฉ‡ เจธเจพเฉž\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:630
msgid "usage: open "
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: open "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:706
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: set [variable = value]\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:720
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฎเฉเฉฑเจฒ %s เจ เฉ€เจ• เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจจ เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:727
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจฎเฉเฉฑเจฒ %s gFTP เจฆเฉ‡ เจชเจพเจ  เจขเฉฐเจ— เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ‰เจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจนเฉˆ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:809
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจ•เจฎเจพเจ‚เจกเจพเจ‚:\n"
"\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:852
#, c-format
msgid "usage: %s <filespec>\n"
msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚: %s <filespec>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:937
msgid "about"
msgstr "about"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:938
msgid "Shows gFTP information"
msgstr "gFTP เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:939
msgid "ascii"
msgstr "ascii"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:940
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจขเฉฐเจ— Ascii เจฌเจฃเจพเจ“ (เจธเจฟเจฐเจซ FTP เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ€)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:941
msgid "binary"
msgstr "binary"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:942
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจขเฉฐเจ— เจฌเจพเจˆเจจเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ (เจธเจฟเจฐเฉž FTP เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ€)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:943
msgid "cd"
msgstr "cd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจ•เจพเจฐเจœเจ•เจพเจฐเฉ€ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:945
msgid "chdir"
msgstr "chdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:947
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:948
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:949
msgid "clear"
msgstr "clear"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:950
msgid "Available options: cache"
msgstr "เจ‰เจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจšเฉ‹เจฃ: cache"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:951
msgid "close"
msgstr "close"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:952
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฌเฉฐเจฆ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:953
msgid "delete"
msgstr "delete"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:954
msgid "Removes a remote file"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:955
msgid "dir"
msgstr "dir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:957
msgid "get"
msgstr "get"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจณ เจกเจพเจŠเจจเจฒเฉ‹เจก"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:959
msgid "help"
msgstr "help"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:960
msgid "Shows this help screen"
msgstr "เจ‡เจน เจฎเฉฑเจฆเจฆ เจชเจฐเจฆเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:961
msgid "lcd"
msgstr "lcd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964
msgid "Changes the local working directory"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจ•เจพเจฐเจœเจ•เจพเจฐเฉ€ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:963
msgid "lchdir"
msgstr "lchdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:965
msgid "lchmod"
msgstr "lchmod"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:966
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจณ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:967
msgid "ldelete"
msgstr "ldelete"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:968
msgid "Removes a local file"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:969
msgid "ldir"
msgstr "ldir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:971
msgid "lls"
msgstr "lls"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:973
msgid "lmkdir"
msgstr "lmkdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:974
msgid "Creates a local directory"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:975
msgid "lpwd"
msgstr "lpwd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:976
msgid "Show current local directory"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:977
msgid "lrename"
msgstr "lrename"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:978
msgid "Rename a local file"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:979
msgid "lrmdir"
msgstr "lrmdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:980
msgid "Remove a local directory"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:981
msgid "ls"
msgstr "ls"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:983
msgid "mget"
msgstr "mget"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:985
msgid "mkdir"
msgstr "mkdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:986
msgid "Creates a remote directory"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:987
msgid "mput"
msgstr "mput"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจญเฉ‡เจœเฉ‹"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:989
msgid "open"
msgstr "open"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:990
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ เจคเฉ‡ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจ–เฉ‹เจฒเฉ‹"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:991
msgid "put"
msgstr "put"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:993
msgid "pwd"
msgstr "pwd"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:994
msgid "Show current remote directory"
msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:995
msgid "quit"
msgstr "quit"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:996
msgid "Exit from gFTP"
msgstr "gFTP เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:997
msgid "rename"
msgstr "rename"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:998
msgid "Rename a remote file"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:999
msgid "rmdir"
msgstr "rmdir"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
msgid "Remove a remote directory"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1001
msgid "set"
msgstr "set"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr "เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฎเฉเฉฑเจณ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจฎเฉเฉฑเจฒ var=val เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
msgid "site"
msgstr "site"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
msgid "Run a site specific command"
msgstr "เจธเจพเจ‡เจŸ เจ–เจพเจธ เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจšเจฒเจพเจ“"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1094
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจชเจ›เจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ—เจˆ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1334
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr "%s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• %.2f KB/s เจฆเจฐ เจจเจพเจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ—เจ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1365
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจธเจŸ %s เจคเฉ‹เจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจœเจพเจฆเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1389
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr "%s เจนเฉ‹เจธเจŸ เจคเฉ‡ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจฐเฉ‹เจ•เฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1540
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr "%s เจจเฉ‚เฉฐ %s เจคเฉ‹เจ‚ เจกเจพเจŠเจจเจฒเฉ‹เจก เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1596
#, c-format
msgid ""
"There were %d files or directories that could not be transferred. Check the "
"log for which items were not properly transferred."
msgstr ""

#: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1096 ../src/gtk/misc-gtk.c:505
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:513
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr "%s: เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ•เฉเจ เจตเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เฉ‹ เจฌเจŸเจจ เจฆเจฌเจพเจ“\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:41
msgid "Run Bookmark"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจšเจฒเจพเจ“"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:71
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจถเจพเจฎเจฒ: เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:78
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจถเจพเจฎเจฒ: เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• %s เจถเจพเจฎเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เฉ‡เจ—เจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ•เจฟ เจ‡เจน เจคเจพเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Add Bookmark"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจถเจพเจฎเจฒ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:142
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจถเจพเจฎเจฒ: เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจฆเจพ เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""
"เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจฆเจพ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹\n"
"เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจˆเจŸเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฌเจฎเฉ‡เจจเฉ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• / เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‡ เจตเฉฑเจ– เจตเฉฑเจ– เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹\n"
"(เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚: Linux Sites/Debian)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Remember password"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:420
msgid "You must specify a name for the bookmark."
msgstr "เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:472
msgid "New Folder"
msgstr "เจจเจตเจพเจ‚ เจซเฉ‹เจฒเจกเจฐ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:473
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr "เจจเจตเจพเจ‚ เจซเฉ‹เจฒเจกเจฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:482
msgid "New Item"
msgstr "เจจเจตเฉ€เจ‚ เจ†เจˆเจŸเจฎ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:483
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr "เจจเจตเฉ€เจ‚ เจ‡เจ•เจพเจˆ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจณเจˆ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:556
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all its children?"
msgstr ""
"เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• %s เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจงเฉ€เจจ เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ\n"
"เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ‹?"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:557
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:629
msgid "Bookmarks"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ•"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852
msgid "Edit Entry"
msgstr "เจเจ‚เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:888
msgid "Description:"
msgstr "เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:903
msgid "Hostname:"
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ-เจจเจพเจ‚:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:916
msgid "Port:"
msgstr "เจชเฉ‹เจฐเจŸ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:933
msgid "Protocol:"
msgstr "เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:957
msgid "Remote Directory:"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:970
msgid "Local Directory:"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:987
msgid "Username:"
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ เจจเจพเจ‚:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92
msgid "Password:"
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1014
msgid "Account:"
msgstr "เจ…เจ•เจพเจŠเจ‚เจŸ:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1028
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr "ANONYMOUS เจตเจพเจ‚เจ— เจฒเจพเจ—เจฟเฉฐเจจ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448
msgid "  Cancel  "
msgstr " เจฐเฉฑเจฆ"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1204
msgid "/_File"
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ(_F)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1205
msgid "/File/tearoff"
msgstr "/File/tearoff"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1206
msgid "/File/New _Folder..."
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/เจจเจตเจพเจ‚ เจซเฉ‹เจฒเจกเจฐ(_F)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1207
msgid "/File/New _Item..."
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/เจจเจตเฉ€เจ‚ เจ†เจˆเจŸเจฎ(_I)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1208
msgid "/File/_Delete"
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/เจนเจŸเจพเจ“(_D)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1209
msgid "/File/_Properties..."
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/เจตเจฟเจถเฉ‡เจธเจคเจพ(_P)..."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1210
msgid "/File/sep"
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/sep"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1211
msgid "/File/_Close"
msgstr "/เจซเจพเจ‡เจฒ/เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
msgid "Chmod"
msgstr "Chmod"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""
"เจนเฉเจฃ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ—เฉเจฃ เจตเฉ€ เจ…เจกเจœเฉฑเจธเจŸ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹\n"
"เจจเฉ‹เจŸ: เจธเจญ ftp เจธเจฐเจตเจฐ chmod เจซเฉ€เจšเจฐ เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
msgid "Special"
msgstr "เจ–เจพเจธ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
msgid "SUID"
msgstr "SUID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
msgid "SGID"
msgstr "SGID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
msgid "Sticky"
msgstr "เจšเจฟเจชเจ•เจพเจ‰"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:780
msgid "User"
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
msgid "Read"
msgstr "เจชเฉœเฉเจนเจจ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
msgid "Write"
msgstr "เจฒเจฟเจ–เจฃ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
msgid "Execute"
msgstr "เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:781
msgid "Group"
msgstr "เจธเจฎเฉ‚เจน"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
msgid "Other"
msgstr "เจนเฉ‹เจฐ"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ %ld เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‡ %ld เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจชเฉเจถเจŸเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ %ld เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ %ld เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ‹"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚/เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302
msgid "Delete"
msgstr "เจนเจŸเจพเจ“"

#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1097 ../src/gtk/misc-gtk.c:929
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004
msgid "Connect"
msgstr "เจœเฉเฉœเฉ‹"

#: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr "URL %s เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเจพ\n"

#: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr "เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‹-เจคเฉ‡-เจธเฉเฉฑเจŸเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid "Exit"
msgstr "เจฌเจพเจนเจฐ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจฒ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจšเฉฑเจฒ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค\n"
"เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจชเฉเจถเจŸเฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
msgid "Open Location"
msgstr ""

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
msgid "Enter a URL to connect to"
msgstr "เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ URL เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
msgid "/_FTP"
msgstr "/_FTP"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr "/FTP/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
msgid "/FTP/Window _1"
msgstr "/FTP/Window _1"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
msgid "/FTP/Window _2"
msgstr "/FTP/Window _2"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
msgid "/FTP/sep"
msgstr "/FTP/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
msgid "/FTP/_Ascii"
msgstr "/FTP/_Ascii"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
msgid "/FTP/_Binary"
msgstr "/FTP/เจฌเจพเจˆเจจเจฐเฉ€(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
msgid "/FTP/_Preferences..."
msgstr "/FTP/เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr "/FTP/เจฌเจพเจนเจฐ(_Q)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
msgid "/_Local"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ(_L)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
msgid "/Local/tearoff"
msgstr "/Local/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283
msgid "/Local/_Open Location..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/URL เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‹(_O)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285
msgid "/Local/D_isconnect"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจกเจฟเจธ-เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจ•เจฐเฉ‹(_i)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293
msgid "/Local/sep"
msgstr "/Local/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287
msgid "/Local/Change _Filespec..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/_Filespec เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289
msgid "/Local/_Show selected"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจšเฉเจฃเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290
msgid "/Local/Select _All"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจธเจญ เจšเฉเจฃเฉ‹(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจšเฉเจฃเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจพ เจšเฉเจฃเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ‹.."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจธเจพเจ‡เจŸ เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจญเฉ‡เจœเฉ‹..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296
msgid "/Local/_Change Directory"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฆเจฒเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297
msgid "/Local/_Permissions..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299
msgid "/Local/_New Folder..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจจเจตเจพเจ‚ เจซเฉ‹เจฒเจกเจฐ(_N)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300
msgid "/Local/Rena_me..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจจเจพเจ‚-เจฌเจฆเจฒเฉ‹(_m)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302
msgid "/Local/_Delete..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจนเจŸเจพเจ“(_D)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304
msgid "/Local/_Edit..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจธเฉ‹เจง(_E)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305
msgid "/Local/_View..."
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจตเฉ‡เจ–เฉ‹(_V)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306
msgid "/Local/_Refresh"
msgstr "/เจฒเฉ‹เจ•เจฒ/เจคเจพเฉ›เจพ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
msgid "/_Remote"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr "/Remote/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310
msgid "/Remote/_Open Location..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/URL เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเฉ‹(_O)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312
msgid "/Remote/D_isconnect"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจกเจฟเจธเจ•-เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจŸ เจ•เจฐเฉ‹(_i)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321
msgid "/Remote/sep"
msgstr "/Remote/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315
msgid "/Remote/Change _Filespec..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจซเจพเจ‡เจฒ เจชเจ›เจพเจฃ เจฌเจฆเจฒเฉ‹(_F)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317
msgid "/Remote/_Show selected"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจšเฉเจฃเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318
msgid "/Remote/Select _All"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจธเจญ เจšเฉเจฃเฉ‹(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจธเจญ เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจšเฉเจฃเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจธเจญ เจจเจพ-เจšเฉเจฃเฉ‡"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ‹..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจธเจพเจˆเจŸ เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจญเฉ‡เจœเฉ‹..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324
msgid "/Remote/_Change Directory"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฆเจฒเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325
msgid "/Remote/_Permisssions..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ(_P)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326
msgid "/Remote/_New Folder..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจจเจตเจพเจ‚ เจซเฉ‹เจฒเจกเจฐ(_N)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328
msgid "/Remote/Rena_me..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจจเจพเจ‚-เจฌเจฆเจฒเฉ‹(_m)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330
msgid "/Remote/_Delete..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจนเจŸเจพเจ“(_D)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331
msgid "/Remote/_Edit..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจธเฉ‹เจง(_E)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332
msgid "/Remote/_View..."
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจตเฉ‡เจ–เฉ‹(_V)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333
msgid "/Remote/_Refresh"
msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ/เจคเจพเฉ›เจพ(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335
msgid "/_Bookmarks"
msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ•(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr "/Bookmarks/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337
msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark"
msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ•/เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจถเจพเจฎเจฒ(_B)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339
msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks"
msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ•/เจฌเฉเฉฑเจ•เจฎเจพเจฐเจ• เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr "/Bookmarks/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:341
msgid "/_Transfer"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ(_T)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:342
msgid "/Transfer/tearoff"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจตเฉฑเจ– เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:343
msgid "/Transfer/_Start"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจธเจŸเจพเจฐเจŸ(_S)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:344
msgid "/Transfer/St_op"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจฐเฉ‹เจ•เฉ‹(_o)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:346 ../src/gtk/gftp-gtk.c:354
msgid "/Transfer/sep"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:347
msgid "/Transfer/Skip _Current File"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจซเจพเจ‡เจฒ เจ›เฉฑเจกเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:348
msgid "/Transfer/_Remove File"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเจŸเจพเจ“(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:350
msgid "/Transfer/Move File _Up"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจซเจพเจ‡เจฒ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจญเฉ‡เจœเฉ‹(_U)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:352
msgid "/Transfer/Move File _Down"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจซเจพเจ‡เจฒ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจญเฉ‡เจœเฉ‹(_D)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:355
msgid "/Transfer/_Retrieve Files"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจฒเจตเฉ‹(_R)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:356
msgid "/Transfer/_Put Files"
msgstr "/เจŸเจฐเจพเจ‚เจธเจซเจฐ/เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹(_P)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357
msgid "/L_og"
msgstr "/เจฒเจพเจ—(_o)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358
msgid "/Log/tearoff"
msgstr "/Log/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:359
msgid "/Log/_Clear"
msgstr "/เจฒเจพเจ—/เจธเจพเฉž เจ•เจฐเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360
msgid "/Log/_View"
msgstr "/เจฒเจพเจ—/เจตเฉ‡เจ–เฉ‹(_V)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361
msgid "/Log/_Save..."
msgstr "/เจฒเจพเจ—/เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ‹(_S)..."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362
msgid "/Tool_s"
msgstr "/เจธเฉฐเจฆ(_s)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:363
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr "/เจธเฉฐเจฆ/เจตเฉฑเจ– เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:364
msgid "/Tools/C_ompare Windows"
msgstr "/เจŸเฉ‚เจฒ/เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจคเฉเจฒเจจเจพ(_o)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:365
msgid "/Tools/_Clear Cache"
msgstr "/เจŸเฉ‚เจฒ/เจ•เฉˆเจธเจผ เจธเจพเฉž เจ•เจฐเฉ‹(_C)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366
msgid "/Help"
msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367
msgid "/Help/tearoff"
msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ/เจตเฉฑเจ– เจ•เจฐเฉ‹"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368
msgid "/Help/_About"
msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ/เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡(_A)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488
msgid "Host: "
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490
msgid "_Host: "
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ(_H): "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516
msgid "Port: "
msgstr "เจชเฉ‹เจฐเจŸ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537
msgid "User: "
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539
msgid "_User: "
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ(_U): "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564
msgid "Pass: "
msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636
msgid "Command: "
msgstr "เจ•เจฎเจพเจ‚เจก: "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:778 ../src/gtk/gftp-gtk.c:989
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228
msgid "Filename"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจจเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:779
msgid "Size"
msgstr "เจ†เจ•เจพเจฐ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:782
msgid "Date"
msgstr "เจฎเจฟเจคเฉ€"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:783
msgid "Attribs"
msgstr "เจตเจฟเจถเฉ‡เจธเจคเจพ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:990
msgid "Progress"
msgstr "เจคเจฐเฉฑเจ•เฉ€"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1126
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจคเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจนเฉ‹เจธเจŸ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ\n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:53
msgid "Refresh"
msgstr "เจคเจพเฉ›เจพ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:120
msgid "Enter Username"
msgstr "เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:121
msgid "Please enter your username for this site"
msgstr "เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจพเจ‡เจŸ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:586 ../src/gtk/transfer.c:596
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr "เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเจพเจ‡เจŸ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:298
msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจฐเฉฑเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ...เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจคเจฐ เจฆเฉ‡เจฃเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:344
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Make Directory"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr "เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007
msgid "Rename"
msgstr "เจจเจพเจ‚-เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:380
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ %s เจฆเจพ เจจเจพเจ‚ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"

#: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Site"
msgstr "เจธเจพเจ‡เจŸ"

#: ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Enter site-specific command"
msgstr "เจธเจพเจ‡เจŸ-เจ–เจพเจธ เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/gtkui.c:406
msgid "Prepend with SITE"
msgstr ""

#: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
msgid "Chdir"
msgstr "Chdir"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:496
#: ../src/gtk/transfer.c:564 ../src/gtk/transfer.c:1021
msgid "Skipped"
msgstr "เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:543
#: ../src/gtk/transfer.c:568
msgid "Waiting..."
msgstr "เจ‰เจกเฉ€เจ• เจœเจพเจฐเฉ€ เจนเฉˆ..."

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341
msgid "Overwrite"
msgstr "เจ‰เฉฑเจชเจฐ-เจฒเจฟเจ–เฉ‹"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347
msgid "Resume"
msgstr "เจฎเฉเฉœ-เจตเจฟเจšเจพเจฐ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317
msgid "Skip"
msgstr "เจ›เฉฑเจกเฉ‹"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231
msgid "Action"
msgstr "เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
#: ../src/gtk/transfer.c:91
msgid "Transfer Files"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""
"เจนเฉ‡เจ  เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจคเฉ‡ เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจฆเฉ‹เจตเฉ‡เจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐเจพเจ‚ เจคเฉ‡ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจน เจšเฉเจฃเฉ‹ เจ•เจฟ\n"
"เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323
msgid "Error"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353
msgid "Skip File"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจ›เฉฑเจกเฉ‹"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363
msgid "Select All"
msgstr "เจธเจญ เจšเฉเจฃเฉ‹"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369
msgid "Deselect All"
msgstr "เจธเจญ เจจเจพ-เจšเฉเจฃเฉ‡"

#: ../src/gtk/menu-items.c:65
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "Filespec เจฌเจฆเจฒเฉ€: เจ“เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจจ เจฐเฉฑเจฆ เจ•เฉ€เจคเจพ...เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจˆเจจ เจฆเฉ‡เจฃเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Change Filespec"
msgstr "Filespec เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Enter the new file specification"
msgstr "เจจเจตเฉ€เจ‚ เจซเจพเจ‡เจฒ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฆเจฟเจ“"

#: ../src/gtk/menu-items.c:114 ../src/gtk/menu-items.c:299
#: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:76
#: ../src/gtk/view_dialog.c:155
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: %s เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ–เฉ‹เจฒเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:143
msgid "Save Directory Listing"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ‹"

#: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: %s เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ—เจฒเจคเฉ€: %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:402
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr "%s เจคเฉ‡ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจฒเจพเจ— เจซเจพเจ‡เจฒ เจฒเจฟเจ–เฉ€ เจ—เจˆ\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:414
msgid "Save Log"
msgstr "เจฒเจพเจ— เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ‹"

#: ../src/gtk/menu-items.c:450
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""
"COPYING เจฒเจพเจ‡เจธเฉˆเจ‚เจธ เจถเจฐเจคเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ เจ•เจฟ %s เจœเจพเจ‚ %s เจตเจฟเฉฑเจš เจคเจพเจ‚ "
"เจจเจนเฉ€เจ‚"

#: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
msgid "About gFTP"
msgstr "gFTP เจฌเจพเจฐเฉ‡"

#: ../src/gtk/menu-items.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"เจฎเฉเฉฑเจ– เจธเจซเจพ: http://www.gftp.org/\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:503
msgid "About"
msgstr "เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡"

#: ../src/gtk/menu-items.c:552
msgid "License Agreement"
msgstr "เจฒเจพเจ‡เจธเฉˆเจธ เจถเจฐเจคเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:405
msgid "  Close  "
msgstr "  เจฌเฉฐเจฆ"

#: ../src/gtk/menu-items.c:685
msgid "Compare Windows"
msgstr "เจเจฐเฉ‹เจ–เจพ เจคเฉเจฒเจจเจพ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:257
msgid "Disconnect from the remote server"
msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจถเจจ เจฌเฉฐเจฆ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:261
msgid ""
"Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, "
"then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
msgstr ""

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
msgid "All Files"
msgstr "เจธเจญ เจซเจพเจ‡เจณเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:318
msgid "] (Cached) ["
msgstr "] (เจ•เฉˆเจ‚เจšเฉ‡) ["

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:329
msgid "Not connected"
msgstr "เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:431
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจ–เฉ‹เจฒเจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ—เจฒเจคเฉ€: %s\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr "%s: เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr "%s: เจ‡เจน เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจ•เจพเจฒ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจน เจ—เฉเจฃ เจ‰เจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจจเจนเฉ€\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:536
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr "%s: เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ€ เจ‡เจ•เจพเจˆ เจšเฉเจฃเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:543
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr "%s: เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เฉฑเจŸเฉ‹-เจ˜เฉฑเจŸ เจ‡เฉฑเจ• เจ‡เจ•เจพเจˆ เจšเฉเจฃเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001
msgid "Change"
msgstr "เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277
msgid "Add"
msgstr "เจถเจพเจฎเจฒ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024
msgid "Cancel"
msgstr "เจฐเฉฑเจฆ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094
msgid "  Yes  "
msgstr " เจนเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104
msgid "  No  "
msgstr " เจจเจนเฉ€เจ‚"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164
msgid "Getting directory listings"
msgstr "เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184
msgid "  Stop  "
msgstr "  เจฐเฉ‹เจ•เฉ‹"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""
"%ld เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ…เจคเฉ‡\n"
"%ld เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹เจˆเจ†เจ‚"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr "gFTP เจ—เจฒเจคเฉ€: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจจเฉ‚เฉฐ %s เจœเจพเจ‚ %s เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉฑเจญเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Edit Host"
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Add Host"
msgstr "เจนเฉ‹เจธเจŸ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1002
msgid "Type:"
msgstr "เจ•เจฟเจธเจฎ:"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1004
msgid "_Type:"
msgstr "เจ•เจฟเจธเจฎ(_T):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137
msgid "Domain"
msgstr "เจกเฉ‹เจฎเฉ‡เจจ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1047
msgid "Network Address"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ• เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1049
msgid "_Network address:"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ• เจเจกเจฐเฉˆเฉฑเจธ(_N):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241
msgid "Netmask"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจฎเจพเจธเจ•"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1090
msgid "N_etmask:"
msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจฎเจพเจธเจ•(_e):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1139
msgid "_Domain:"
msgstr "เจกเฉ‹เจฎเฉ‡เจจ(_D):"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1247
msgid "Local Hosts"
msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจนเฉ‹เจธเจŸ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:105
msgid "Edit"
msgstr "เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1290
msgid "_Edit"
msgstr "เจธเฉ‹เจง(_E)"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372
msgid "Options"
msgstr "เจšเฉ‹เจฃ"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1459
msgid "Apply"
msgstr "เจฒเจพเจ—เฉ‚"

#: ../src/gtk/transfer.c:30
msgid "Receiving file names..."
msgstr "เจซเจพเจ‡เจณ เจจเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ..."

#: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:712
msgid "Connecting..."
msgstr "เจœเฉเฉœ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ..."

#: ../src/gtk/transfer.c:99
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจชเฉเจฐเจพเจชเจคเฉ€: เจฐเจฟเจฎเฉ‹เจŸ เจธเจพเจ‡เจŸ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:336
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจœ %d เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ %d\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:345
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr "เจ…เจ—เจฒเจพ เจ•เจพเจฐเจœ %d เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจ• เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:352
#, c-format
msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจ…เจ—เจฒเจพ เจ•เจพเจฐเจœ %d เจ เฉ€เจ• เจคเจฐเจพเจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ†\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:368
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr "เจ—เจฒเจคเฉ€: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เฉ€: %s\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:374
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:382
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""
"เจซเจพเจ‡เจณ %s เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค\n"
"เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจชเจฒเฉ‹เจก เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"

#: ../src/gtk/transfer.c:385
msgid "Edit File"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ เจธเฉ‹เจง"

#: ../src/gtk/transfer.c:499
msgid "Finished"
msgstr "เจธเจฎเจพเจชเจค"

#: ../src/gtk/transfer.c:757
#, c-format
msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "%s, %s เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚  %.2fKB/s เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจญเฉ‡เจœเจฟเจ†, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจ•เฉ€ เจธเจฎเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/transfer.c:762
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ %2s เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ %1s เจ‡เจธ เจคเฉ‡ %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจ•เฉ€ เจธเจฎเจพเจ‚"

#: ../src/gtk/transfer.c:773
#, c-format
msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr ""

#: ../src/gtk/transfer.c:779
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "%s เจชเฉเจฐเจพเจชเจคเฉ€ %s เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚, เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจธเจฅเจฟเจฐ เจนเฉ‹เจˆ, เจ…เจฃเจœเจพเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจนเฉˆ"

#: ../src/gtk/transfer.c:823
#, c-format
msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
msgstr "เจ…เจฃเจœเจพเจฃ เจชเฉเจฐเจคเฉ€เจถเจค เจฎเฉเจ•เฉฐเจฎเจฒเฅค (เจซเจพเจ‡เจณ %ld, %ld เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚)"

#: ../src/gtk/transfer.c:827
#, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr "%d%% เจธเจฎเจพเจชเจค, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ (เจซเจพเจ‡เจฒ %2ld เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ %1ld)"

#: ../src/gtk/transfer.c:865
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ-เจจเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ...%s เจฌเจพเจ‡เจŸ"

#: ../src/gtk/transfer.c:944 ../src/gtk/transfer.c:966
#: ../src/gtk/transfer.c:985 ../src/gtk/transfer.c:1007
#: ../src/gtk/transfer.c:1035 ../src/gtk/transfer.c:1095
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr "เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจซเจพเจ‡เจฒ เจšเฉเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ—เจˆ\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:36
msgid "View"
msgstr "เจตเฉ‡เจ–เฉ‹"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:48
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr "เจตเฉ‡เจ–เฉ‹: %s เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพเฅค\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:114
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr "เจธเฉ‹เจง: เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฐเจคเจพเจฒเจพเจช เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจ• เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:127
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr "เจธเฉ‹เจง: %s เจกเจพเจ‡เจฐเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจธเฉ‹เจงเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:210
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "เจตเฉ‡เจ–เฉ‹: เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจพเจฐเจœ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:213
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr "เจšเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจ•เจพเจฐเจœ: %s %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:272
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr "%s เจจเฉ‚เฉฐ %s เจจเจพเจฒ เจ–เฉ‹เจฒเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:307
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr "เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจตเฉ‡เจ–เฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:314
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "เจตเฉ‡เจ–เฉ‹: เจซเจพเจ‡เจฒ %s เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉ‹เจฒเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ: %s\n"

#: ../src/text/gftp-text.c:166
#, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr "เจ•เฉฐเจŸเจฐเจฒเจฟเฉฐเจ— เจŸเจฐเจฎเฉ€เจจเจ•เจฒ %s เจ–เฉ‹เจฒเจฟเจ† เจจเจนเฉ€ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ\n"

#: ../src/text/textui.c:80
msgid "Username [anonymous]:"
msgstr "เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เจคเจพ เจจเจพเจ‚ [anonymous]:"

#: ../src/text/textui.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
"c)"
msgstr ""
"%s เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆ (%s เจธเจฐเฉ‹เจค เจ…เจ•เจพเจฐ, %s เจจเจฟเจถเจพเจจเจพ เจ…เจ•เจพเจฐ):\n"
"เจ‰เจชเจฐ เจฒเจฟเจ–เฉ‹(o), เจฎเฉเฉœ-เจชเฉเจฐเจพเจชเจค(r), เจ…เจงเฉ‚เจฐเจพ เจ›เฉฑเจกเฉ‹(s), เจธเจญ เจ‰เฉฑเจชเจฐ เจฒเจฟเจ–เฉ‹(O), เจธเจญ เจฎเฉเฉœ-เจชเฉเจฐเจพเจชเจค(R), เจธเจญ เจ›เฉฑเจกเฉ‹"
"(S): (%c)"