Mercurial > gftp.yaz
view po/pa.po @ 957:cada4133c13d
2008-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add missing files.
* nb.po: Updated Norwegian bokmซฉl translation.
author | kmaraas |
---|---|
date | Wed, 09 Jul 2008 15:23:22 +0000 |
parents | 42426ef99eda |
children |
line wrap: on
line source
# translation of gftp.HEAD.pa.po to Panjabi # translation of gftp.HEAD.po to # Copyright (C) 2004 THE gftp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gftp package. # # Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-13 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 10:27+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../lib/bookmark.c:38 #, c-format msgid "Invalid URL %s\n" msgstr "เจเจฒเจค URL %s\n" #: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเฉเจเจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจเจธ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ %s เจเจฒเจค เจธเจคเจฐ\n" #: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:571 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจฌเจฃเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/cache.c:164 #, c-format msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจฐเฉเฉ เจซเจพเจเจณ เจฌเจฃเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157 #: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:282 #: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1224 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ เจซเจพเจเจฒ เจตเฉเจฐเจตเจพ เจเจฐเจคเจพ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:189 #: ../lib/local.c:198 ../lib/local.c:257 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจซเจพเจเจฒ %s เจฒเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:3158 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ %s เจเฉเจฒเฉเจนเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:143 ../lib/protocols.c:2859 ../lib/sslcommon.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจธเจพเจเจ เจเฉฑเจคเฉ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:151 ../lib/protocols.c:2781 ../lib/sshv2.c:445 #: ../lib/sslcommon.c:450 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจธเจพเจเจ เจคเฉเจ เจชเฉเฉเจนเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:738 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจเจฒเจค เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ %s\n" #: ../lib/config_file.c:192 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจฎเจพเจธเจเจฐ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจซเจพเจเจฒ %s เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฑเจญเฉ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค\n" #: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:744 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจซเจพเจเจฒ %s เจเฉเจฒเฉเจนเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "gFTP เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ %d เจฒเจพเจเจจ เจเฉฑเจกเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:347 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจฒเจพเจเจจ %d เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเฉเฉเฉเจฆเฉ เจเจฐเจเฉเจฎเฉเจเจ เจจเจนเฉเจ เจนเจจ\n" #: ../lib/config_file.c:505 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" "เจเจน เจธเจผเฉเจเจธเจผเจจ เจตเจฟเฉฑเจ เจธเฉเฉฑเจ เจเจฐเฉ เจเจฟ เจเจฟเจนเฉเฉ เจนเฉเจธเจ เจฒเฉเจเจฒ เจธเจฌ-เจจเฉเฉฑเจ เจเฉฑเจคเฉ เจนเจจ เจ เจคเฉ เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจธเจฐเจตเจฐ เจฒเจ เจเจพเจฃ " "เจฆเฉ เจฒเฉเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ (เจเฉ เจเจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจนเฉเจตเฉ เจคเจพเจ)เฅค เจธเจจเจเฉเจเจธ: dont_use_proxy=.domain เจเจพเจ dont_use_proxy=network number/netmask" #: ../lib/config_file.c:508 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" msgstr "" #: ../lib/config_file.c:588 ../lib/config_file.c:833 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจเจฒเจค เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ %s\n" #: ../lib/config_file.c:599 #, c-format msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: %s เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฌเจฃเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:609 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจฎเจพเจธเจเจฐ เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ %s เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฑเจญเฉ เจเจพ เจธเจเจฆเฉเฅค\n" #: ../lib/config_file.c:611 #, c-format msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉฐเจธเจเจพเจฒ เจเจฐเจจเจพ เจนเฉ?\n" #: ../lib/config_file.c:620 ../lib/config_file.c:839 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ %s เจเฉเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจเจพ เจธเจเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:659 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเจพเจเจจ %d เจเฉฑเจคเฉ เจชเจพเจฐเจธ เจเจฒเจคเฉเจเจ เจเจฐเจเฉ เจเจคเจฎ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/config_file.c:665 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "gFTP เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ %d เจฒเจพเจเจจ เจเฉฑเจกเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:672 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจฒเจพเจ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ %s เจเจฒเจค เจนเฉ \n" #: ../lib/config_file.c:678 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "gFTP เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจฒเจฟเจเจฃ เจฒเจ %s เจเฉเจฒเฉเจนเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ: %s\n" #: ../lib/config_file.c:733 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" "gFTP เจฒเจ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจซเจพเจเจฒ เจนเฉเฅค เจเจพเจชเฉเจฐเจพเจเจ C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>เฅค เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจเจธ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉเจ เจเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจเฉเจคเฉ เจคเจพเจ เจซเจพเจเจฒ " "*เจเฉฑเจคเฉ* เจฒเจฟเจเจฟเจ เจเจพเจตเฉเจเจพเฅค" #: ../lib/config_file.c:734 msgid "" "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to " "this, all passwords were stored in plaintext." msgstr "" #: ../lib/config_file.c:846 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" "gFTP เจฒเจ เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ เจนเฉเฅค เจเจพเจชเฉเจฐเจพเจเจ C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>เฅค เจเฉเจคเจพเจตเจจเฉ: เจเจธ เจซเจพเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉเจ เจเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจเฉเจคเฉ เจคเจพเจ เจซเจพเจเจฒ " "*เจเฉฑเจคเฉ* เจฒเจฟเจเจฟเจ เจเจพเจตเฉเจเจพเฅค " "เจเฉ เจเจเจเจฐเฉ เจฒเจ เจเจธ เจฆเฉ เจเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ เจตเจฟเฉฑเจ (*) เจนเฉเจตเฉ เจคเจพเจ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจธ เจจเฉเฉฐ gFTP เจตเจฟเฉฑเจ เจฌเจฆเจฒ เจจเจนเฉเจ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค" #: ../lib/config_file.c:1210 ../lib/protocols.c:382 ../lib/rfc2068.c:546 #: ../lib/rfc2068.c:547 msgid "<unknown>" msgstr "<เจ เจฃเจเจพเจฃ>" #: ../lib/config_file.c:1290 ../lib/config_file.c:1353 #: ../lib/config_file.c:1395 ../lib/config_file.c:1428 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "เจเจพเจคเจ gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจเจฒเฉเจฌเจฒ เจนเฉเจธเจผ เจเฉเจฌเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจเฉเจฃ '%s' เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฑเจญเฉ\n" #: ../lib/fsp.c:189 #, c-format msgid "Error: Cannot upload file %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจฐเฉเฉ เจซเจพเจเจฒ %s เจ เฉฑเจชเจฒเฉเจก เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเจฆเฉ\n" #: ../lib/fsp.c:199 #, c-format msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจฐเฉเฉ เจซเจพเจเจฒ %s เจฒเจฟเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ: %s\n" #: ../lib/fsp.c:237 #, c-format msgid "Error: Error closing file: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจซเจพเจเจฒ เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐเจจ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจฒเจคเฉ: %s\n" #: ../lib/fsp.c:327 #, c-format msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n" msgstr "" #: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/protocols.c:1536 #: ../lib/protocols.c:1537 ../lib/protocols.c:1578 ../lib/protocols.c:1579 #: ../lib/protocols.c:1645 ../lib/protocols.c:1652 ../lib/protocols.c:1728 #: ../lib/protocols.c:1729 ../lib/protocols.c:1765 msgid "unknown" msgstr "เจ เจฃเจเจพเจฃ" #: ../lib/fsp.c:377 #, c-format msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n" msgstr "%s เจคเฉเจ FSP เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/fsp.c:436 #, c-format msgid "Successfully changed directory to %s\n" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจคเฉเจ %s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเฉเจคเฉ เจเจ\n" #: ../lib/fsp.c:446 #, c-format msgid "Could not change directory to %s\n" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจคเฉเจ %s เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเฉ\n" #: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:490 ../lib/local.c:526 #: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:329 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "%s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจนเจเจพเจเจ เจเจฟเจ\n" #: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:496 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจนเจเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:532 ../src/gtk/transfer.c:267 #: ../src/gtk/view_dialog.c:333 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจซเจพเจเจฒ %s เจนเจเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ: %s\n" #: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:564 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจฌเจฃเจพเจ เจเจ เจนเฉ\n" #: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:600 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "%s เจฆเจพ %s เจตเจฟเฉฑเจ เจจเจพเจ-เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจเฉเจคเจพ เจเจฟเจ เจนเฉ\n" #: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:607 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: %s เจฆเจพ เจจเจพเจ %s เจฌเจฆเจฒเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/ftps.c:157 msgid "" "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" #: ../lib/https.c:91 msgid "" "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" "HTTPS เจธเจนเจฟเจฏเฉเจ เจเจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจจเจนเฉเจ เจนเฉ, เจเจฟเจเจเจเจฟ SSL เจธเจนเจฟเจฏเฉเจ เจเจธ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉฐเจชเจพเจเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค " "เจเฉเจจเฉเจเจธเจผเจจ เจเฉฑเจกเจฟเจ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉเฅค\n" #: ../lib/local.c:66 #, c-format msgid "Could not get current working directory: %s\n" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจตเจฐเจเจฟเฉฐเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฒเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/local.c:105 #, c-format msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ %s เจฒเจ เจฌเจฆเจฒเจฟเจ เจเจฟเจ\n" #: ../lib/local.c:112 #, c-format msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจฒเจ เจจเจนเฉเจ เจฌเจฆเจฒเฉ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/local.c:248 #, c-format msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ %s เจฒเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ: %s\n" #: ../lib/local.c:434 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฒเจฟเจธเจเจฟเฉฐเจ %s เจฒเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/local.c:644 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" msgstr "%s เจฆเจพ เจขเฉฐเจ %o เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเฉเจคเจพ เจเจฟเจ เจนเฉ\n" #: ../lib/local.c:651 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" msgstr "" #: ../lib/local.c:686 #, c-format msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n" msgstr "" #: ../lib/local.c:693 #, c-format msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n" msgstr "" #: ../lib/local.c:760 msgid "local filesystem" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ เจธเจฟเจธเจเจฎ" #: ../lib/misc.c:407 #, c-format msgid "usage: gftp " msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: gftp " #: ../lib/misc.c:407 ../lib/rfc2068.c:304 ../src/uicommon/gftpui.c:630 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #. @null@ #: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26 msgid "none" msgstr "เจเฉเจ เจจเจนเฉเจ" #: ../lib/options.h:25 msgid "file" msgstr "เจซเจพเจเจฒ" #: ../lib/options.h:26 msgid "size" msgstr "เจเจเจพเจฐ" #: ../lib/options.h:26 msgid "user" msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ" #: ../lib/options.h:27 msgid "group" msgstr "เจธเจฎเฉเจน" #: ../lib/options.h:28 msgid "datetime" msgstr "เจธเจฎเจพเจ-เจฎเจฟเจคเฉ" #: ../lib/options.h:29 msgid "attribs" msgstr "เจตเจฟเจถเฉเจธเจคเจพ" #. @null@ #: ../lib/options.h:32 msgid "descending" msgstr "เจเฉฑเจเจฆเฉ เจเจฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจ" #: ../lib/options.h:33 msgid "ascending" msgstr "เจตเฉฑเจงเจฆเฉ เจเจฐเจฎ เจตเจฟเฉฑเจ" #: ../lib/options.h:40 msgid "General" msgstr "เจธเจงเจพเจฐเจจ" #: ../lib/options.h:43 msgid "View program:" msgstr "เจเจพเจฐเจ เจตเฉเจเฉ:" #: ../lib/options.h:44 msgid "" "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" "เจซเจพเจเจฒ เจตเฉเจเจฃ เจฒเจ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจ เจชเจฐเฉเจเจฐเจพเจฎ เจนเฉเฅค เจเฉ เจเจน เจเจพเจฒเฉ เจนเฉเจเจ เจคเจพเจ เจ เฉฐเจฆเจฐเฉเจจเฉ เจซเจพเจเจฒ " "เจฆเจฐเจธเจผเจ เจตเจฐเจคเจฟเจ เจเจพเจตเฉเจเจพเฅค" #: ../lib/options.h:46 msgid "Edit program:" msgstr "เจเจพเจฐเจ เจธเฉเจง:" #: ../lib/options.h:47 msgid "The default program used to edit files." msgstr "เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจธเฉเจงเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจ เจชเจฐเฉเจเจฐเจพเจฎ เจนเฉเฅค" #: ../lib/options.h:48 msgid "Max Log Window Size:" msgstr "เจตเฉฑเจงเฉ-เจตเฉฑเจง เจฒเจพเจ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ เจธเจพเจเจเจผ: " #: ../lib/options.h:50 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" msgstr "GTK+ เจชเฉเจฐเจ เจฒเจ เจฒเจพเจ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ เจฆเจพ เจตเฉฑเจงเฉ-เจตเฉฑเจง เจธเจพเจเจเจผ เจฌเจพเจเจ เจตเจฟเฉฑเจเฅค" #: ../lib/options.h:52 msgid "Remote Character Sets:" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจ เฉฑเจเจฐ เจธเฉเฉฑเจ:" #: ../lib/options.h:54 msgid "" "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " "messages to the current locale" msgstr "เจเจน เจ เฉฑเจเจฐ-เจธเฉเฉฑเจ เจฆเฉ เจเฉฑเจ เจเจพเจฎเจฟเจเจ เจจเจพเจฒ เจตเฉฑเจ เจเฉเจคเฉ เจฒเจฟเจธเจ เจนเฉ, เจเฉ เจเจฟ เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจฒเฉเจเฉเจฒ เจคเฉเจ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเฉเจจเฉเจนเฉ เจฌเจฆเจฒเจฃ เจฆเฉ เจเฉเจธเจผเจฟเจธเจผ เจนเฉ" #: ../lib/options.h:56 msgid "Remote LC_TIME:" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ LC_TIME:" #: ../lib/options.h:58 msgid "" "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can " "be parsed properly in the directory listings." msgstr "" #: ../lib/options.h:60 msgid "Cache TTL:" msgstr "เจเฉเจธเจผ TTL:" #: ../lib/options.h:63 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." msgstr "เจฎเจฟเจเจฆ เจเจคเจฎ เจนเฉเจฃ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเฉเจธเจผ เจเจเจเจฐเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฐเฉฑเจเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ เจธเจเจฟเฉฐเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฟเจฃเจคเฉ" #: ../lib/options.h:66 msgid "Append file transfers" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจเฉเฉเฉ" #: ../lib/options.h:68 msgid "Append new file transfers onto existing ones" msgstr "เจจเจตเจพเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเฉ เจฆเจฟเจ" #: ../lib/options.h:69 msgid "Do one transfer at a time" msgstr "เจเฉฑเจ เจธเจฎเฉเจ เจเฉฑเจ เจนเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเจฐเฉ" #: ../lib/options.h:71 msgid "Do only one transfer at a time?" msgstr "เจเฉ เจเฉฑเจ เจธเจฎเฉเจ เจเฉฑเจ เจนเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเจฐเจจเฉ เจนเฉ?" #: ../lib/options.h:72 msgid "Overwrite by Default" msgstr "เจกเจฟเจซเจพเจฒเจ เจนเฉ เจเฉฑเจคเฉ เจฒเจฟเจเฉ" #: ../lib/options.h:75 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" msgstr "เจกเจฟเจซเจพเจฒเจ เจนเฉ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจเฉฑเจคเฉ เจฒเจฟเจเฉ เจเจพเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจฐเฉเจเจฟเจเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจธเฉเฉฑเจ เจเจฐเฉ" #: ../lib/options.h:77 msgid "Preserve file permissions" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ เจธเฉเจฐเฉฑเจเจฟเจ เจค เจฐเฉฑเจเฉ" #: ../lib/options.h:80 msgid "Preserve file permissions of transfered files" msgstr "เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจเฉเจคเฉเจเจ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจฆเฉ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ เจธเฉเจฐเฉฑเจเจฟเจ เจค เจฐเฉฑเจเฉ" #: ../lib/options.h:82 msgid "Preserve file time" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจเจพเจเจฎ เจฐเฉฑเจเฉ" #: ../lib/options.h:85 msgid "Preserve file times of transfered files" msgstr "" #: ../lib/options.h:87 msgid "Refresh after each file transfer" msgstr "เจนเจฐเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจฌเจพเจ เจฆ เจคเจพเจเจผเจพ เจเจฐเฉ" #: ../lib/options.h:90 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" msgstr "เจนเจฐเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจเจฐเจจ เจฌเจพเจ เจฆ เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจพเจเจธ เจคเจพเจเจผเจพ เจเจฐเฉ" #: ../lib/options.h:92 msgid "Sort directories first" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเฉเจฐเจฎเจฌเฉฑเจง" #: ../lib/options.h:95 msgid "Put the directories first then the files" msgstr "เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจฐเฉฑเจเฉ เจ เจคเฉ เจซเฉเจฐ เจซเจพเจเจฒเจพเจ" #: ../lib/options.h:96 msgid "Show hidden files" msgstr "เจฒเฉเจเจตเฉเจเจ เจซเจพเจเจณเจพเจ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../lib/options.h:99 msgid "Show hidden files in the listboxes" msgstr "เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเฉเจเจตเฉเจเจ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจตเฉเจเฉ" #: ../lib/options.h:100 msgid "Show transfer status in title" msgstr "เจเจพเจเจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจธเจเฉเจเจธ เจตเฉเจเฉ" #: ../lib/options.h:102 msgid "Show the file transfer status in the titlebar" msgstr "" #: ../lib/options.h:103 msgid "Start file transfers" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../lib/options.h:105 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued" msgstr "" #: ../lib/options.h:107 msgid "Allow manual commands in GUI" msgstr "" #: ../lib/options.h:109 msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" msgstr "" #: ../lib/options.h:111 msgid "Remember last directory" msgstr "เจเจเจฐเฉ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจเฉ" #: ../lib/options.h:113 msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed" msgstr "" #: ../lib/options.h:115 msgid "Connect to remote server on startup" msgstr "เจธเจผเฉเจฐเฉ เจธเจฎเฉเจ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจ เจเจฐเฉ" #: ../lib/options.h:117 msgid "Automatically connect to the remote server when the application is started." msgstr "" #: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1240 msgid "Network" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจตเจฐเจ" #: ../lib/options.h:122 msgid "Network timeout:" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจตเจฐเจ เจเจพเจเจฎ-เจเจเจ:" #: ../lib/options.h:125 msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจตเจฐเจ เจเฉฐเจชเฉเฉฑเจ/เจเจเจเจชเฉเจ เจฒเจ เจเจพเจเจฎ-เจเจเจ เจตเฉเจเจฟเฉฐเจ เจนเฉเฅค เจเจน เจตเฉเจนเจฒเจพ เจเจพเจเจฎ-เจเจเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค" #: ../lib/options.h:127 msgid "Connect retries:" msgstr "เจเฉเจจเฉเจเจ เจฎเฉเฉ-เจเจฐเจพเจ:" #: ../lib/options.h:130 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" msgstr "" #: ../lib/options.h:132 msgid "Retry sleep time:" msgstr "เจฐเฉ-เจเจฐเจพเจ เจธเจฒเฉเจช เจเจพเจเจฎ:" #: ../lib/options.h:135 msgid "The number of seconds to wait between retries" msgstr "เจฐเฉ-เจเจฐเจพเจเจเจ เจฆเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจเจกเฉเจ เจฒเจ เจธเจเจฟเฉฐเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฟเจฃเจคเฉ" #: ../lib/options.h:136 msgid "Max KB/S:" msgstr "เจ เจงเจฟเจ KB/S:" #: ../lib/options.h:139 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" msgstr "เจตเฉฑเจงเฉ-เจตเฉฑเจง KB/s, เจเฉ เจเฉฑเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจฒเฉ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ (เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ 0 เจธเฉเฉฑเจ เจเจฐเฉ)" #: ../lib/options.h:141 msgid "Transfer Block Size:" msgstr "เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจฌเจฒเจพเจ เจ เจเจพเจฐ:" #: ../lib/options.h:144 msgid "" "The block size that is used when transfering files. This should be a " "multiple of 1024." msgstr "" #: ../lib/options.h:147 msgid "Default Protocol:" msgstr "เจฎเฉเจฒ เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ:" #: ../lib/options.h:149 msgid "This specifies the default protocol to use" msgstr "เจเจน เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจ เจฎเฉเจฒ เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉ" #: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 เจธเจนเจฟเจฏเฉเจ เจฏเฉเจ" #: ../lib/options.h:159 msgid "" "This defines what will happen when you double click a file in the file " "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" msgstr "" "เจเจน เจคเจนเจฟ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจพเจเจธ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉฑเจ เจซเจพเจเจฒ เจเฉฑเจคเฉ เจกเจฌเจฒ เจเจฒเจฟเฉฑเจ เจเจฐเฉ เจคเจพเจ " "เจเฉ เจนเฉเจตเฉเจเจพเฅค 0=เจซเจพเจเจฒ เจตเฉเจเฉ, 1=เจซเจพเจเจฒ เจธเฉเจง 2=เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ" #: ../lib/options.h:162 msgid "The default width of the local files listbox" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจพเจเจธ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ เจเฉเฉเจพเจ" #: ../lib/options.h:165 msgid "The default width of the remote files listbox" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจพเจเจธ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ เจเฉเฉเจพเจ" #: ../lib/options.h:168 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ/เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจธเจ-เจฌเจพเจเจธ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ เจเจเจพเจ" #: ../lib/options.h:171 msgid "The default height of the transfer listbox" msgstr "เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ เจเจเจพเจ" #: ../lib/options.h:174 msgid "The default height of the logging window" msgstr "เจฒเจพเจเจฟเฉฐเจจ เจเจฐเฉเจเจพ เจฆเฉ เจฎเฉเจฒ เจเจเจพเจ" #: ../lib/options.h:177 msgid "" "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " "have this column automagically resize." msgstr "" "เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจซเจพเจเจฒ-เจจเจพเจ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจน เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจเฉเจฎเฉเจเจฟเจ เจธเฉเฉฑเจ เจเจฐเจจ เจฒเจ " "เจเจน 0 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:190 ../lib/options.h:196 msgid "The default column to sort by" msgstr "เจฎเฉเจฒ เจเจพเจฒเจฎ, เจเจฟเจธ เจฐเจพเจนเฉเจ เจเฉเจฐเจฎเจฌเฉฑเจง เจเจฐเจจเจพ เจนเฉ" #: ../lib/options.h:193 ../lib/options.h:199 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "เจตเฉฑเจงเจฆเจพ เจเฉเจฐเจฎ เจเจพเจ เจเฉฑเจเจฆเจพ" #: ../lib/options.h:203 ../lib/options.h:221 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจธเจเจฌเจพเจเจธ เจตเจฟเฉฑเจ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจกเจฟเจซเจพเจฒเจ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน " "เจเจเฉเจฎเฉเจเจฟเจ เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจฐเฉ-เจธเจพเจเจเจผ เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:206 ../lib/options.h:224 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจ เจเจพเจฐ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจฒ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน " "เจธเจตเฉ-เจเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจฒ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน " "เจธเจตเฉ-เจเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:212 ../lib/options.h:230 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจธเจฎเฉเจน เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจฒ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน เจธเจตเฉ-" "เจเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจกเจพเจเจพ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจฒ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน " "เจธเจตเฉ-เจเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ เจธเฉเจเฉเจฌเจเจธเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเจฃ เจเจพเจฒเจฎ เจฆเฉ เจเฉเฉเจพเจ เจนเฉเฅค เจเจธ เจฆเจพ เจฎเฉเจฒ 0 เจนเฉเจตเฉเจเจพ, เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน เจธเจตเฉ-" "เจเจพเจฒเจค เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐเจค เจนเฉเจตเฉเฅค เจเจธ เจเจพเจฒเจฎ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจณเจ -1 เจฆเจฟเจเฅค" #: ../lib/options.h:239 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉ เจญเฉเจเจฃ เจตเจพเจฒเฉเจเจ เจเจฎเจพเจเจกเจพเจ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ" #: ../lib/options.h:242 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเจฃ เจตเจพเจฒเฉเจเจ เจเจฎเจพเจเจกเจพเจ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ" #: ../lib/options.h:245 msgid "The color of the error messages" msgstr "เจเจฒเจคเฉ เจธเฉเจจเฉเจนเจฟเจเจ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ" #: ../lib/options.h:248 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "เจฌเจพเจเฉ เจฒเจพเจ เจธเฉเจจเฉเจนเจฟเจเจ เจฆเจพ เจฐเฉฐเจ" #: ../lib/options.h:254 ../lib/rfc959.c:40 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../lib/options.h:257 ../lib/options.h:259 msgid "FTPS" msgstr "FTPS" #: ../lib/options.h:262 ../lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: ../lib/options.h:265 ../lib/options.h:267 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../lib/options.h:270 msgid "Local" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ" #: ../lib/options.h:272 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883 msgid "Bookmark" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ" #: ../lib/options.h:275 msgid "FSP" msgstr "FSP" #: ../lib/protocols.c:225 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "เจซเจพเจเจณ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจฆเฉ เจเจคเฉ %.2f KB/s\n" #: ../lib/protocols.c:378 #, c-format msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:389 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:399 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:461 #, c-format msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:654 #, c-format msgid "" "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't " "match the current directory (%s)\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:680 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเฉเจเจเฉ เจฒเจ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:713 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ %s เจจเฉเฉฐ เจเฉเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../lib/protocols.c:720 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจเจฒเจคเฉ: เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจเจเจเจฐเฉ %s เจฒเจ เจนเฉเจธเจ เจจเจพเจ เจจเจนเฉเจ\n" #: ../lib/protocols.c:842 ../lib/protocols.c:869 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ '%s' เจเจธ เจฎเฉเจเฉ เจธเจนเจพเจเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค\n" #: ../lib/protocols.c:1159 ../lib/protocols.c:1174 ../lib/protocols.c:2356 #: ../lib/protocols.c:2469 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s เจฆเฉ เจเฉเจ เจเจพเจฐเฉ\n" #: ../lib/protocols.c:1165 ../lib/protocols.c:1180 ../lib/protocols.c:2361 #: ../lib/protocols.c:2474 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "เจนเฉเจธเจ เจจเจพเจ %s เจจเฉเฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2091 #, c-format msgid "Found recursive symbolic link %s\n" msgstr "" #: ../lib/protocols.c:2379 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจตเจฟเฉฑเจ เจ เจธเจซเจฒ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2385 ../lib/protocols.c:2491 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "%s เจฒเจ เจเฉเจถเจฟเจธ เจเจพเจฐเฉ:%d\n" #: ../lib/protocols.c:2390 ../lib/protocols.c:2498 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2428 ../lib/rfc959.c:706 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "IPv4 เจธเจพเจเจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจตเจฟเฉฑเจ เจ เจธเจซเจฒ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2452 ../lib/sshv2.c:1142 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "เจธเจฐเจตเจฟเจธ เจจเจพเจ %s/tcp เจเฉเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค เจเจชเจฃเฉ เจธเจฐเจตเจฟเจธ เจซเจพเจเจฒ เจเฉเฉฑเจ เจเจฐเฉ เจเฉ\n" #: ../lib/protocols.c:2514 ../lib/protocols.c:3167 ../lib/rfc959.c:715 #: ../lib/rfc959.c:892 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: exec เจจเจฟเจถเจพเจจ เจคเฉ เจฌเฉฐเจฆ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2521 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจฟเจ:%d\n" #: ../lib/protocols.c:2757 ../lib/protocols.c:2834 ../lib/sshv2.c:435 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "%s เจจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจ เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ เจธเจฎเจพเจชเจค\n" #: ../lib/protocols.c:2904 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ เจจเจฟเจถเจพเจจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:2918 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ เจฒเจ เจจเจพ-เจชเจพเจฌเฉฐเจฆเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../lib/protocols.c:3064 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ %s เจจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจเฉเฉฑเจเจฟเจ เจนเฉเฅค เจ เจงเจฟเจเจคเจฎ เจเฉเจถเจฟเจถเจพเจ เจนเฉเจ...เจเฉฑเจกเจฟเจ เจเจพเจฆเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/protocols.c:3072 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ %s เจจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจเฉเฉฑเจเจฟเจ เจนเฉเฅค %d เจธเจเจฟเฉฐเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเฉเจฟเจ เจเจพเจตเฉเจเจพเฅค\n" #: ../lib/pty.c:301 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "เจฎเจพเจธเจเจฐ pty %s เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฒเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/pty.c:309 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ เจเฉเฉเจพ เจฌเจฃเจพเจเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/pty.c:338 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: ssh เจเจฒเจพเจ เจจเจนเฉ เจเจพ เจธเจเฉ : %s\n" #: ../lib/pty.c:354 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "เจนเฉเจฐ เจเจพเจฐเจ เจฌเจฃเจพเจเจ เจจเจนเฉ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47 msgid "Proxy hostname:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจนเฉเจธเจ-เจจเจพเจ:" #: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49 msgid "Firewall hostname" msgstr "เจซเจพเจเจฐเจตเจพเจฒ เจนเฉเจธเจ เจจเจพเจ" #: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50 msgid "Proxy port:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจชเฉเจฐเจ:" #: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52 msgid "Port to connect to on the firewall" msgstr "เจซเจพเจเจฒเจตเจพเจฒ เจคเฉ เจเฉเฉเจจ เจฒเจ เจชเฉเจฐเจ" #: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53 msgid "Proxy username:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ-เจจเจพเจ:" #: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55 msgid "Your firewall username" msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจเจฐเจตเจพเจฒ เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ เจจเจพเจ" #: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56 msgid "Proxy password:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก:" #: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58 msgid "Your firewall password" msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจเจฐเจตเจพเจฒ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก" #: ../lib/rfc2068.c:43 msgid "Use HTTP/1.1" msgstr "HTTP/1.1 เจตเจฐเจคเฉเจ" #: ../lib/rfc2068.c:46 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ HTTP/1.1 เจเจพเจ HTTP/1.0 เจตเจฐเจคเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ" #: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:843 #, c-format msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "" "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจเจฒเจค เจเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจนเฉ, เจกเจฟเจธ-เจเฉเจจเฉเจเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ\n" "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจจเฉ เจเจฒเจค เจเฉฑเจ เจธเจพเจเจเจผ '%s' เจตเจพเจชเจธ เจญเฉเจเจฟเจ เจนเฉ\n" #: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1219 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ %s เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจเฉเฉฑเจ เจเจฟเจ\n" #: ../lib/rfc2068.c:304 msgid "Starting the file transfer at offset " msgstr "เจเจซเจธเฉเจ เจคเฉ เจซเจพเจเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ" #: ../lib/rfc2068.c:325 #, c-format msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "เจซเจพเจเจณ %s เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ\n" #: ../lib/rfc2068.c:424 ../lib/sshv2.c:1301 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ...\n" #: ../lib/rfc2068.c:819 ../lib/sshv2.c:895 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจเจฒเจค เจเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจนเฉ, เจฌเฉฐเจฆ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/rfc959.c:27 msgid "SITE command" msgstr "SITE เจเจฎเจพเจเจก" #: ../lib/rfc959.c:28 msgid "user@host" msgstr "user@host" #: ../lib/rfc959.c:29 msgid "user@host:port" msgstr "user@host:port" #: ../lib/rfc959.c:30 msgid "AUTHENTICATE" msgstr "เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฃเจเจฟเจคเจพ" #: ../lib/rfc959.c:31 msgid "user@host port" msgstr "user@host port" #: ../lib/rfc959.c:32 msgid "user@host NOAUTH" msgstr "user@host NOAUTH" #: ../lib/rfc959.c:33 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP เจชเจฐเจพเจเจธเฉ" #: ../lib/rfc959.c:34 msgid "Custom" msgstr "เจธเฉเจง" #: ../lib/rfc959.c:43 msgid "Email address:" msgstr "เจเจฎเฉเจฒ เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ:" #: ../lib/rfc959.c:45 msgid "" "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " "server as anonymous" msgstr "เจเจน เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจนเฉ, เจเฉ เจเจฟ เจคเฉเจธเฉเจ เจฐเจฟเจฎเฉเจ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ เจ เจเจฟเจเจค เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ เจคเฉ เจฒเจพเจเจฟเฉฐเจจ เจเจฐเจจเจพ เจนเฉเจตเฉเจเจพ" #: ../lib/rfc959.c:59 msgid "Proxy account:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจ เจเจพเจเจเจ:" #: ../lib/rfc959.c:61 msgid "Your firewall account (optional)" msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจซเจพเจเจฐเจตเจพเจฒ เจ เจเจพเจเจเจ (เจเฉเจฃเจตเจพเจ)" #: ../lib/rfc959.c:63 msgid "Proxy server type:" msgstr "เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจธเจฐเจตเจฐ เจเจฟเจธเจฎ:" #: ../lib/rfc959.c:66 #, no-c-format msgid "" "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " "can you type in %pu" msgstr "เจเจน เจคเจนเจฟ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจธเจฐเจตเจฐ เจธเจพเจจเฉเฉฐ เจเจฟเจตเฉเจ เจฒเจพเจเจเจจ เจเจฐเจจ เจฆเฉเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจคเฉเจธเฉเจ % เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ เจนเฉเจฃ เจตเจพเจฒเฉ 2 เจ เฉฑเจเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจฒเจพเจเจจ เจฆเฉ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ, เจเฉ เจเจฟ เจ เฉเจ เจกเจพเจเฉ เจจเจพเจฒ เจฌเจฆเจฒเฉ เจเจพเจตเฉเจเฉเฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจ เฉฑเจเจฐ p เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจฒเจ เจนเฉ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉ เจเจพเจ h FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจฆเฉ เจนเฉเจธเจ เจฒเจเฅค เจฆเฉเจเจพ เจ เฉฑเจเจฐ u (เจฏเฉเจเจผเจฐ), p (เจชเจพเจธเจตเจฐเจก), h (เจนเฉเจธเจ), o (เจชเฉเจฐเจ), เจเจพเจ a (เจ เจเจพเจเจเจ) เจฒเจ เจนเฉ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจเจฆเจพเจนเจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ เจชเจฐเจพเจเจธเฉ เจฏเฉเจเจผเจฐ เจฒเจ เจคเฉเจธเฉเจ %pu เจฒเจฟเจ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค" #: ../lib/rfc959.c:69 msgid "Ignore PASV address" msgstr "PASV เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ เจ เจฃเจกเจฟเฉฑเจ เจพ" #: ../lib/rfc959.c:72 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will " "be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often " "needed for routers giving their internal rather then their external IP " "address in a PASV reply." msgstr "" #: ../lib/rfc959.c:74 msgid "Passive file transfers" msgstr "เจชเฉเจธเจฟเจต เจซเจพเจเจฒ เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ" #: ../lib/rfc959.c:77 msgid "" "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " "attempt to connect to it." msgstr "" "เจเฉ เจเจน เจฏเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจคเจพเจ เจฐเจฟเจฎเฉเจ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจเฉฑเจ เจกเจพเจเจพ เจเฉเจจเฉเจเจธเจผเจจ เจฒเจ เจเฉฑเจ เจชเฉเจฐเจ เจเฉเจฒเฉเจนเฉเจเจพเฅค เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ " "เจซเจพเจเจฐเจตเจพเจฒ เจฆเฉ เจชเจฟเฉฑเจเฉ เจนเฉ เจคเจพเจ เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเจน เจฏเฉเจ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจฒเฉเฉ เจชเจตเฉเจเฉเฅค เจเจฎ เจคเฉเจฐ เจเฉฑเจคเฉ เจเจน เจเจฆเฉเจ เจคเฉฑเจ " "เจฏเฉเจ เจฐเฉฑเจเจฃเจพ เจตเจงเฉเจ เจนเฉ, เจเจฆเฉเจ เจคเฉฑเจ เจเจฟ เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉฑเจ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉเจ เจเฉเฉ เจฐเจนเฉ, เจเฉ เจเจฟ " "เจเจธ เจฒเจ เจธเจนเจพเจเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจเฉ เจเจน เจเจฏเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจคเจพเจ gFTP เจเจฒเจพเจเจ เจธเจพเจเจก เจเฉฑเจคเฉ เจเฉฑเจ เจชเฉเจฐเจ " "เจเฉเจฒเฉเจนเฉเจเจพ เจ เจคเฉ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจเจธ เจจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจเจ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจเฉเจธเจผเจฟเจธเจผ เจเจฐเฉเจเจพเฅค" #: ../lib/rfc959.c:79 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" msgstr "เจนเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจฎเฉเจ Symlink (LIST -L)" #: ../lib/rfc959.c:82 msgid "" "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " "option to LIST" msgstr "" "เจฐเจฟเจฎเฉเจ FTP เจธเจฐเจตเจฐ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฒเจฟเจธเจ เจตเจฟเฉฑเจ symlink เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฆเฉ เจเฉเจธเจผเจฟเจธเจผ เจเจฐเฉเจเจพเฅค เจเจฎ เจคเฉเจฐ เจเฉฑเจคเฉ, " "เจเจน เจเจพเจฒเฉ เจเฉฑเจกเจฃเจพ เจ เฉเจ เจนเฉเฅค เจคเฉเจธเฉเจ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจตเจฒ เจเจธเฉ เจธเจฎเฉเจ เจเจฏเฉเจ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเจเฉ, เจเจฆเฉเจ เจเจฟ เจฐเจฟเจฎเฉเจ FTP -L เจเฉเจฃ เจจเจพเจฒ LIST เจฒเจ เจธเจนเจฟเจฏเฉเจเฉ เจจเจพ เจนเฉเจตเฉเฅค" #: ../lib/rfc959.c:84 msgid "Transfer files in ASCII mode" msgstr "เจซเจพเจเจฒเจพเจ ASCII เจขเฉฐเจ เจจเจพเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../lib/rfc959.c:87 msgid "" "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " "this." msgstr "" "เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ เจคเฉเจ เจฒเฉเจจเจเจธ เจเจพเจ เจเจฒเจ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจนเฉ เจคเจพเจ เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจฏเฉเจ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจนเจฐ เจธเจฟเจธเจเจฎ " "เจชเจพเจ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจฒเจ เจจเจตเฉเจ เจธเจคเจฐ เจฆเฉเจฃ เจฒเจ เจตเฉฑเจเจฐเจพ เจขเฉฐเจ เจเจธเจคเฉเจฎเจพเจฒ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจฏเฉเจจเฉเจเจธ เจคเฉเจ เจฏเฉเจจเฉเจเจธ เจฒเจ " "เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจคเจพเจ เจเฉเจ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจเฉเจเจฐ เจคเฉเจธเฉเจ เจฌเจพเจเจจเจฐเฉ เจกเจพเจเจพ เจกเจพเจเจจเจฒเฉเจก เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจนเฉ เจคเจพเจ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจธ " "เจเฉเจฃ เจจเฉเฉฐ เจเจฏเฉเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค" #: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401 #: ../lib/rfc959.c:855 ../lib/rfc959.c:1449 #, c-format msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ '%c' เจเจตเจพเจฌ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจนเฉเฅค\n" #: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "PASV เจเจตเจพเจฌ '%s' เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเจ IP เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../lib/rfc959.c:781 #, c-format msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n" msgstr "PASV เจเจตเจพเจฌ เจฆเฉ IP เจธเจฟเจฐเจจเจพเจตเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจ เจฃเจกเจฟเฉฑเจ เจพ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจฆเจพ เจนเฉ, %d.%d.%d.%d:%d เจคเฉ เจเฉเฉเจฟเจ เจเจพเจฆเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/rfc959.c:792 ../lib/rfc959.c:953 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "เจกเจพเจเจพ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฌเจฃเจพเจเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ เจนเฉ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:804 ../lib/rfc959.c:825 ../lib/rfc959.c:978 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "เจธเจพเจเจ เจจเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:815 ../lib/rfc959.c:968 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "เจชเฉเจฐเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:834 ../lib/rfc959.c:987 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "เจชเฉเจฐเจ %d เจคเฉ เจธเฉเจฃเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:883 #, c-format msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" msgstr "เจเฉฑเจ IPv6 เจธเจพเจเจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจตเจฟเฉฑเจ เจ เจธเจซเจฒ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:903 msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจน เจเจพเจชเจฆเจพ เจนเฉ เจเจฟ เจ เจธเฉเจ IPv6 เจจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจฐเจนเฉ เจนเจพเจเฅค เจเฉเจจเฉเจเจธเจผเจจ เจ เจงเฉเจฐเจพ เจเฉฑเจกเจฟเจเฅค\n" #: ../lib/rfc959.c:931 ../lib/rfc959.c:940 #, c-format msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" msgstr "เจเจฒเจค EPSV เจเจตเจพเจฌ '%s'\n" #: ../lib/rfc959.c:997 #, c-format msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจธเจพเจเจ เจฆเจพ เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ เจจเจนเฉเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:1084 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจธเจตเฉเจเจพเจฐ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฟเจ: %s\n" #: ../lib/rfc959.c:1619 msgid "total" msgstr "เจเฉเฉฑเจฒ" #: ../lib/rfc959.c:1621 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "เจธเจพเจตเจงเจพเจจ: %s เจธเฉเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจชเจพเจฐเจธ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ\n" #: ../lib/sshv2.c:28 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../lib/sshv2.c:31 msgid "SSH Prog Name:" msgstr "SSH เจเจพเจฐเจ เจจเจพเจ:" #: ../lib/sshv2.c:33 msgid "The path to the SSH executable" msgstr "SSH เจเฉฑเจณเจฃเจฏเฉเจ เจฒเจ เจฎเจพเจฐเจ" #: ../lib/sshv2.c:34 msgid "SSH Extra Params:" msgstr "SSH เจตเจพเจงเฉ เจฎเฉเฉฑเจฒ:" #: ../lib/sshv2.c:36 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" msgstr "SSH เจเจพเจฐเจ เจฒเจ เจตเจพเจงเฉ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจฆเจฟเจ" #: ../lib/sshv2.c:38 msgid "Need SSH User/Pass" msgstr "SSH เจฏเฉเจเจผเจฐ/เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจเจพเจนเฉเจฆเจพ" #: ../lib/sshv2.c:41 msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "SSH เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฒเจ เจฏเฉเจเจผเจฐ เจจเจพเจ/เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฒเฉเฉเฉเจฆเจพ เจนเฉ" #: ../lib/sshv2.c:369 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "เจเจพเจฐเจ %s เจเฉฑเจณ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:378 msgid "Enter passphrase for RSA key" msgstr "RSA เจเฉเฉฐเจเฉ เจฒเจ เจชเฉเจนเฉเจฐเจพ เจฆเจฟเจ" #: ../lib/sshv2.c:379 msgid "Enter passphrase for key '" msgstr "เจเฉเฉฐเจเฉ เจฒเจ เจชเฉเจนเฉเจฐเจพ เจฆเจฟเจ '" #: ../lib/sshv2.c:380 msgid "Password" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก" #: ../lib/sshv2.c:381 msgid "password" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก" #: ../lib/sshv2.c:496 msgid "(yes/no)?" msgstr "(เจนเจพเจ(yes)/เจจเจนเฉเจ(no))?" #: ../lib/sshv2.c:514 msgid "Enter PASSCODE:" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ:" #: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:585 #: ../src/gtk/transfer.c:595 msgid "Enter Password" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ" #: ../lib/sshv2.c:519 msgid "Enter SecurID Password:" msgstr "SecurID เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ:" #: ../lib/sshv2.c:567 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจฒเจค เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจเจฟเจ เจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:596 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ เจถเฉเจฐเฉเจเจค\n" #: ../lib/sshv2.c:600 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ เจตเจฐเจเจจ %d\n" #: ../lib/sshv2.c:609 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: %s เจเฉเจฒเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:614 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: เจฌเฉฐเจฆ\n" #: ../lib/sshv2.c:618 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจเฉเจฒเฉเจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:623 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจชเฉเฉเจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: เจซเจพเจเจฒ %s เจนเจเจพเจ\n" #: ../lib/sshv2.c:632 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเฉ %s เจฌเจฃเจพเจ\n" #: ../lib/sshv2.c:637 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ %s เจนเจเจพเจ\n" #: ../lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: เจ เจธเจฒเฉ เจฎเจพเจฐเจ %s\n" #: ../lib/sshv2.c:647 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: เจซเจพเจเจฒ เจเฉเจฃ\n" #: ../lib/sshv2.c:651 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" #: ../lib/sshv2.c:671 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: ../lib/sshv2.c:676 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1437 msgid "OK" msgstr "เจ เฉเจ เจนเฉ" #: ../lib/sshv2.c:693 msgid "EOF" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจเจคเจฎ" #: ../lib/sshv2.c:696 msgid "No such file or directory" msgstr "เจเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจพเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจนเฉ" #: ../lib/sshv2.c:699 msgid "Permission denied" msgstr "เจชเจพเจฌเฉฐเจฆเฉ" #: ../lib/sshv2.c:702 msgid "Failure" msgstr "เจ เจธเจซเจฒ" #: ../lib/sshv2.c:705 msgid "Bad message" msgstr "เจเจฒเจค เจธเฉเจจเฉเจนเจพ" #: ../lib/sshv2.c:708 msgid "No connection" msgstr "เจเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ" #: ../lib/sshv2.c:711 msgid "Connection lost" msgstr "เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจเฉเฉฑเจเจพ" #: ../lib/sshv2.c:714 msgid "Operation unsupported" msgstr "เจเจพเจฐเจตเจพเจ เจจเจพ-เจธเจนเจฟเจฏเฉเจเฉ เจนเฉ" #: ../lib/sshv2.c:717 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "เจธเจฐเจตเจฐ เจจเฉ เจ เจฃเจเจพเจฃ เจธเฉเจจเฉเจนเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉ" #: ../lib/sshv2.c:752 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจธเฉเจจเฉเจนเจพ เจ เจเจพเจฐ %d เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1320 ../lib/sshv2.c:1895 #: ../lib/sshv2.c:2015 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจธเฉเจจเฉเจนเจพ เจ เจเจพเจฐ %d เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉ\n" #: ../lib/sshv2.c:817 msgid "" "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " "error message from the remote server follows:\n" msgstr "" "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจจเจพเจฒ SSH เจเฉเจจเฉเจเจธเจผเจจ เจธเจผเฉเจฐเฉ เจเจฐเจจ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเฉฑเจ เจเจฒเจคเฉ เจนเฉเฅค " "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจตเจฒเฉเจ เจ เฉฑเจเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจเจฒเจคเฉ เจธเฉเจจเฉเจนเจพ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ:\n" #: ../lib/sshv2.c:1134 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "%s เจคเฉ SSH เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจเฉเฉฑเจฒเจฟเจ\n" #: ../lib/sshv2.c:1186 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "SSH เจธเจฐเจตเจฐ %s เจคเฉ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจฒเจพเจเจฟเฉฐเจจ เจเฉเจคเจพ เจเจฟเจ\n" #: ../lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" msgstr "SSL เจเฉฐเจเจฃ" #: ../lib/sslcommon.c:34 msgid "SSL Entropy File:" msgstr "SSL เจเจเฉเจฐเฉเจชเฉ เจซเจพเจเจฒ:" #: ../lib/sslcommon.c:36 msgid "SSL entropy file" msgstr "SSL เจเฉฐเจเฉเจฐเฉเจชเฉ เจซเจพเจเจฒ" #: ../lib/sslcommon.c:37 msgid "Entropy Seed Length:" msgstr "เจเจเฉเจฐเฉเจชเฉ เจธเฉเจก เจฒเฉฐเจฌเจพเจ:" #: ../lib/sslcommon.c:39 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" msgstr "SSL เจจเจพเจฒ เจ เจงเจฟเจเจคเจฎ เจฌเจพเจเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฟเจฃเจคเฉ" #: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43 msgid "Verify SSL Peer" msgstr "SSL เจชเฉเจ เจฐ เจชเฉเจคเจพเจฒ" #: ../lib/sslcommon.c:107 #, c-format msgid "" "Error with certificate at depth: %i\n" "Issuer = %s\n" "Subject = %s\n" "Error %i:%s\n" msgstr "" "เจธเจฐเจเฉเจซเจฟเจเฉเจ เจจเจพเจฒ เจเจฒเจคเฉ: %i\n" "เจเจพเจฐเฉ เจเจฐเจคเจพ = %s\n" "เจตเจฟเจถเจพ = %s\n" "เจเจฒเจคเฉ %i:%s\n" #: ../lib/sslcommon.c:129 msgid "Cannot get peer certificate\n" msgstr "เจชเฉเจ เจฐ เจธเจฐเจเฉเจซเจฟเจเฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ\n" #: ../lib/sslcommon.c:199 #, c-format msgid "" "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " "connected to (%s). Aborting connection.\n" msgstr "" "เจเจฒเจคเฉ: SSL เจธเจฐเจเฉเจซเจฟเจเฉเจ (%s) เจตเจฟเฉฑเจ เจนเฉเจธเจ เจเจธ เจนเฉเจธเจ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ, เจเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจ เจธเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจ " "เจเฉเจคเจพ เจนเฉ (%s)เฅค เจเฉเจจเฉเจเจธเจผเจจ เจ เจงเฉเจฐเจพ เจเฉฑเจกเจฟเจเฅค\n" #: ../lib/sslcommon.c:306 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n" msgstr "OpenSSL เจฌเจพเจเจจเจฐเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../lib/sslcommon.c:321 msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "เจฎเฉเจฒ SSL เจธเจฐเจเฉเจซเจฟเจเฉเจ เจฒเฉเจก เจเจฐเจจ เจเจฒเจคเฉ\n" #: ../lib/sslcommon.c:333 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "เจธเฉเจซเจผเจฐ เจฒเจฟเจธเจ เจธเฉเจเจฟเฉฐเจ เจเจฒเจคเฉ (เจเฉเจ เจ เฉเจ เจธเฉเจซเจผเจฐ เจจเจนเฉเจ)\n" #: ../lib/sslcommon.c:353 ../lib/sslcommon.c:427 ../lib/sslcommon.c:475 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: SSL เจเฉฐเจเจฃ เจเจพเจฒเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../lib/sslcommon.c:370 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ, SSL เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจฆเฉเจฐเจพเจจ (BIO เจเจเจพเจ)\n" #: ../lib/sslcommon.c:380 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ SSL เจเฉเจจเฉเจเจธเจจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจฆเฉเจฐเจพเจจ (SSL เจเจเจพเจ)\n" #: ../lib/sslcommon.c:401 #, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "เจชเฉเจ เจฐ เจธเจฐเจเฉเจซเจฟเจเฉเจ เจจเจพเจฒ เจเจฒเจคเฉ: %s\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:56 msgid "Operation canceled\n" msgstr "เจเจพเจฐเจตเจพเจ เจฐเฉฑเจฆ เจเฉเจคเฉ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:65 #, c-format msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" msgstr "เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฒเจ เจฎเฉเฉ เจเฉเจถเจธ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ %d เจธเจเจฟเฉฐเจ เจเจกเฉเจ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:157 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " "please feel free to email them to me. You can always find out the latest " "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" "> เจเฉ เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเจธ เจชเจฐเฉเจเจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เจธเจตเจพเจฒ, เจธเฉเจเจพเจ เจเจพเจ เจเจพเจฃเจเจพเจฐเฉ เจนเฉเจตเฉ เจคเจพเจ เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจเจฎเฉเจฒ เจญเฉเจเจฃ " "เจฆเฉ เจเฉเจเจฒ เจเจฐเจจเฉเฅค เจคเฉเจธเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจตเฉเฉฑเจฌ เจธเจพเจเจ http://www.gftp.org/ เจคเฉเจ เจนเจฎเฉเจธเจผเจพ เจจเจตเจพเจ gFTP เจฒเฉ " "เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:158 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; for details, see the COPYING file\n" msgstr "" "gFTP เจฆเฉ เจ เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเจ เจตเจพเจฐเฉฐเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจตเฉเจฐเจตเฉ เจฒเจ, เจคเฉเจธเฉเจ COPYING เจซเจพเจเจฒ เจตเฉเจ " "เจธเจเจฆเฉ เจนเฉเฅค " "เจเจธ เจฎเฉเจซเจค/เจฎเฉเจเจค เจธเจพเจซเจเจตเฉเจ เจฐ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉเจ เจธเจผเจฐเจคเจพเจ เจเฉฑเจคเฉ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเฉ-เจตเฉฐเจกเจฃ เจฆเจพ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ เจนเฉเฅค " "เจตเฉเจฐเจตเฉ เจฒเจ COPYING เจซเจพเจเจฒ เจตเฉเจเฉเฅค\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:160 ../src/gtk/menu-items.c:491 msgid "Translated by" msgstr "" "เจ เจฎเจจเจชเฉเจฐเฉเจค เจธเจฟเฉฐเจ เจเจฒเจฎ (amanpreetalam@yahoo.com)\n" "Punjab Open Source Softrware Tercel\n" "http://punlinux.sf.net" #: ../src/uicommon/gftpui.c:207 ../src/uicommon/gftpui.c:249 #: ../src/uicommon/gftpui.c:289 ../src/uicommon/gftpui.c:324 #: ../src/uicommon/gftpui.c:359 ../src/uicommon/gftpui.c:395 #: ../src/uicommon/gftpui.c:431 ../src/uicommon/gftpui.c:496 #: ../src/uicommon/gftpui.c:577 ../src/uicommon/gftpui.c:845 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเฉ เจจเจนเฉเจ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:218 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: chmod <mode> <file>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:259 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: rename <old name> <new name>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:295 msgid "usage: delete <file>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: delete <file>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:330 msgid "usage: rmdir <directory>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: rmdir <directory>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:365 msgid "usage: site <site command>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: site <site command>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:401 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: mkdir <new directory>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455 msgid "usage: chdir <directory>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: chdir <directory>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:528 msgid "Invalid argument\n" msgstr "เจเจฒเจค เจฎเฉเฉฑเจฒ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:541 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจเฉเจเจเฉ เจธเจพเฉ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:630 msgid "usage: open " msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: open " #: ../src/uicommon/gftpui.c:706 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: set [variable = value]\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:720 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฎเฉเฉฑเจฒ %s เจ เฉเจ เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉเจจ เจนเฉเฅค\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:727 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจฎเฉเฉฑเจฒ %s gFTP เจฆเฉ เจชเจพเจ เจขเฉฐเจ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจนเฉ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:809 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" "เจธเจนเจฟเจฏเฉเจเฉ เจเจฎเจพเจเจกเจพเจ:\n" "\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:852 #, c-format msgid "usage: %s <filespec>\n" msgstr "เจตเจฐเจคเฉเจ: %s <filespec>\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:937 msgid "about" msgstr "about" #: ../src/uicommon/gftpui.c:938 msgid "Shows gFTP information" msgstr "gFTP เจเจพเจฃเจเจพเจฐเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:939 msgid "ascii" msgstr "ascii" #: ../src/uicommon/gftpui.c:940 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจซเจพเจเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจขเฉฐเจ Ascii เจฌเจฃเจพเจ (เจธเจฟเจฐเจซ FTP เจฐเจพเจนเฉเจ เจนเฉ)" #: ../src/uicommon/gftpui.c:941 msgid "binary" msgstr "binary" #: ../src/uicommon/gftpui.c:942 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจซเจพเจเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจขเฉฐเจ เจฌเจพเจเจจเจฐเฉ เจฌเจฃเจพเจ (เจธเจฟเจฐเฉ FTP เจฐเจพเจนเฉเจ เจนเฉ)" #: ../src/uicommon/gftpui.c:943 msgid "cd" msgstr "cd" #: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจเจพเจฐเจเจเจพเจฐเฉ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:945 msgid "chdir" msgstr "chdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:947 msgid "chmod" msgstr "chmod" #: ../src/uicommon/gftpui.c:948 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:949 msgid "clear" msgstr "clear" #: ../src/uicommon/gftpui.c:950 msgid "Available options: cache" msgstr "เจเจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจเฉเจฃ: cache" #: ../src/uicommon/gftpui.c:951 msgid "close" msgstr "close" #: ../src/uicommon/gftpui.c:952 msgid "Disconnects from the remote site" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฌเฉฐเจฆ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:953 msgid "delete" msgstr "delete" #: ../src/uicommon/gftpui.c:954 msgid "Removes a remote file" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจนเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:955 msgid "dir" msgstr "dir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฒเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:957 msgid "get" msgstr "get" #: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจณ เจกเจพเจเจจเจฒเฉเจก" #: ../src/uicommon/gftpui.c:959 msgid "help" msgstr "help" #: ../src/uicommon/gftpui.c:960 msgid "Shows this help screen" msgstr "เจเจน เจฎเฉฑเจฆเจฆ เจชเจฐเจฆเจพ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:961 msgid "lcd" msgstr "lcd" #: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964 msgid "Changes the local working directory" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจเจพเจฐเจเจเจพเจฐเฉ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:963 msgid "lchdir" msgstr "lchdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:965 msgid "lchmod" msgstr "lchmod" #: ../src/uicommon/gftpui.c:966 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจณ เจฆเฉ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:967 msgid "ldelete" msgstr "ldelete" #: ../src/uicommon/gftpui.c:968 msgid "Removes a local file" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ เจนเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:969 msgid "ldir" msgstr "ldir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเจเจเจฐเฉ เจฒเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:971 msgid "lls" msgstr "lls" #: ../src/uicommon/gftpui.c:973 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:974 msgid "Creates a local directory" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฌเจฃเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:975 msgid "lpwd" msgstr "lpwd" #: ../src/uicommon/gftpui.c:976 msgid "Show current local directory" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:977 msgid "lrename" msgstr "lrename" #: ../src/uicommon/gftpui.c:978 msgid "Rename a local file" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:979 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:980 msgid "Remove a local directory" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจนเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:981 msgid "ls" msgstr "ls" #: ../src/uicommon/gftpui.c:983 msgid "mget" msgstr "mget" #: ../src/uicommon/gftpui.c:985 msgid "mkdir" msgstr "mkdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:986 msgid "Creates a remote directory" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฌเจฃเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:987 msgid "mput" msgstr "mput" #: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจญเฉเจเฉ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:989 msgid "open" msgstr "open" #: ../src/uicommon/gftpui.c:990 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจเฉเจฒเฉ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:991 msgid "put" msgstr "put" #: ../src/uicommon/gftpui.c:993 msgid "pwd" msgstr "pwd" #: ../src/uicommon/gftpui.c:994 msgid "Show current remote directory" msgstr "เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจตเฉเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:995 msgid "quit" msgstr "quit" #: ../src/uicommon/gftpui.c:996 msgid "Exit from gFTP" msgstr "gFTP เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:997 msgid "rename" msgstr "rename" #: ../src/uicommon/gftpui.c:998 msgid "Rename a remote file" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:999 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1000 msgid "Remove a remote directory" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจนเจเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1001 msgid "set" msgstr "set" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1002 msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "เจธเฉฐเจฐเจเจจเจพ เจซเจพเจเจฒ เจฎเฉเฉฑเจณ เจตเฉเจเจพเจเฅค เจคเฉเจธเฉเจ เจเจน เจฎเฉเฉฑเจฒ var=val เจฐเจพเจนเฉเจ เจฆเฉ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1004 msgid "site" msgstr "site" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1005 msgid "Run a site specific command" msgstr "เจธเจพเจเจ เจเจพเจธ เจเจฎเจพเจเจก เจเจฒเจพเจ" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1094 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจเจฎเจพเจเจก เจชเจเจพเจฃเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1334 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ %.2f KB/s เจฆเจฐ เจจเจพเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเฉเจคเฉ เจเจ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1365 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "เจซเจพเจเจฒ %s เจจเฉเฉฐ เจนเฉเจธเจ %s เจคเฉเจ เจเฉฑเจกเจฟเจ เจเจพเจฆเจพ เจนเฉ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1389 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "%s เจนเฉเจธเจ เจคเฉ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจฐเฉเจเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1540 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "%s เจจเฉเฉฐ %s เจคเฉเจ เจกเจพเจเจจเจฒเฉเจก เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ\n" #: ../src/uicommon/gftpui.c:1596 #, c-format msgid "" "There were %d files or directories that could not be transferred. Check the " "log for which items were not properly transferred." msgstr "" #: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1096 ../src/gtk/misc-gtk.c:505 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:513 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจเฉ เจเฉเจ เจตเฉ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจฐเฉเจเฉ เจฌเจเจจ เจฆเจฌเจพเจ\n" #: ../src/gtk/bookmarks.c:41 msgid "Run Bookmark" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจเจฒเจพเจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:71 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจถเจพเจฎเจฒ: เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจจเจพเจ เจฆเฉเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/bookmarks.c:78 #, c-format msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจถเจพเจฎเจฒ: เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ %s เจถเจพเจฎเจฒ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจธเจเฉเจเจพ, เจเจฟเจเจเจฟ เจเจน เจคเจพเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจนเฉ เจฎเฉเจเฉเจฆ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "Add Bookmark" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจถเจพเจฎเจฒ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:142 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจถเจพเจฎเจฒ: เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจนเฉเจธเจ เจฆเจพ เจจเจพเจ เจฆเฉเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "" "Enter the name of the bookmark you want to add\n" "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" "(ex: Linux Sites/Debian)" msgstr "" "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจฆเจพ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ, เจเจฟเจธ เจจเฉเฉฐ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ\n" "เจคเฉเจธเฉเจ เจเจเจเจฎเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจ เจธเจฌเจฎเฉเจจเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉฑเจ / เจฆเฉ เจเฉ เจตเฉฑเจ เจตเฉฑเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ\n" "(เจเจฟเจตเฉเจ: Linux Sites/Debian)" #: ../src/gtk/bookmarks.c:146 msgid "Remember password" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจเฉ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:420 msgid "You must specify a name for the bookmark." msgstr "เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจฒเจ เจเฉฑเจ เจจเจพเจ เจฆเฉเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉเฅค" #: ../src/gtk/bookmarks.c:472 msgid "New Folder" msgstr "เจจเจตเจพเจ เจซเฉเจฒเจกเจฐ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:473 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "เจจเจตเจพเจ เจซเฉเจฒเจกเจฐ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจฒเจ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:482 msgid "New Item" msgstr "เจจเจตเฉเจ เจเจเจเจฎ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:483 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "เจจเจตเฉเจ เจเจเจพเจ เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจณเจ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:556 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" "%s and all its children?" msgstr "" "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ %s เจ เจคเฉ เจ เจงเฉเจจ เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจนเจเจพเจเจฃ\n" "เจฒเจ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ?" #: ../src/gtk/bookmarks.c:557 msgid "Delete Bookmark" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจนเจเจพเจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:629 msgid "Bookmarks" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852 msgid "Edit Entry" msgstr "เจเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/bookmarks.c:888 msgid "Description:" msgstr "เจตเฉเจฐเจตเจพ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:903 msgid "Hostname:" msgstr "เจนเฉเจธเจ-เจจเจพเจ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:916 msgid "Port:" msgstr "เจชเฉเจฐเจ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:933 msgid "Protocol:" msgstr "เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:957 msgid "Remote Directory:" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:970 msgid "Local Directory:" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:987 msgid "Username:" msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ เจจเจพเจ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92 msgid "Password:" msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1014 msgid "Account:" msgstr "เจ เจเจพเจเจเจ:" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1028 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "ANONYMOUS เจตเจพเจเจ เจฒเจพเจเจฟเฉฐเจจ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448 msgid " Cancel " msgstr " เจฐเฉฑเจฆ" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1204 msgid "/_File" msgstr "/เจซเจพเจเจฒ(_F)" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1205 msgid "/File/tearoff" msgstr "/File/tearoff" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1206 msgid "/File/New _Folder..." msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/เจจเจตเจพเจ เจซเฉเจฒเจกเจฐ(_F)..." #: ../src/gtk/bookmarks.c:1207 msgid "/File/New _Item..." msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/เจจเจตเฉเจ เจเจเจเจฎ(_I)..." #: ../src/gtk/bookmarks.c:1208 msgid "/File/_Delete" msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/เจนเจเจพเจ(_D)" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1209 msgid "/File/_Properties..." msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/เจตเจฟเจถเฉเจธเจคเจพ(_P)..." #: ../src/gtk/bookmarks.c:1210 msgid "/File/sep" msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/sep" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1211 msgid "/File/_Close" msgstr "/เจซเจพเจเจฒ/เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ(_C)" #: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142 msgid "Chmod" msgstr "Chmod" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162 msgid "" "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" "เจนเฉเจฃ เจคเฉเจธเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจฒเจ เจเฉเจฃ เจตเฉ เจ เจกเจเฉฑเจธเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ\n" "เจจเฉเจ: เจธเจญ ftp เจธเจฐเจตเจฐ chmod เจซเฉเจเจฐ เจฒเจ เจธเจนเจฟเจฏเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172 msgid "Special" msgstr "เจเจพเจธ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180 msgid "SUID" msgstr "SUID" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184 msgid "SGID" msgstr "SGID" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188 msgid "Sticky" msgstr "เจเจฟเจชเจเจพเจ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:780 msgid "User" msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240 msgid "Read" msgstr "เจชเฉเฉเจนเจจ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244 msgid "Write" msgstr "เจฒเจฟเจเจฃ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248 msgid "Execute" msgstr "เจเจฒเจพเจเจฃ" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:781 msgid "Group" msgstr "เจธเจฎเฉเจน" #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232 msgid "Other" msgstr "เจนเฉเจฐ" #: ../src/gtk/delete_dialog.c:61 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ %ld เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจคเฉ %ld เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจนเจเจพเจเจฃ เจฆเฉ เจชเฉเจถเจเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉ" #: ../src/gtk/delete_dialog.c:65 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ %ld เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจนเจเจพเจเจฃ เจฒเจ เจคเจฟเจเจฐ เจนเฉ" #: ../src/gtk/delete_dialog.c:69 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ %ld เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจนเจเจพเจเจฃ เจฒเจ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ" #: ../src/gtk/delete_dialog.c:74 msgid "Delete Files/Directories" msgstr "เจซเจพเจเจฒเจพเจ/เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจนเจเจพเจ" #: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302 msgid "Delete" msgstr "เจนเจเจพเจ" #: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1097 ../src/gtk/misc-gtk.c:929 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004 msgid "Connect" msgstr "เจเฉเฉเฉ" #: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "URL %s เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเจพ\n" #: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "เจเฉเฉฑเจเฉ-เจคเฉ-เจธเฉเฉฑเจเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144 msgid "Exit" msgstr "เจฌเจพเจนเจฐ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "เจซเจพเจเจฒ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจเฉฑเจฒ เจฐเจนเฉ เจนเฉเฅค\n" "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจชเฉเจถเจเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉ?" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "Open Location" msgstr "" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 msgid "Enter a URL to connect to" msgstr "เจเฉเฉเจจ เจฒเจ URL เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267 msgid "/FTP/Window _1" msgstr "/FTP/Window _1" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269 msgid "/FTP/Window _2" msgstr "/FTP/Window _2" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272 msgid "/FTP/_Ascii" msgstr "/FTP/_Ascii" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274 msgid "/FTP/_Binary" msgstr "/FTP/เจฌเจพเจเจจเจฐเฉ(_B)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277 msgid "/FTP/_Preferences..." msgstr "/FTP/เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจธเฉฐเจฆ(_P)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/เจฌเจพเจนเจฐ(_Q)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281 msgid "/_Local" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ(_L)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Local/tearoff" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283 msgid "/Local/_Open Location..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/URL เจเฉเจฒเฉเจนเฉ(_O)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285 msgid "/Local/D_isconnect" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจกเจฟเจธ-เจเฉเจจเฉเจเจ เจเจฐเฉ(_i)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293 msgid "/Local/sep" msgstr "/Local/sep" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287 msgid "/Local/Change _Filespec..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/_Filespec เจคเจฌเจฆเฉเจฒ..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289 msgid "/Local/_Show selected" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจเฉเจฃเฉ เจตเฉเจเจพเจ(_S)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290 msgid "/Local/Select _All" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจธเจญ เจเฉเจฃเฉ(_A)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจธเจพเจฐเฉเจเจ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจธเจพเจฐเฉ เจจเจพ เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ.." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจธเจพเจเจ เจเจฎเจพเจเจก เจญเฉเจเฉ..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296 msgid "/Local/_Change Directory" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฌเจฆเจฒเฉ(_C)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297 msgid "/Local/_Permissions..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ(_P)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299 msgid "/Local/_New Folder..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจจเจตเจพเจ เจซเฉเจฒเจกเจฐ(_N)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300 msgid "/Local/Rena_me..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจจเจพเจ-เจฌเจฆเจฒเฉ(_m)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302 msgid "/Local/_Delete..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจนเจเจพเจ(_D)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304 msgid "/Local/_Edit..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจธเฉเจง(_E)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305 msgid "/Local/_View..." msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจตเฉเจเฉ(_V)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306 msgid "/Local/_Refresh" msgstr "/เจฒเฉเจเจฒ/เจคเจพเฉเจพ(_R)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308 msgid "/_Remote" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ(_R)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Remote/tearoff" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310 msgid "/Remote/_Open Location..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/URL เจเฉเจฒเฉเจนเฉ(_O)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312 msgid "/Remote/D_isconnect" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจกเจฟเจธเจ-เจเฉเจจเฉเจเจ เจเจฐเฉ(_i)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Remote/sep" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315 msgid "/Remote/Change _Filespec..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจซเจพเจเจฒ เจชเจเจพเจฃ เจฌเจฆเจฒเฉ(_F)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317 msgid "/Remote/_Show selected" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจเฉเจฃเฉ เจตเฉเจเฉ(_S)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318 msgid "/Remote/Select _All" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจธเจญ เจเฉเจฃเฉ(_A)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจธเจญ เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจธเจญ เจจเจพ-เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจธเจพเจเจ เจเจฎเจพเจเจก เจญเฉเจเฉ..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324 msgid "/Remote/_Change Directory" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจกเจพเจเจฐเฉเจเจฐเฉ เจฌเจฆเจฒเฉ(_C)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325 msgid "/Remote/_Permisssions..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจ เจงเจฟเจเจพเจฐ(_P)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326 msgid "/Remote/_New Folder..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจจเจตเจพเจ เจซเฉเจฒเจกเจฐ(_N)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328 msgid "/Remote/Rena_me..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจจเจพเจ-เจฌเจฆเจฒเฉ(_m)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330 msgid "/Remote/_Delete..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจนเจเจพเจ(_D)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331 msgid "/Remote/_Edit..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจธเฉเจง(_E)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332 msgid "/Remote/_View..." msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจตเฉเจเฉ(_V)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333 msgid "/Remote/_Refresh" msgstr "/เจฐเจฟเจฎเฉเจ/เจคเจพเฉเจพ(_R)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ(_B)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Bookmarks/tearoff" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337 msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark" msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ/เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจถเจพเจฎเจฒ(_B)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339 msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks" msgstr "/เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ/เจฌเฉเฉฑเจเจฎเจพเจฐเจ เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Bookmarks/sep" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:341 msgid "/_Transfer" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ(_T)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:342 msgid "/Transfer/tearoff" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจตเฉฑเจ เจเจฐเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:343 msgid "/Transfer/_Start" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจธเจเจพเจฐเจ(_S)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:344 msgid "/Transfer/St_op" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจฐเฉเจเฉ(_o)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:346 ../src/gtk/gftp-gtk.c:354 msgid "/Transfer/sep" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/sep" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:347 msgid "/Transfer/Skip _Current File" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจฎเฉเจเฉเจฆเจพ เจซเจพเจเจฒ เจเฉฑเจกเฉ(_C)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:348 msgid "/Transfer/_Remove File" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจซเจพเจเจฒ เจนเจเจพเจ(_R)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:350 msgid "/Transfer/Move File _Up" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจซเจพเจเจฒ เจเฉฑเจคเฉ เจญเฉเจเฉ(_U)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:352 msgid "/Transfer/Move File _Down" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจซเจพเจเจฒ เจนเฉเจ เจพเจ เจญเฉเจเฉ(_D)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:355 msgid "/Transfer/_Retrieve Files" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจฒเจตเฉ(_R)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:356 msgid "/Transfer/_Put Files" msgstr "/เจเจฐเจพเจเจธเจซเจฐ/เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจฐเฉฑเจเฉ(_P)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "/L_og" msgstr "/เจฒเจพเจ(_o)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358 msgid "/Log/tearoff" msgstr "/Log/tearoff" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:359 msgid "/Log/_Clear" msgstr "/เจฒเจพเจ/เจธเจพเฉ เจเจฐเฉ(_C)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360 msgid "/Log/_View" msgstr "/เจฒเจพเจ/เจตเฉเจเฉ(_V)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361 msgid "/Log/_Save..." msgstr "/เจฒเจพเจ/เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ(_S)..." #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362 msgid "/Tool_s" msgstr "/เจธเฉฐเจฆ(_s)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:363 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/เจธเฉฐเจฆ/เจตเฉฑเจ เจเจฐเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:364 msgid "/Tools/C_ompare Windows" msgstr "/เจเฉเจฒ/เจตเจฟเฉฐเจกเฉ เจคเฉเจฒเจจเจพ(_o)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:365 msgid "/Tools/_Clear Cache" msgstr "/เจเฉเจฒ/เจเฉเจธเจผ เจธเจพเฉ เจเจฐเฉ(_C)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366 msgid "/Help" msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ/เจตเฉฑเจ เจเจฐเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368 msgid "/Help/_About" msgstr "/เจฎเฉฑเจฆเจฆ/เจเจธ เจฌเจพเจฐเฉ(_A)" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488 msgid "Host: " msgstr "เจนเฉเจธเจ: " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490 msgid "_Host: " msgstr "เจนเฉเจธเจ(_H): " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516 msgid "Port: " msgstr "เจชเฉเจฐเจ: " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537 msgid "User: " msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ: " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539 msgid "_User: " msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ(_U): " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564 msgid "Pass: " msgstr "เจชเจพเจธเจตเจฐเจก: " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636 msgid "Command: " msgstr "เจเจฎเจพเจเจก: " #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:778 ../src/gtk/gftp-gtk.c:989 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228 msgid "Filename" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจจเจพเจ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:779 msgid "Size" msgstr "เจเจเจพเจฐ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:782 msgid "Date" msgstr "เจฎเจฟเจคเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:783 msgid "Attribs" msgstr "เจตเจฟเจถเฉเจธเจคเจพ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:990 msgid "Progress" msgstr "เจคเจฐเฉฑเจเฉ" #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1126 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจคเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเจธ เจนเฉเจธเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจจ เจฒเจ\n" #: ../src/gtk/gtkui.c:53 msgid "Refresh" msgstr "เจคเจพเฉเจพ" #: ../src/gtk/gtkui.c:120 msgid "Enter Username" msgstr "เจฏเฉเจเจผเจฐ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:121 msgid "Please enter your username for this site" msgstr "เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจเฉ เจเจธ เจธเจพเจเจ เจฒเจ เจเจชเจฃเจพ เจฏเฉเจเจผเจฐ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:586 ../src/gtk/transfer.c:596 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจเฉ เจเจธ เจธเจพเจเจ เจฒเจ เจเจชเจฃเจพ เจชเจพเจธเจตเจฐเจก เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:298 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "เจเจพเจฐเจตเจพเจ เจฐเฉฑเจฆ เจเฉเจคเฉ เจเจ เจนเฉ...เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจธเจคเจฐ เจฆเฉเจฃเฉ เจเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/gtkui.c:344 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" #: ../src/gtk/gtkui.c:347 msgid "Make Directory" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจฌเจฃเจพเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:347 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "เจฌเจฃเจพเจเจฃ เจฒเจ เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจจเจพเจ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007 msgid "Rename" msgstr "เจจเจพเจ-เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/gtk/gtkui.c:380 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ %s เจฆเจพ เจจเจพเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ?" #: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405 msgid "Site" msgstr "เจธเจพเจเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:405 msgid "Enter site-specific command" msgstr "เจธเจพเจเจ-เจเจพเจธ เจเจฎเจพเจเจก เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/gtkui.c:406 msgid "Prepend with SITE" msgstr "" #: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:496 #: ../src/gtk/transfer.c:564 ../src/gtk/transfer.c:1021 msgid "Skipped" msgstr "เจเฉฑเจกเจฟเจ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:543 #: ../src/gtk/transfer.c:568 msgid "Waiting..." msgstr "เจเจกเฉเจ เจเจพเจฐเฉ เจนเฉ..." #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341 msgid "Overwrite" msgstr "เจเฉฑเจชเจฐ-เจฒเจฟเจเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347 msgid "Resume" msgstr "เจฎเฉเฉ-เจตเจฟเจเจพเจฐ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317 msgid "Skip" msgstr "เจเฉฑเจกเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231 msgid "Action" msgstr "เจเจพเจฐเจตเจพเจ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245 #: ../src/gtk/transfer.c:91 msgid "Transfer Files" msgstr "เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" msgstr "" "เจนเฉเจ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจซเจพเจเจฒ เจฒเฉเจเจฒ เจคเฉ เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจฆเฉเจตเฉเจ เจเฉฐเจชเจฟเจเจเจฐเจพเจ เจคเฉ เจฎเฉเจเฉเจฆ เจนเฉ, เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจเฉเจฃเฉ เจเจฟ\n" "เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323 msgid "Error" msgstr "เจเจฒเจคเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353 msgid "Skip File" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจเฉฑเจกเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363 msgid "Select All" msgstr "เจธเจญ เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369 msgid "Deselect All" msgstr "เจธเจญ เจจเจพ-เจเฉเจฃเฉ" #: ../src/gtk/menu-items.c:65 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Filespec เจฌเจฆเจฒเฉ: เจเจชเจฐเฉเจธเจผเจจ เจฐเฉฑเจฆ เจเฉเจคเจพ...เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจ เจฒเจพเจเจจ เจฆเฉเจฃเฉ เจชเจตเฉเจเฉ\n" #: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86 msgid "Change Filespec" msgstr "Filespec เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/gtk/menu-items.c:86 msgid "Enter the new file specification" msgstr "เจจเจตเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจเจพเจฃเจเจพเจฐเฉ เจฆเจฟเจ" #: ../src/gtk/menu-items.c:114 ../src/gtk/menu-items.c:299 #: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:76 #: ../src/gtk/view_dialog.c:155 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: %s เจจเฉเฉฐ เจฒเจฟเจเจฃ เจฒเจ เจเฉเจฒเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../src/gtk/menu-items.c:143 msgid "Save Directory Listing" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ" #: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: %s เจคเฉ เจฒเจฟเจเจฃ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจฒเจคเฉ: %s\n" #: ../src/gtk/menu-items.c:402 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "%s เจคเฉ เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจฒเจพเจ เจซเจพเจเจฒ เจฒเจฟเจเฉ เจเจ\n" #: ../src/gtk/menu-items.c:414 msgid "Save Log" msgstr "เจฒเจพเจ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเฉ" #: ../src/gtk/menu-items.c:450 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" "COPYING เจฒเจพเจเจธเฉเจเจธ เจถเจฐเจคเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฑเจญเฉเจเจ เจนเจจเฅค เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจฏเจเฉเจจเฉ เจฌเจฃเจพเจ เจเจฟ %s เจเจพเจ %s เจตเจฟเฉฑเจ เจคเจพเจ " "เจจเจนเฉเจ" #: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459 msgid "About gFTP" msgstr "gFTP เจฌเจพเจฐเฉ" #: ../src/gtk/menu-items.c:490 #, c-format msgid "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" msgstr "" "%s\n" "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" "เจฎเฉเฉฑเจ เจธเจซเจพ: http://www.gftp.org/\n" #: ../src/gtk/menu-items.c:503 msgid "About" msgstr "เจเจธ เจฌเจพเจฐเฉ" #: ../src/gtk/menu-items.c:552 msgid "License Agreement" msgstr "เจฒเจพเจเจธเฉเจธ เจถเจฐเจคเจพเจ" #: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:405 msgid " Close " msgstr " เจฌเฉฐเจฆ" #: ../src/gtk/menu-items.c:685 msgid "Compare Windows" msgstr "เจเจฐเฉเจเจพ เจคเฉเจฒเจจเจพ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:257 msgid "Disconnect from the remote server" msgstr "เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจฐเจตเจฐ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจเจถเจจ เจฌเฉฐเจฆ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:261 msgid "" "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " "then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." msgstr "" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:308 msgid "All Files" msgstr "เจธเจญ เจซเจพเจเจณเจพเจ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:318 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (เจเฉเจเจเฉ) [" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:329 msgid "Not connected" msgstr "เจเฉเฉเจฟเจ เจจเจนเฉเจ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:431 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "เจซเจพเจเจฒ %s เจเฉเจฒเจฃ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจฒเจคเฉ: %s\n" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:521 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจฟเจ เจจเจนเฉ\n" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:528 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: เจเจน เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจเจพเจฒ เจฆเฉ เจตเจฐเจคเฉเจ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจเฉเจฃ เจเจชเจฒเฉฑเจฌเจง เจจเจนเฉ\n" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:536 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจ เจนเฉ เจเจเจพเจ เจเฉเจฃเจจเฉ เจเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:543 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจเฉ-เจเฉฑเจ เจเฉฑเจ เจเจเจพเจ เจเฉเจฃเจจเฉ เจเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001 msgid "Change" msgstr "เจคเจฌเจฆเฉเจฒ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277 msgid "Add" msgstr "เจถเจพเจฎเจฒ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024 msgid "Cancel" msgstr "เจฐเฉฑเจฆ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094 msgid " Yes " msgstr " เจนเจพเจ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104 msgid " No " msgstr " เจจเจนเฉเจ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164 msgid "Getting directory listings" msgstr "เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184 msgid " Stop " msgstr " เจฐเฉเจเฉ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" "%ld เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉเจเจ เจ เจคเฉ\n" "%ld เจซเจพเจเจฒเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเจเจเจ" #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP เจเจฒเจคเฉ: เจซเจพเจเจฒ %s เจจเฉเฉฐ %s เจเจพเจ %s เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../src/gtk/options_dialog.c:956 msgid "Edit Host" msgstr "เจนเฉเจธเจ เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/options_dialog.c:956 msgid "Add Host" msgstr "เจนเฉเจธเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1002 msgid "Type:" msgstr "เจเจฟเจธเจฎ:" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1004 msgid "_Type:" msgstr "เจเจฟเจธเจฎ(_T):" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137 msgid "Domain" msgstr "เจกเฉเจฎเฉเจจ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1047 msgid "Network Address" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจตเจฐเจ เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1049 msgid "_Network address:" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจตเจฐเจ เจเจกเจฐเฉเฉฑเจธ(_N):" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241 msgid "Netmask" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจฎเจพเจธเจ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1090 msgid "N_etmask:" msgstr "เจจเฉเฉฑเจเจฎเจพเจธเจ(_e):" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1139 msgid "_Domain:" msgstr "เจกเฉเจฎเฉเจจ(_D):" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1247 msgid "Local Hosts" msgstr "เจฒเฉเจเจฒ เจนเฉเจธเจ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" msgstr "เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1290 msgid "_Edit" msgstr "เจธเฉเจง(_E)" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372 msgid "Options" msgstr "เจเฉเจฃ" #: ../src/gtk/options_dialog.c:1459 msgid "Apply" msgstr "เจฒเจพเจเฉ" #: ../src/gtk/transfer.c:30 msgid "Receiving file names..." msgstr "เจซเจพเจเจณ เจจเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเจจ..." #: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:712 msgid "Connecting..." msgstr "เจเฉเฉ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ..." #: ../src/gtk/transfer.c:99 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจชเฉเจฐเจพเจชเจคเฉ: เจฐเจฟเจฎเฉเจ เจธเจพเจเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฟเจ\n" #: ../src/gtk/transfer.c:336 #, c-format msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจ เจเจฒเฉ เจเจพเจฐเจ %d เจฆเจพ เจเจตเจพเจฌ %d\n" #: ../src/gtk/transfer.c:345 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "เจ เจเจฒเจพ เจเจพเจฐเจ %d เจธเจซเจฒเจคเจพเจชเฉเจฐเจ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ เจเจฟเจ\n" #: ../src/gtk/transfer.c:352 #, c-format msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจ เจเจฒเจพ เจเจพเจฐเจ %d เจ เฉเจ เจคเจฐเจพเจ เจฌเฉฐเจฆ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเจเจ\n" #: ../src/gtk/transfer.c:368 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "เจเจฒเจคเฉ: เจซเจพเจเจฒ %s เจฌเจพเจฐเฉ เจเจพเจฃเจเจพเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจธเจเฉ: %s\n" #: ../src/gtk/transfer.c:374 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "เจซเจพเจเจฒ %s เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/transfer.c:382 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" "Would you like to upload it?" msgstr "" "เจซเจพเจเจณ %s เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจนเฉ เจเจ เจนเฉเฅค\n" "เจเฉ เจคเฉเจธเฉเจ เจ เฉฑเจชเจฒเฉเจก เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ?" #: ../src/gtk/transfer.c:385 msgid "Edit File" msgstr "เจซเจพเจเจฒ เจธเฉเจง" #: ../src/gtk/transfer.c:499 msgid "Finished" msgstr "เจธเจฎเจพเจชเจค" #: ../src/gtk/transfer.c:757 #, c-format msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "%s, %s เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ %.2fKB/s เจฐเจพเจนเฉเจ เจญเฉเจเจฟเจ, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจเฉ เจธเจฎเจพเจ" #: ../src/gtk/transfer.c:762 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเจพ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ %2s เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ %1s เจเจธ เจคเฉ %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจเฉ เจธเจฎเจพเจ" #: ../src/gtk/transfer.c:773 #, c-format msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "" #: ../src/gtk/transfer.c:779 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "%s เจชเฉเจฐเจพเจชเจคเฉ %s เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ, เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจธเจฅเจฟเจฐ เจนเฉเจ, เจ เจฃเจเจพเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ เจฌเจพเจเฉ เจนเฉ" #: ../src/gtk/transfer.c:823 #, c-format msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" msgstr "เจ เจฃเจเจพเจฃ เจชเฉเจฐเจคเฉเจถเจค เจฎเฉเจเฉฐเจฎเจฒเฅค (เจซเจพเจเจณ %ld, %ld เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ)" #: ../src/gtk/transfer.c:827 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% เจธเจฎเจพเจชเจค, %02d:%02d:%02d เจฌเจพเจเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ (เจซเจพเจเจฒ %2ld เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ %1ld)" #: ../src/gtk/transfer.c:865 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "เจซเจพเจเจฒ-เจจเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเจจ...%s เจฌเจพเจเจ" #: ../src/gtk/transfer.c:944 ../src/gtk/transfer.c:966 #: ../src/gtk/transfer.c:985 ../src/gtk/transfer.c:1007 #: ../src/gtk/transfer.c:1035 ../src/gtk/transfer.c:1095 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "เจคเจฌเจฆเฉเจฒ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจเฉเจ เจซเจพเจเจฒ เจเฉเจฃเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจ\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:36 msgid "View" msgstr "เจตเฉเจเฉ" #: ../src/gtk/view_dialog.c:48 #, c-format msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" msgstr "เจตเฉเจเฉ: %s เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจนเฉเฅค เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจตเฉเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพเฅค\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:114 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" msgstr "เจธเฉเจง: เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจเฉเจฃ เจตเจพเจฐเจคเจพเจฒเจพเจช เจตเจฟเฉฑเจ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจ เจฆเฉเจฃเจพ เจชเจตเฉเจเจพ\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:127 #, c-format msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" msgstr "เจธเฉเจง: %s เจกเจพเจเจฐเฉเจเจเจฐเฉ เจนเฉเฅค เจธเฉเจงเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:210 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" msgstr "เจตเฉเจเฉ: เจนเฉเจฐ เจเจพเจฐเจ เจฌเจฃเจพเจเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:213 #, c-format msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "เจเฉฑเจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจพเจฐเจ: %s %s\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:272 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "%s เจจเฉเฉฐ %s เจจเจพเจฒ เจเฉเจฒเจฟเจ เจเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:307 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "เจซเจพเจเจฒ %s เจตเฉเจเฉ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเฉ\n" #: ../src/gtk/view_dialog.c:314 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "เจตเฉเจเฉ: เจซเจพเจเจฒ %s เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฒเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ: %s\n" #: ../src/text/gftp-text.c:166 #, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "เจเฉฐเจเจฐเจฒเจฟเฉฐเจ เจเจฐเจฎเฉเจจเจเจฒ %s เจเฉเจฒเจฟเจ เจจเจนเฉ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ\n" #: ../src/text/textui.c:80 msgid "Username [anonymous]:" msgstr "เจเจชเจญเฉเจเจคเจพ เจจเจพเจ [anonymous]:" #: ../src/text/textui.c:158 #, c-format msgid "" "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" "c)" msgstr "" "%s เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจนเฉ เจฎเฉเจเฉเจฆ เจนเฉ (%s เจธเจฐเฉเจค เจ เจเจพเจฐ, %s เจจเจฟเจถเจพเจจเจพ เจ เจเจพเจฐ):\n" "เจเจชเจฐ เจฒเจฟเจเฉ(o), เจฎเฉเฉ-เจชเฉเจฐเจพเจชเจค(r), เจ เจงเฉเจฐเจพ เจเฉฑเจกเฉ(s), เจธเจญ เจเฉฑเจชเจฐ เจฒเจฟเจเฉ(O), เจธเจญ เจฎเฉเฉ-เจชเฉเจฐเจพเจชเจค(R), เจธเจญ เจเฉฑเจกเฉ" "(S): (%c)"