# HG changeset patch # User dnylande # Date 1165775123 0 # Node ID 0c27f7b8a0db40efcaf9a756b823b53ddadd6d90 # Parent ecfff1bfa4b5b9a1dcea91d7550d27d811651137 2006-12-10 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff -r ecfff1bfa4b5 -r 0c27f7b8a0db po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Tue Dec 05 15:03:23 2006 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Dec 10 18:25:23 2006 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-12-10 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2006-12-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff -r ecfff1bfa4b5 -r 0c27f7b8a0db po/sv.po --- a/po/sv.po Tue Dec 05 15:03:23 2006 +0000 +++ b/po/sv.po Sun Dec 10 18:25:23 2006 +0000 @@ -5,14 +5,14 @@ # Mattias Dahlberg , 2003. # Christian Rose , 2003. # -# $Id: sv.po,v 1.24 2006/11/04 14:07:24 dnylande Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.25 2006/12/10 18:25:23 dnylande Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-10 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ #: ../lib/cache.c:138 #: ../lib/fsp.c:535 -#: ../lib/local.c:570 +#: ../lib/local.c:572 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: ../lib/local.c:144 #: ../lib/local.c:282 #: ../lib/rfc2068.c:260 -#: ../lib/sshv2.c:1201 +#: ../lib/sshv2.c:1214 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Fel när filidentifieraren skulle stängas: %s\n" @@ -67,21 +67,21 @@ #: ../lib/config_file.c:126 #: ../lib/config_file.c:133 -#: ../lib/protocols.c:3104 +#: ../lib/protocols.c:3171 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Fel: Kan inte öppna den lokala filen %s: %s\n" #: ../lib/config_file.c:143 -#: ../lib/protocols.c:2797 +#: ../lib/protocols.c:2864 #: ../lib/sslcommon.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte skriva till uttag (socket): %s\n" #: ../lib/config_file.c:151 -#: ../lib/protocols.c:2719 -#: ../lib/sshv2.c:432 +#: ../lib/protocols.c:2786 +#: ../lib/sshv2.c:435 #: ../lib/sslcommon.c:450 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" @@ -248,8 +248,8 @@ #: ../lib/fsp.c:471 #: ../lib/fsp.c:500 -#: ../lib/local.c:489 -#: ../lib/local.c:525 +#: ../lib/local.c:491 +#: ../lib/local.c:527 #: ../src/gtk/transfer.c:263 #: ../src/gtk/view_dialog.c:329 #, c-format @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "%s borttagen\n" #: ../lib/fsp.c:477 -#: ../lib/local.c:495 +#: ../lib/local.c:497 #, c-format msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" #: ../lib/fsp.c:506 -#: ../lib/local.c:531 +#: ../lib/local.c:533 #: ../src/gtk/transfer.c:267 #: ../src/gtk/view_dialog.c:333 #, c-format @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Fel: Kunde inte ta bort filen %s: %s\n" #: ../lib/fsp.c:528 -#: ../lib/local.c:563 +#: ../lib/local.c:565 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Skapade katalogen %s\n" #: ../lib/fsp.c:563 -#: ../lib/local.c:599 +#: ../lib/local.c:601 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Ändrade namn från %s till %s\n" #: ../lib/fsp.c:575 -#: ../lib/local.c:606 +#: ../lib/local.c:608 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte byta namn från %s till %s: %s\n" @@ -316,32 +316,32 @@ msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" msgstr "Fel: Kan inte trunkera den lokala filen %s: %s\n" -#: ../lib/local.c:433 +#: ../lib/local.c:435 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Kunde inte lista den lokala katalogen %s: %s\n" -#: ../lib/local.c:643 +#: ../lib/local.c:645 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" msgstr "Ändring av attribut på %s till %o lyckades\n" -#: ../lib/local.c:650 +#: ../lib/local.c:652 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte ändra attribut på %s till %o: %s\n" -#: ../lib/local.c:685 +#: ../lib/local.c:687 #, c-format msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n" msgstr "Ändring av tidsstämpeln för %s lyckades\n" -#: ../lib/local.c:692 +#: ../lib/local.c:694 #, c-format msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n" msgstr "Fel: Kunde inte ändra tidsstämpeln för %s: %s\n" -#: ../lib/local.c:773 +#: ../lib/local.c:761 msgid "local filesystem" msgstr "lokalt filsystem" @@ -770,85 +770,90 @@ #: ../lib/protocols.c:1164 #: ../lib/protocols.c:1179 -#: ../lib/protocols.c:2294 -#: ../lib/protocols.c:2407 +#: ../lib/protocols.c:2361 +#: ../lib/protocols.c:2474 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Slår upp %s\n" #: ../lib/protocols.c:1170 #: ../lib/protocols.c:1185 -#: ../lib/protocols.c:2299 -#: ../lib/protocols.c:2412 +#: ../lib/protocols.c:2366 +#: ../lib/protocols.c:2479 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s: %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2317 +#: ../lib/protocols.c:2096 +#, c-format +msgid "Found recursive symbolic link %s\n" +msgstr "Hittade rekursiv symbolisk länk %s\n" + +#: ../lib/protocols.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Misslyckades med att skapa ett uttag (socket): %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2323 -#: ../lib/protocols.c:2429 +#: ../lib/protocols.c:2390 +#: ../lib/protocols.c:2496 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Försöker med %s:%d\n" -#: ../lib/protocols.c:2328 -#: ../lib/protocols.c:2436 +#: ../lib/protocols.c:2395 +#: ../lib/protocols.c:2503 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Kan inte ansluta till %s: %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2366 +#: ../lib/protocols.c:2433 #: ../lib/rfc959.c:701 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Misslyckades med att skapa ett IPv4-uttag: %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2390 -#: ../lib/sshv2.c:1119 +#: ../lib/protocols.c:2457 +#: ../lib/sshv2.c:1132 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "Kan inte slå upp tjänstnamnet %s/tcp. Kontrollera din services-fil\n" -#: ../lib/protocols.c:2452 -#: ../lib/protocols.c:3113 +#: ../lib/protocols.c:2519 +#: ../lib/protocols.c:3180 #: ../lib/rfc959.c:710 #: ../lib/rfc959.c:887 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Fel: Kan inte sätta stängning på exec-flaggan: %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2459 +#: ../lib/protocols.c:2526 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Ansluten till %s:%d\n" -#: ../lib/protocols.c:2695 -#: ../lib/protocols.c:2772 -#: ../lib/sshv2.c:423 +#: ../lib/protocols.c:2762 +#: ../lib/protocols.c:2839 +#: ../lib/sshv2.c:426 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Anslutningen till %s gjorde time-out\n" -#: ../lib/protocols.c:2842 +#: ../lib/protocols.c:2909 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Kan inte skapa uttagsflaggor (socket flags): %s\n" -#: ../lib/protocols.c:2856 +#: ../lib/protocols.c:2923 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Kan inte sätta uttag (socket) till icke-blockerande: %s\n" -#: ../lib/protocols.c:3010 +#: ../lib/protocols.c:3077 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Max antal försök uppnått... ger upp\n" -#: ../lib/protocols.c:3018 +#: ../lib/protocols.c:3085 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Fel: Värden %s kopplade ner. Nytt försök om %d sekunder\n" @@ -933,7 +938,7 @@ #: ../lib/rfc2068.c:255 #: ../lib/rfc959.c:674 -#: ../lib/sshv2.c:1196 +#: ../lib/sshv2.c:1209 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Kopplar ner från platsen %s\n" @@ -948,12 +953,12 @@ msgstr "Kan inte hämta filen %s\n" #: ../lib/rfc2068.c:424 -#: ../lib/sshv2.c:1278 +#: ../lib/sshv2.c:1291 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Tar emot kataloglistan... \n" #: ../lib/rfc2068.c:819 -#: ../lib/sshv2.c:882 +#: ../lib/sshv2.c:885 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Fick felaktigt svar från servern, kopplar ner\n" @@ -1050,7 +1055,7 @@ #: ../lib/rfc959.c:385 #: ../lib/rfc959.c:396 #: ../lib/rfc959.c:850 -#: ../lib/rfc959.c:1436 +#: ../lib/rfc959.c:1444 #, c-format msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" msgstr "Ogiltigt svar \"%c\" mottogs från server.\n" @@ -1116,11 +1121,11 @@ msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Kan inte ta emot anslutning från server: %s\n" -#: ../lib/rfc959.c:1606 +#: ../lib/rfc959.c:1614 msgid "total" msgstr "totalt" -#: ../lib/rfc959.c:1608 +#: ../lib/rfc959.c:1616 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Varning: Kan inte tolka listan %s\n" @@ -1153,122 +1158,122 @@ msgid "Require a username/password for SSH connections" msgstr "Kräver ett användarnamn/lösenord för SSH-anslutningar" -#: ../lib/sshv2.c:366 +#: ../lib/sshv2.c:369 #, c-format msgid "Running program %s\n" msgstr "Kör programmet %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:375 +#: ../lib/sshv2.c:378 msgid "Enter passphrase for RSA key" msgstr "Ange nyckelfras för RSA-nyckel" -#: ../lib/sshv2.c:376 +#: ../lib/sshv2.c:379 msgid "Enter passphrase for key '" msgstr "Ange lösenfras för nyckel \"" -#: ../lib/sshv2.c:377 +#: ../lib/sshv2.c:380 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../lib/sshv2.c:378 +#: ../lib/sshv2.c:381 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: ../lib/sshv2.c:483 +#: ../lib/sshv2.c:486 msgid "(yes/no)?" msgstr "(ja/nej)?" # PASSCODE är en vaddå? -#: ../lib/sshv2.c:501 +#: ../lib/sshv2.c:504 msgid "Enter PASSCODE:" msgstr "Ange PASSCODE:" -#: ../lib/sshv2.c:505 +#: ../lib/sshv2.c:508 #: ../src/gtk/gtkui.c:132 #: ../src/gtk/transfer.c:586 #: ../src/gtk/transfer.c:596 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: ../lib/sshv2.c:506 +#: ../lib/sshv2.c:509 msgid "Enter SecurID Password:" msgstr "Ange SecurID-lösenord:" -#: ../lib/sshv2.c:554 +#: ../lib/sshv2.c:557 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" msgstr "Fel: Ett felaktigt lösenord angavs\n" -#: ../lib/sshv2.c:583 +#: ../lib/sshv2.c:586 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" msgstr "%d: Protokollinitiering\n" -#: ../lib/sshv2.c:587 +#: ../lib/sshv2.c:590 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" msgstr "%d: Protokollversion %d\n" -#: ../lib/sshv2.c:596 +#: ../lib/sshv2.c:599 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" msgstr "%d: Öppna %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:601 +#: ../lib/sshv2.c:604 #, c-format msgid "%d: Close\n" msgstr "%d: Stäng\n" -#: ../lib/sshv2.c:605 +#: ../lib/sshv2.c:608 #, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" msgstr "%d: Öppna katalogen %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:610 +#: ../lib/sshv2.c:613 #, c-format msgid "%d: Read Directory\n" msgstr "%d: Läs katalog\n" -#: ../lib/sshv2.c:614 +#: ../lib/sshv2.c:617 #, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" msgstr "%d: Ta bort filen %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:619 +#: ../lib/sshv2.c:622 #, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" msgstr "%d: Skapa katalogen %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:624 +#: ../lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" msgstr "%d: Ta bort katalogen %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:629 +#: ../lib/sshv2.c:632 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" msgstr "%d: Absolut sökväg %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:634 +#: ../lib/sshv2.c:637 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" msgstr "%d: Filattribut\n" -#: ../lib/sshv2.c:638 +#: ../lib/sshv2.c:641 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" msgstr "%d: Stat %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:658 +#: ../lib/sshv2.c:661 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" msgstr "%d: Chmod %s %o\n" -#: ../lib/sshv2.c:663 +#: ../lib/sshv2.c:666 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: ../lib/sshv2.c:677 +#: ../lib/sshv2.c:680 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1044 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1302 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 @@ -1279,65 +1284,65 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../lib/sshv2.c:680 +#: ../lib/sshv2.c:683 msgid "EOF" msgstr "EOF" -#: ../lib/sshv2.c:683 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen sådan fil eller katalog" - #: ../lib/sshv2.c:686 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekad" +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ingen sådan fil eller katalog" #: ../lib/sshv2.c:689 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekad" + +#: ../lib/sshv2.c:692 msgid "Failure" msgstr "Misslyckande" -#: ../lib/sshv2.c:692 +#: ../lib/sshv2.c:695 msgid "Bad message" msgstr "Felaktigt meddelande" -#: ../lib/sshv2.c:695 +#: ../lib/sshv2.c:698 msgid "No connection" msgstr "Ingen anslutning" -#: ../lib/sshv2.c:698 -msgid "Connection lost" -msgstr "Anslutningen avbruten" - #: ../lib/sshv2.c:701 -msgid "Operation unsupported" -msgstr "Åtgärden stöds inte" +msgid "Connection lost" +msgstr "Anslutningen avbruten" #: ../lib/sshv2.c:704 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "Åtgärden stöds inte" + +#: ../lib/sshv2.c:707 msgid "Unknown message returned from server" msgstr "Okänt meddelande returnerades från servern" -#: ../lib/sshv2.c:739 +#: ../lib/sshv2.c:742 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Fel: Meddelandestorleken %d för stor\n" -#: ../lib/sshv2.c:798 -#: ../lib/sshv2.c:1296 -#: ../lib/sshv2.c:1870 -#: ../lib/sshv2.c:1990 +#: ../lib/sshv2.c:801 +#: ../lib/sshv2.c:1310 +#: ../lib/sshv2.c:1885 +#: ../lib/sshv2.c:2005 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Fel: Meddelandestorleken %d för stor från servern\n" -#: ../lib/sshv2.c:804 +#: ../lib/sshv2.c:807 msgid "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n" msgstr "Ett fel uppstod vid initiering av en SSH-anslutning med fjärrservern. Felmeddelandet från fjärrservern följer:\n" -#: ../lib/sshv2.c:1111 +#: ../lib/sshv2.c:1124 #, c-format msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Öppnar SSH-anslutning till %s\n" -#: ../lib/sshv2.c:1163 +#: ../lib/sshv2.c:1176 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Lyckad inloggning till SSH-servern %s\n" @@ -1805,11 +1810,16 @@ msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stoppar överföringen på värden %s\n" -#: ../src/uicommon/gftpui.c:1545 +#: ../src/uicommon/gftpui.c:1544 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Kunde inte hämta %s från %s\n" +#: ../src/uicommon/gftpui.c:1597 +#, c-format +msgid "There were %d files or directories that could not be transferred. Check the log for which items were not properly transferred." +msgstr "Det var %d filer eller kataloger som inte kunde överföras. Kontrollera loggen för att se vilka objekt som inte överfördes korrekt." + #: ../src/gtk/bookmarks.c:40 #: ../src/gtk/dnd.c:122 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:234