# HG changeset patch # User ldvornik # Date 1097343408 0 # Node ID 132642e44799403206866c89b4bcfa9ce35f523e # Parent 46f4218c92ceb9f12d3d33354058b0d6c1a04a8c 2004-10-09 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation. diff -r 46f4218c92ce -r 132642e44799 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Fri Oct 08 01:22:09 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat Oct 09 17:36:48 2004 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-09 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2004-10-06 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation. diff -r 46f4218c92ce -r 132642e44799 po/hu.po --- a/po/hu.po Fri Oct 08 01:22:09 2004 +0000 +++ b/po/hu.po Sat Oct 09 17:36:48 2004 +0000 @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-09 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:11+0200\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Hiba: Nem lehet pozicionálni a(z) %s fájlban: %s\n" -#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2924 +#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2973 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Hiba: Nem sikerült megnyitni a(z) %s helyi fájlt: %s\n" -#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2631 lib/sslcommon.c:486 +#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2680 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Hiba: Nem sikerült írni a foglalatba: %s\n" -#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2555 lib/sshv2.c:364 +#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2604 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" @@ -185,7 +185,8 @@ "Ha egy bejegyzésnek (*) van a megjegyzésében, akkor az a gFTP-n belül nem " "változtatható." -#: lib/config_file.c:1193 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 +#: lib/config_file.c:1193 lib/protocols.c:459 lib/protocols.c:530 +#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 msgid "" msgstr "" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Sikeres könyvtárváltás a(z) %s helyi könyvtárba\n" #: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260 -#: src/gtk/view_dialog.c:329 +#: src/gtk/view_dialog.c:328 #, c-format msgid "Successfully removed %s\n" msgstr "%s sikeresen eltávolítva\n" @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" msgstr "Hiba: %s könyvtár eltávolítása sikertelen: %s\n" -#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:333 +#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:332 #, c-format msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Hiba: %s fájl eltávolítása sikertelen: %s\n" @@ -690,7 +691,7 @@ msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:861 +#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:865 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" @@ -716,104 +717,131 @@ msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "%s könyvtárlista betöltése a kiszolgálóról (LC_TIME=%s)\n" -#: lib/protocols.c:598 +#: lib/protocols.c:458 lib/protocols.c:490 lib/protocols.c:529 +#: lib/protocols.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" +msgstr "" +"Hiba a(z) '%s' karakterlánc %s karakterkészletből %s karakterkészletbe " +"konvertálása közben: %s\n" + +#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 +#. for the GTK+ 2.x port +#: lib/protocols.c:473 +#, c-format +msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" +msgstr "" +"Hiba a(z) '%s' karakterlánc jelenlegi locale-ból UTF-8-ba konvertálása " +"közben: %s\n" + +#. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 +#. for the GTK+ 2.x port +#: lib/protocols.c:544 +#, c-format +msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" +msgstr "" +"Hiba a(z) '%s' karakterlánc UTF-8-ból a jelenlegi locale-ba konvertálása " +"közben: %s\n" + +#: lib/protocols.c:630 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Hiba: Nem lehet írni a gyorsítótárba: %s\n" -#: lib/protocols.c:630 +#: lib/protocols.c:662 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Hiba: A könyvjelző nem található: %s\n" -#: lib/protocols.c:637 +#: lib/protocols.c:669 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Könyvjelzőhiba: A(z) %s könyvjelzőbejegyzés nem tartalmaz gépnevet.\n" -#: lib/protocols.c:747 +#: lib/protocols.c:796 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "A(z) '%s' protokoll nem támogatott.\n" -#: lib/protocols.c:1093 lib/protocols.c:1108 lib/protocols.c:2138 -#: lib/protocols.c:2251 +#: lib/protocols.c:1142 lib/protocols.c:1157 lib/protocols.c:2187 +#: lib/protocols.c:2300 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s kikeresése\n" -#: lib/protocols.c:1099 lib/protocols.c:1114 lib/protocols.c:2143 -#: lib/protocols.c:2256 +#: lib/protocols.c:1148 lib/protocols.c:1163 lib/protocols.c:2192 +#: lib/protocols.c:2305 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "%s gépnév nem található: %s\n" -#: lib/protocols.c:1467 lib/protocols.c:1468 lib/protocols.c:1509 -#: lib/protocols.c:1510 lib/protocols.c:1573 lib/protocols.c:1580 -#: lib/protocols.c:1656 lib/protocols.c:1657 lib/protocols.c:1693 +#: lib/protocols.c:1516 lib/protocols.c:1517 lib/protocols.c:1558 +#: lib/protocols.c:1559 lib/protocols.c:1622 lib/protocols.c:1629 +#: lib/protocols.c:1705 lib/protocols.c:1706 lib/protocols.c:1742 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: lib/protocols.c:2161 +#: lib/protocols.c:2210 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "A foglalat létrehozása sikertelen: %s\n" -#: lib/protocols.c:2167 lib/protocols.c:2270 +#: lib/protocols.c:2216 lib/protocols.c:2319 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Próba: %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2172 lib/protocols.c:2277 +#: lib/protocols.c:2221 lib/protocols.c:2326 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nem lehet a(z) %s géphez kapcsolódni: %s\n" -#: lib/protocols.c:2210 lib/rfc959.c:639 +#: lib/protocols.c:2259 lib/rfc959.c:639 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Az IPv4 foglalat létrehozása sikertelen: %s\n" -#: lib/protocols.c:2234 lib/sshv2.c:987 +#: lib/protocols.c:2283 lib/sshv2.c:987 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nem sikerült a szolgáltatásnév kikeresése: %s/tcp. Kérem ellenőrizze a " "szolgáltatások fájlt\n" -#: lib/protocols.c:2293 lib/protocols.c:2933 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 +#: lib/protocols.c:2342 lib/protocols.c:2982 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "" -#: lib/protocols.c:2300 +#: lib/protocols.c:2349 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Kapcsolódva: %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2531 lib/protocols.c:2606 lib/sshv2.c:355 +#: lib/protocols.c:2580 lib/protocols.c:2655 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Kapcsolat a(z) %s géphez sikertelen.\n" -#: lib/protocols.c:2674 +#: lib/protocols.c:2723 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Foglalat jelzői nem szerezhetőek meg: %s\n" -#: lib/protocols.c:2688 +#: lib/protocols.c:2737 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nem lehet beállítani a foglalatot nem-blokkolóra: %s\n" -#: lib/protocols.c:2823 +#: lib/protocols.c:2872 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. Újrapróbálkozások maximális száma elérve. " "Feladom!\n" -#: lib/protocols.c:2831 +#: lib/protocols.c:2880 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Hiba: %s távoli gép szétkapcsolt. %d másodperc múlva újrakapcsolódás\n" @@ -980,7 +1008,7 @@ "megfelelő adattal lesz helyettesítve. Az első karakter vagy p, ha a proxyra, " "vagy h, ha az ftp kiszolgálóra jelentkezik be. A második a következők egyike " "lehet: u (felhasználó), p (jelszó), h (kiszolgáló), o (port), vagy a " -"(felhasználói fiók). Például a proxy felhasználó megadásához %pu -t kell " +"(felhasználói fiók). Például a proxy felhasználó megadásához %pu-t kell " "beírnia." #: lib/rfc959.c:69 @@ -1242,9 +1270,9 @@ msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1020 src/gtk/bookmarks.c:1273 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:361 -#: src/gtk/misc-gtk.c:982 src/gtk/options_dialog.c:1109 +#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1024 src/gtk/bookmarks.c:1277 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1109 #: src/gtk/options_dialog.c:1313 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1422,7 +1450,7 @@ "lásd a COPYING fájlt. Ez egy szabad szoftver, megfelelő feltételek mellett " "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:497 +#: src/uicommon/gftpui.c:193 src/gtk/menu-items.c:505 msgid "Translated by" msgstr "Fordította: Doome, Dvornik László, Kelemen Gábor és Tímár András" @@ -1763,8 +1791,8 @@ msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s sikeresen letöltve %.2f KB/s sebességgel\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:201 src/gtk/gftp-gtk.c:1026 -#: src/gtk/misc-gtk.c:483 src/gtk/misc-gtk.c:491 +#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:202 src/gtk/gftp-gtk.c:1026 +#: src/gtk/misc-gtk.c:503 src/gtk/misc-gtk.c:511 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: Kattintson a Leállítás gombra, mielőtt bármi mást csinál\n" @@ -1835,93 +1863,93 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: src/gtk/bookmarks.c:825 src/gtk/bookmarks.c:828 +#: src/gtk/bookmarks.c:829 src/gtk/bookmarks.c:832 msgid "Edit Entry" msgstr "Bejegyzés szerkesztése" -#: src/gtk/bookmarks.c:866 +#: src/gtk/bookmarks.c:870 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/gtk/bookmarks.c:881 +#: src/gtk/bookmarks.c:885 msgid "Hostname:" msgstr "Gépnév:" -#: src/gtk/bookmarks.c:894 +#: src/gtk/bookmarks.c:898 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gtk/bookmarks.c:911 +#: src/gtk/bookmarks.c:915 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtk/bookmarks.c:935 +#: src/gtk/bookmarks.c:939 msgid "Remote Directory:" msgstr "Távoli könyvtár:" -#: src/gtk/bookmarks.c:948 +#: src/gtk/bookmarks.c:952 msgid "Local Directory:" msgstr "Helyi könyvtár:" -#: src/gtk/bookmarks.c:965 +#: src/gtk/bookmarks.c:969 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: src/gtk/bookmarks.c:978 src/text/textui.c:86 +#: src/gtk/bookmarks.c:982 src/text/textui.c:86 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/gtk/bookmarks.c:992 +#: src/gtk/bookmarks.c:996 msgid "Account:" msgstr "Felhasználói fiók:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1006 +#: src/gtk/bookmarks.c:1010 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Belépés ANONYMOUS-ként" -#: src/gtk/bookmarks.c:1031 src/gtk/bookmarks.c:1284 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:373 +#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/bookmarks.c:1288 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324 msgid " Cancel " msgstr " Mégsem " -#: src/gtk/bookmarks.c:1040 src/gtk/options_dialog.c:1335 +#: src/gtk/bookmarks.c:1044 src/gtk/options_dialog.c:1335 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/gtk/bookmarks.c:1190 +#: src/gtk/bookmarks.c:1194 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: src/gtk/bookmarks.c:1191 +#: src/gtk/bookmarks.c:1195 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Fájl/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:1192 +#: src/gtk/bookmarks.c:1196 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Fájl/Új mappa..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1193 +#: src/gtk/bookmarks.c:1197 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Fájl/Új elem..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1194 +#: src/gtk/bookmarks.c:1198 msgid "/File/Delete" msgstr "/Fájl/Törlés" -#: src/gtk/bookmarks.c:1195 +#: src/gtk/bookmarks.c:1199 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Fájl/Tulajdonságok..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1196 +#: src/gtk/bookmarks.c:1200 msgid "/File/sep" msgstr "/Fájl/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1197 +#: src/gtk/bookmarks.c:1201 msgid "/File/Close" msgstr "/Fájl/Bezárás" -#: src/gtk/bookmarks.c:1215 src/gtk/bookmarks.c:1218 +#: src/gtk/bookmarks.c:1219 src/gtk/bookmarks.c:1222 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" @@ -1954,7 +1982,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:710 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:711 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -1973,7 +2001,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:711 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:712 msgid "Group" msgstr "Csoport" @@ -2013,11 +2041,11 @@ msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Húzd és ejtsd" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:115 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:115 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -2025,359 +2053,359 @@ "Fájlátvitel folyamatban.\n" "Biztosan ki szeretne lépni?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "Connect via URL" msgstr "Kapcsolódás URL alapján" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:186 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "Enter a URL to connect to" msgstr "Adja meg célgép URL-jét" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:202 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "OpenURL" msgstr "URLMegnyitás" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:232 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 -msgid "/FTP/tearoff" -msgstr "/FTP/tearoff" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:234 +msgid "/FTP/tearoff" +msgstr "/FTP/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Ablak 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Ablak 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 src/gtk/gftp-gtk.c:243 src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:244 src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:240 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/ASCII" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Bináris" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:244 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Beállítások..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Kilépés" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 -msgid "/_Local" -msgstr "/He_lyi" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:249 -msgid "/Local/tearoff" -msgstr "/Helyi/tearoff" +msgid "/_Local" +msgstr "/He_lyi" #: src/gtk/gftp-gtk.c:250 +msgid "/Local/tearoff" +msgstr "/Helyi/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 msgid "/Local/Open URL..." msgstr "/Helyi/URL megnyitása..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Helyi/Szétkapcsolás" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 src/gtk/gftp-gtk.c:258 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:259 msgid "/Local/sep" msgstr "/Helyi/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Helyi/Fájlspec megváltoztatása..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:255 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Helyi/Kiválasztott megjelenítése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:255 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Helyi/Mindent kijelöl" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:257 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Helyi/Minden fájl kijelölése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:257 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:258 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Helyi/Kiválasztás leszedése mindről" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:259 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:260 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Helyi/Könyvtárlista mentése..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:260 -msgid "/Local/Send SITE Command..." -msgstr "/Helyi/SITE parancs küldése..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:261 -msgid "/Local/Change Directory" -msgstr "/Helyi/Könyvtárváltás" +msgid "/Local/Send SITE Command..." +msgstr "/Helyi/SITE parancs küldése..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:262 +msgid "/Local/Change Directory" +msgstr "/Helyi/Könyvtárváltás" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 msgid "/Local/Chmod..." msgstr "/Helyi/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Helyi/Könyvtár létrehozása..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:264 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Helyi/Átnevezés..." +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Helyi/Könyvtár létrehozása..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:265 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Helyi/Átnevezés..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 msgid "/Local/Delete..." msgstr "/Helyi/Törlés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 msgid "/Local/Edit..." msgstr "/Helyi/Szerkesztés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 msgid "/Local/View..." msgstr "/Helyi/Megtekintés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:269 msgid "/Local/Refresh" msgstr "/Helyi/Frissítés" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:269 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:270 msgid "/_Remote" msgstr "/_Távoli" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:270 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:271 msgid "/Remote/tearoff" msgstr "/Távoli/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:271 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:272 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Távoli/_URL megnyitása..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:273 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:274 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Távoli/Szétkapcsolás" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:275 src/gtk/gftp-gtk.c:281 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 src/gtk/gftp-gtk.c:282 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Távoli/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 -msgid "/Remote/Change Filespec..." -msgstr "/Távoli/Fájlspec megváltoztatása..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:277 -msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/Távoli/Kiválasztott mutatása" +msgid "/Remote/Change Filespec..." +msgstr "/Távoli/Fájlspec megváltoztatása..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:278 +msgid "/Remote/Show selected" +msgstr "/Távoli/Kiválasztott mutatása" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Távoli/Mindent kijelöl" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Távoli/Minden fájl kijelölése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Távoli/Kiválasztás leszedése mindről" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:282 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:283 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Távoli/Könyvtárlista mentése..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:283 -msgid "/Remote/Send SITE Command..." -msgstr "/Távoli/SITE parancs küldése..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:284 +msgid "/Remote/Send SITE Command..." +msgstr "/Távoli/SITE parancs küldése..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Távoli/Könyvtárváltás" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 -msgid "/Remote/Chmod..." -msgstr "/Távoli/Chmod..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:286 -msgid "/Remote/Make Directory..." -msgstr "/Távoli/Könyvtár létrehozása..." +msgid "/Remote/Chmod..." +msgstr "/Távoli/Chmod..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:287 +msgid "/Remote/Make Directory..." +msgstr "/Távoli/Könyvtár létrehozása..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Távoli/Átnevezés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Távoli/Törlés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Távoli/Szerkesztés..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 -msgid "/Remote/View..." -msgstr "/Távoli/Megtekintés..." - #: src/gtk/gftp-gtk.c:291 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/Távoli/Frissítés" +msgid "/Remote/View..." +msgstr "/Távoli/Megtekintés..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:292 +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/Távoli/Frissítés" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:293 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/_Könyvjelzők" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:293 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Könyvjelzők/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző hozzáadása" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:296 -msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" -msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző szerkesztése" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:297 -msgid "/Bookmarks/sep" -msgstr "/Könyvjelzők/sep" +msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" +msgstr "/Könyvjelzők/Könyvjelző szerkesztése" #: src/gtk/gftp-gtk.c:298 +msgid "/Bookmarks/sep" +msgstr "/Könyvjelzők/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Átvitelek" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:300 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Átvitelek/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:300 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:301 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Átvitelek/Átvitelek indítása" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:301 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Átvitelek/Átvitelek leállítása" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 src/gtk/gftp-gtk.c:311 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 src/gtk/gftp-gtk.c:312 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Átvitelek/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Átvitelek/Jelenlegi fájl kihagyása" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Átvitelek/Fájl eltávolítása" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:307 -msgid "/Transfers/Move File _Up" -msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása _fel" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:309 -msgid "/Transfers/Move File _Down" -msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása _le" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:312 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:308 +msgid "/Transfers/Move File Up" +msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása fel" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:310 +msgid "/Transfers/Move File Down" +msgstr "/Átvitelek/Fájl mozgatása le" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Átvitelek/Fájlok letöltése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:314 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Átvitelek/Fájlok feltöltése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:314 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 msgid "/L_ogging" msgstr "/_Naplózás" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Naplózás/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Naplózás/Törlés" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:318 msgid "/Logging/View log" msgstr "/Naplózás/Napló megnézése" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:318 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Naplózás/Napló mentése..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:320 msgid "/Tool_s" msgstr "/_Eszközök" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:320 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Eszközök/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 -msgid "/Tools/Compare Windows" -msgstr "/Eszközök/Ablakok összehasonlítása" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:322 -msgid "/Tools/Clear Cache" -msgstr "/Eszközök/Gyorsítótár törlése" +msgid "/Tools/Compare Windows" +msgstr "/Eszközök/Ablakok összehasonlítása" #: src/gtk/gftp-gtk.c:323 +msgid "/Tools/Clear Cache" +msgstr "/Eszközök/Gyorsítótár törlése" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Súgó/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:326 msgid "/Help/About" msgstr "/Súgó/Névjegy" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:443 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:444 msgid "Host: " msgstr "Gép: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:461 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:462 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:479 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:480 msgid "User: " msgstr "Felhasználó: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:497 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:498 msgid "Pass: " msgstr "Jelszó: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:566 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:567 msgid "Command: " msgstr "Parancs: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:708 src/gtk/gftp-gtk.c:915 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:709 src/gtk/gftp-gtk.c:915 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:709 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:710 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:712 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:713 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:713 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:714 msgid "Attribs" msgstr "Attribútumok" @@ -2385,7 +2413,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1027 src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:991 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1027 src/gtk/misc-gtk.c:937 src/gtk/misc-gtk.c:1011 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" @@ -2425,8 +2453,8 @@ msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Adja meg a létrehozandó könyvtár nevét" -#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:920 -#: src/gtk/misc-gtk.c:994 +#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:940 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" @@ -2456,17 +2484,17 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:299 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:305 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:302 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" @@ -2487,19 +2515,19 @@ "A következő fájlok a helyi és a távoli számítógépen is léteznek\n" "Válassza ki, mit szeretne tenni" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343 msgid "Skip File" msgstr "Fájl kihagyása" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359 msgid "Deselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" @@ -2517,7 +2545,7 @@ msgid "Enter the new file specification" msgstr "Adja meg az új fájlspecifikációt" -#: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:373 +#: src/gtk/menu-items.c:105 src/gtk/menu-items.c:313 src/gtk/menu-items.c:377 #: src/gtk/view_dialog.c:76 src/gtk/view_dialog.c:155 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" @@ -2527,21 +2555,21 @@ msgid "Save Directory Listing" msgstr "Könyvtárlista mentése" -#: src/gtk/menu-items.c:337 src/gtk/menu-items.c:397 +#: src/gtk/menu-items.c:341 src/gtk/menu-items.c:405 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Hiba: Nem sikerült írni %s-t: %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:408 +#: src/gtk/menu-items.c:416 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Napló sikeresen elmentve %s fájlba\n" -#: src/gtk/menu-items.c:420 +#: src/gtk/menu-items.c:428 msgid "Save Log" msgstr "Napló mentése" -#: src/gtk/menu-items.c:456 +#: src/gtk/menu-items.c:464 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -2550,11 +2578,11 @@ "A COPYING licencegyezmény-fájl nem található. Bizonyosodjon meg arról, hogy " "az a(z) %s vagy a(z) %s könyvtárban van-e." -#: src/gtk/menu-items.c:460 src/gtk/menu-items.c:465 +#: src/gtk/menu-items.c:468 src/gtk/menu-items.c:473 msgid "About gFTP" msgstr "A gFTP névjegye" -#: src/gtk/menu-items.c:496 +#: src/gtk/menu-items.c:504 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2567,88 +2595,88 @@ "Hivatalos honlap: http://www.gftp.org/\n" "Logó: Aaron Worley \n" -#: src/gtk/menu-items.c:508 +#: src/gtk/menu-items.c:516 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/gtk/menu-items.c:557 +#: src/gtk/menu-items.c:565 msgid "License Agreement" msgstr "Licencegyezmény" -#: src/gtk/menu-items.c:563 src/gtk/view_dialog.c:405 +#: src/gtk/menu-items.c:571 src/gtk/view_dialog.c:404 msgid " Close " msgstr " Bezárás " -#: src/gtk/menu-items.c:647 +#: src/gtk/menu-items.c:655 msgid "Compare Windows" msgstr "Ablakok összehasonlítása" -#: src/gtk/misc-gtk.c:292 +#: src/gtk/misc-gtk.c:295 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: src/gtk/misc-gtk.c:299 +#: src/gtk/misc-gtk.c:302 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (gyorsítótárból) [" -#: src/gtk/misc-gtk.c:324 +#: src/gtk/misc-gtk.c:327 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: src/gtk/misc-gtk.c:410 +#: src/gtk/misc-gtk.c:430 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Hiba %s fájl megnyitásakor: %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:499 +#: src/gtk/misc-gtk.c:519 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: nincs kapcsolat távoli kiszolgálóval\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:506 +#: src/gtk/misc-gtk.c:526 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: Ez a szolgáltatás nem használható ezzel a protokollal\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:514 +#: src/gtk/misc-gtk.c:534 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: csak egy elem lehet kiválasztva\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:521 +#: src/gtk/misc-gtk.c:541 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: legalább egy elemet ki kell választani\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:914 src/gtk/misc-gtk.c:988 +#: src/gtk/misc-gtk.c:934 src/gtk/misc-gtk.c:1008 msgid "Change" msgstr "Megváltoztatás" -#: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:1180 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1180 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1031 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1081 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1101 msgid " Yes " msgstr " Igen " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1091 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1111 msgid " No " msgstr " Nem " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1151 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1171 msgid "Getting directory listings" msgstr "Könyvtárlista lekérdezése" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1171 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1191 msgid " Stop " msgstr " Leállítás " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1181 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1201 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2657,7 +2685,7 @@ "%ld könyvtár és %ld fájl\n" "jött." -#: src/gtk/misc-gtk.c:1257 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1277 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Hiba: A(z) %s fájl nem található sem %s, sem %s alatt.\n" @@ -2816,17 +2844,17 @@ msgid "Running program: %s %s\n" msgstr "%s %s program futtatása\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:272 +#: src/gtk/view_dialog.c:271 #, c-format msgid "Opening %s with %s\n" msgstr "%s megnyitása %s programmal\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:307 +#: src/gtk/view_dialog.c:306 #, c-format msgid "Viewing file %s\n" msgstr "%s fájl megtekintése\n" -#: src/gtk/view_dialog.c:314 +#: src/gtk/view_dialog.c:313 #, c-format msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Megtekintés: %s fájlt nem sikerült megnyitni: %s\n"