# HG changeset patch # User adrighem # Date 1106934109 0 # Node ID 233e8f58f597002a431fc7559c283facd476ef7b # Parent 385ee919f1071a45d6ee5ec7823738d611db75fd 2005-01-28 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. diff -r 385ee919f107 -r 233e8f58f597 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Fri Jan 28 14:08:17 2005 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Jan 28 17:41:49 2005 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-28 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. + 2005-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff -r 385ee919f107 -r 233e8f58f597 po/nl.po --- a/po/nl.po Fri Jan 28 14:08:17 2005 +0000 +++ b/po/nl.po Fri Jan 28 17:41:49 2005 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of gftp.HEAD.po to Dutch # gFTP Dutch .po file -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # First Translator: Hein-Jan Leliveld , 1999. # Second Translator: Myckel Habets , 2002. # Vincent van Adrighem , 2003. -# Daniel van Eeden , 2004. +# Daniel van Eeden , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 18:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-08 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-21 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-28 10:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" msgstr "Fout: kan tijdelijk bestand niet aanmaken: %s\n" -#: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:157 lib/config_file.c:163 +#: lib/cache.c:183 lib/cache.c:232 lib/config_file.c:148 lib/config_file.c:154 #: lib/local.c:102 lib/local.c:217 lib/rfc2068.c:259 lib/sshv2.c:1069 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" @@ -49,48 +49,48 @@ msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar bestand %s zoeken: %s\n" -#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2969 +#: lib/config_file.c:117 lib/config_file.c:124 lib/protocols.c:2973 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Fout: kan lokaal bestand %s: niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2676 lib/sslcommon.c:486 +#: lib/config_file.c:134 lib/protocols.c:2680 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar buis schrijven: %s\n" -#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2600 lib/sshv2.c:364 +#: lib/config_file.c:142 lib/protocols.c:2604 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Fout: kan niet van buis lezen: %s\n" -#: lib/config_file.c:183 lib/config_file.c:737 +#: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:727 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd bladwijzerbestand %s\n" -#: lib/config_file.c:192 +#: lib/config_file.c:183 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan bladwijzerbestand %s niet vinden\n" -#: lib/config_file.c:203 lib/config_file.c:743 +#: lib/config_file.c:194 lib/config_file.c:733 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan bladwijzerbestand %s niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:295 lib/config_file.c:317 +#: lib/config_file.c:286 lib/config_file.c:308 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: regel %d in bladwijzerbestand overgeslagen: %s\n" -#: lib/config_file.c:347 +#: lib/config_file.c:338 #, c-format msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d heeft niet genoeg argumenten\n" -#: lib/config_file.c:505 +#: lib/config_file.c:496 msgid "" "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " @@ -100,7 +100,7 @@ "de proxy server (indien aanwezig) hoeven te gaan. Standaard: dont_use_proxy=." "domein of dont_use_proxy=netwerk nummer/netmasker" -#: lib/config_file.c:508 +#: lib/config_file.c:499 msgid "" "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " "All arguments except the file extension are optional" @@ -108,52 +108,52 @@ "ext=bestandsextensie:XPM bestand:Ascii of Binair (A of B):weergaveprogramma. " "NB: Alle argumenten behalve de bestandsextensie zijn optioneel" -#: lib/config_file.c:587 lib/config_file.c:832 +#: lib/config_file.c:577 lib/config_file.c:816 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd configuratiebestand %s\n" +#: lib/config_file.c:588 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" +msgstr "gFTP Fout: kan map %s niet aanmaken: %s\n" + #: lib/config_file.c:598 #, c-format -msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" -msgstr "gFTP Fout: kan map %s niet aanmaken: %s\n" - -#: lib/config_file.c:608 -#, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan configuratie bestand %s niet vinden\n" -#: lib/config_file.c:610 +#: lib/config_file.c:600 #, c-format msgid "Did you do a make install?\n" msgstr "Is make install wel uitgevoerd?\n" -#: lib/config_file.c:619 lib/config_file.c:838 +#: lib/config_file.c:609 lib/config_file.c:822 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan configuratiebestand %s niet openen: %s\n" -#: lib/config_file.c:658 +#: lib/config_file.c:648 #, c-format msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" msgstr "Afgebroken door fouten op regel %d in configuratiebestand \n" -#: lib/config_file.c:664 +#: lib/config_file.c:654 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: regel %d in configuratiebestand overgeslagen: %s\n" -#: lib/config_file.c:671 +#: lib/config_file.c:661 #, c-format msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" msgstr "gFTP Fout: verkeerd logbestand %s\n" -#: lib/config_file.c:677 +#: lib/config_file.c:667 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" msgstr "gFTP Waarschuwing: kan niet naar %s schrijven: %s\n" -#: lib/config_file.c:732 +#: lib/config_file.c:722 msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" @@ -162,7 +162,7 @@ ". Waarschuwing: al het toegevoegde commentaar ZAL " "overschreven worden." -#: lib/config_file.c:733 +#: lib/config_file.c:723 msgid "" "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " @@ -174,7 +174,7 @@ "schouder meekijken, niet uw wachtwoorden zomaar kunnen lezen. Eerder werden " "de wachtwoorden onbeveiligd opgeslagen." -#: lib/config_file.c:845 +#: lib/config_file.c:829 msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " @@ -185,13 +185,13 @@ "overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP " "te veranderen" -#: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:383 lib/protocols.c:455 -#: lib/protocols.c:526 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 +#: lib/config_file.c:1193 lib/protocols.c:459 lib/protocols.c:530 +#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 msgid "" msgstr "" -#: lib/config_file.c:1289 lib/config_file.c:1352 lib/config_file.c:1394 -#: lib/config_file.c:1427 +#: lib/config_file.c:1273 lib/config_file.c:1336 lib/config_file.c:1378 +#: lib/config_file.c:1411 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "usage: gftp " msgstr "gebruik: gftp " -#: lib/misc.c:401 lib/rfc2068.c:303 src/uicommon/gftpui.c:662 +#: lib/misc.c:401 lib/rfc2068.c:303 src/uicommon/gftpui.c:663 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" @@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "" "Toestaan van handmatige commando's in de GUI (functies zoals de text port)" -#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1023 -#: src/gtk/options_dialog.c:1243 +#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1051 +#: src/gtk/options_dialog.c:1144 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -518,9 +518,7 @@ #: lib/options.h:118 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" -msgstr "" -"Het aantal keren opnieuw proberen in te loggen. Geef een 0 om oneindig " -"keren te proberen" +msgstr "Het aantal keren opnieuw proberen. Stel in op 0 om oneindig aantal keren te proberen" #: lib/options.h:120 msgid "Retry sleep time:" @@ -600,15 +598,15 @@ "De breedte van de bestandsnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " "zelf te laten kiezen." -#: lib/options.h:173 lib/options.h:179 +#: lib/options.h:169 lib/options.h:175 msgid "The default column to sort by" msgstr "De standaard kolom sorteren op" -#: lib/options.h:176 lib/options.h:182 +#: lib/options.h:172 lib/options.h:178 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "Aflopend of oplopend sorteren" -#: lib/options.h:186 lib/options.h:204 +#: lib/options.h:182 lib/options.h:200 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -616,7 +614,7 @@ "De breedte van de bestandsnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:189 lib/options.h:207 +#: lib/options.h:185 lib/options.h:203 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -624,7 +622,7 @@ "De breedte van de bestandsgrootte-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:192 lib/options.h:210 +#: lib/options.h:188 lib/options.h:206 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -632,7 +630,7 @@ "De breedte van de gebruikersnaam-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:195 lib/options.h:213 +#: lib/options.h:191 lib/options.h:209 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -640,7 +638,7 @@ "De breedte van de groeps-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte zelf te " "laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:198 lib/options.h:216 +#: lib/options.h:194 lib/options.h:212 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -648,7 +646,7 @@ "De breedte van de datum-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte zelf te " "laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:201 lib/options.h:219 +#: lib/options.h:197 lib/options.h:215 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -656,209 +654,209 @@ "De breedte van de eigenschappen-kolom. Geef een 0 om deze kolom de breedte " "zelf te laten kiezen. Geef een -1 om deze kolom uit te zetten" -#: lib/options.h:222 +#: lib/options.h:218 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "De kleur van de commando's die naar de server gezonden zijn" -#: lib/options.h:225 +#: lib/options.h:221 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "De kleur van de commando's die van de server ontvangen zijn" -#: lib/options.h:228 +#: lib/options.h:224 msgid "The color of the error messages" msgstr "De kleur van de foutmeldingen" -#: lib/options.h:231 +#: lib/options.h:227 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "De kleur van de overige logberichten" -#: lib/options.h:237 lib/rfc959.c:40 +#: lib/options.h:233 lib/rfc959.c:40 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: lib/options.h:240 lib/options.h:242 +#: lib/options.h:236 lib/options.h:238 msgid "FTPS" msgstr "FTPS" -#: lib/options.h:245 lib/rfc2068.c:27 +#: lib/options.h:241 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/options.h:248 lib/options.h:250 +#: lib/options.h:244 lib/options.h:246 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: lib/options.h:253 +#: lib/options.h:249 msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#: lib/options.h:255 +#: lib/options.h:251 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886 +#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:865 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: lib/protocols.c:225 +#: lib/protocols.c:233 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Bestandsoverdracht zal worden afgeremd tot %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:379 +#: lib/protocols.c:386 #, c-format msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" msgstr "Instellen van LC_TIME op '%s' mislukt. Terugvallen op '%s'\n" -#: lib/protocols.c:390 +#: lib/protocols.c:394 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Laden mappenlijst %s uit cache (LC_TIME=%s)\n" -#: lib/protocols.c:400 +#: lib/protocols.c:404 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Laden van mappenlijst %s van server (LC_TIME=%s)\n" -#: lib/protocols.c:454 lib/protocols.c:486 lib/protocols.c:525 -#: lib/protocols.c:557 +#: lib/protocols.c:458 lib/protocols.c:490 lib/protocols.c:529 +#: lib/protocols.c:561 #, c-format msgid "" "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" -msgstr "Fout bij het converteren van tekenreeks '%s' van karakterset %s naar karakterset %s: %s\n" +msgstr "Fout bij converteren van tekenreeks '%s' van karakter set %s naar karakter set %s: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:469 +#: lib/protocols.c:473 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" -msgstr "Fout bij het converteren van string '%s' naar UTF-8 van huidige locale: %s\n" +msgstr "Fout bij converteren van tekenreeks '%s' naar UTF-8 van huidige locale: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:540 +#: lib/protocols.c:544 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" msgstr "Fout bij converteren van tekenreeks '%s' naar huidige locale van UTF-8: %s\n" -#: lib/protocols.c:626 +#: lib/protocols.c:630 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Fout: kan niet naar buffer schrijven: %s\n" -#: lib/protocols.c:658 +#: lib/protocols.c:662 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Fout: kan bladwijzer %s niet vinden\n" -#: lib/protocols.c:665 +#: lib/protocols.c:669 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Bladwijzerfout: de bladwijzer %s bevat geen servernaam\n" -#: lib/protocols.c:792 +#: lib/protocols.c:796 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Het '%s'-protocol wordt op dit moment niet ondersteund.\n" -#: lib/protocols.c:1138 lib/protocols.c:1153 lib/protocols.c:2185 -#: lib/protocols.c:2296 +#: lib/protocols.c:1142 lib/protocols.c:1157 lib/protocols.c:2187 +#: lib/protocols.c:2300 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "%s opzoeken\n" -#: lib/protocols.c:1144 lib/protocols.c:1159 lib/protocols.c:2190 -#: lib/protocols.c:2301 +#: lib/protocols.c:1148 lib/protocols.c:1163 lib/protocols.c:2192 +#: lib/protocols.c:2305 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Kan de hostnaam %s niet vinden: %s\n" -#: lib/protocols.c:1512 lib/protocols.c:1513 lib/protocols.c:1554 -#: lib/protocols.c:1555 lib/protocols.c:1618 lib/protocols.c:1625 -#: lib/protocols.c:1701 lib/protocols.c:1702 lib/protocols.c:1738 +#: lib/protocols.c:1516 lib/protocols.c:1517 lib/protocols.c:1558 +#: lib/protocols.c:1559 lib/protocols.c:1622 lib/protocols.c:1629 +#: lib/protocols.c:1705 lib/protocols.c:1706 lib/protocols.c:1742 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: lib/protocols.c:2208 +#: lib/protocols.c:2210 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Mislukt om buis te maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:2214 lib/protocols.c:2315 +#: lib/protocols.c:2216 lib/protocols.c:2319 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Probeer %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2219 lib/protocols.c:2322 +#: lib/protocols.c:2221 lib/protocols.c:2326 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding met %s maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:2255 lib/rfc959.c:639 +#: lib/protocols.c:2259 lib/rfc959.c:639 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Kan geen IPv4-socket maken: %s\n" -#: lib/protocols.c:2279 lib/sshv2.c:987 +#: lib/protocols.c:2283 lib/sshv2.c:987 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Kan servicenaam %s/tcp niet opzoeken. Controleer alstublieft uw service-" "bestand\n" -#: lib/protocols.c:2338 lib/protocols.c:2978 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 +#: lib/protocols.c:2342 lib/protocols.c:2982 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Fout: Kan exec-vlag niet sluiten: %s\n" -#: lib/protocols.c:2345 +#: lib/protocols.c:2349 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Verbonden met %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2576 lib/protocols.c:2651 lib/sshv2.c:355 +#: lib/protocols.c:2580 lib/protocols.c:2655 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Verbinding naar %s timeout\n" -#: lib/protocols.c:2719 +#: lib/protocols.c:2723 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Kan buis opties niet verkrijgen: %s\n" -#: lib/protocols.c:2733 +#: lib/protocols.c:2737 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Kan buis niet op niet-blokeren zetten: %s\n" -#: lib/protocols.c:2868 +#: lib/protocols.c:2872 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Fout: kan niet verbinden met %s. Max herverbindingen bereikt...opgegeven\n" -#: lib/protocols.c:2876 +#: lib/protocols.c:2880 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" "Fout: externe site %s verbrak de verbinding. Herverbinding in %d seconden\n" -#: lib/pty.c:297 +#: lib/pty.c:295 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "Kan hooft-pty %s niet openen: %s\n" -#: lib/pty.c:305 +#: lib/pty.c:303 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Kan geen buizenpaar te maken: %s\n" -#: lib/pty.c:334 +#: lib/pty.c:332 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Fout: kan ssh niet uitvoeren: %s\n" -#: lib/pty.c:350 +#: lib/pty.c:348 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Kan geen ander proces splitsen: %s\n" @@ -1264,10 +1262,10 @@ msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:368 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1208 -#: src/gtk/options_dialog.c:1442 +#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1024 src/gtk/bookmarks.c:1277 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1002 src/gtk/options_dialog.c:1109 +#: src/gtk/options_dialog.c:1313 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1452,7 +1450,7 @@ #: src/uicommon/gftpui.c:322 src/uicommon/gftpui.c:357 #: src/uicommon/gftpui.c:392 src/uicommon/gftpui.c:427 #: src/uicommon/gftpui.c:463 src/uicommon/gftpui.c:528 -#: src/uicommon/gftpui.c:609 src/uicommon/gftpui.c:872 +#: src/uicommon/gftpui.c:609 src/uicommon/gftpui.c:873 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Fout: Niet verbonden met een externe site\n" @@ -1492,25 +1490,25 @@ msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "Wis de map buffer\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:662 +#: src/uicommon/gftpui.c:663 msgid "usage: open " msgstr "gebruik: open " -#: src/uicommon/gftpui.c:733 +#: src/uicommon/gftpui.c:734 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:747 +#: src/uicommon/gftpui.c:748 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:754 +#: src/uicommon/gftpui.c:755 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "Fout: Variabele %s is niet beschikbaar in de tekst versie van gFTP\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:836 +#: src/uicommon/gftpui.c:837 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -1518,276 +1516,276 @@ "Ondersteunde commando's:\n" "\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:879 +#: src/uicommon/gftpui.c:880 #, c-format msgid "usage: %s \n" msgstr "gebruik: %s \n" -#: src/uicommon/gftpui.c:964 +#: src/uicommon/gftpui.c:965 msgid "about" msgstr "info" -#: src/uicommon/gftpui.c:965 +#: src/uicommon/gftpui.c:966 msgid "Shows gFTP information" msgstr "gFTP informatie" -#: src/uicommon/gftpui.c:966 -msgid "ascii" -msgstr "ascii" - #: src/uicommon/gftpui.c:967 +msgid "ascii" +msgstr "ascii" + +#: src/uicommon/gftpui.c:968 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar ascii (alleen voor FTP)" -#: src/uicommon/gftpui.c:968 +#: src/uicommon/gftpui.c:969 msgid "binary" msgstr "binair" -#: src/uicommon/gftpui.c:969 +#: src/uicommon/gftpui.c:970 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar binair (alleen voor FTP)" -#: src/uicommon/gftpui.c:970 +#: src/uicommon/gftpui.c:971 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/uicommon/gftpui.c:971 src/uicommon/gftpui.c:973 +#: src/uicommon/gftpui.c:972 src/uicommon/gftpui.c:974 msgid "Changes the remote working directory" msgstr "Verandert de externe werkmap" -#: src/uicommon/gftpui.c:972 +#: src/uicommon/gftpui.c:973 msgid "chdir" msgstr "chdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:974 -msgid "chmod" -msgstr "chmod" - #: src/uicommon/gftpui.c:975 +msgid "chmod" +msgstr "chmod" + +#: src/uicommon/gftpui.c:976 msgid "Changes the permissions of a remote file" msgstr "Verandert de rechten van een extern bestand" -#: src/uicommon/gftpui.c:976 +#: src/uicommon/gftpui.c:977 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: src/uicommon/gftpui.c:977 +#: src/uicommon/gftpui.c:978 msgid "Available options: cache" msgstr "Beschikbare opties: buffer" -#: src/uicommon/gftpui.c:978 -msgid "close" -msgstr "sluiten" - #: src/uicommon/gftpui.c:979 -msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe site" +msgid "close" +msgstr "sluiten" #: src/uicommon/gftpui.c:980 +msgid "Disconnects from the remote site" +msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe site" + +#: src/uicommon/gftpui.c:981 msgid "delete" msgstr "verwijder" -#: src/uicommon/gftpui.c:981 -msgid "Removes a remote file" -msgstr "Verwijdert een extern bestand" - #: src/uicommon/gftpui.c:982 +msgid "Removes a remote file" +msgstr "Verwijdert een extern bestand" + +#: src/uicommon/gftpui.c:983 msgid "get" msgstr "get" -#: src/uicommon/gftpui.c:983 src/uicommon/gftpui.c:1007 +#: src/uicommon/gftpui.c:984 src/uicommon/gftpui.c:1008 msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "Externe bestanden downloaden" -#: src/uicommon/gftpui.c:984 +#: src/uicommon/gftpui.c:985 msgid "help" msgstr "help" -#: src/uicommon/gftpui.c:985 -msgid "Shows this help screen" -msgstr "geeft dit help scherm" - #: src/uicommon/gftpui.c:986 +msgid "Shows this help screen" +msgstr "geeft dit help scherm" + +#: src/uicommon/gftpui.c:987 msgid "lcd" msgstr "lcd" -#: src/uicommon/gftpui.c:987 src/uicommon/gftpui.c:989 +#: src/uicommon/gftpui.c:988 src/uicommon/gftpui.c:990 msgid "Changes the local working directory" msgstr "Verandert de lokale werkmap" -#: src/uicommon/gftpui.c:988 +#: src/uicommon/gftpui.c:989 msgid "lchdir" msgstr "lchdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:990 +#: src/uicommon/gftpui.c:991 msgid "lchmod" msgstr "lchmod" -#: src/uicommon/gftpui.c:991 +#: src/uicommon/gftpui.c:992 msgid "Changes the permissions of a local file" msgstr "Verandert de rechten van een lokaal bestand" -#: src/uicommon/gftpui.c:992 +#: src/uicommon/gftpui.c:993 msgid "ldelete" msgstr "lverwijder" -#: src/uicommon/gftpui.c:993 +#: src/uicommon/gftpui.c:994 msgid "Removes a local file" msgstr "Verwijdert een lokaal bestand" -#: src/uicommon/gftpui.c:994 +#: src/uicommon/gftpui.c:995 msgid "lls" msgstr "lls" -#: src/uicommon/gftpui.c:995 +#: src/uicommon/gftpui.c:996 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" msgstr "Geeft de map-inhoud voor de huidige lokale werkmap" -#: src/uicommon/gftpui.c:996 +#: src/uicommon/gftpui.c:997 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:997 -msgid "Creates a local directory" -msgstr "Maakt een lokale map" - #: src/uicommon/gftpui.c:998 +msgid "Creates a local directory" +msgstr "Maakt een lokale map" + +#: src/uicommon/gftpui.c:999 msgid "lpwd" msgstr "lpwd" -#: src/uicommon/gftpui.c:999 +#: src/uicommon/gftpui.c:1000 msgid "Show current local directory" msgstr "Geeft de huidige lokale map" -#: src/uicommon/gftpui.c:1000 +#: src/uicommon/gftpui.c:1001 msgid "lrename" msgstr "lhernoem" -#: src/uicommon/gftpui.c:1001 +#: src/uicommon/gftpui.c:1002 msgid "Rename a local file" msgstr "Hernoem een lokaal bestand" -#: src/uicommon/gftpui.c:1002 +#: src/uicommon/gftpui.c:1003 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:1003 +#: src/uicommon/gftpui.c:1004 msgid "Remove a local directory" msgstr "Verwijdert een lokale map" -#: src/uicommon/gftpui.c:1004 -msgid "ls" -msgstr "ls" - #: src/uicommon/gftpui.c:1005 +msgid "ls" +msgstr "ls" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1006 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" msgstr "Geeft de map-inhoud voor de huidige externe map" -#: src/uicommon/gftpui.c:1006 +#: src/uicommon/gftpui.c:1007 msgid "mget" msgstr "mget" -#: src/uicommon/gftpui.c:1008 +#: src/uicommon/gftpui.c:1009 msgid "mkdir" msgstr "mkdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:1009 -msgid "Creates a remote directory" -msgstr "Maakt een externe map:" - #: src/uicommon/gftpui.c:1010 +msgid "Creates a remote directory" +msgstr "Maakt een externe map:" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1011 msgid "mput" msgstr "mput" -#: src/uicommon/gftpui.c:1011 src/uicommon/gftpui.c:1015 +#: src/uicommon/gftpui.c:1012 src/uicommon/gftpui.c:1016 msgid "Uploads local file(s)" msgstr "Lokale bestanden uploaden" -#: src/uicommon/gftpui.c:1012 -msgid "open" -msgstr "openen" - #: src/uicommon/gftpui.c:1013 +msgid "open" +msgstr "openen" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1014 msgid "Opens a connection to a remote site" msgstr "Opent een verbinding naar een externe site" -#: src/uicommon/gftpui.c:1014 +#: src/uicommon/gftpui.c:1015 msgid "put" msgstr "put" -#: src/uicommon/gftpui.c:1016 +#: src/uicommon/gftpui.c:1017 msgid "pwd" msgstr "pwd" -#: src/uicommon/gftpui.c:1017 -msgid "Show current remote directory" -msgstr "Geeft de huidige externe map" - #: src/uicommon/gftpui.c:1018 +msgid "Show current remote directory" +msgstr "Geeft de huidige externe map" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1019 msgid "quit" msgstr "afsluiten" -#: src/uicommon/gftpui.c:1019 +#: src/uicommon/gftpui.c:1020 msgid "Exit from gFTP" msgstr "gFTP afsluiten" -#: src/uicommon/gftpui.c:1020 +#: src/uicommon/gftpui.c:1021 msgid "rename" msgstr "hernoem" -#: src/uicommon/gftpui.c:1021 +#: src/uicommon/gftpui.c:1022 msgid "Rename a remote file" msgstr "Een extern bestand hernoemen" -#: src/uicommon/gftpui.c:1022 +#: src/uicommon/gftpui.c:1023 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" -#: src/uicommon/gftpui.c:1023 +#: src/uicommon/gftpui.c:1024 msgid "Remove a remote directory" msgstr "Verwijdert een externe map" -#: src/uicommon/gftpui.c:1024 +#: src/uicommon/gftpui.c:1025 msgid "set" msgstr "set" -#: src/uicommon/gftpui.c:1025 +#: src/uicommon/gftpui.c:1026 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" "Configuratiebestand variabelen weergeven. U kunt ook variabelen instellen " "met 'set var=wrd'" -#: src/uicommon/gftpui.c:1027 +#: src/uicommon/gftpui.c:1028 msgid "site" msgstr "site" -#: src/uicommon/gftpui.c:1028 +#: src/uicommon/gftpui.c:1029 msgid "Run a site specific command" msgstr "Voe een site-specifiek commando uit" -#: src/uicommon/gftpui.c:1118 +#: src/uicommon/gftpui.c:1119 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "Fout: Commando niet herkend\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:1371 +#: src/uicommon/gftpui.c:1372 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" msgstr "" "Fout: externe site verbrak de verbinding na poging om bestandsoverdracht te " "starten\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:1439 +#: src/uicommon/gftpui.c:1440 #, c-format msgid "Could not download %s from %s\n" msgstr "Kan %s niet van %s downloaden\n" -#: src/uicommon/gftpui.c:1462 +#: src/uicommon/gftpui.c:1463 #, c-format msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "%s is succesvol overgedragen met %.2f KB/s\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:213 src/gtk/gftp-gtk.c:1063 -#: src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520 +#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:202 src/gtk/gftp-gtk.c:1026 +#: src/gtk/misc-gtk.c:503 src/gtk/misc-gtk.c:511 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: De stopknop moet eerst aangeklikt worden, om iets anders te doen\n" @@ -1830,19 +1828,19 @@ msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483 +#: src/gtk/bookmarks.c:485 src/gtk/bookmarks.c:495 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: src/gtk/bookmarks.c:474 +#: src/gtk/bookmarks.c:486 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Geef de naam van de aan te maken map" -#: src/gtk/bookmarks.c:484 +#: src/gtk/bookmarks.c:496 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Geef de naam van het aan te maken veld" -#: src/gtk/bookmarks.c:557 +#: src/gtk/bookmarks.c:569 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1851,101 +1849,101 @@ "Moeten bladwijzer %s en alle onderliggende\n" "bladwijzers verwijderd worden?" -#: src/gtk/bookmarks.c:558 +#: src/gtk/bookmarks.c:570 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Bladwijzer verwijderen" -#: src/gtk/bookmarks.c:630 +#: src/gtk/bookmarks.c:597 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: src/gtk/bookmarks.c:850 src/gtk/bookmarks.c:853 +#: src/gtk/bookmarks.c:829 src/gtk/bookmarks.c:832 msgid "Edit Entry" msgstr "Ingang bewerken" -#: src/gtk/bookmarks.c:891 +#: src/gtk/bookmarks.c:870 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: src/gtk/bookmarks.c:906 +#: src/gtk/bookmarks.c:885 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: src/gtk/bookmarks.c:919 +#: src/gtk/bookmarks.c:898 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/gtk/bookmarks.c:936 +#: src/gtk/bookmarks.c:915 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtk/bookmarks.c:960 +#: src/gtk/bookmarks.c:939 msgid "Remote Directory:" msgstr "Externe map:" -#: src/gtk/bookmarks.c:973 +#: src/gtk/bookmarks.c:952 msgid "Local Directory:" msgstr "Lokale map:" -#: src/gtk/bookmarks.c:990 +#: src/gtk/bookmarks.c:969 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1003 src/text/textui.c:86 +#: src/gtk/bookmarks.c:982 src/text/textui.c:86 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1017 +#: src/gtk/bookmarks.c:996 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1031 +#: src/gtk/bookmarks.c:1010 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Aanmelden als ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:380 -#: src/gtk/options_dialog.c:1219 src/gtk/options_dialog.c:1453 +#: src/gtk/bookmarks.c:1035 src/gtk/bookmarks.c:1288 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378 +#: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324 msgid " Cancel " msgstr " Annuleren " -#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1464 +#: src/gtk/bookmarks.c:1044 src/gtk/options_dialog.c:1335 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/gtk/bookmarks.c:1215 +#: src/gtk/bookmarks.c:1194 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: src/gtk/bookmarks.c:1216 +#: src/gtk/bookmarks.c:1195 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Bestand/tearoff" -#: src/gtk/bookmarks.c:1217 +#: src/gtk/bookmarks.c:1196 msgid "/File/New Folder..." msgstr "/Bestand/Nieuwe map..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1218 +#: src/gtk/bookmarks.c:1197 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Bestand/Nieuw veld..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1219 +#: src/gtk/bookmarks.c:1198 msgid "/File/Delete" msgstr "/Bestand/Verwijderen" -#: src/gtk/bookmarks.c:1220 +#: src/gtk/bookmarks.c:1199 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Bestand/Instellingen..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1221 +#: src/gtk/bookmarks.c:1200 msgid "/File/sep" msgstr "/Bestand/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1222 +#: src/gtk/bookmarks.c:1201 msgid "/File/Close" msgstr "/Bestand/Sluiten" -#: src/gtk/bookmarks.c:1240 src/gtk/bookmarks.c:1243 +#: src/gtk/bookmarks.c:1219 src/gtk/bookmarks.c:1222 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Bladwijzers bewerken" @@ -1978,7 +1976,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Plakkerig" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:748 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:711 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -1997,7 +1995,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:749 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:712 msgid "Group" msgstr "Groep" @@ -2024,7 +2022,7 @@ msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Bestanden/mappen verwijderen" -#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305 +#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1194 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -2037,11 +2035,11 @@ msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Klik en Sleep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:127 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:127 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:116 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -2049,379 +2047,371 @@ "Er zijn bestandsoverdrachten bezig.\n" "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "Connect via URL" msgstr "Verbinden via URL" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:187 msgid "Enter a URL to connect to" msgstr "Geef een URL op om verbinding mee te maken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:203 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:244 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:233 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:234 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Venster 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Venster 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 src/gtk/gftp-gtk.c:255 src/gtk/gftp-gtk.c:258 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 src/gtk/gftp-gtk.c:244 src/gtk/gftp-gtk.c:247 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:240 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binair" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Opties..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:259 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Afsluiten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:260 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 msgid "/_Local" msgstr "/_Lokaal" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:261 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Lokaal/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:262 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 msgid "/Local/Open URL..." msgstr "/Lokaal/URL openen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Lokaal/Verbinding verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 src/gtk/gftp-gtk.c:270 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 src/gtk/gftp-gtk.c:259 msgid "/Local/sep" msgstr "/Lokaal/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:265 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Lokaal/Bestandsspec veranderen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:255 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Lokaal/Geselecteerde weergeven" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Lokaal/Alles selecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:257 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Lokaal/Alle bestanden selecteren" +#: src/gtk/gftp-gtk.c:258 +msgid "/Local/Deselect All" +msgstr "/Lokaal/Alles deselecteren" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:260 +msgid "/Local/Save Directory Listing..." +msgstr "/Lokaal/Bestandenlijst opslaan..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:261 +msgid "/Local/Send SITE Command..." +msgstr "/Lokaal/SITE-opdracht verzenden..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:262 +msgid "/Local/Change Directory" +msgstr "/Lokaal/Map veranderen" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 +msgid "/Local/Chmod..." +msgstr "/Lokaal/Chmod..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Lokaal/Map maken..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:265 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Lokaal/Hernoemen..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 +msgid "/Local/Delete..." +msgstr "/Lokaal/Verwijderen..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "/Lokaal/Bewerken..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 +msgid "/Local/View..." +msgstr "/Lokaal/Weergave..." + #: src/gtk/gftp-gtk.c:269 -msgid "/Local/Deselect All" -msgstr "/Lokaal/Alles deselecteren" +msgid "/Local/Refresh" +msgstr "/Lokaal/Verversen" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:270 +msgid "/_Remote" +msgstr "/_Extern" #: src/gtk/gftp-gtk.c:271 -msgid "/Local/Save Directory Listing..." -msgstr "/Lokaal/Bestandenlijst opslaan..." +msgid "/Remote/tearoff" +msgstr "/Extern/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:272 -msgid "/Local/Send SITE Command..." -msgstr "/Lokaal/SITE-opdracht verzenden..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:273 -msgid "/Local/Change Directory" -msgstr "/Lokaal/Map veranderen" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:274 -msgid "/Local/Chmod..." -msgstr "/Lokaal/Chmod..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:275 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Lokaal/Map maken..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Lokaal/Hernoemen..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 -msgid "/Local/Delete..." -msgstr "/Lokaal/Verwijderen..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:278 -msgid "/Local/Edit..." -msgstr "/Lokaal/Bewerken..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 -msgid "/Local/View..." -msgstr "/Lokaal/Weergave..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 -msgid "/Local/Refresh" -msgstr "/Lokaal/Verversen" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 -msgid "/_Remote" -msgstr "/_Extern" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:282 -msgid "/Remote/tearoff" -msgstr "/Extern/tearoff" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:283 msgid "/Remote/Open _URL..." msgstr "/Extern/_URL openen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:274 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Extern/Verbinding verbreken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 src/gtk/gftp-gtk.c:293 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 src/gtk/gftp-gtk.c:282 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Extern/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Extern/Bestandsspec veranderen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:278 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Extern/Geselecteerde weergeven" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Extern/Alles selecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:291 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Extern/Alle bestanden selecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:292 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Extern/Alles deselecteren" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:283 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Extern/Bestandenlijst opslaan..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:284 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Extern/SITE-opdracht verzenden..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:296 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Extern/Map veranderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:297 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:286 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Extern/Chmod..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:298 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Extern/Map maken..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Extern/Hernoemen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:300 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 msgid "/Remote/Delete..." msgstr "/Extern/Verwijderen..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:301 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 msgid "/Remote/Edit..." msgstr "/Extern/Bewerken..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:291 msgid "/Remote/View..." msgstr "/Extern/Weergave..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:292 msgid "/Remote/Refresh" msgstr "/Extern/Verversen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:293 msgid "/_Bookmarks" msgstr "/Bl_adwijzers" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 msgid "/Bookmarks/tearoff" msgstr "/Bladwijzers/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 msgid "/Bookmarks/Add bookmark" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers toevoegen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:308 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:297 msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" msgstr "/Bladwijzers/Bladwijzers bewerken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:309 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:298 msgid "/Bookmarks/sep" msgstr "/Bladwijzers/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:310 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 msgid "/_Transfers" msgstr "/_Overdracht" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:311 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:300 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Overdracht/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:312 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:301 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Overdracht/Overdracht starten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Overdracht/Overdracht stoppen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 src/gtk/gftp-gtk.c:323 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 src/gtk/gftp-gtk.c:312 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Overdracht/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Overdracht/Huidige bestand overslaan" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Overdracht/Bestand verwijderen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:308 msgid "/Transfers/Move File Up" msgstr "/Overdracht/Bestand omhoog verplaatsen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:310 msgid "/Transfers/Move File Down" msgstr "/Overdracht/Bestand omlaag verplaatsen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Overdracht/Bestanden ontvangen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:314 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Overdracht/Bestanden verzenden " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:326 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 msgid "/L_ogging" msgstr "/Logboe_k" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:327 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Logboek/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:328 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Logboek/Wissen" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:329 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:318 msgid "/Logging/View log" msgstr "/Logboek/Logboek bekijken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:330 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Logboek/Logboek oplaan..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:331 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:320 msgid "/Tool_s" msgstr "/E_xtra" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:332 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Extra/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:333 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:322 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Extra/Vensters vergelijken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:334 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:323 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Extra/Buffer leegmaken" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:335 -msgid "/Help" -msgstr "/Hulp" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:336 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Hulp/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:337 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:326 msgid "/Help/About" msgstr "/Hulp/Info" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:458 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:444 msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:460 -msgid "_Host: " -msgstr "_Host: " - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:486 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:462 msgid "Port: " msgstr "Poort: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:507 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:480 msgid "User: " msgstr "Naam: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:509 -msgid "_User: " -msgstr "_Naam: " - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:534 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:498 msgid "Pass: " msgstr "Wachtwoord: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:604 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:567 msgid "Command: " msgstr "Commando:" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:746 src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:709 src/gtk/gftp-gtk.c:915 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:747 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:710 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:750 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:713 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:751 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:714 msgid "Attribs" msgstr "Rechten" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:953 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:916 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 src/gtk/misc-gtk.c:1020 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1027 src/gtk/misc-gtk.c:937 src/gtk/misc-gtk.c:1011 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1094 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1057 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Fout: Er is geen host gegeven om verbinding mee te maken\n" @@ -2445,46 +2435,42 @@ msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Actie afgebroken...u moet een tekenreeks invoeren\n" -#: src/gtk/gtkui.c:317 +#: src/gtk/gtkui.c:312 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/gtk/gtkui.c:320 +#: src/gtk/gtkui.c:315 msgid "Make Directory" msgstr "Map maken" -#: src/gtk/gtkui.c:320 +#: src/gtk/gtkui.c:315 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Geef de naam van de aan te maken map" -#: src/gtk/gtkui.c:343 src/gtk/gtkui.c:355 src/gtk/misc-gtk.c:949 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1023 +#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:940 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: src/gtk/gtkui.c:353 +#: src/gtk/gtkui.c:348 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Wat moet de nieuwe naam van %s worden?" -#: src/gtk/gtkui.c:375 src/gtk/gtkui.c:378 +#: src/gtk/gtkui.c:370 src/gtk/gtkui.c:373 msgid "Site" msgstr "Site" -#: src/gtk/gtkui.c:378 +#: src/gtk/gtkui.c:373 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Geef site-specifiek commando" -#: src/gtk/gtkui.c:379 -msgid "Prepend with SITE" -msgstr "Plaats SITE ervoor" - -#: src/gtk/gtkui.c:422 src/gtk/menu-items.c:250 +#: src/gtk/gtkui.c:417 src/gtk/menu-items.c:250 msgid "Chdir" msgstr "Chdir" #: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 src/gtk/transfer.c:449 src/gtk/transfer.c:532 -#: src/gtk/transfer.c:1011 +#: src/gtk/transfer.c:1006 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" @@ -2492,17 +2478,17 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Wachten..." -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:303 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:333 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:309 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:339 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:306 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" @@ -2523,19 +2509,19 @@ "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n" "Selecteer wat er moet gebeuren" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:312 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:345 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343 msgid "Skip File" msgstr "Bestand overslaan" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:355 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:361 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359 msgid "Deselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -2618,82 +2604,72 @@ msgid "Compare Windows" msgstr "Vergelijk Vensters" -#: src/gtk/misc-gtk.c:253 -msgid "Disconnect from the remote server" -msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe server" - -#: src/gtk/misc-gtk.c:257 -msgid "" -"Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " -"then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." -msgstr "Verbind met het systeem wat bij host is opgegeven. Als er bij host niets is opgegeven dan zal er een dialoog getoont worden waar u een URL kunt opgeven." - -#: src/gtk/misc-gtk.c:304 +#: src/gtk/misc-gtk.c:295 msgid "All Files" msgstr "Alle Bestanden" -#: src/gtk/misc-gtk.c:311 +#: src/gtk/misc-gtk.c:302 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (Gebufferd) [" -#: src/gtk/misc-gtk.c:336 +#: src/gtk/misc-gtk.c:327 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: src/gtk/misc-gtk.c:439 +#: src/gtk/misc-gtk.c:430 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Fout tijdens openen van bestand %s: %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:528 +#: src/gtk/misc-gtk.c:519 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: Niet verbonden met externe site\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:535 +#: src/gtk/misc-gtk.c:526 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: Deze optie is nog niet beschikbaar met dit protocol\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:543 +#: src/gtk/misc-gtk.c:534 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: Er mag maar een onderdeel geselecteerd zijn\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:550 +#: src/gtk/misc-gtk.c:541 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: Er moet minstens een onderdeel geselecteerd zijn\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:943 src/gtk/misc-gtk.c:1017 +#: src/gtk/misc-gtk.c:934 src/gtk/misc-gtk.c:1008 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1280 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1180 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1040 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1031 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1110 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1101 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1120 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1111 msgid " No " msgstr " Nee " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1180 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1171 msgid "Getting directory listings" msgstr "Bestandenlijst aan het ophalen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1200 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1191 msgid " Stop " msgstr " Stop " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1210 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1201 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2702,64 +2678,40 @@ "%ld mappen en\n" "%ld bestanden ontvangen" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1286 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1277 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "gFTP Fout: kan bestand %s niet in %s of %s vinden\n" -#: src/gtk/options_dialog.c:959 +#: src/gtk/options_dialog.c:920 msgid "Edit Host" msgstr "Host Bewerken" -#: src/gtk/options_dialog.c:959 +#: src/gtk/options_dialog.c:920 msgid "Add Host" msgstr "Host Toevoegen" -#: src/gtk/options_dialog.c:1005 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1007 -msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1017 src/gtk/options_dialog.c:1140 +#: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043 msgid "Domain" msgstr "Domein" -#: src/gtk/options_dialog.c:1050 +#: src/gtk/options_dialog.c:972 msgid "Network Address" msgstr "Netwerk Adres" -#: src/gtk/options_dialog.c:1052 -msgid "_Network address:" -msgstr "_Netwerk Adres" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1091 src/gtk/options_dialog.c:1244 +#: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145 msgid "Netmask" msgstr "Netmasker" -#: src/gtk/options_dialog.c:1093 -msgid "N_etmask:" -msgstr "N_etmasker:" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1142 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domein:" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1250 +#: src/gtk/options_dialog.c:1151 msgid "Local Hosts" msgstr "Lokale Hosts" -#: src/gtk/options_dialog.c:1291 src/gtk/view_dialog.c:105 +#: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/gtk/options_dialog.c:1293 -msgid "_Edit" -msgstr "B_ewerken" - -#: src/gtk/options_dialog.c:1370 src/gtk/options_dialog.c:1375 +#: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -2822,42 +2774,37 @@ msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Stop de overdracht van %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:726 -#, c-format -msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" -msgstr "Onbekend voortgangs-percentage. (Bestand %ld van %ld)" - -#: src/gtk/transfer.c:730 +#: src/gtk/transfer.c:725 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% compleet, %02d:%02d:%02d resterende tijd. (Bestand %ld van %ld)" -#: src/gtk/transfer.c:760 +#: src/gtk/transfer.c:755 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Ontv %s van %s met %.2fKB/s %02d:%02d:%02d resterende tijd" -#: src/gtk/transfer.c:769 +#: src/gtk/transfer.c:764 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Ontv %s van %s, overdracht gestremd, eindtijd onbekend" -#: src/gtk/transfer.c:804 +#: src/gtk/transfer.c:799 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Bestandsnamen ontvangen...%s bytes" -#: src/gtk/transfer.c:883 src/gtk/transfer.c:905 src/gtk/transfer.c:939 -#: src/gtk/transfer.c:979 src/gtk/transfer.c:1032 src/gtk/transfer.c:1092 +#: src/gtk/transfer.c:878 src/gtk/transfer.c:900 src/gtk/transfer.c:934 +#: src/gtk/transfer.c:974 src/gtk/transfer.c:1027 src/gtk/transfer.c:1087 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Er zijn geen bestandsoverdrachten geselecteerd\n" -#: src/gtk/transfer.c:923 +#: src/gtk/transfer.c:918 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Stop de overdracht op host %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:964 src/gtk/transfer.c:1017 +#: src/gtk/transfer.c:959 src/gtk/transfer.c:1012 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Bestand %s overgeslagen op host %s\n"