# HG changeset patch # User mitr # Date 1106921297 0 # Node ID 385ee919f1071a45d6ee5ec7823738d611db75fd # Parent f41c33110f8e023c7251cb24286b2045bcbd7463 2005-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff -r f41c33110f8e -r 385ee919f107 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Wed Jan 26 03:22:05 2005 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Jan 28 14:08:17 2005 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-28 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-01-23 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff -r f41c33110f8e -r 385ee919f107 po/cs.po --- a/po/cs.po Wed Jan 26 03:22:05 2005 +0000 +++ b/po/cs.po Fri Jan 28 14:08:17 2005 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Czech translation of gFTP. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac # Petr Domansky , 2000. -# Miloslav Trmac , 2003, 2004. +# Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-28 14:48+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Chyba: Neplatný řádek %s v souboru indexu cache\n" -#: lib/cache.c:137 lib/local.c:477 +#: lib/cache.c:137 lib/fsp.c:537 lib/local.c:477 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu vytvořit adresář %s: %s\n" @@ -42,22 +42,23 @@ msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Chyba při zavírání deskriptoru souboru: %s\n" -#: lib/cache.c:250 lib/local.c:136 lib/local.c:145 lib/local.c:192 +#: lib/cache.c:250 lib/fsp.c:128 lib/fsp.c:208 lib/local.c:136 lib/local.c:145 +#: lib/local.c:192 #, c-format msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu se posunout v souboru %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:3001 +#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:3000 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2708 lib/sslcommon.c:486 +#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2707 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n" -#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2632 lib/sshv2.c:364 +#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2631 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" @@ -196,6 +197,80 @@ "Fatální chyba gFTP: Možnost konfigurace '%s' nenalezena v globální hašovací " "tabulce\n" +#: lib/fsp.c:190 +#, c-format +msgid "Error: Cannot upload file %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu odeslat soubor %s\n" + +#: lib/fsp.c:200 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do souboru %s: %s\n" + +#: lib/fsp.c:238 +#, c-format +msgid "Error: Error closing file: %s\n" +msgstr "Chyba: Chyba při zavírání souboru: %s\n" + +#: lib/fsp.c:326 +#, c-format +msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n" +msgstr "Poškozený seznam souborů od serveru FSP %s\n" + +#: lib/fsp.c:338 lib/fsp.c:339 lib/protocols.c:1541 lib/protocols.c:1542 +#: lib/protocols.c:1583 lib/protocols.c:1584 lib/protocols.c:1647 +#: lib/protocols.c:1654 lib/protocols.c:1730 lib/protocols.c:1731 +#: lib/protocols.c:1767 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: lib/fsp.c:376 +#, c-format +msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n" +msgstr "Nemohu získat výpis adresáře FSP %s: %s\n" + +#: lib/fsp.c:438 +#, c-format +msgid "Successfully changed directory to %s\n" +msgstr "Úspěšně změněn adresář na %s\n" + +#: lib/fsp.c:448 +#, c-format +msgid "Could not change directory to %s\n" +msgstr "Nemohu změnit adresář na %s\n" + +#: lib/fsp.c:473 lib/fsp.c:502 lib/local.c:424 lib/local.c:447 +#: src/gtk/transfer.c:260 src/gtk/view_dialog.c:328 +#, c-format +msgid "Successfully removed %s\n" +msgstr "Úspěšně odstraněn %s\n" + +#: lib/fsp.c:479 lib/local.c:430 +#, c-format +msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu odstranit adresář %s: %s\n" + +#: lib/fsp.c:508 lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 +#: src/gtk/view_dialog.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu odstranit soubor %s: %s\n" + +#: lib/fsp.c:530 lib/local.c:470 +#, c-format +msgid "Successfully made directory %s\n" +msgstr "Úspěšně vytvořen adresář %s\n" + +#: lib/fsp.c:565 lib/local.c:496 +#, c-format +msgid "Successfully renamed %s to %s\n" +msgstr "Úspěšně přejmenováno %s na %s\n" + +#: lib/fsp.c:577 lib/local.c:503 +#, c-format +msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu přejmenovat %s na %s: %s\n" + #: lib/ftps.c:157 msgid "" "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " @@ -237,37 +312,6 @@ msgid "Successfully changed local directory to %s\n" msgstr "Místní adresář úspěšně změněn na %s\n" -#: lib/local.c:424 lib/local.c:447 src/gtk/transfer.c:260 -#: src/gtk/view_dialog.c:328 -#, c-format -msgid "Successfully removed %s\n" -msgstr "Úspěšně odstraněn %s\n" - -#: lib/local.c:430 -#, c-format -msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Nemohu odstranit adresář %s: %s\n" - -#: lib/local.c:453 src/gtk/transfer.c:264 src/gtk/view_dialog.c:332 -#, c-format -msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Nemohu odstranit soubor %s: %s\n" - -#: lib/local.c:470 -#, c-format -msgid "Successfully made directory %s\n" -msgstr "Úspěšně vytvořen adresář %s\n" - -#: lib/local.c:496 -#, c-format -msgid "Successfully renamed %s to %s\n" -msgstr "Úspěšně přejmenováno %s na %s\n" - -#: lib/local.c:503 -#, c-format -msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Chyba: Nemohu přejmenovat %s na %s: %s\n" - #: lib/local.c:520 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" @@ -741,7 +785,9 @@ msgid "" "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't " "match the current directory (%s)\n" -msgstr "Varování: Odstraňuji cestu ze souboru '%s'. Oříznutá cesta (%s) neodpovídá aktuálnímu adresáři (%s)\n" +msgstr "" +"Varování: Odstraňuji cestu ze souboru '%s'. Oříznutá cesta (%s) neodpovídá " +"aktuálnímu adresáři (%s)\n" #: lib/protocols.c:647 #, c-format @@ -758,89 +804,83 @@ msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Chyba záložek: Položka záložek %s nemá jméno počítače\n" -#: lib/protocols.c:822 +#: lib/protocols.c:826 lib/protocols.c:853 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n" -#: lib/protocols.c:1168 lib/protocols.c:1183 lib/protocols.c:2215 -#: lib/protocols.c:2325 +#: lib/protocols.c:1167 lib/protocols.c:1182 lib/protocols.c:2214 +#: lib/protocols.c:2324 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Vyhledávám %s\n" -#: lib/protocols.c:1174 lib/protocols.c:1189 lib/protocols.c:2220 -#: lib/protocols.c:2330 +#: lib/protocols.c:1173 lib/protocols.c:1188 lib/protocols.c:2219 +#: lib/protocols.c:2329 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1542 lib/protocols.c:1543 lib/protocols.c:1584 -#: lib/protocols.c:1585 lib/protocols.c:1648 lib/protocols.c:1655 -#: lib/protocols.c:1731 lib/protocols.c:1732 lib/protocols.c:1768 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: lib/protocols.c:2238 +#: lib/protocols.c:2237 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:2244 lib/protocols.c:2347 +#: lib/protocols.c:2243 lib/protocols.c:2346 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Zkouším %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2249 lib/protocols.c:2354 +#: lib/protocols.c:2248 lib/protocols.c:2353 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:2284 lib/rfc959.c:640 +#: lib/protocols.c:2283 lib/rfc959.c:640 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n" -#: lib/protocols.c:2308 lib/sshv2.c:1046 +#: lib/protocols.c:2307 lib/sshv2.c:1046 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor " "services\n" -#: lib/protocols.c:2370 lib/protocols.c:3010 lib/rfc959.c:649 lib/rfc959.c:826 +#: lib/protocols.c:2369 lib/protocols.c:3009 lib/rfc959.c:649 lib/rfc959.c:826 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:2377 +#: lib/protocols.c:2376 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Připojen k %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2608 lib/protocols.c:2683 lib/sshv2.c:355 +#: lib/protocols.c:2607 lib/protocols.c:2682 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n" -#: lib/protocols.c:2751 +#: lib/protocols.c:2750 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n" -#: lib/protocols.c:2765 +#: lib/protocols.c:2764 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n" -#: lib/protocols.c:2900 +#: lib/protocols.c:2899 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám " "to\n" -#: lib/protocols.c:2908 +#: lib/protocols.c:2907 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n" @@ -2476,41 +2516,41 @@ msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Operace zrušena...musíte vložit řetězec\n" -#: src/gtk/gtkui.c:317 +#: src/gtk/gtkui.c:320 msgid "Mkdir" msgstr "Vytvořit adresář" -#: src/gtk/gtkui.c:320 +#: src/gtk/gtkui.c:323 msgid "Make Directory" msgstr "Vytvořit adresář" -#: src/gtk/gtkui.c:320 +#: src/gtk/gtkui.c:323 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře" -#: src/gtk/gtkui.c:343 src/gtk/gtkui.c:355 src/gtk/misc-gtk.c:949 +#: src/gtk/gtkui.c:346 src/gtk/gtkui.c:358 src/gtk/misc-gtk.c:949 #: src/gtk/misc-gtk.c:1023 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/gtk/gtkui.c:353 +#: src/gtk/gtkui.c:356 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Na co by jste chtěli přejmenovat %s?" -#: src/gtk/gtkui.c:375 src/gtk/gtkui.c:378 +#: src/gtk/gtkui.c:378 src/gtk/gtkui.c:381 msgid "Site" msgstr "Počítač" -#: src/gtk/gtkui.c:378 +#: src/gtk/gtkui.c:381 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Vložte site-specific příkaz" -#: src/gtk/gtkui.c:379 +#: src/gtk/gtkui.c:382 msgid "Prepend with SITE" msgstr "Přidat za SITE" -#: src/gtk/gtkui.c:422 src/gtk/menu-items.c:250 +#: src/gtk/gtkui.c:425 src/gtk/menu-items.c:250 msgid "Chdir" msgstr "Změnit adresář" @@ -2937,7 +2977,7 @@ msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Zobrazit: Nemohu otevřít soubor %s: %s\n" -#: src/text/gftp-text.c:167 +#: src/text/gftp-text.c:176 #, c-format msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" msgstr "Nemohu otevřít řídicí terminál %s\n"