# HG changeset patch # User mitr # Date 1102440119 0 # Node ID 7659b72c09f5de3307b3409044ca6365230f7782 # Parent a2985b3c7b96a6e203e1a2df7142e3ecb7666333 2004-12-07 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff -r a2985b3c7b96 -r 7659b72c09f5 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Sat Dec 04 23:15:16 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Dec 07 17:21:59 2004 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-12-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff -r a2985b3c7b96 -r 7659b72c09f5 po/cs.po --- a/po/cs.po Sat Dec 04 23:15:16 2004 +0000 +++ b/po/cs.po Tue Dec 07 17:21:59 2004 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-07 10:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:02+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu se posunout v souboru %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2967 +#: lib/config_file.c:126 lib/config_file.c:133 lib/protocols.c:2969 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n" -#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2674 lib/sslcommon.c:486 +#: lib/config_file.c:143 lib/protocols.c:2676 lib/sslcommon.c:486 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n" -#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2598 lib/sshv2.c:364 +#: lib/config_file.c:151 lib/protocols.c:2600 lib/sshv2.c:364 #: lib/sslcommon.c:439 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" @@ -183,8 +183,8 @@ "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji " "změnit v gFTP" -#: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:451 lib/protocols.c:522 -#: lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 +#: lib/config_file.c:1209 lib/protocols.c:383 lib/protocols.c:455 +#: lib/protocols.c:526 lib/rfc2068.c:545 lib/rfc2068.c:546 msgid "" msgstr "" @@ -490,8 +490,8 @@ "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" msgstr "Povolit ruční zadávání příkazů v GUI (funguje jako textový port)" -#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1051 -#: src/gtk/options_dialog.c:1144 +#: lib/options.h:108 src/gtk/options_dialog.c:1023 +#: src/gtk/options_dialog.c:1243 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -695,23 +695,23 @@ msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Přenos souborů bude omezen na %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:378 +#: lib/protocols.c:379 #, c-format msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" msgstr "Chyba při nastavování LC_TIME na '%s'. Používám místo toho '%s'\n" -#: lib/protocols.c:386 +#: lib/protocols.c:390 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Načítám výpis adresáře %s z cache (LC_TIME=%s)\n" -#: lib/protocols.c:396 +#: lib/protocols.c:400 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" msgstr "Načítám výpis adresáře %s od serveru (LC_TIME=%s)\n" -#: lib/protocols.c:450 lib/protocols.c:482 lib/protocols.c:521 -#: lib/protocols.c:553 +#: lib/protocols.c:454 lib/protocols.c:486 lib/protocols.c:525 +#: lib/protocols.c:557 #, c-format msgid "" "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" @@ -720,136 +720,136 @@ #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:465 +#: lib/protocols.c:469 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to UTF-8 from current locale: %s\n" msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z aktuálního locale do UTF-8: %s\n" #. Don't use request->logging_function since the strings must be in UTF-8 #. for the GTK+ 2.x port -#: lib/protocols.c:536 +#: lib/protocols.c:540 #, c-format msgid "Error converting string '%s' to current locale from UTF-8: %s\n" msgstr "Chyba při převodu řetězce '%s' z UTF-8 do aktuálního locale: %s\n" -#: lib/protocols.c:622 +#: lib/protocols.c:626 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do cache: %s\n" -#: lib/protocols.c:654 +#: lib/protocols.c:658 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu najít záložku %s\n" -#: lib/protocols.c:661 +#: lib/protocols.c:665 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Chyba záložek: Položka záložek %s nemá jméno počítače\n" -#: lib/protocols.c:788 +#: lib/protocols.c:792 #, c-format msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n" -#: lib/protocols.c:1134 lib/protocols.c:1149 lib/protocols.c:2181 -#: lib/protocols.c:2294 +#: lib/protocols.c:1138 lib/protocols.c:1153 lib/protocols.c:2185 +#: lib/protocols.c:2296 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Vyhledávám %s\n" -#: lib/protocols.c:1140 lib/protocols.c:1155 lib/protocols.c:2186 -#: lib/protocols.c:2299 +#: lib/protocols.c:1144 lib/protocols.c:1159 lib/protocols.c:2190 +#: lib/protocols.c:2301 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1508 lib/protocols.c:1509 lib/protocols.c:1550 -#: lib/protocols.c:1551 lib/protocols.c:1614 lib/protocols.c:1621 -#: lib/protocols.c:1697 lib/protocols.c:1698 lib/protocols.c:1734 +#: lib/protocols.c:1512 lib/protocols.c:1513 lib/protocols.c:1554 +#: lib/protocols.c:1555 lib/protocols.c:1618 lib/protocols.c:1625 +#: lib/protocols.c:1701 lib/protocols.c:1702 lib/protocols.c:1738 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: lib/protocols.c:2204 +#: lib/protocols.c:2208 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:2210 lib/protocols.c:2313 +#: lib/protocols.c:2214 lib/protocols.c:2315 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Zkouším %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2215 lib/protocols.c:2320 +#: lib/protocols.c:2219 lib/protocols.c:2322 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:2253 lib/rfc959.c:639 +#: lib/protocols.c:2255 lib/rfc959.c:639 #, c-format msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n" -#: lib/protocols.c:2277 lib/sshv2.c:987 +#: lib/protocols.c:2279 lib/sshv2.c:987 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor " "services\n" -#: lib/protocols.c:2336 lib/protocols.c:2976 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 +#: lib/protocols.c:2338 lib/protocols.c:2978 lib/rfc959.c:648 lib/rfc959.c:803 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:2343 +#: lib/protocols.c:2345 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Připojen k %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2574 lib/protocols.c:2649 lib/sshv2.c:355 +#: lib/protocols.c:2576 lib/protocols.c:2651 lib/sshv2.c:355 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n" -#: lib/protocols.c:2717 +#: lib/protocols.c:2719 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n" -#: lib/protocols.c:2731 +#: lib/protocols.c:2733 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n" -#: lib/protocols.c:2866 +#: lib/protocols.c:2868 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám " "to\n" -#: lib/protocols.c:2874 +#: lib/protocols.c:2876 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n" -#: lib/pty.c:295 +#: lib/pty.c:297 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít master pty %s: %s\n" -#: lib/pty.c:303 +#: lib/pty.c:305 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit dvojici socketů: %s\n" -#: lib/pty.c:332 +#: lib/pty.c:334 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu spustit ssh: %s\n" -#: lib/pty.c:348 +#: lib/pty.c:350 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit další proces: %s\n" @@ -1254,9 +1254,9 @@ msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1109 -#: src/gtk/options_dialog.c:1313 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:368 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1208 +#: src/gtk/options_dialog.c:1442 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1890,12 +1890,12 @@ msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS" #: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309 -#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378 -#: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:380 +#: src/gtk/options_dialog.c:1219 src/gtk/options_dialog.c:1453 msgid " Cancel " msgstr " Zrušit " -#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1335 +#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1464 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid "Delete Files/Directories" msgstr "Odstranit soubory/adresáře" -#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1194 +#: src/gtk/delete_dialog.c:90 src/gtk/options_dialog.c:1305 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -2431,37 +2431,41 @@ msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" msgstr "Operace zrušena...musíte vložit řetězec\n" -#: src/gtk/gtkui.c:312 +#: src/gtk/gtkui.c:317 msgid "Mkdir" msgstr "Vytvořit adresář" -#: src/gtk/gtkui.c:315 +#: src/gtk/gtkui.c:320 msgid "Make Directory" msgstr "Vytvořit adresář" -#: src/gtk/gtkui.c:315 +#: src/gtk/gtkui.c:320 msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře" -#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:949 +#: src/gtk/gtkui.c:343 src/gtk/gtkui.c:355 src/gtk/misc-gtk.c:949 #: src/gtk/misc-gtk.c:1023 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/gtk/gtkui.c:348 +#: src/gtk/gtkui.c:353 #, c-format msgid "What would you like to rename %s to?" msgstr "Na co by jste chtěli přejmenovat %s?" -#: src/gtk/gtkui.c:370 src/gtk/gtkui.c:373 +#: src/gtk/gtkui.c:375 src/gtk/gtkui.c:378 msgid "Site" msgstr "Počítač" -#: src/gtk/gtkui.c:373 +#: src/gtk/gtkui.c:378 msgid "Enter site-specific command" msgstr "Vložte site-specific příkaz" -#: src/gtk/gtkui.c:417 src/gtk/menu-items.c:250 +#: src/gtk/gtkui.c:379 +msgid "Prepend with SITE" +msgstr "Přidat za SITE" + +#: src/gtk/gtkui.c:422 src/gtk/menu-items.c:250 msgid "Chdir" msgstr "Změnit adresář" @@ -2474,17 +2478,17 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Čekám..." -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:301 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:331 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 src/gtk/gtkui_transfer.c:303 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:333 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:307 -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:337 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 src/gtk/gtkui_transfer.c:309 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:339 msgid "Resume" msgstr "Navázat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:304 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 src/gtk/gtkui_transfer.c:306 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" @@ -2505,19 +2509,19 @@ "Následující soubor(y) existuje na místním i vzdáleném počítači.\n" "Zvolte prosím, co chcete udělat" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:310 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:312 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:343 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:345 msgid "Skip File" msgstr "Přeskočit soubor" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:353 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:355 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/gtk/gtkui_transfer.c:359 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:361 msgid "Deselect All" msgstr "Zrušit výběr" @@ -2652,7 +2656,7 @@ msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1180 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1280 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -2690,35 +2694,59 @@ msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "Chyba gFTP: Nemohu najít soubor %s v %s nebo %s\n" -#: src/gtk/options_dialog.c:920 +#: src/gtk/options_dialog.c:959 msgid "Edit Host" msgstr "Upravit počítač" -#: src/gtk/options_dialog.c:920 +#: src/gtk/options_dialog.c:959 msgid "Add Host" msgstr "Přidat počítač" -#: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043 +#: src/gtk/options_dialog.c:1005 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1007 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1017 src/gtk/options_dialog.c:1140 msgid "Domain" msgstr "Doména" -#: src/gtk/options_dialog.c:972 +#: src/gtk/options_dialog.c:1050 msgid "Network Address" msgstr "Síťová adresa" -#: src/gtk/options_dialog.c:1005 src/gtk/options_dialog.c:1145 +#: src/gtk/options_dialog.c:1052 +msgid "_Network address:" +msgstr "_Síťová adresa:" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1091 src/gtk/options_dialog.c:1244 msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" -#: src/gtk/options_dialog.c:1151 +#: src/gtk/options_dialog.c:1093 +msgid "N_etmask:" +msgstr "Síťová _maska:" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1142 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Doména:" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1250 msgid "Local Hosts" msgstr "Místní počítače" -#: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105 +#: src/gtk/options_dialog.c:1291 src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/gtk/options_dialog.c:1249 src/gtk/options_dialog.c:1254 +#: src/gtk/options_dialog.c:1293 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1370 src/gtk/options_dialog.c:1375 msgid "Options" msgstr "Možnosti"