# HG changeset patch # User mitr # Date 1100010078 0 # Node ID 97bccc6049cff6f6f4656ec10ae39ce8ca0bf118 # Parent 78e92eee1a3f1b6c376e5840399554dcd970913d 2004-11-09 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff -r 78e92eee1a3f -r 97bccc6049cf po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Sun Nov 07 15:58:39 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Nov 09 14:21:18 2004 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-09 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-11-06 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff -r 78e92eee1a3f -r 97bccc6049cf po/cs.po --- a/po/cs.po Sun Nov 07 15:58:39 2004 +0000 +++ b/po/cs.po Tue Nov 09 14:21:18 2004 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-03 02:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-09 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:36+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -590,15 +590,15 @@ "Šířka sloupce jméno souboru v okně přenosu. Sloupec necháte automagicky " "měnit velikost nastavením na 0." -#: lib/options.h:169 lib/options.h:175 +#: lib/options.h:173 lib/options.h:179 msgid "The default column to sort by" msgstr "Implicitní sloupec, podle kterého třídit" -#: lib/options.h:172 lib/options.h:178 +#: lib/options.h:176 lib/options.h:182 msgid "Sort ascending or descending" msgstr "Třídit vzestupně nebo sestupně" -#: lib/options.h:182 lib/options.h:200 +#: lib/options.h:186 lib/options.h:204 msgid "" "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -606,7 +606,7 @@ "Šířka sloupce jméno souboru v listboxech souborů. Sloupec necháte " "automagicky měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:185 lib/options.h:203 +#: lib/options.h:189 lib/options.h:207 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -614,7 +614,7 @@ "Šířka sloupce velikost v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky " "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:188 lib/options.h:206 +#: lib/options.h:192 lib/options.h:210 msgid "" "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -622,7 +622,7 @@ "Šířka sloupce uživatel v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky " "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:191 lib/options.h:209 +#: lib/options.h:195 lib/options.h:213 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -630,7 +630,7 @@ "Šířka sloupce skupina v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky " "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:194 lib/options.h:212 +#: lib/options.h:198 lib/options.h:216 msgid "" "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -638,7 +638,7 @@ "Šířka sloupce datum v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky měnit " "velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:197 lib/options.h:215 +#: lib/options.h:201 lib/options.h:219 msgid "" "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" @@ -646,47 +646,47 @@ "Šířka sloupce atributy v listboxech souborů. Sloupec necháte automagicky " "měnit velikost nastavením na 0. Sloupec vypnete nastavením na -1." -#: lib/options.h:218 +#: lib/options.h:222 msgid "The color of the commands that are sent to the server" msgstr "Barva příkazů posílaných na server" -#: lib/options.h:221 +#: lib/options.h:225 msgid "The color of the commands that are received from the server" msgstr "Barva příkazů přijímaných ze serveru" -#: lib/options.h:224 +#: lib/options.h:228 msgid "The color of the error messages" msgstr "Barva chybových zpráv" -#: lib/options.h:227 +#: lib/options.h:231 msgid "The color of the rest of the log messages" msgstr "Barva ostatních zpráv záznamu" -#: lib/options.h:233 lib/rfc959.c:40 +#: lib/options.h:237 lib/rfc959.c:40 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: lib/options.h:236 lib/options.h:238 +#: lib/options.h:240 lib/options.h:242 msgid "FTPS" msgstr "FTPS" -#: lib/options.h:241 lib/rfc2068.c:27 +#: lib/options.h:245 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/options.h:244 lib/options.h:246 +#: lib/options.h:248 lib/options.h:250 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: lib/options.h:249 +#: lib/options.h:253 msgid "Local" msgstr "Místní" -#: lib/options.h:251 +#: lib/options.h:255 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" -#: lib/options.h:253 src/gtk/bookmarks.c:888 +#: lib/options.h:257 src/gtk/bookmarks.c:886 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" @@ -931,11 +931,11 @@ #: lib/rfc959.c:28 msgid "user@host" -msgstr "uživatel@hostitel" +msgstr "uživatel@počítač" #: lib/rfc959.c:29 msgid "user@host:port" -msgstr "uživatel@hostitel:port" +msgstr "uživatel@počítač:port" #: lib/rfc959.c:30 msgid "AUTHENTICATE" @@ -943,11 +943,11 @@ #: lib/rfc959.c:31 msgid "user@host port" -msgstr "uživatel@hostitel port" +msgstr "uživatel@počítač port" #: lib/rfc959.c:32 msgid "user@host NOAUTH" -msgstr "uživatel@hostitel NOAUTH" +msgstr "uživatel@počítač NOAUTH" #: lib/rfc959.c:33 msgid "HTTP Proxy" @@ -1253,9 +1253,9 @@ msgid "%d: Utime %s %d\n" msgstr "%d: Utime %s %d\n" -#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1047 src/gtk/bookmarks.c:1300 +#: lib/sshv2.c:609 src/gtk/bookmarks.c:1045 src/gtk/bookmarks.c:1298 #: src/gtk/chmod_dialog.c:253 src/gtk/gtkui_transfer.c:366 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1009 src/gtk/options_dialog.c:1109 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1011 src/gtk/options_dialog.c:1109 #: src/gtk/options_dialog.c:1313 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" msgstr "Úspěšně přeneseno %s rychlostí %.2f KB/s\n" -#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:203 src/gtk/gftp-gtk.c:1030 -#: src/gtk/misc-gtk.c:510 src/gtk/misc-gtk.c:518 +#: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:213 src/gtk/gftp-gtk.c:1063 +#: src/gtk/misc-gtk.c:512 src/gtk/misc-gtk.c:520 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" msgstr "%s: Před jinou činností prosím nejdříve stiskněte tlačítko stop\n" @@ -1816,19 +1816,19 @@ msgid "Remember password" msgstr "Pamatovat si heslo" -#: src/gtk/bookmarks.c:488 src/gtk/bookmarks.c:498 +#: src/gtk/bookmarks.c:473 src/gtk/bookmarks.c:483 msgid "New Folder" msgstr "Nová složka" -#: src/gtk/bookmarks.c:489 +#: src/gtk/bookmarks.c:474 msgid "Enter the name of the new folder to create" msgstr "Zadejte jméno nové složky" -#: src/gtk/bookmarks.c:499 +#: src/gtk/bookmarks.c:484 msgid "Enter the name of the new item to create" msgstr "Zadejte jméno nové položky" -#: src/gtk/bookmarks.c:572 +#: src/gtk/bookmarks.c:557 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" @@ -1837,101 +1837,101 @@ "Opravdu chcete odstranit záložku\n" "%s a všechny její potomky?" -#: src/gtk/bookmarks.c:573 +#: src/gtk/bookmarks.c:558 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Odstranit záložku" -#: src/gtk/bookmarks.c:601 +#: src/gtk/bookmarks.c:630 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/gtk/bookmarks.c:852 src/gtk/bookmarks.c:855 +#: src/gtk/bookmarks.c:850 src/gtk/bookmarks.c:853 msgid "Edit Entry" msgstr "Upravit položku" -#: src/gtk/bookmarks.c:893 +#: src/gtk/bookmarks.c:891 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: src/gtk/bookmarks.c:908 +#: src/gtk/bookmarks.c:906 msgid "Hostname:" msgstr "Jméno počítače:" -#: src/gtk/bookmarks.c:921 +#: src/gtk/bookmarks.c:919 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gtk/bookmarks.c:938 +#: src/gtk/bookmarks.c:936 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtk/bookmarks.c:962 +#: src/gtk/bookmarks.c:960 msgid "Remote Directory:" msgstr "Vzdálený adresář:" -#: src/gtk/bookmarks.c:975 +#: src/gtk/bookmarks.c:973 msgid "Local Directory:" msgstr "Místní adresář:" -#: src/gtk/bookmarks.c:992 +#: src/gtk/bookmarks.c:990 msgid "Username:" msgstr "Jméno uživ.:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1005 src/text/textui.c:86 +#: src/gtk/bookmarks.c:1003 src/text/textui.c:86 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1019 +#: src/gtk/bookmarks.c:1017 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: src/gtk/bookmarks.c:1033 +#: src/gtk/bookmarks.c:1031 msgid "Log in as ANONYMOUS" msgstr "Přihlásit se jako ANONYMOUS" -#: src/gtk/bookmarks.c:1058 src/gtk/bookmarks.c:1311 +#: src/gtk/bookmarks.c:1056 src/gtk/bookmarks.c:1309 #: src/gtk/chmod_dialog.c:265 src/gtk/gtkui_transfer.c:378 #: src/gtk/options_dialog.c:1120 src/gtk/options_dialog.c:1324 msgid " Cancel " msgstr " Zrušit " -#: src/gtk/bookmarks.c:1067 src/gtk/options_dialog.c:1335 +#: src/gtk/bookmarks.c:1065 src/gtk/options_dialog.c:1335 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: src/gtk/bookmarks.c:1217 +#: src/gtk/bookmarks.c:1215 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" +#: src/gtk/bookmarks.c:1216 +msgid "/File/tearoff" +msgstr "/Soubor/tearoff" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1217 +msgid "/File/New Folder..." +msgstr "/Soubor/Nová složka..." + #: src/gtk/bookmarks.c:1218 -msgid "/File/tearoff" -msgstr "/Soubor/tearoff" - -#: src/gtk/bookmarks.c:1219 -msgid "/File/New Folder..." -msgstr "/Soubor/Nová složka..." - -#: src/gtk/bookmarks.c:1220 msgid "/File/New Item..." msgstr "/Soubor/Nová položka..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1221 +#: src/gtk/bookmarks.c:1219 msgid "/File/Delete" msgstr "/Soubor/Odstranit" -#: src/gtk/bookmarks.c:1222 +#: src/gtk/bookmarks.c:1220 msgid "/File/Properties..." msgstr "/Soubor/Vlastnosti..." -#: src/gtk/bookmarks.c:1223 +#: src/gtk/bookmarks.c:1221 msgid "/File/sep" msgstr "/Soubor/sep" -#: src/gtk/bookmarks.c:1224 +#: src/gtk/bookmarks.c:1222 msgid "/File/Close" msgstr "/Soubor/Zavřít" -#: src/gtk/bookmarks.c:1242 src/gtk/bookmarks.c:1245 +#: src/gtk/bookmarks.c:1240 src/gtk/bookmarks.c:1243 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Upravit záložky" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:715 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:192 src/gtk/gftp-gtk.c:748 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Spuštění" -#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:716 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:212 src/gtk/gftp-gtk.c:749 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Táhni a pusť" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:117 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:127 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:117 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:127 msgid "" "There are file transfers in progress.\n" "Are you sure you want to exit?" @@ -2035,373 +2035,381 @@ "Probíhají přenosy souborů\n" "Opravdu chcete skončit?" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:188 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 msgid "Connect via URL" msgstr "Připojit se k URL" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:188 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:198 msgid "Enter a URL to connect to" msgstr "Zadejte URL, ke kterému se připojit" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:204 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:214 msgid "OpenURL" msgstr "OpenURL" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:234 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:244 msgid "/_FTP" msgstr "/_FTP" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 msgid "/FTP/tearoff" msgstr "/FTP/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 msgid "/FTP/Window 1" msgstr "/FTP/Okno 1" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 msgid "/FTP/Window 2" msgstr "/FTP/Okno 2" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:240 src/gtk/gftp-gtk.c:245 src/gtk/gftp-gtk.c:248 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 src/gtk/gftp-gtk.c:255 src/gtk/gftp-gtk.c:258 msgid "/FTP/sep" msgstr "/FTP/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 msgid "/FTP/Ascii" msgstr "/FTP/Ascii" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:243 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 msgid "/FTP/Binary" msgstr "/FTP/Binární" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 msgid "/FTP/_Options..." msgstr "/FTP/_Možnosti..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:259 msgid "/FTP/_Quit" msgstr "/FTP/_Konec" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:260 msgid "/_Local" msgstr "/_Místní" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:261 msgid "/Local/tearoff" msgstr "/Místní/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:262 msgid "/Local/Open URL..." msgstr "/Místní/Otevřít URL..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 msgid "/Local/Disconnect" msgstr "/Místní/Odpojit" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 src/gtk/gftp-gtk.c:260 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 src/gtk/gftp-gtk.c:270 msgid "/Local/sep" msgstr "/Místní/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:255 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:265 msgid "/Local/Change Filespec..." msgstr "/Místní/Změnit masku..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 msgid "/Local/Show selected" msgstr "/Místní/Zobrazit vybrané" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:257 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 msgid "/Local/Select All" msgstr "/Místní/Vybrat vše" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:258 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 msgid "/Local/Select All Files" msgstr "/Místní/Vybrat všechny soubory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:259 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:269 msgid "/Local/Deselect All" msgstr "/Místní/Zrušit výběr" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:261 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:271 msgid "/Local/Save Directory Listing..." msgstr "/Místní/Uložit výpis adresáře..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:262 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:272 msgid "/Local/Send SITE Command..." msgstr "/Místní/Odeslat příkaz SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 -msgid "/Local/Change Directory" -msgstr "/Místní/Změnit adresář" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 -msgid "/Local/Chmod..." -msgstr "/Místní/Změnit práva..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:265 -msgid "/Local/Make Directory..." -msgstr "/Místní/Vytvořit adresář" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 -msgid "/Local/Rename..." -msgstr "/Místní/Přejmenovat..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 -msgid "/Local/Delete..." -msgstr "/Místní/Odstranit" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 -msgid "/Local/Edit..." -msgstr "/Místní/Upravit..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:269 -msgid "/Local/View..." -msgstr "/Místní/Zobrazit..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:270 -msgid "/Local/Refresh" -msgstr "/Místní/Obnovit" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:271 -msgid "/_Remote" -msgstr "/_Vzdálený" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:272 -msgid "/Remote/tearoff" -msgstr "/Vzdálený/tearoff" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:273 -msgid "/Remote/Open _URL..." -msgstr "/Vzdálený/Otevřít _URL..." +msgid "/Local/Change Directory" +msgstr "/Místní/Změnit adresář" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:274 +msgid "/Local/Chmod..." +msgstr "/Místní/Změnit práva..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:275 +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "/Místní/Vytvořit adresář" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "/Místní/Přejmenovat..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 +msgid "/Local/Delete..." +msgstr "/Místní/Odstranit" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:278 +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "/Místní/Upravit..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 +msgid "/Local/View..." +msgstr "/Místní/Zobrazit..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 +msgid "/Local/Refresh" +msgstr "/Místní/Obnovit" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 +msgid "/_Remote" +msgstr "/_Vzdálený" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:282 +msgid "/Remote/tearoff" +msgstr "/Vzdálený/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:283 +msgid "/Remote/Open _URL..." +msgstr "/Vzdálený/Otevřít _URL..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 msgid "/Remote/Disconnect" msgstr "/Vzdálený/Odpojit" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 src/gtk/gftp-gtk.c:283 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 src/gtk/gftp-gtk.c:293 msgid "/Remote/sep" msgstr "/Vzdálený/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:278 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 msgid "/Remote/Change Filespec..." msgstr "/Vzdálený/Změnit masku..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 msgid "/Remote/Show selected" msgstr "/Lokální/Zobrazit vybrané" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 msgid "/Remote/Select All" msgstr "/Vzdálený/Vybrat vše" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:291 msgid "/Remote/Select All Files" msgstr "/Vzdálený/Vybrat všechny soubory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:282 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:292 msgid "/Remote/Deselect All" msgstr "/Vzdálený/Zrušit výběr" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:284 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." msgstr "/Vzdálený/Uložit výpis adresáře..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 msgid "/Remote/Send SITE Command..." msgstr "/Vzdálený/Poslat příkaz SITE..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:286 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:296 msgid "/Remote/Change Directory" msgstr "/Vzdálený/Změnit adresář" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:297 msgid "/Remote/Chmod..." msgstr "/Vzdálený/Změnit práva..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:298 msgid "/Remote/Make Directory..." msgstr "/Vzdálený/Vytvořit adresář..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 msgid "/Remote/Rename..." msgstr "/Vzdálený/Přejmenovat..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:290 -msgid "/Remote/Delete..." -msgstr "/Vzdálený/Odstranit..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:291 -msgid "/Remote/Edit..." -msgstr "/Vzdálený/Upravit..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:292 -msgid "/Remote/View..." -msgstr "/Vzdálený/Zobrazit..." - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:293 -msgid "/Remote/Refresh" -msgstr "/Vzdálený/Obnovit" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:294 -msgid "/_Bookmarks" -msgstr "/_Záložky" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 -msgid "/Bookmarks/tearoff" -msgstr "/Záložky/tearoff" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:296 -msgid "/Bookmarks/Add bookmark" -msgstr "/Záložky/Přidat záložku" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:298 -msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" -msgstr "/Záložky/Upravit záložku" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 -msgid "/Bookmarks/sep" -msgstr "/Záložky/sep" - #: src/gtk/gftp-gtk.c:300 -msgid "/_Transfers" -msgstr "/_Přenosy" +msgid "/Remote/Delete..." +msgstr "/Vzdálený/Odstranit..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:301 +msgid "/Remote/Edit..." +msgstr "/Vzdálený/Upravit..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 +msgid "/Remote/View..." +msgstr "/Vzdálený/Zobrazit..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "/Vzdálený/Obnovit" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "/_Záložky" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 +msgid "/Bookmarks/tearoff" +msgstr "/Záložky/tearoff" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 +msgid "/Bookmarks/Add bookmark" +msgstr "/Záložky/Přidat záložku" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:308 +msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" +msgstr "/Záložky/Upravit záložku" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:309 +msgid "/Bookmarks/sep" +msgstr "/Záložky/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:310 +msgid "/_Transfers" +msgstr "/_Přenosy" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:311 msgid "/Transfers/tearoff" msgstr "/Přenosy/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:312 msgid "/Transfers/Start Transfer" msgstr "/Přenosy/Zahájit přenos" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 msgid "/Transfers/Stop Transfer" msgstr "/Přenosy/Ukončit přenos" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 src/gtk/gftp-gtk.c:313 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 src/gtk/gftp-gtk.c:323 msgid "/Transfers/sep" msgstr "/Přenosy/sep" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 msgid "/Transfers/Skip Current File" msgstr "/Přenosy/Přeskočit aktuální soubor" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:307 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 msgid "/Transfers/Remove File" msgstr "/Přenosy/Odebrat soubor" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:309 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 msgid "/Transfers/Move File Up" msgstr "/Přenosy/Posunout soubor nahoru" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:311 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 msgid "/Transfers/Move File Down" msgstr "/Přenosy/Posunout soubor dolů" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:314 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 msgid "/Transfers/Retrieve Files" msgstr "/Přenosy/Stáhnout soubory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:315 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 msgid "/Transfers/Put Files" msgstr "/Přenosy/Odeslat soubory" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:316 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:326 msgid "/L_ogging" msgstr "_Záznam" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:317 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:327 msgid "/Logging/tearoff" msgstr "/Záznam/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:318 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:328 msgid "/Logging/Clear" msgstr "/Záznam/Vyčistit" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:319 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:329 msgid "/Logging/View log" msgstr "/Záznam/Zobrazit záznam" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:320 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:330 msgid "/Logging/Save log..." msgstr "/Záznam/Uložit záznam..." -#: src/gtk/gftp-gtk.c:321 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:331 msgid "/Tool_s" msgstr "/Ná_stroje" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:322 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:332 msgid "/Tools/tearoff" msgstr "/Nástroje/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:323 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:333 msgid "/Tools/Compare Windows" msgstr "/Nástroje/Porovnat okna" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:324 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:334 msgid "/Tools/Clear Cache" msgstr "/Nástroje/Vyčistit cache" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:325 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:326 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:335 +msgid "/Help" +msgstr "/Nápověda" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:336 msgid "/Help/tearoff" msgstr "/Nápověda/tearoff" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:327 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:337 msgid "/Help/About" msgstr "/Nápověda/O aplikaci" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:447 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:458 msgid "Host: " -msgstr "Hostitel: " - -#: src/gtk/gftp-gtk.c:465 +msgstr "Počítač: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:460 +msgid "_Host: " +msgstr "_Počítač: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:486 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:483 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:507 msgid "User: " msgstr "Uživatel: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:501 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:509 +msgid "_User: " +msgstr "_Uživatel: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:534 msgid "Pass: " msgstr "Heslo: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:571 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:604 msgid "Command: " msgstr "Příkaz: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:713 src/gtk/gftp-gtk.c:919 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:746 src/gtk/gftp-gtk.c:952 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:714 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:747 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:717 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:750 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:718 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:751 msgid "Attribs" msgstr "Atributy" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:920 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:953 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1031 src/gtk/misc-gtk.c:944 src/gtk/misc-gtk.c:1018 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1064 src/gtk/misc-gtk.c:946 src/gtk/misc-gtk.c:1020 msgid "Connect" msgstr "Spojeno" -#: src/gtk/gftp-gtk.c:1061 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1094 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" -msgstr "Chyba: Musíte zadat hostitele, ke kterému se připojit\n" +msgstr "Chyba: Musíte zadat počítač, ke kterému se připojit\n" #: src/gtk/gtkui.c:51 msgid "Refresh" @@ -2435,8 +2443,8 @@ msgid "Enter name of directory to create" msgstr "Zadej jméno vytvářeného adresáře" -#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:947 -#: src/gtk/misc-gtk.c:1021 +#: src/gtk/gtkui.c:338 src/gtk/gtkui.c:350 src/gtk/misc-gtk.c:949 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1023 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -2591,82 +2599,84 @@ msgid "Compare Windows" msgstr "Porovnat okna" -#: src/gtk/misc-gtk.c:252 +#: src/gtk/misc-gtk.c:253 msgid "Disconnect from the remote server" msgstr "Odpojit se od vzdáleného serveru" -#: src/gtk/misc-gtk.c:255 +#: src/gtk/misc-gtk.c:257 msgid "" "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " "then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." -msgstr "Připojit se k serveru zadaném v poli počítače. Je-li pole počítače prázdné, je otevřen dialog, který vám umožní zadat URL." - -#: src/gtk/misc-gtk.c:302 +msgstr "" +"Připojit se k serveru zadaném v poli počítače. Je-li pole počítače prázdné, " +"je otevřen dialog, který vám umožní zadat URL." + +#: src/gtk/misc-gtk.c:304 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/gtk/misc-gtk.c:309 +#: src/gtk/misc-gtk.c:311 msgid "] (Cached) [" msgstr "] (Cached) [" -#: src/gtk/misc-gtk.c:334 +#: src/gtk/misc-gtk.c:336 msgid "Not connected" msgstr "Nespojeno" -#: src/gtk/misc-gtk.c:437 +#: src/gtk/misc-gtk.c:439 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s\n" msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:526 +#: src/gtk/misc-gtk.c:528 #, c-format msgid "%s: Not connected to a remote site\n" msgstr "%s: Nespojen se vzdáleným počítačem\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:533 +#: src/gtk/misc-gtk.c:535 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" msgstr "%s: Tato vlastnost není v tomto protokolu k dispozici\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:541 +#: src/gtk/misc-gtk.c:543 #, c-format msgid "%s: You must only have one item selected\n" msgstr "%s: Musíte vybrat jen jednu položku\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:548 +#: src/gtk/misc-gtk.c:550 #, c-format msgid "%s: You must have at least one item selected\n" msgstr "%s: Musíte vybrat aspoň jednu položku\n" -#: src/gtk/misc-gtk.c:941 src/gtk/misc-gtk.c:1015 +#: src/gtk/misc-gtk.c:943 src/gtk/misc-gtk.c:1017 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1012 src/gtk/options_dialog.c:1180 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1014 src/gtk/options_dialog.c:1180 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1038 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1040 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1108 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1110 msgid " Yes " msgstr " Ano " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1118 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1120 msgid " No " msgstr " Ne " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1178 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1180 msgid "Getting directory listings" msgstr "Získávám výpisy adresáře" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1198 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1200 msgid " Stop " msgstr " Stop " -#: src/gtk/misc-gtk.c:1208 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1210 #, c-format msgid "" "Received %ld directories\n" @@ -2675,18 +2685,18 @@ "Přeneseno %ld adresářů\n" "a %ld souborů" -#: src/gtk/misc-gtk.c:1284 +#: src/gtk/misc-gtk.c:1286 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" msgstr "Chyba gFTP: Nemohu najít soubor %s v %s nebo %s\n" #: src/gtk/options_dialog.c:920 msgid "Edit Host" -msgstr "Upravit hostitele" +msgstr "Upravit počítač" #: src/gtk/options_dialog.c:920 msgid "Add Host" -msgstr "Přidat hostitele" +msgstr "Přidat počítač" #: src/gtk/options_dialog.c:952 src/gtk/options_dialog.c:1043 msgid "Domain" @@ -2702,7 +2712,7 @@ #: src/gtk/options_dialog.c:1151 msgid "Local Hosts" -msgstr "Místní hostitelé" +msgstr "Místní počítače" #: src/gtk/options_dialog.c:1187 src/gtk/view_dialog.c:105 msgid "Edit" @@ -2804,12 +2814,12 @@ #: src/gtk/transfer.c:923 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" -msgstr "Zastavuji přenos s hostitelem %s\n" +msgstr "Zastavuji přenos s počítačem %s\n" #: src/gtk/transfer.c:964 src/gtk/transfer.c:1017 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" -msgstr "Přeskakuji soubor %s na hostiteli %s\n" +msgstr "Přeskakuji soubor %s na počítači %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:36 msgid "View"