# HG changeset patch # User masneyb # Date 1028577602 0 # Node ID a171df6764a7ced61ab4c17188864a0471213b3f # Parent 8b1883341c6fbc8059076f340af06981f6e0c711 * Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another transfer, and if you hit cancel at the Overwrite/Resume/Skip dialog * When we connect to a remote server, don't change the hostname to the PTR record of the hostname * Put all of the ext= lines back in the default gftprc file * Dutch updates (from Myckel Habets ) * Spanish updates (from Gustavo D. Vranjes ) diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 ChangeLog --- a/ChangeLog Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -1,3 +1,13 @@ +Changes from 2.0.13 to 2.0.14 + +* Fixed crash if you was already transfering a file, and you started another + transfer, and if you hit cancel at the Overwrite/Resume/Skip dialog +* When we connect to a remote server, don't change the hostname to the PTR + record of the hostname +* Put all of the ext= lines back in the default gftprc file +* Dutch updates (from Myckel Habets ) +* Spanish updates (from Gustavo D. Vranjes ) + Changes from 2.0.12 to 2.0.13 * Added bookmark protocol. You can now connect to a bookmarked site via the @@ -29,7 +39,7 @@ * Russian updates (from Valek Filippov ) * Bulgarian updates (from Borislav Aleksandrov and Yanko Kaneti ) -* Norwegian updates (from Myckel Habets ) +* Dutch updates (from Myckel Habets ) *CORRECTED* * French updates (from Jerome COUDERC ) * Polish updates (from Arkadiusz Lipiec ) * German updates (from Bernd Leibing ) diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 docs/sample.gftp/gftprc --- a/docs/sample.gftp/gftprc Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/docs/sample.gftp/gftprc Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -214,5 +214,34 @@ # ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: # All arguments except the file extension are optional +ext=.pdf::B:xpdf +ext=.rpm:rpm.xpm:B: +ext=.deb:deb.xpm:B: +ext=.diff:diff.xpm: : +ext=.htm:world.xpm:A: +ext=.html:world.xpm:A: +ext=.xcf:img.xpm:B: +ext=.psd:img.xpm:B: +ext=.xpm:img.xpm:B: +ext=.bmp:img.xpm:B: +ext=.tif:img.xpm:B: +ext=.tiff:img.xpm:B: +ext=.png:img.xpm:B: +ext=.jpg:img.xpm:B: +ext=.mp3:sound.xpm:B: +ext=.mid:sound.xpm:B: +ext=.wav:sound.xpm:B: +ext=.bz2:tar.xpm:B: +ext=.gz:tar.xpm:B: +ext=.1:man.xpm:B:xman +ext=.2:man.xpm:B:xman +ext=.3:man.xpm:B:xman +ext=.4:man.xpm:B:xman +ext=.5:man.xpm:B:xman +ext=.6:man.xpm:B:xman +ext=.7:man.xpm:B:xman +ext=.8:man.xpm:B:xman +ext=.tar:tar.xpm:B: +ext=.tgz:tar.xpm:B: # This section contains the data that is in the history diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 gftp.spec --- a/gftp.spec Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -%define name gftp -%define version 2.0.13 -%define release 1 -%define serial 1 -%define prefix /usr - -Summary: Multithreaded FTP client for X Windows -Name: %{name} -Version: %{version} -Release: %{release} -Serial: %{serial} -Copyright: GPL -Group: Applications/Internet -Url: http://www.gftp.org/ -Vendor: Brian Masney -Source: http://www.gftp.org/%{name}-%{version}.tar.gz -Packager: Brian Masney -BuildRoot: /var/tmp/%{name}-%{version}-root -Requires: gtk+ >= 1.2.3 - -%description -gFTP is a multithreaded FTP client for X Windows written using Gtk. It -features simultaneous downloads, resuming of interrupted file transfers, file -transfer queues, downloading of entire directories, ftp proxy support, remote -directory caching, passive and non-passive file transfers, drag-n-drop support, -bookmarks menu, stop button, and many more features. - -%prep -%setup -q -CFLAGS=$RPM_OPT_FLAGS \ - ./configure --prefix=%{prefix} - -%build -make - -%install -[ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT; -make -e prefix=$RPM_BUILD_ROOT%{prefix} install - -%clean -[ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT; - -%files -%defattr(-,root,root) -%doc ChangeLog COPYING README TODO docs/USERS-GUIDE -%{prefix}/bin/gftp -%{prefix}/bin/gftp-gtk -%{prefix}/bin/gftp-text -%{prefix}/share/gftp -%{prefix}/share/gnome/apps/Internet/gftp.desktop -%{prefix}/share/pixmaps/gftp.png -%{prefix}/man/*/gftp.* -%{prefix}/share/locale/*/LC_MESSAGES/gftp.mo - diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 lib/protocols.c --- a/lib/protocols.c Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/lib/protocols.c Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -1840,14 +1840,6 @@ port = ntohs (port); #endif /* HAVE_GETADDRINFO */ - if (!request->use_proxy && disphost != NULL) - { - g_free (request->hostname); - request->hostname = g_malloc (strlen (disphost) + 1); - strcpy (request->hostname, disphost); - connect_host = request->hostname; - } - request->logging_function (gftp_logging_misc, request->user_data, _("Connected to %s:%d\n"), connect_host, port); return (sock); diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/bg.gmo Binary file po/bg.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/cs.gmo Binary file po/cs.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/da.gmo Binary file po/da.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/de.gmo Binary file po/de.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/es.gmo Binary file po/es.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/es.po --- a/po/es.po Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/po/es.po Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -1,23 +1,25 @@ +# translation of es.po to Castellano # gFTP Spanish message catalog -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc. # Vicente Aguilar , 1999. +# Gustavo D. Vranjes , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gFTP 2.0.5\n" +"Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-21 15:48GMT\n" -"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes \n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-20 19:43GMT\n" +"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes \n" "Language-Team: Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: lib/bookmark.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" -msgstr "Error: No se puede escribir a socket: %s\n" +msgstr "Error: No se puede el marcador %s\n" #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 msgid "" @@ -30,7 +32,7 @@ #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Línea no válida %s en el archivo índice del cache\n" #: lib/config_file.c:32 msgid "General" @@ -78,8 +80,7 @@ #: lib/config_file.c:44 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" -msgstr "" -"El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+" +msgstr "El máximo tamaño de la ventana de bitácora en bytes para el puenta a GTK+" #: lib/config_file.c:46 msgid "Append file transfers" @@ -147,14 +148,12 @@ msgstr "Red" #: lib/config_file.c:66 -#, fuzzy msgid "Network timeout:" -msgstr "Tiempo de espera en lectura:" +msgstr "Final de tiempo de espera de red:" #: lib/config_file.c:67 -msgid "" -"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." -msgstr "" +msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." +msgstr "El tiempo de finalización de espera para entrada/salida de red. Éste NO es un final de tiempo de régimen mínimo." #: lib/config_file.c:68 msgid "Connect retries:" @@ -245,9 +244,8 @@ msgstr "Enviar los comandos PASV o PORT para la transferencia de datos" #: lib/config_file.c:94 -#, fuzzy msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" -msgstr "Resolver Enlaces Simbólicos Remotos" +msgstr "Resolver Enlaces Simbólicos Remotos (LIST -L)" #: lib/config_file.c:96 msgid "" @@ -395,13 +393,15 @@ #: lib/config_file.c:147 msgid "Enable old SSH protocol" -msgstr "" +msgstr "Habilitar protocolo SSH viejo" #: lib/config_file.c:149 msgid "" "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " "http:///www.xbill.org/sftp" msgstr "" +"Habilitar el viejo protocolo SSH. Necesitará bajar el servidor sftp de " +"http:///www.xbill.org/sftp" #: lib/config_file.c:152 msgid "" @@ -530,8 +530,7 @@ #: lib/config_file.c:262 #, c-format msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" -msgstr "" -"Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n" +msgstr "Error de gFTP: No se puede encontrar el fichero de configuración maestro %s\n" #: lib/config_file.c:264 msgid "Did you do a make install?\n" @@ -545,8 +544,7 @@ #: lib/config_file.c:431 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" -msgstr "" -"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n" +msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del fichero de configuración: %s\n" #: lib/config_file.c:452 #, c-format @@ -566,8 +564,7 @@ #: lib/config_file.c:563 #, c-format msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" -msgstr "" -"Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n" +msgstr "Advertencia: No se puede encontrar el fichero maestro de marcadores %s\n" #: lib/config_file.c:574 lib/config_file.c:805 #, c-format @@ -577,23 +574,21 @@ #: lib/config_file.c:668 #, c-format msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" -msgstr "" -"Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n" +msgstr "Advertencia de gFTP: Ignorando línea %d del archivo de marcadores: %s\n" #: lib/config_file.c:776 -#, fuzzy msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" -"# Fichero de configuración para gFTP# Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " -"# Atención: Cualquier comentario que usted añada a este " -"fichero SERÁ sobreescrito# Si un elemento tiene un (*) en su comentario, " -"significa que usted no podrá# cambiarlo desde dentro de gFTP" +"Fichero de configuración para gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +" Advertencia: Cualquier comentario que usted añada a este " +"archivo SERÁ sobreescrito. " +"Si una entrada tiene un (*) en su comentario, usted no podrá cambiarlo desde dentro de gFTP" #: lib/config_file.c:777 -#, fuzzy + msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" @@ -724,8 +719,7 @@ #: lib/misc.c:345 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n" -msgstr "" -"uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n" +msgstr "uso: gftp [[ftp://][usuario:contraseña@]servidor-ftp[:puerto][/directorio]]\n" #: lib/misc.c:373 #, c-format @@ -891,9 +885,9 @@ msgstr "No se puede escuchar del puerto %d: %s\n" #: lib/rfc959.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" -msgstr "No se puede conectar con %s: %s\n" +msgstr "No se puede aceptar conexión desde el servidor: %s\n" #: lib/rfc959.c:831 lib/rfc959.c:841 lib/ssh.c:1015 lib/ssh.c:1028 #: lib/sshv2.c:515 lib/sshv2.c:525 @@ -968,84 +962,83 @@ #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 -#, fuzzy msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" -msgstr "Se recibió respuesta inesperada del servidor\n" +msgstr "Se recibió respuesta incorrecta del servidor, desconectando\n" #: lib/sshv2.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" -msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande desde servidor\n" +msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande\n" #: lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Inicialización de Protocolo\n" #: lib/sshv2.c:633 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Versión de protocolo %d\n" #: lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Open %s\n" #: lib/sshv2.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Close\n" -msgstr " Cerrar " +msgstr "%d: Cerrar\n" #: lib/sshv2.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" -msgstr "Crear Directorio" +msgstr "%d: Abrir Directorio %s\n" #: lib/sshv2.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Read Directory\n" -msgstr "Crear Directorio" +msgstr "%d: Leer Directorio\n" #: lib/sshv2.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" -msgstr "No se puede recibir el fichero %s\n" +msgstr "%d: Remover archivo %s\n" #: lib/sshv2.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" -msgstr "Crear Directorio" +msgstr "%d: Crear Directorio %s\n" #: lib/sshv2.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" -msgstr "Directorio Remoto:" +msgstr "%d: Remover directorio %s\n" #: lib/sshv2.c:677 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: path verdadero %s\n" #: lib/sshv2.c:682 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Atributos de archivos\n" #: lib/sshv2.c:686 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Stat %s\n" #: lib/sshv2.c:703 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:708 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 @@ -1055,45 +1048,40 @@ #: lib/sshv2.c:724 msgid "EOF" -msgstr "" +msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:727 -#, fuzzy msgid "No such file or directory" -msgstr "uso: chdir \n" +msgstr "No existe tal archivo ó directorio" #: lib/sshv2.c:730 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog #: lib/sshv2.c:733 -#, fuzzy msgid "Failure" -msgstr "/_Archivo" +msgstr "Falla" #: lib/sshv2.c:736 msgid "Bad message" -msgstr "" +msgstr "Mal mensaje" #: lib/sshv2.c:739 -#, fuzzy msgid "No connection" -msgstr "No conectado" +msgstr "No hay conexión" #: lib/sshv2.c:742 -#, fuzzy msgid "Connection lost" -msgstr "Se excedió el tiempo máximo para la conexión %s\n" +msgstr "conexión perdida" #: lib/sshv2.c:745 -#, fuzzy msgid "Operation unsupported" -msgstr "Operación cancelada\n" +msgstr "Operación no soportada" #: lib/sshv2.c:748 msgid "Unknown message returned from server" -msgstr "" +msgstr "Mensaje desconocido devuelto desde servidor" #: src/text/gftp-text.c:29 msgid "about" @@ -1101,7 +1089,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "Shows gFTP information" -msgstr "" +msgstr "Muestra información de gFTP" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "ascii" @@ -1109,7 +1097,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Ascii (sólo para FTP)" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "binary" @@ -1117,16 +1105,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Establece el modo actual de transferencia de archivos a Binario (sólo para FTP)" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 -#, fuzzy msgid "Changes the remote working directory" -msgstr "No se puede obtener el directorio actual: %s\n" +msgstr "Cambia el directorio de trabajo remoto" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" @@ -1137,18 +1124,16 @@ msgstr "chmod" #: src/text/gftp-text.c:40 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a remote file" -msgstr "Conservar los permisos (atributos) de los archivos transferidos" +msgstr "Cambia los permisos de un archivo remoto" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "close" msgstr "cerrar" #: src/text/gftp-text.c:42 -#, fuzzy msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "%s: No está conectado a un servidor remoto\n" +msgstr "Desconecta de un sitio remoto" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "delete" @@ -1156,16 +1141,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "Removes a remote file" -msgstr "" +msgstr "Remueve un sitio remoto" #: src/text/gftp-text.c:45 msgid "get" msgstr "get" #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 -#, fuzzy msgid "Downloads remote file(s)" -msgstr "Obtener Ficheros" +msgstr "Descarga archivo(s) remoto(s)" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "help" @@ -1173,16 +1157,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:48 msgid "Shows this help screen" -msgstr "" +msgstr "Muestra ésta pantalla de ayuda" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "lcd" msgstr "Icd" #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 -#, fuzzy msgid "Changes the local working directory" -msgstr "No se puede obtener el directorio actual: %s\n" +msgstr "Cambia el directorio local de trabajo" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lchdir" @@ -1193,9 +1176,8 @@ msgstr "Ichmod" #: src/text/gftp-text.c:54 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a local file" -msgstr "Conservar los permisos (atributos) de los archivos transferidos" +msgstr "Cambia los permisos de un archivo local" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "ldelete" @@ -1203,7 +1185,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:56 msgid "Removes a local file" -msgstr "" +msgstr "Remueve un archivo local" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "lls" @@ -1211,16 +1193,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" -msgstr "" +msgstr "Muestra el listado del directorio para el directorio local actual" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "lmkdir" msgstr "Imkdir" #: src/text/gftp-text.c:60 -#, fuzzy msgid "Creates a local directory" -msgstr "Directorio Local:" +msgstr "Crea un directorio local" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lpwd" @@ -1228,7 +1209,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "Show current local directory" -msgstr "" +msgstr "Muestra el directorio local actual" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "lrename" @@ -1236,16 +1217,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:64 msgid "Rename a local file" -msgstr "" +msgstr "Renombra un archivo local" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrmdir" msgstr "Irmdir" #: src/text/gftp-text.c:66 -#, fuzzy msgid "Remove a local directory" -msgstr "Directorio Remoto:" +msgstr "Remueve un directorio local" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "ls" @@ -1253,7 +1233,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" -msgstr "" +msgstr "Muestra el listado del directorio para el directorio remoto actual" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "mget" @@ -1264,27 +1244,24 @@ msgstr "mkdir" #: src/text/gftp-text.c:72 -#, fuzzy msgid "Creates a remote directory" -msgstr "Directorio Remoto:" +msgstr "Crea un directorio remoto" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mput" msgstr "mput" #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 -#, fuzzy msgid "Uploads local file(s)" -msgstr "Enviar Archivos" +msgstr "Envía archivo(s) local(es)" #: src/text/gftp-text.c:75 msgid "open" msgstr "abrir" #: src/text/gftp-text.c:76 -#, fuzzy msgid "Opens a connection to a remote site" -msgstr "%s: No está conectado a un servidor remoto\n" +msgstr "Abre una conexión a un sitio remoto" #: src/text/gftp-text.c:77 msgid "put" @@ -1295,9 +1272,8 @@ msgstr "pwd" #: src/text/gftp-text.c:80 -#, fuzzy msgid "Show current remote directory" -msgstr "Directorio Remoto:" +msgstr "Muestra el directorio remoto actual" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "quit" @@ -1305,7 +1281,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Exit from gFTP" -msgstr "" +msgstr "Salir de gFTP" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "rename" @@ -1313,26 +1289,23 @@ #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "Rename a remote file" -msgstr "" +msgstr "Renombra un archivo remoto" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: src/text/gftp-text.c:86 -#, fuzzy msgid "Remove a remote directory" -msgstr "Directorio Remoto:" +msgstr "Remueve un directorio remoto" #: src/text/gftp-text.c:87 -#, fuzzy msgid "set" -msgstr "get" +msgstr "set" #: src/text/gftp-text.c:88 -msgid "" -"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" -msgstr "" +msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" +msgstr "Muestra variables del archivo de configuración. Usted también puede establecer variables haciendo set var=valor" #: src/text/gftp-text.c:134 msgid "" @@ -1361,8 +1334,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:312 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" -msgstr "" -"uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n" +msgstr "uso: open [[ftp://][usuario:contraseña@]sitio-ftp[:puerto][/directorio]]\n" #: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 #, c-format @@ -1432,19 +1404,21 @@ "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" +"Comandos soportados:\n" +"\n" #: src/text/gftp-text.c:970 msgid "usage: set [variable = value]\n" -msgstr "" +msgstr "uso: set [variable=valor]\n" #: src/text/gftp-text.c:990 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" -msgstr "" +msgstr "Error: La variable %s no es una variable de configuración válida\n" #: src/text/gftp-text.c:1013 msgid "Error: You cannot change this variable\n" -msgstr "" +msgstr "Error: Usted no puede cambiar ésta variable\n" #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 @@ -1730,8 +1704,7 @@ #: src/gtk/delete_dialog.c:119 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar éstos %ld archivos y éstos %ld directorios?" #: src/gtk/delete_dialog.c:121 msgid "Delete Files/Directories" @@ -1850,9 +1823,8 @@ msgstr "/Local/Cambiar Filtro..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:356 -#, fuzzy msgid "/Local/Show selected" -msgstr "/Local/Seleccionar Todos" +msgstr "/Local/Mostrar seleccionadas" #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "/Local/Select All" @@ -1927,9 +1899,8 @@ msgstr "/Servidor/Cambiar Filtro..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:376 -#, fuzzy msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/Local/Seleccionar Todos" +msgstr "/Remoto/Mostrar seleccionadas" #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 msgid "/Remote/Select All" @@ -2393,8 +2364,7 @@ #: src/gtk/transfer.c:660 msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" -msgstr "" -"Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n" +msgstr "Error: sitio remoto desconectado después de intentar transferir archivo\n" #: src/gtk/transfer.c:721 #, c-format @@ -2427,8 +2397,7 @@ #: src/gtk/transfer.c:1251 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %d of %ld)" -msgstr "" -"%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)" +msgstr "%d%% completo, tiempo restante estim. %02d:%02d:%02d. (Archivo %d de %ld)" #: src/gtk/transfer.c:1276 #, c-format @@ -2438,8 +2407,7 @@ #: src/gtk/transfer.c:1285 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" -msgstr "" -"Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido" +msgstr "Recv. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido" #: src/gtk/transfer.c:1327 #, c-format @@ -2653,3 +2621,4 @@ #~ msgid "The timeout for the read()s and write()s" #~ msgstr "El temporizador para las lecturas y escrituras [read()s y write()s]" + diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/fi.gmo Binary file po/fi.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/fr.gmo Binary file po/fr.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/it.gmo Binary file po/it.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/ja.gmo Binary file po/ja.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/ko.gmo Binary file po/ko.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/nl.gmo Binary file po/nl.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/nl.po --- a/po/nl.po Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/po/nl.po Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gftp-2.0.12\n" +"Project-Id-Version: gftp-2.0.13\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-01 @880\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-20 @835\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: NL-Soft \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,9 +14,9 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/bookmark.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" -msgstr "Fout: Kan niet naar buis schrijven: %s\n" +msgstr "Fout: Kan bladwijzer %s niet vinden\n" #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 msgid "" @@ -142,14 +142,15 @@ msgstr "Netwerk" #: lib/config_file.c:66 -#, fuzzy msgid "Network timeout:" -msgstr "Lees timeout:" +msgstr "Netwerk timeout:" #: lib/config_file.c:67 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" +"De tijd hoe lang gewacht moet worden op netwerk invoer/uitvoer. Dit is NIET " +"een inactief timeout." #: lib/config_file.c:68 msgid "Connect retries:" @@ -240,9 +241,8 @@ msgstr "Zend PASV commando of PORT commando voor dataoverdrachten" #: lib/config_file.c:94 -#, fuzzy msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" -msgstr "Volg Externe Symlinks" +msgstr "Externe Symlinks Opzoeken (LIST -L)" #: lib/config_file.c:96 msgid "" @@ -391,13 +391,15 @@ #: lib/config_file.c:147 msgid "Enable old SSH protocol" -msgstr "" +msgstr "Oud SSH protocol aan zetten" #: lib/config_file.c:149 msgid "" "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " "http:///www.xbill.org/sftp" msgstr "" +"Zet het oude SSH protocol aan. U zal de sftp server van http://www.xbill.org/" +"sftpmoeten downloaden" #: lib/config_file.c:152 msgid "" @@ -567,26 +569,24 @@ msgstr "gFTP Waarschuwing: Regel %d in bookmarkbestand overgeslagen: %s\n" #: lib/config_file.c:776 -#, fuzzy msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" -"Configuratiebestand voor gFTPCopyright (C) 1998-2002 Brian Masney " -"Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " -"overschreven wordenEen veld met (*) in het commentaar is niet in gFTP te " -"veranderen" +"Configuratiebestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +". Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " +"overschreven worden. Een veld met (*) in het commentaar is niet binnen gFTP " +"te veranderen" #: lib/config_file.c:777 -#, fuzzy msgid "" "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney . Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" -"Bladwijzerbestand voor gFTPCopyright (C) 1998-2002 Brian Masney " -"Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " -"overschreven worden" +"Bladwijzerbestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +". Waarschuwing: Al het toegevoegde commentaar ZAL " +"overschreven worden." #: lib/config_file.c:778 msgid "" @@ -951,84 +951,83 @@ #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 -#, fuzzy msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" -msgstr "Ontving onverwacht antwoord van server\n" +msgstr "Ontving verkeerd antwoord van server, verbinding wordt verbroken\n" #: lib/sshv2.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" -msgstr "Fout: Berichtgrootte %d van server te groot\n" +msgstr "Fout: Berichtgrootte %d te groot\n" #: lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Protocol Initialisatie\n" #: lib/sshv2.c:633 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Protocol versie %d\n" #: lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: %s openen\n" #: lib/sshv2.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Close\n" -msgstr " Sluiten " +msgstr "%d: Sluiten\n" #: lib/sshv2.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" -msgstr "Maak Directory" +msgstr "%d: Directory %s openen\n" #: lib/sshv2.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Read Directory\n" -msgstr "Maak Directory" +msgstr "%d: Directory Lezen\n" #: lib/sshv2.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" -msgstr "Kan bestand %s niet ontvangen\n" +msgstr "%d: Kan bestand %s niet verwijderen\n" #: lib/sshv2.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" -msgstr "Maak Directory" +msgstr "%d: Maak Directory %s\n" #: lib/sshv2.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" -msgstr "Externe Directory:" +msgstr "%d: Verwijder directory %s\n" #: lib/sshv2.c:677 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Echtpath %s\n" #: lib/sshv2.c:682 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Bestand attributen\n" #: lib/sshv2.c:686 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Stat %s\n" #: lib/sshv2.c:703 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:708 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d: Utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 @@ -1038,44 +1037,39 @@ #: lib/sshv2.c:724 msgid "EOF" -msgstr "" +msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:727 -#, fuzzy msgid "No such file or directory" -msgstr "gebruik: chdir \n" +msgstr "Bestand of directory bestaat niet" #: lib/sshv2.c:730 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Toegang geweigerd" #: lib/sshv2.c:733 -#, fuzzy msgid "Failure" -msgstr "Bestand" +msgstr "Mislukt" #: lib/sshv2.c:736 msgid "Bad message" -msgstr "" +msgstr "Slecht bericht" #: lib/sshv2.c:739 -#, fuzzy msgid "No connection" -msgstr "Niet verbonden" +msgstr "Geen verbinding" #: lib/sshv2.c:742 -#, fuzzy msgid "Connection lost" -msgstr "Verbinding naar %s timeout\n" +msgstr "Verbinding verloren" #: lib/sshv2.c:745 -#, fuzzy msgid "Operation unsupported" -msgstr "Operatie geannuleerd\n" +msgstr "Operatie niet ondersteund" #: lib/sshv2.c:748 msgid "Unknown message returned from server" -msgstr "" +msgstr "Onbekend bericht ontavngen van server" #: src/text/gftp-text.c:29 msgid "about" @@ -1083,7 +1077,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "Shows gFTP information" -msgstr "" +msgstr "Geef gFTP informatie" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "ascii" @@ -1091,7 +1085,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Ascii (alleen voor FTP)" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "binary" @@ -1099,16 +1093,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Zet de huidige bestandsoverdracht modus naar Binair (alleen voor FTP)" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 -#, fuzzy msgid "Changes the remote working directory" -msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan: %s\n" +msgstr "Verandert de externe werkdirectory" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" @@ -1119,18 +1112,16 @@ msgstr "chmod" #: src/text/gftp-text.c:40 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a remote file" -msgstr "Behoud de permissies na de bestandsoverdracht" +msgstr "Verandert de permissies van een extern bestand" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "close" msgstr "sluiten" #: src/text/gftp-text.c:42 -#, fuzzy msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "Verbinding verbroken: Niet verbonden met externe site\n" +msgstr "Verbreekt de verbinding met de externe site" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "delete" @@ -1138,16 +1129,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "Removes a remote file" -msgstr "" +msgstr "Verwijdert een extern bestand" #: src/text/gftp-text.c:45 msgid "get" msgstr "get" #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 -#, fuzzy msgid "Downloads remote file(s)" -msgstr "Bestanden Downloaden" +msgstr "Externe bestanden downloaden" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "help" @@ -1155,16 +1145,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:48 msgid "Shows this help screen" -msgstr "" +msgstr "geeft dit help scherm" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "lcd" msgstr "lcd" #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 -#, fuzzy msgid "Changes the local working directory" -msgstr "Kan niet naar huidige directory %s gaan: %s\n" +msgstr "Verandert de lokale werkdirectory" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lchdir" @@ -1175,18 +1164,16 @@ msgstr "lchmod" #: src/text/gftp-text.c:54 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a local file" -msgstr "Behoud de permissies na de bestandsoverdracht" +msgstr "Verandert de permissies van een lokaal bestand" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "ldelete" msgstr "lverwijder" #: src/text/gftp-text.c:56 -#, fuzzy msgid "Removes a local file" -msgstr "Alle bestanden selecteren" +msgstr "Verwijdert een lokaal bestand" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "lls" @@ -1194,16 +1181,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" -msgstr "" +msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige lokale werkdirectory" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" #: src/text/gftp-text.c:60 -#, fuzzy msgid "Creates a local directory" -msgstr "Lokale Directory:" +msgstr "Maakt een lokale directory" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lpwd" @@ -1211,25 +1197,23 @@ #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "Show current local directory" -msgstr "" +msgstr "Geeft de huidige lokale directory" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "lrename" msgstr "lhernoem" #: src/text/gftp-text.c:64 -#, fuzzy msgid "Rename a local file" -msgstr "Alle bestanden selecteren" +msgstr "Hernoem een lokaal bestand" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" #: src/text/gftp-text.c:66 -#, fuzzy msgid "Remove a local directory" -msgstr "Externe Directory:" +msgstr "Verwijdert een lokale directory" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "ls" @@ -1237,7 +1221,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" -msgstr "" +msgstr "Geeft de directory-inhoud voor de huidige externe directory" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "mget" @@ -1248,27 +1232,24 @@ msgstr "mkdir" #: src/text/gftp-text.c:72 -#, fuzzy msgid "Creates a remote directory" -msgstr "Externe Directory:" +msgstr "Maakt een externe directory:" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mput" msgstr "mput" #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 -#, fuzzy msgid "Uploads local file(s)" -msgstr "Bestanden Uploaden" +msgstr "Lokale bestanden uploaden" #: src/text/gftp-text.c:75 msgid "open" msgstr "openen" #: src/text/gftp-text.c:76 -#, fuzzy msgid "Opens a connection to a remote site" -msgstr "%s: Niet verbonden met externe site\n" +msgstr "Opent een verbinding naar een externe site" #: src/text/gftp-text.c:77 msgid "put" @@ -1279,9 +1260,8 @@ msgstr "pwd" #: src/text/gftp-text.c:80 -#, fuzzy msgid "Show current remote directory" -msgstr "Externe Directory:" +msgstr "Geeft de huidige externe directory" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "quit" @@ -1289,7 +1269,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Exit from gFTP" -msgstr "" +msgstr "gFTP afsluiten" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "rename" @@ -1297,26 +1277,26 @@ #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "Rename a remote file" -msgstr "" +msgstr "Een extern bestand hernoemen" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: src/text/gftp-text.c:86 -#, fuzzy msgid "Remove a remote directory" -msgstr "Externe Directory:" +msgstr "Verwijdert een externe directory" #: src/text/gftp-text.c:87 -#, fuzzy msgid "set" -msgstr "get" +msgstr "set" #: src/text/gftp-text.c:88 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" +"Geeft configuratiebestand variabelen. U kan ook variabelen instellen met set " +"var=wrd" #: src/text/gftp-text.c:134 msgid "" @@ -1416,19 +1396,21 @@ "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" +"Ondersteunde commando's:\n" +"\n" #: src/text/gftp-text.c:970 msgid "usage: set [variable = value]\n" -msgstr "" +msgstr "gebruik: set [variabele = waarde]\n" #: src/text/gftp-text.c:990 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: Variabele %s is geen geldige configuratievariabele.\n" #: src/text/gftp-text.c:1013 msgid "Error: You cannot change this variable\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: U kan deze variabele niet veranderen\n" #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/no.gmo Binary file po/no.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/pl.gmo Binary file po/pl.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/pt_BR.gmo Binary file po/pt_BR.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/ru.gmo Binary file po/ru.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/sv.gmo Binary file po/sv.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/tr.gmo Binary file po/tr.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/zh_CN.GB2312.gmo Binary file po/zh_CN.GB2312.gmo has changed diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 po/zh_TW.Big5.po --- a/po/zh_TW.Big5.po Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/po/zh_TW.Big5.po Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote " "server instead of LIST -L" -msgstr "­YÃö³¬¦¹¥¯à,gFTP ±N¶Ç°e LIST ¨ì»·ºÝ¥D¾÷,¦Ó«D LIST -L" +msgstr "­YÃö³¬¦¹¥\¯à,gFTP ±N¶Ç°e LIST ¨ì»·ºÝ¥D¾÷,¦Ó«D LIST -L" # src/config_file.c:134 @@ -325,7 +325,7 @@ #: lib/config_file.c:94 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" -msgstr "Àɮ׶ǰe³Ì¤j³t²v KB/¬í. (³] 0 Ãö³¬¦¹¥¯à)" +msgstr "Àɮ׶ǰe³Ì¤j³t²v KB/¬í. (³] 0 Ãö³¬¦¹¥\¯à)" # src/bookmarks.c:823 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "# gFTP ®ÑñÀÉ\n" "# ª©Åv (C) 1998-2002 Brian Masney \n" -"# ĵ§i: §A²K¥[ªº¥ô¦óµù¸Ñ±N ³Q»¼g\n" +"# ĵ§i: §A²K¥[ªº¥ô¦óµù¸Ñ±N ³Q»\¼g\n" "\n" # src/config_file.c:1667 @@ -922,7 +922,7 @@ #: lib/local.c:567 lib/ssh.c:916 #, c-format msgid "Successfully made directory %s\n" -msgstr "«Ø¥Ø¿ý %s ¦¨¥\n" +msgstr "«Ø¥Ø¿ý %s ¦¨¥\\n" # src/local.c:325 @@ -936,7 +936,7 @@ #: lib/local.c:593 lib/ssh.c:950 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" -msgstr " %s ­«·s©R¦W¬° %s ¦¨¥\n" +msgstr " %s ­«·s©R¦W¬° %s ¦¨¥\\n" # src/local.c:353 @@ -950,7 +950,7 @@ #: lib/local.c:623 lib/ssh.c:984 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" -msgstr "¦¨¥Åܧó %s ¼Ò¦¡¬° %d\n" +msgstr "¦¨¥\Åܧó %s ¼Ò¦¡¬° %d\n" # src/local.c:384 @@ -1249,7 +1249,7 @@ #: lib/ssh.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" -msgstr "¦¨¥¤W¶ÇÀÉ®× %s ¨ì %s\n" +msgstr "¦¨¥\¤W¶ÇÀÉ®× %s ¨ì %s\n" # src/view_dialog.c:276 @@ -1881,7 +1881,7 @@ "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" msgstr "" "²{¦b§A¥i¥HÅܧóÀÉ®×ÄÝ©Ê\n" -"¨Ã«D©Ò¦³ªº ftp ¦øªA¾¹³£¤ä´© chmod ¥¯à" +"¨Ã«D©Ò¦³ªº ftp ¦øªA¾¹³£¤ä´© chmod ¥\¯à" # src/chmod_dialog.c:64 @@ -2656,7 +2656,7 @@ #: src/gtk/menu-items.c:663 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" -msgstr "log Àɼg¤J %s ¦¨¥\n" +msgstr "log Àɼg¤J %s ¦¨¥\\n" # src/misc_dialogs.c:40 @@ -2757,7 +2757,7 @@ #: src/gtk/misc-gtk.c:482 #, c-format msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" -msgstr "%s: ¨Ï¥Î¦¹¨ó©w®É,¥»¶µ¥¯àµL®Ä\n" +msgstr "%s: ¨Ï¥Î¦¹¨ó©w®É,¥»¶µ¥\¯àµL®Ä\n" # src/misc.c:700 @@ -3116,7 +3116,7 @@ #: src/gtk/transfer.c:1963 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" -msgstr "Child %d ¦^¶Ç¦¨¥\n" +msgstr "Child %d ¦^¶Ç¦¨¥\\n" # src/transfer_gui.c:254 diff -r 8b1883341c6f -r a171df6764a7 src/gtk/transfer.c --- a/src/gtk/transfer.c Mon Aug 05 19:46:57 2002 +0000 +++ b/src/gtk/transfer.c Mon Aug 05 20:00:02 2002 +0000 @@ -1160,7 +1160,7 @@ transfer_in_progress--; } - if (!tdata->show) + if (!tdata->show && tdata->started) { transdata = gtk_ctree_node_get_row_data (GTK_CTREE (dlwdw), tdata->node); if (transdata != NULL)